All language subtitles for [JRx7] 【仙武传 Legend of Xianwu】【Season 2】 Episode - 121

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,540 --> 00:00:21,850 [Copyright Disclaimer] [Legend of Xianwu's global copyright] 2 00:00:21,850 --> 00:00:22,820 [is exclusively owned by Youku Information Technology (Beijing) Co., Ltd.] 3 00:00:22,820 --> 00:00:24,540 [and Xiaomingtaiji (Wuhan) Network Technology Co., Ltd] 4 00:00:24,580 --> 00:00:25,900 [Minors should obtain permission from their guardians before viewing.] 5 00:00:25,900 --> 00:00:27,500 [This animation is produced with CGI. Please do not imitate in real life.] 6 00:00:39,820 --> 00:00:42,740 ♪A dream lasts ten thousand years. The same origin♪ 7 00:00:42,780 --> 00:00:45,660 ♪The reincarnation. The afterlife♪ 8 00:00:45,700 --> 00:00:49,420 ♪Between the good and bad, the laws are found♪ 9 00:00:51,740 --> 00:00:54,780 ♪Within the true fire, the heavy sword shows up♪ 10 00:00:54,820 --> 00:00:57,620 ♪The thunder reveals the chaos♪ 11 00:00:57,660 --> 00:01:02,060 ♪Chixiao Sword eliminates all danger♪ 12 00:01:02,700 --> 00:01:05,580 ♪See how the world works♪ 13 00:01:05,620 --> 00:01:08,580 ♪Turn the world upside down♪ 14 00:01:08,620 --> 00:01:14,180 ♪It's hard to tell right from wrong♪ 15 00:01:14,700 --> 00:01:16,380 ♪In the palace of gods♪ 16 00:01:16,420 --> 00:01:17,940 ♪Demons are defeated by swords♪ 17 00:01:17,980 --> 00:01:20,580 ♪Make plans several more times♪ 18 00:01:20,620 --> 00:01:21,980 ♪Protect the Mortal Realm♪ 19 00:01:22,020 --> 00:01:23,420 ♪Defend this world♪ 20 00:01:23,460 --> 00:01:25,940 ♪From danger♪ 21 00:01:25,980 --> 00:01:28,940 ♪He goes through hell and comes back♪ 22 00:01:28,980 --> 00:01:31,860 ♪He laughs at fate and disasters♪ 23 00:01:31,900 --> 00:01:35,020 ♪He destroys the demon kingdom as he stands above all nine realms♪ 24 00:01:35,060 --> 00:01:37,940 ♪He uses thunder and fire to fight the evil♪ 25 00:01:37,980 --> 00:01:41,020 ♪He is reborn and saves the world♪ 26 00:01:41,060 --> 00:01:44,140 ♪He is destined to destroy the void♪ 27 00:01:44,180 --> 00:01:49,660 ♪He passes all tests within a second♪ 28 00:02:03,740 --> 00:02:05,900 [Legend of Xianwu] 29 00:02:05,900 --> 00:02:09,260 [Adapted from Xianwu Dizun by Liu Jie San Dao] 30 00:02:09,620 --> 00:02:14,420 [Episode 121] [Grudges Aside, Strike Together] 31 00:02:14,820 --> 00:02:16,500 [Previously] Thanks to your Immortal Wheel Eye. 32 00:02:16,700 --> 00:02:18,700 Without it, I'd never have found this place. 33 00:02:18,740 --> 00:02:19,740 Just open! 34 00:02:22,140 --> 00:02:23,420 So this thing is the tunnel? 35 00:02:25,100 --> 00:02:26,780 Bunch of ignorant fools. 36 00:02:28,860 --> 00:02:30,060 Dragon Slash! 37 00:02:30,980 --> 00:02:32,220 Taixu Dragon's Weeping! 38 00:02:34,660 --> 00:02:37,940 Your attacks are useless against me! 39 00:02:38,500 --> 00:02:41,660 You'll be torn to pieces by me! 40 00:02:42,340 --> 00:02:44,580 Without the help of Taixu Dragon Clan, 41 00:02:44,860 --> 00:02:47,540 you'll be torn to pieces by me! 42 00:02:52,940 --> 00:02:55,340 Even if suppressed to Zhuntian Stage by the Heaven and Earth Rule, 43 00:02:55,780 --> 00:02:57,260 I can still feel a terrible pressure. 44 00:02:58,100 --> 00:02:59,540 Who exactly is this person? 45 00:03:00,900 --> 00:03:01,900 Chaos Eyes. 46 00:03:02,380 --> 00:03:03,420 Formless Space! 47 00:03:13,660 --> 00:03:16,820 I'll cut off the flesh from your body piece by piece 48 00:03:17,180 --> 00:03:18,860 until you become a human stick! 49 00:03:24,620 --> 00:03:25,980 He can hurt others without touching them. 50 00:03:26,420 --> 00:03:27,820 At the same time, the spiritual power is also losing rapidly. 51 00:03:28,460 --> 00:03:29,980 What a hallucinatory illusion. 52 00:03:38,020 --> 00:03:38,820 As I expected, 53 00:03:39,220 --> 00:03:41,460 he used the Chaos Eyes to pull people into the Illusion Space, 54 00:03:41,900 --> 00:03:44,060 and then took the opportunity to attack the real body. 55 00:03:47,500 --> 00:03:48,260 What happen? 56 00:03:49,460 --> 00:03:50,420 Double illusions? 57 00:03:50,620 --> 00:03:52,060 I'm still in the Illusion Space? 58 00:03:52,700 --> 00:03:55,100 It's too late to find out now. 59 00:03:56,820 --> 00:03:57,620 Go to die! 60 00:04:07,260 --> 00:04:08,020 No! 61 00:04:13,220 --> 00:04:13,980 Ye Xingchen? 62 00:04:18,180 --> 00:04:18,940 No. 63 00:04:20,580 --> 00:04:21,340 Divine King? 64 00:04:49,940 --> 00:04:52,740 Why did Divine King save me, I wonder? 65 00:05:20,340 --> 00:05:21,780 The Silencing Power. 66 00:05:22,380 --> 00:05:23,620 Such a strong momentum. 67 00:05:24,180 --> 00:05:26,260 He didn't give it his all the last time we fought. 68 00:05:31,420 --> 00:05:32,260 Forget it. 69 00:05:32,580 --> 00:05:34,020 I'll kill this black-robed man first. 70 00:05:41,980 --> 00:05:43,060 Taixu Dragon Forbiddance! 71 00:06:05,660 --> 00:06:06,980 Thunderflight Divine Tactic! 72 00:06:08,260 --> 00:06:09,700 Silencing Divine Fall! 73 00:06:14,540 --> 00:06:15,460 No! 74 00:06:42,380 --> 00:06:42,980 It's you again. 75 00:06:44,020 --> 00:06:45,780 - I must kill you this time! - I must kill you this time! 76 00:06:50,940 --> 00:06:52,140 I'll deal with this woman in white. 77 00:06:53,100 --> 00:06:55,020 Help me after eliminating the black-robed man. 78 00:06:57,300 --> 00:06:58,540 - So you've improved. - So you've improved. 79 00:06:58,780 --> 00:07:02,140 Today, I swear to avenge you for killing my Taoist clone! 80 00:07:03,140 --> 00:07:04,460 Taixu Nine Paths! 81 00:07:10,860 --> 00:07:13,500 - I will behead your real body today! - I will behead your real body today! 82 00:07:38,940 --> 00:07:40,300 Nine Heavens Star Tactic! 83 00:07:40,740 --> 00:07:42,220 Ten-Thousand Stars Sealing Deities! 84 00:07:50,260 --> 00:07:51,260 - You overestimated yourself. - You overestimated yourself. 85 00:08:01,140 --> 00:08:02,780 - Among those Holy Bodies I killed, - Among those Holy Bodies I killed, 86 00:08:03,180 --> 00:08:04,260 - you are the weakest. - you are the weakest. 87 00:08:11,940 --> 00:08:13,700 It's the World-Ending Sword? 88 00:08:17,340 --> 00:08:19,500 This sword turned out to be here in Chu. 89 00:08:19,900 --> 00:08:21,180 Heaven's on my side! 90 00:08:24,220 --> 00:08:25,060 Why do I have 91 00:08:25,340 --> 00:08:26,940 a familiar feeling about her? 92 00:08:27,380 --> 00:08:28,420 Who are you exactly? 93 00:08:32,140 --> 00:08:33,900 - The slayer of Ancient Holy Bodies! - The slayer of Ancient Holy Bodies! 94 00:08:40,540 --> 00:08:42,460 I'll see who you really are. 95 00:08:43,420 --> 00:08:44,580 - What an eyesore! - What an eyesore! 96 00:08:47,060 --> 00:08:48,500 I can't see through it, even with my Immortal Wheel Eye? 97 00:08:49,500 --> 00:08:51,220 - I'm also improving. - I'm also improving. 98 00:08:52,260 --> 00:08:53,340 - Die! - Die! 99 00:08:54,180 --> 00:08:54,980 Divine Sorrow! 100 00:09:06,580 --> 00:09:07,660 - This loser. - This loser. 101 00:09:14,020 --> 00:09:14,780 - No way. - No way. 102 00:09:15,660 --> 00:09:17,420 - Heaven and Earth in Stillness. - Heaven and Earth in Stillness. 103 00:09:29,180 --> 00:09:30,140 What secret technique is this? 104 00:09:30,700 --> 00:09:31,500 Break now! 105 00:09:37,420 --> 00:09:38,100 - Die! - Die! 106 00:09:38,140 --> 00:09:39,500 Break! Now! 107 00:09:47,820 --> 00:09:48,580 What? 108 00:09:49,660 --> 00:09:50,420 It's lifted. 109 00:09:53,540 --> 00:09:55,260 I'm at my limit! 110 00:10:01,180 --> 00:10:01,980 Hurry up. 111 00:10:02,220 --> 00:10:03,620 I sense that Mr. Ye is in danger. 112 00:10:06,500 --> 00:10:07,940 - I'll kill you instead. - I'll kill you instead. 113 00:10:08,900 --> 00:10:09,660 Xingchen! 114 00:10:11,500 --> 00:10:12,260 Divine King! 115 00:10:19,340 --> 00:10:20,380 Taixu Finger. 116 00:10:23,540 --> 00:10:24,780 You have no way to run! 117 00:10:30,180 --> 00:10:30,940 Xuan Feng! 118 00:10:33,420 --> 00:10:33,940 Hold on. 119 00:10:34,420 --> 00:10:35,500 You'll be safe with me. 120 00:10:36,740 --> 00:10:38,660 Divine King almost killed Yue Empress back then, 121 00:10:38,860 --> 00:10:39,820 but why does she still save...? 122 00:10:40,300 --> 00:10:43,980 In this world, emotion starts from nowhere 123 00:10:44,900 --> 00:10:47,980 and it has no solution. 124 00:10:49,820 --> 00:10:50,780 I really didn't expect Shangyue 125 00:10:51,420 --> 00:10:54,740 to have fallen in love with the enemy who once assassinated her mother. 126 00:11:03,860 --> 00:11:04,580 - Troublesome. - Troublesome. 127 00:11:05,340 --> 00:11:05,980 Watch out! 128 00:11:08,020 --> 00:11:08,860 You want to run? 129 00:11:09,260 --> 00:11:10,900 Unless you kill me first. 130 00:11:10,980 --> 00:11:11,480 After them! 131 00:11:11,860 --> 00:11:12,380 Stop! 132 00:11:25,060 --> 00:11:25,560 Zi Xuan. 133 00:11:25,980 --> 00:11:26,660 Hong Chen? 134 00:11:33,660 --> 00:11:34,580 We're here to help, too. 135 00:11:35,020 --> 00:11:35,900 Sealing Heavens! 136 00:11:45,820 --> 00:11:46,700 I know 137 00:11:47,020 --> 00:11:50,740 you are helping me because you also want to destroy Chu. 138 00:11:50,940 --> 00:11:52,820 In this way, let's cooperate well 139 00:11:52,980 --> 00:11:54,540 to break their lines! 140 00:11:59,500 --> 00:12:00,700 Taixu Dragon Seal! 141 00:12:09,540 --> 00:12:10,780 Shifting Heaven and Earth! 142 00:12:12,940 --> 00:12:13,440 Oh no. 143 00:12:17,020 --> 00:12:18,300 You have nowhere to run! 144 00:12:19,180 --> 00:12:21,500 Do you really think I'll be scared? 145 00:12:21,940 --> 00:12:23,260 If I'm to die, you'll die together! 146 00:12:33,620 --> 00:12:34,820 - It's you again. - It's you again. 147 00:12:40,380 --> 00:12:41,140 Mr. Hong Chen. 148 00:12:41,300 --> 00:12:42,260 Let's attack together! 149 00:13:13,020 --> 00:13:13,620 Impressive. 150 00:13:14,500 --> 00:13:15,260 So far, 151 00:13:15,940 --> 00:13:18,380 Hong Chen is the only one who can rival this woman in white. 152 00:13:19,540 --> 00:13:20,740 But when he seriously injured me back then, 153 00:13:21,420 --> 00:13:22,380 why didn't he kill Ruoxi? 154 00:13:27,420 --> 00:13:29,340 Deties, demons, monsters, ghosts and humans. 155 00:13:29,860 --> 00:13:31,700 Behead them all! 156 00:13:37,620 --> 00:13:38,300 - Who - Who 157 00:13:38,420 --> 00:13:39,900 - do you think you are? - do you think you are? 158 00:13:53,940 --> 00:13:54,500 - Slash! - Slash! 159 00:14:01,140 --> 00:14:01,900 - Humph. - Humph. 160 00:14:02,420 --> 00:14:03,940 - Is that all you got? - Is that all you got? 161 00:14:04,460 --> 00:14:05,900 Taixu Soul Forbiddance! 162 00:14:06,260 --> 00:14:08,020 Woman! Come to save me! 163 00:14:20,540 --> 00:14:21,300 - Useless. - Useless. 164 00:14:22,060 --> 00:14:23,140 - You outnumbered us. - You outnumbered us. 165 00:14:24,180 --> 00:14:24,940 You can't escape! 166 00:14:32,940 --> 00:14:33,820 - If I'm leaving, - If I'm leaving, 167 00:14:34,580 --> 00:14:35,820 - no one can stop me. - no one can stop me. 168 00:14:42,740 --> 00:14:43,500 Hey, 169 00:14:43,500 --> 00:14:44,340 I heard 170 00:14:44,340 --> 00:14:46,260 some people haven't followed the official account of Legend of Xianwu yet. 171 00:14:46,260 --> 00:14:47,100 I... 172 00:14:47,900 --> 00:14:48,740 Don't say that. 173 00:14:49,580 --> 00:14:51,860 It's just that they don't know how to follow it. 174 00:14:54,060 --> 00:14:55,820 Simply scan this QR code 175 00:14:55,820 --> 00:14:58,020 to join our official fan group. 176 00:14:58,020 --> 00:14:58,900 Once you're in, 177 00:14:58,900 --> 00:15:00,420 answer some questions, chat, and get derivative products. 178 00:15:00,540 --> 00:15:02,860 There are also special perks waiting for you. 179 00:15:03,340 --> 00:15:04,180 Hurry up 180 00:15:04,180 --> 00:15:05,500 and join us! 181 00:15:05,780 --> 00:15:08,980 [Next Episode] 182 00:15:08,980 --> 00:15:10,100 Mr. Ye. 183 00:15:10,300 --> 00:15:11,540 It's too late. 184 00:15:11,980 --> 00:15:12,820 Ruoxi... 185 00:15:13,260 --> 00:15:14,020 Kill... 186 00:15:14,060 --> 00:15:16,020 Kill Ruo... 187 00:15:17,100 --> 00:15:17,900 No! 188 00:15:23,460 --> 00:15:24,380 Soul Force. 189 00:15:25,740 --> 00:15:27,540 Our clan will come soon. 190 00:15:27,700 --> 00:15:28,540 By then, 191 00:15:29,380 --> 00:15:32,500 they'll destroy the entire Chu to avenge me! 192 00:15:33,060 --> 00:16:03,140 [Advertisement] 193 00:16:05,500 --> 00:16:08,740 ♪The nebula appeared at dawn. The moon set in the mountains♪ 194 00:16:08,780 --> 00:16:11,940 ♪The youths gradually grew apart♪ 195 00:16:11,980 --> 00:16:15,500 ♪Years passed. I've been alone since we parted♪ 196 00:16:18,300 --> 00:16:21,420 ♪It's hard to see through hearts♪ 197 00:16:21,460 --> 00:16:24,700 ♪Sadness or happiness, both are instant♪ 198 00:16:24,740 --> 00:16:28,140 ♪The good and bad are controlled by his hands♪ 199 00:16:29,900 --> 00:16:32,860 ♪The sky and earth work in their own ways♪ 200 00:16:33,100 --> 00:16:36,260 ♪Time goes by with or without us noticing♪ 201 00:16:36,300 --> 00:16:37,820 ♪Cultivate♪ 202 00:16:37,860 --> 00:16:39,260 ♪And experience everything all over again♪ 203 00:16:39,300 --> 00:16:41,300 ♪Immortal or Demon♪ 204 00:16:42,740 --> 00:16:45,780 ♪To live or to die, it's just a matter of thoughts♪ 205 00:16:45,820 --> 00:16:49,260 ♪Study the laws of the world♪ 206 00:16:49,300 --> 00:16:51,020 ♪There is chaos♪ 207 00:16:51,060 --> 00:16:54,700 ♪Blood covers every inch of hell♪ 208 00:16:55,300 --> 00:16:57,500 ♪Who fights in blood but is still confident?♪ 209 00:16:57,540 --> 00:16:58,980 ♪One sword against thousands of swords♪ 210 00:16:59,020 --> 00:17:01,780 ♪Where thunder lights up the sky, everything changes♪ 211 00:17:01,860 --> 00:17:03,940 ♪Who goes through reincarnation and puts his life at risk♪ 212 00:17:03,980 --> 00:17:05,500 ♪Burns his soul to destroy the heavens♪ 213 00:17:05,540 --> 00:17:08,300 ♪With the courage to stand up in a chaotic time♪ 214 00:17:08,340 --> 00:17:10,500 ♪Who travels every corner of every world?♪ 215 00:17:10,540 --> 00:17:11,900 ♪Spends years in the Mortal Realm♪ 216 00:17:11,940 --> 00:17:14,780 ♪To have a dream where time flies♪ 217 00:17:14,820 --> 00:17:16,620 ♪Looking back♪ 218 00:17:16,700 --> 00:17:17,660 ♪Thousands of years later, the snow♪ 219 00:17:17,660 --> 00:17:21,100 ♪Reminds me of the day when we first met♪ 15551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.