Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,540 --> 00:00:21,850
[Copyright Disclaimer]
[Legend of Xianwu's global copyright]
2
00:00:21,850 --> 00:00:22,820
[is exclusively owned by Youku Information
Technology (Beijing) Co., Ltd.]
3
00:00:22,820 --> 00:00:24,540
[and Xiaomingtaiji (Wuhan)
Network Technology Co., Ltd]
4
00:00:24,580 --> 00:00:25,900
[Minors should obtain permission
from their guardians before viewing.]
5
00:00:25,900 --> 00:00:27,500
[This animation is produced with CGI.
Please do not imitate in real life.]
6
00:00:39,820 --> 00:00:42,740
♪A dream lasts ten thousand years.
The same origin♪
7
00:00:42,780 --> 00:00:45,660
♪The reincarnation. The afterlife♪
8
00:00:45,700 --> 00:00:49,420
♪Between the good and bad,
the laws are found♪
9
00:00:51,740 --> 00:00:54,780
♪Within the true fire,
the heavy sword shows up♪
10
00:00:54,820 --> 00:00:57,620
♪The thunder reveals the chaos♪
11
00:00:57,660 --> 00:01:02,060
♪Chixiao Sword eliminates all danger♪
12
00:01:02,700 --> 00:01:05,580
♪See how the world works♪
13
00:01:05,620 --> 00:01:08,580
♪Turn the world upside down♪
14
00:01:08,620 --> 00:01:14,180
♪It's hard to tell right from wrong♪
15
00:01:14,700 --> 00:01:16,380
♪In the palace of gods♪
16
00:01:16,420 --> 00:01:17,940
♪Demons are defeated by swords♪
17
00:01:17,980 --> 00:01:20,580
♪Make plans several more times♪
18
00:01:20,620 --> 00:01:21,980
♪Protect the Mortal Realm♪
19
00:01:22,020 --> 00:01:23,420
♪Defend this world♪
20
00:01:23,460 --> 00:01:25,940
♪From danger♪
21
00:01:25,980 --> 00:01:28,940
♪He goes through hell and comes back♪
22
00:01:28,980 --> 00:01:31,860
♪He laughs at fate and disasters♪
23
00:01:31,900 --> 00:01:35,020
♪He destroys the demon kingdom
as he stands above all nine realms♪
24
00:01:35,060 --> 00:01:37,940
♪He uses thunder and fire
to fight the evil♪
25
00:01:37,980 --> 00:01:41,020
♪He is reborn and saves the world♪
26
00:01:41,060 --> 00:01:44,140
♪He is destined to destroy the void♪
27
00:01:44,180 --> 00:01:49,660
♪He passes all tests within a second♪
28
00:02:03,740 --> 00:02:05,900
[Legend of Xianwu]
29
00:02:05,900 --> 00:02:09,260
[Adapted from Xianwu Dizun
by Liu Jie San Dao]
30
00:02:09,620 --> 00:02:14,420
[Episode 121]
[Grudges Aside, Strike Together]
31
00:02:14,820 --> 00:02:16,500
[Previously]
Thanks to your Immortal Wheel Eye.
32
00:02:16,700 --> 00:02:18,700
Without it,
I'd never have found this place.
33
00:02:18,740 --> 00:02:19,740
Just open!
34
00:02:22,140 --> 00:02:23,420
So this thing is the tunnel?
35
00:02:25,100 --> 00:02:26,780
Bunch of ignorant fools.
36
00:02:28,860 --> 00:02:30,060
Dragon Slash!
37
00:02:30,980 --> 00:02:32,220
Taixu Dragon's Weeping!
38
00:02:34,660 --> 00:02:37,940
Your attacks are useless against me!
39
00:02:38,500 --> 00:02:41,660
You'll be torn to pieces by me!
40
00:02:42,340 --> 00:02:44,580
Without the help of Taixu Dragon Clan,
41
00:02:44,860 --> 00:02:47,540
you'll be torn to pieces by me!
42
00:02:52,940 --> 00:02:55,340
Even if suppressed to Zhuntian Stage
by the Heaven and Earth Rule,
43
00:02:55,780 --> 00:02:57,260
I can still feel a terrible pressure.
44
00:02:58,100 --> 00:02:59,540
Who exactly is this person?
45
00:03:00,900 --> 00:03:01,900
Chaos Eyes.
46
00:03:02,380 --> 00:03:03,420
Formless Space!
47
00:03:13,660 --> 00:03:16,820
I'll cut off the flesh
from your body piece by piece
48
00:03:17,180 --> 00:03:18,860
until you become a human stick!
49
00:03:24,620 --> 00:03:25,980
He can hurt others
without touching them.
50
00:03:26,420 --> 00:03:27,820
At the same time, the spiritual power
is also losing rapidly.
51
00:03:28,460 --> 00:03:29,980
What a hallucinatory illusion.
52
00:03:38,020 --> 00:03:38,820
As I expected,
53
00:03:39,220 --> 00:03:41,460
he used the Chaos Eyes to pull people
into the Illusion Space,
54
00:03:41,900 --> 00:03:44,060
and then took the opportunity
to attack the real body.
55
00:03:47,500 --> 00:03:48,260
What happen?
56
00:03:49,460 --> 00:03:50,420
Double illusions?
57
00:03:50,620 --> 00:03:52,060
I'm still in the Illusion Space?
58
00:03:52,700 --> 00:03:55,100
It's too late to find out now.
59
00:03:56,820 --> 00:03:57,620
Go to die!
60
00:04:07,260 --> 00:04:08,020
No!
61
00:04:13,220 --> 00:04:13,980
Ye Xingchen?
62
00:04:18,180 --> 00:04:18,940
No.
63
00:04:20,580 --> 00:04:21,340
Divine King?
64
00:04:49,940 --> 00:04:52,740
Why did Divine King save me, I wonder?
65
00:05:20,340 --> 00:05:21,780
The Silencing Power.
66
00:05:22,380 --> 00:05:23,620
Such a strong momentum.
67
00:05:24,180 --> 00:05:26,260
He didn't give it his all
the last time we fought.
68
00:05:31,420 --> 00:05:32,260
Forget it.
69
00:05:32,580 --> 00:05:34,020
I'll kill this black-robed man first.
70
00:05:41,980 --> 00:05:43,060
Taixu Dragon Forbiddance!
71
00:06:05,660 --> 00:06:06,980
Thunderflight Divine Tactic!
72
00:06:08,260 --> 00:06:09,700
Silencing Divine Fall!
73
00:06:14,540 --> 00:06:15,460
No!
74
00:06:42,380 --> 00:06:42,980
It's you again.
75
00:06:44,020 --> 00:06:45,780
- I must kill you this time!
- I must kill you this time!
76
00:06:50,940 --> 00:06:52,140
I'll deal with this woman in white.
77
00:06:53,100 --> 00:06:55,020
Help me
after eliminating the black-robed man.
78
00:06:57,300 --> 00:06:58,540
- So you've improved.
- So you've improved.
79
00:06:58,780 --> 00:07:02,140
Today, I swear to avenge you
for killing my Taoist clone!
80
00:07:03,140 --> 00:07:04,460
Taixu Nine Paths!
81
00:07:10,860 --> 00:07:13,500
- I will behead your real body today!
- I will behead your real body today!
82
00:07:38,940 --> 00:07:40,300
Nine Heavens Star Tactic!
83
00:07:40,740 --> 00:07:42,220
Ten-Thousand Stars Sealing Deities!
84
00:07:50,260 --> 00:07:51,260
- You overestimated yourself.
- You overestimated yourself.
85
00:08:01,140 --> 00:08:02,780
- Among those Holy Bodies I killed,
- Among those Holy Bodies I killed,
86
00:08:03,180 --> 00:08:04,260
- you are the weakest.
- you are the weakest.
87
00:08:11,940 --> 00:08:13,700
It's the World-Ending Sword?
88
00:08:17,340 --> 00:08:19,500
This sword turned out to be here in Chu.
89
00:08:19,900 --> 00:08:21,180
Heaven's on my side!
90
00:08:24,220 --> 00:08:25,060
Why do I have
91
00:08:25,340 --> 00:08:26,940
a familiar feeling about her?
92
00:08:27,380 --> 00:08:28,420
Who are you exactly?
93
00:08:32,140 --> 00:08:33,900
- The slayer of Ancient Holy Bodies!
- The slayer of Ancient Holy Bodies!
94
00:08:40,540 --> 00:08:42,460
I'll see who you really are.
95
00:08:43,420 --> 00:08:44,580
- What an eyesore!
- What an eyesore!
96
00:08:47,060 --> 00:08:48,500
I can't see through it,
even with my Immortal Wheel Eye?
97
00:08:49,500 --> 00:08:51,220
- I'm also improving.
- I'm also improving.
98
00:08:52,260 --> 00:08:53,340
- Die!
- Die!
99
00:08:54,180 --> 00:08:54,980
Divine Sorrow!
100
00:09:06,580 --> 00:09:07,660
- This loser.
- This loser.
101
00:09:14,020 --> 00:09:14,780
- No way.
- No way.
102
00:09:15,660 --> 00:09:17,420
- Heaven and Earth in Stillness.
- Heaven and Earth in Stillness.
103
00:09:29,180 --> 00:09:30,140
What secret technique is this?
104
00:09:30,700 --> 00:09:31,500
Break now!
105
00:09:37,420 --> 00:09:38,100
- Die!
- Die!
106
00:09:38,140 --> 00:09:39,500
Break! Now!
107
00:09:47,820 --> 00:09:48,580
What?
108
00:09:49,660 --> 00:09:50,420
It's lifted.
109
00:09:53,540 --> 00:09:55,260
I'm at my limit!
110
00:10:01,180 --> 00:10:01,980
Hurry up.
111
00:10:02,220 --> 00:10:03,620
I sense that Mr. Ye is in danger.
112
00:10:06,500 --> 00:10:07,940
- I'll kill you instead.
- I'll kill you instead.
113
00:10:08,900 --> 00:10:09,660
Xingchen!
114
00:10:11,500 --> 00:10:12,260
Divine King!
115
00:10:19,340 --> 00:10:20,380
Taixu Finger.
116
00:10:23,540 --> 00:10:24,780
You have no way to run!
117
00:10:30,180 --> 00:10:30,940
Xuan Feng!
118
00:10:33,420 --> 00:10:33,940
Hold on.
119
00:10:34,420 --> 00:10:35,500
You'll be safe with me.
120
00:10:36,740 --> 00:10:38,660
Divine King almost
killed Yue Empress back then,
121
00:10:38,860 --> 00:10:39,820
but why does she still save...?
122
00:10:40,300 --> 00:10:43,980
In this world,
emotion starts from nowhere
123
00:10:44,900 --> 00:10:47,980
and it has no solution.
124
00:10:49,820 --> 00:10:50,780
I really didn't expect Shangyue
125
00:10:51,420 --> 00:10:54,740
to have fallen in love with the enemy
who once assassinated her mother.
126
00:11:03,860 --> 00:11:04,580
- Troublesome.
- Troublesome.
127
00:11:05,340 --> 00:11:05,980
Watch out!
128
00:11:08,020 --> 00:11:08,860
You want to run?
129
00:11:09,260 --> 00:11:10,900
Unless you kill me first.
130
00:11:10,980 --> 00:11:11,480
After them!
131
00:11:11,860 --> 00:11:12,380
Stop!
132
00:11:25,060 --> 00:11:25,560
Zi Xuan.
133
00:11:25,980 --> 00:11:26,660
Hong Chen?
134
00:11:33,660 --> 00:11:34,580
We're here to help, too.
135
00:11:35,020 --> 00:11:35,900
Sealing Heavens!
136
00:11:45,820 --> 00:11:46,700
I know
137
00:11:47,020 --> 00:11:50,740
you are helping me
because you also want to destroy Chu.
138
00:11:50,940 --> 00:11:52,820
In this way, let's cooperate well
139
00:11:52,980 --> 00:11:54,540
to break their lines!
140
00:11:59,500 --> 00:12:00,700
Taixu Dragon Seal!
141
00:12:09,540 --> 00:12:10,780
Shifting Heaven and Earth!
142
00:12:12,940 --> 00:12:13,440
Oh no.
143
00:12:17,020 --> 00:12:18,300
You have nowhere to run!
144
00:12:19,180 --> 00:12:21,500
Do you really think I'll be scared?
145
00:12:21,940 --> 00:12:23,260
If I'm to die, you'll die together!
146
00:12:33,620 --> 00:12:34,820
- It's you again.
- It's you again.
147
00:12:40,380 --> 00:12:41,140
Mr. Hong Chen.
148
00:12:41,300 --> 00:12:42,260
Let's attack together!
149
00:13:13,020 --> 00:13:13,620
Impressive.
150
00:13:14,500 --> 00:13:15,260
So far,
151
00:13:15,940 --> 00:13:18,380
Hong Chen is the only one
who can rival this woman in white.
152
00:13:19,540 --> 00:13:20,740
But when he seriously injured me
back then,
153
00:13:21,420 --> 00:13:22,380
why didn't he kill Ruoxi?
154
00:13:27,420 --> 00:13:29,340
Deties, demons, monsters,
ghosts and humans.
155
00:13:29,860 --> 00:13:31,700
Behead them all!
156
00:13:37,620 --> 00:13:38,300
- Who
- Who
157
00:13:38,420 --> 00:13:39,900
- do you think you are?
- do you think you are?
158
00:13:53,940 --> 00:13:54,500
- Slash!
- Slash!
159
00:14:01,140 --> 00:14:01,900
- Humph.
- Humph.
160
00:14:02,420 --> 00:14:03,940
- Is that all you got?
- Is that all you got?
161
00:14:04,460 --> 00:14:05,900
Taixu Soul Forbiddance!
162
00:14:06,260 --> 00:14:08,020
Woman! Come to save me!
163
00:14:20,540 --> 00:14:21,300
- Useless.
- Useless.
164
00:14:22,060 --> 00:14:23,140
- You outnumbered us.
- You outnumbered us.
165
00:14:24,180 --> 00:14:24,940
You can't escape!
166
00:14:32,940 --> 00:14:33,820
- If I'm leaving,
- If I'm leaving,
167
00:14:34,580 --> 00:14:35,820
- no one can stop me.
- no one can stop me.
168
00:14:42,740 --> 00:14:43,500
Hey,
169
00:14:43,500 --> 00:14:44,340
I heard
170
00:14:44,340 --> 00:14:46,260
some people haven't followed the
official account of Legend of Xianwu yet.
171
00:14:46,260 --> 00:14:47,100
I...
172
00:14:47,900 --> 00:14:48,740
Don't say that.
173
00:14:49,580 --> 00:14:51,860
It's just that they don't know
how to follow it.
174
00:14:54,060 --> 00:14:55,820
Simply scan this QR code
175
00:14:55,820 --> 00:14:58,020
to join our official fan group.
176
00:14:58,020 --> 00:14:58,900
Once you're in,
177
00:14:58,900 --> 00:15:00,420
answer some questions, chat,
and get derivative products.
178
00:15:00,540 --> 00:15:02,860
There are also special perks
waiting for you.
179
00:15:03,340 --> 00:15:04,180
Hurry up
180
00:15:04,180 --> 00:15:05,500
and join us!
181
00:15:05,780 --> 00:15:08,980
[Next Episode]
182
00:15:08,980 --> 00:15:10,100
Mr. Ye.
183
00:15:10,300 --> 00:15:11,540
It's too late.
184
00:15:11,980 --> 00:15:12,820
Ruoxi...
185
00:15:13,260 --> 00:15:14,020
Kill...
186
00:15:14,060 --> 00:15:16,020
Kill Ruo...
187
00:15:17,100 --> 00:15:17,900
No!
188
00:15:23,460 --> 00:15:24,380
Soul Force.
189
00:15:25,740 --> 00:15:27,540
Our clan will come soon.
190
00:15:27,700 --> 00:15:28,540
By then,
191
00:15:29,380 --> 00:15:32,500
they'll destroy the entire Chu
to avenge me!
192
00:15:33,060 --> 00:16:03,140
[Advertisement]
193
00:16:05,500 --> 00:16:08,740
♪The nebula appeared at dawn.
The moon set in the mountains♪
194
00:16:08,780 --> 00:16:11,940
♪The youths gradually grew apart♪
195
00:16:11,980 --> 00:16:15,500
♪Years passed.
I've been alone since we parted♪
196
00:16:18,300 --> 00:16:21,420
♪It's hard to see through hearts♪
197
00:16:21,460 --> 00:16:24,700
♪Sadness or happiness, both are instant♪
198
00:16:24,740 --> 00:16:28,140
♪The good and bad are controlled
by his hands♪
199
00:16:29,900 --> 00:16:32,860
♪The sky and earth work
in their own ways♪
200
00:16:33,100 --> 00:16:36,260
♪Time goes by
with or without us noticing♪
201
00:16:36,300 --> 00:16:37,820
♪Cultivate♪
202
00:16:37,860 --> 00:16:39,260
♪And experience everything
all over again♪
203
00:16:39,300 --> 00:16:41,300
♪Immortal or Demon♪
204
00:16:42,740 --> 00:16:45,780
♪To live or to die,
it's just a matter of thoughts♪
205
00:16:45,820 --> 00:16:49,260
♪Study the laws of the world♪
206
00:16:49,300 --> 00:16:51,020
♪There is chaos♪
207
00:16:51,060 --> 00:16:54,700
♪Blood covers every inch of hell♪
208
00:16:55,300 --> 00:16:57,500
♪Who fights in blood
but is still confident?♪
209
00:16:57,540 --> 00:16:58,980
♪One sword against thousands of swords♪
210
00:16:59,020 --> 00:17:01,780
♪Where thunder lights up the sky,
everything changes♪
211
00:17:01,860 --> 00:17:03,940
♪Who goes through reincarnation
and puts his life at risk♪
212
00:17:03,980 --> 00:17:05,500
♪Burns his soul to destroy the heavens♪
213
00:17:05,540 --> 00:17:08,300
♪With the courage to stand up
in a chaotic time♪
214
00:17:08,340 --> 00:17:10,500
♪Who travels every corner
of every world?♪
215
00:17:10,540 --> 00:17:11,900
♪Spends years in the Mortal Realm♪
216
00:17:11,940 --> 00:17:14,780
♪To have a dream where time flies♪
217
00:17:14,820 --> 00:17:16,620
♪Looking back♪
218
00:17:16,700 --> 00:17:17,660
♪Thousands of years later, the snow♪
219
00:17:17,660 --> 00:17:21,100
♪Reminds me of the day when we first met♪
15551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.