All language subtitles for [JRx7] 【仙武传 Legend of Xianwu】【Season 2】 Episode - 120

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,540 --> 00:00:21,850 [Copyright Notice] 2 00:00:21,850 --> 00:00:23,180 [The right to spread this animation series on the internet across the world] 3 00:00:23,200 --> 00:00:24,540 [is exclusively owned by Youku Information Technology (Beijing) Co., Ltd.] 4 00:00:24,580 --> 00:00:25,900 [Minors should obtain permission from their guardians before viewing.] 5 00:00:25,900 --> 00:00:27,500 [This animation is produced with CGI. Please do not imitate in real life.] 6 00:00:39,820 --> 00:00:42,700 ♪A dream lasts ten thousand years. The same origin♪ 7 00:00:42,740 --> 00:00:45,620 ♪The reincarnation. The afterlife♪ 8 00:00:45,660 --> 00:00:49,380 ♪Between the good and bad, the laws are found♪ 9 00:00:51,580 --> 00:00:54,620 ♪Within the true fire, the heavy sword shows up♪ 10 00:00:54,660 --> 00:00:57,460 ♪The thunder reveals the chaos♪ 11 00:00:57,500 --> 00:01:01,900 ♪Chixiao Sword eliminates all danger♪ 12 00:01:02,540 --> 00:01:05,420 ♪See how the world works♪ 13 00:01:05,460 --> 00:01:08,420 ♪Turn the world upside down♪ 14 00:01:08,460 --> 00:01:14,020 ♪It's hard to tell right from wrong♪ 15 00:01:14,540 --> 00:01:16,220 ♪In the palace of gods♪ 16 00:01:16,260 --> 00:01:17,780 ♪Demons are defeated by swords♪ 17 00:01:17,820 --> 00:01:20,940 ♪Make plans several more times♪ 18 00:01:20,980 --> 00:01:22,340 ♪Protect the Mortal Realm♪ 19 00:01:22,380 --> 00:01:23,780 ♪Defend this world♪ 20 00:01:23,820 --> 00:01:26,300 ♪From danger♪ 21 00:01:26,340 --> 00:01:29,380 ♪He goes through hell and comes back♪ 22 00:01:29,420 --> 00:01:32,300 ♪He laughs at fate and disasters♪ 23 00:01:32,340 --> 00:01:35,460 ♪He destroys the demon kingdom as he stands above all nine realms♪ 24 00:01:35,500 --> 00:01:38,380 ♪He uses thunder and fire to fight the evil♪ 25 00:01:38,420 --> 00:01:41,460 ♪He is reborn and saves the world♪ 26 00:01:41,500 --> 00:01:44,580 ♪He is destined to destroy the void♪ 27 00:01:44,620 --> 00:01:50,100 ♪He passes all tests within a second♪ 28 00:02:03,780 --> 00:02:05,900 [Legend of Xianwu] 29 00:02:05,940 --> 00:02:09,260 [Adapted from "Xianwu Dizun" by Liu Jie San Dao] 30 00:02:09,540 --> 00:02:14,420 [Episode 120] [Qilin Evil Spirit, the Heavens Tunnel] 31 00:02:15,240 --> 00:02:15,740 Sir. Dragon, 32 00:02:15,780 --> 00:02:16,380 you... 33 00:02:16,900 --> 00:02:18,220 What's going on with you guys? 34 00:02:18,660 --> 00:02:20,380 That's what we want to ask you! 35 00:02:20,940 --> 00:02:22,020 The moment you grabbed that halberd, 36 00:02:22,060 --> 00:02:23,420 you started waving it around 37 00:02:23,620 --> 00:02:25,220 and grinning like an idiot. 38 00:02:25,300 --> 00:02:26,620 The halberd must have absorbed 39 00:02:26,660 --> 00:02:29,340 too much evil energy here. 40 00:02:29,420 --> 00:02:32,180 You dropped your guard and got mentally trapped. 41 00:02:32,660 --> 00:02:33,380 Serves you right 42 00:02:33,420 --> 00:02:34,380 for grabbing random objects. 43 00:02:34,420 --> 00:02:35,140 If I didn't, 44 00:02:35,180 --> 00:02:36,660 I wouldn't have found out where the Nine Monarchs went. 45 00:02:37,340 --> 00:02:38,100 Where? 46 00:02:38,300 --> 00:02:39,100 I saw them 47 00:02:39,140 --> 00:02:40,260 head that way. 48 00:02:42,740 --> 00:02:43,420 - Father! - Father! 49 00:02:43,660 --> 00:02:44,540 Don't go over there. 50 00:02:44,940 --> 00:02:46,300 They're just illusions. 51 00:02:46,820 --> 00:02:47,740 Care too much, 52 00:02:47,780 --> 00:02:50,500 and you'll end up like Ye Chen. 53 00:02:51,940 --> 00:02:52,700 Illusions? 54 00:02:53,140 --> 00:02:54,620 But if they're illusions, 55 00:02:54,740 --> 00:02:57,180 how to explain that real attack just now? 56 00:02:57,780 --> 00:03:00,660 Someone must be hiding and stirring things up. 57 00:03:06,060 --> 00:03:07,220 Over there! 58 00:03:26,460 --> 00:03:27,540 It's the Qilin. 59 00:03:30,540 --> 00:03:31,700 The one that attacked us 60 00:03:31,740 --> 00:03:32,700 must be that beast. 61 00:03:35,740 --> 00:03:37,420 Such a beast has this kind of techniques, 62 00:03:37,780 --> 00:03:39,540 creating illusions so real. 63 00:03:39,580 --> 00:03:41,020 It's not that powerful. 64 00:03:41,660 --> 00:03:43,180 The illusions we saw 65 00:03:43,340 --> 00:03:46,380 were caused by a time-space disorder in Hundred Thousand Mountains. 66 00:03:46,980 --> 00:03:50,260 It just used the illusions to launch a sneak attack. 67 00:03:51,340 --> 00:03:52,180 Its eyes! 68 00:03:52,660 --> 00:03:53,220 Could it be...? 69 00:03:56,980 --> 00:03:58,460 Looks like the eye in the stone 70 00:03:58,540 --> 00:04:00,100 belongs to this beast. 71 00:04:23,940 --> 00:04:25,260 You handle the Qilin. 72 00:04:25,540 --> 00:04:26,660 Leave the rest to us. 73 00:04:30,020 --> 00:04:31,820 Ye, you're in luck. 74 00:04:32,220 --> 00:04:35,100 Though this Qilin is formed from evil energy, 75 00:04:35,580 --> 00:04:38,980 its horn is the real deal. 76 00:04:42,380 --> 00:04:44,220 I was just wondering where to find one. 77 00:04:45,580 --> 00:04:46,900 Since you've walked right into my hands, 78 00:04:47,060 --> 00:04:48,700 don't blame me for taking. 79 00:05:19,140 --> 00:05:19,860 Ye Chen! 80 00:05:23,900 --> 00:05:25,740 Taixu Dragon Sword Slash! 81 00:05:52,500 --> 00:05:53,380 That was so close. 82 00:05:53,420 --> 00:05:54,220 Great. Still there. 83 00:05:55,780 --> 00:05:56,460 Sir, 84 00:05:56,500 --> 00:05:57,340 have you done yet? 85 00:05:57,820 --> 00:05:59,260 I almost lost my second life! 86 00:06:01,060 --> 00:06:02,220 Dragon God's Restriction. 87 00:06:05,220 --> 00:06:06,260 Don't be afraid. 88 00:06:06,300 --> 00:06:08,380 Even if it's gone, I can restore it. 89 00:06:11,940 --> 00:06:13,780 Blood Spirit Divine Decimation! 90 00:06:38,300 --> 00:06:39,980 Now I've got the Qilin horn and dragon blood. 91 00:06:40,020 --> 00:06:42,740 Once I'm back, I'll ask Junior Lin for some Qingluan Essence. 92 00:06:42,780 --> 00:06:44,260 Then I can forge the Tianji Pill. 93 00:06:50,820 --> 00:06:51,580 Ye Chen, 94 00:06:52,140 --> 00:06:53,020 Ye Chen. 95 00:06:53,060 --> 00:06:54,460 Did you see something again? 96 00:06:55,100 --> 00:06:56,140 Yes. 97 00:06:56,460 --> 00:06:57,980 I saw that after Nine Monarchs slayed the evil spirit, 98 00:06:58,020 --> 00:06:59,540 they all went in that direction. 99 00:07:00,020 --> 00:07:03,100 It may be a memory from the Qilin horn's past. 100 00:07:03,300 --> 00:07:04,100 No time to waste, 101 00:07:04,140 --> 00:07:04,940 let's move. 102 00:07:20,300 --> 00:07:21,220 What's this? 103 00:07:21,260 --> 00:07:25,020 [Heavens and all realms tunnel] 104 00:07:29,180 --> 00:07:30,540 Why is zither music here? 105 00:07:32,260 --> 00:07:33,460 This zither music 106 00:07:33,780 --> 00:07:37,140 must be the Fenghuang Zither of Donghua Empress, Yue Shang. 107 00:07:39,540 --> 00:07:41,140 Didn't expect that besides the Five Forbidden Areas, 108 00:07:41,820 --> 00:07:43,740 even the Extreme Path Imperial Weapon is hidden in Hundred Thousand Mountains. 109 00:07:44,220 --> 00:07:45,260 Everyone, be careful. 110 00:07:45,980 --> 00:07:49,300 If we trigger a taboo and draw its attack, 111 00:07:49,740 --> 00:07:51,260 we'll die instantly. 112 00:07:55,900 --> 00:07:56,940 This poem again. 113 00:07:57,100 --> 00:07:57,780 Did Hong Chen 114 00:07:58,180 --> 00:07:59,860 also come here once? 115 00:08:00,500 --> 00:08:01,260 Mother! 116 00:08:04,380 --> 00:08:05,140 Is that you? 117 00:08:05,900 --> 00:08:06,660 Mother... 118 00:08:11,420 --> 00:08:12,100 It's an illusion. 119 00:08:12,140 --> 00:08:12,740 Stop her! 120 00:08:16,980 --> 00:08:18,340 Qianshang Yue, calm down! 121 00:08:18,380 --> 00:08:19,220 They're not real! 122 00:08:19,380 --> 00:08:20,180 All fake! 123 00:08:46,700 --> 00:08:48,740 [Yue Empress, One of Nine Monarchs] Yue, my dear... 124 00:08:51,340 --> 00:08:52,220 Mother! 125 00:08:53,140 --> 00:08:53,900 This is... 126 00:08:53,940 --> 00:08:55,180 The Spirit's Imprint. 127 00:08:56,340 --> 00:08:58,980 Mother, where have you been all these years? 128 00:08:59,300 --> 00:09:01,260 Why did you disappear 129 00:09:01,340 --> 00:09:02,660 after entering the Hundred Thousand Mountains? 130 00:09:02,980 --> 00:09:05,580 And what really happened back then? 131 00:09:06,140 --> 00:09:07,820 I knew you'd come looking for me. 132 00:09:08,180 --> 00:09:10,980 But I can't tell you too much now. 133 00:09:11,540 --> 00:09:14,180 Just keep training hard, 134 00:09:14,900 --> 00:09:17,940 and one day, I'll come for you. 135 00:09:22,940 --> 00:09:24,780 She said she'd come for Qianshang Yue. 136 00:09:25,260 --> 00:09:27,860 Does that mean she's still alive? 137 00:09:28,020 --> 00:09:28,660 You mean that 138 00:09:28,700 --> 00:09:30,820 our father is still alive too? 139 00:09:30,940 --> 00:09:32,260 But it doesn't make sense. 140 00:09:32,540 --> 00:09:34,020 I don't know about the others, 141 00:09:34,500 --> 00:09:35,540 but as for Xuan Chen, 142 00:09:36,180 --> 00:09:38,660 I saw him pass away myself. 143 00:09:39,580 --> 00:09:42,340 Can't believe they really found this place. 144 00:09:42,660 --> 00:09:46,620 Back then, to hide Nine Monarchs' disappearance, 145 00:09:46,780 --> 00:09:49,020 we had to create all kinds of lies. 146 00:09:49,700 --> 00:09:51,620 Fake deaths, fake accidents... 147 00:09:52,020 --> 00:09:53,740 They took us a lot of effort. 148 00:09:54,660 --> 00:09:56,700 Whenever a Tianji Stage being is born, 149 00:09:57,260 --> 00:09:59,900 the formation covering Chu will sense it. 150 00:10:00,980 --> 00:10:02,380 And the tunnel will be opened, 151 00:10:02,660 --> 00:10:05,140 to send that being to the Heavens and all realms. 152 00:10:05,980 --> 00:10:09,500 That's why the Nine Monarchs vanished one by one. 153 00:10:10,180 --> 00:10:11,380 If we didn't cover it up, 154 00:10:11,900 --> 00:10:13,540 the world would find the tunnel 155 00:10:13,620 --> 00:10:15,620 and learn that beyond Chu, 156 00:10:15,660 --> 00:10:17,540 lies a far greater world 157 00:10:18,140 --> 00:10:20,980 that only Tianji Stage beings can reach. 158 00:10:21,980 --> 00:10:23,020 In time, 159 00:10:23,380 --> 00:10:24,820 resentment would grow, 160 00:10:25,020 --> 00:10:26,060 and chaos would be revealed. 161 00:10:27,940 --> 00:10:29,540 The Yue Empress is still alive, 162 00:10:29,700 --> 00:10:31,620 but there's no trace of her in Chu. 163 00:10:31,940 --> 00:10:33,420 So where did she go? 164 00:10:33,980 --> 00:10:37,260 Out of mercy, I'll tell you. 165 00:10:52,020 --> 00:10:53,220 Why is he here? 166 00:10:53,820 --> 00:10:57,060 So this is the tunnel to the Heavens and all realms. 167 00:10:57,500 --> 00:10:59,180 Thanks to your Immortal Wheel Eye. 168 00:10:59,380 --> 00:11:01,420 Without it, I'd never have found this place. 169 00:11:06,940 --> 00:11:07,940 Just open! 170 00:11:15,020 --> 00:11:16,300 So this thing is the tunnel? 171 00:11:18,620 --> 00:11:19,460 Can someone tell me 172 00:11:19,500 --> 00:11:21,020 what is the Heavens and all realms exactly? 173 00:11:21,540 --> 00:11:23,380 Bunch of ignorant fools. 174 00:11:23,740 --> 00:11:27,260 It's a world ten thousand times larger than Chu, 175 00:11:27,820 --> 00:11:30,580 filled with far more spirit energy and resources. 176 00:11:31,260 --> 00:11:35,460 Even Zhuntian Stage like you are just losers there. 177 00:11:36,500 --> 00:11:38,300 Heavens and all realms are about to fall. 178 00:11:38,660 --> 00:11:40,340 And you're about to die, 179 00:11:40,660 --> 00:11:41,980 losers. 180 00:11:42,020 --> 00:11:42,860 Holy Lord, 181 00:11:42,900 --> 00:11:44,300 we can't let him go through! 182 00:11:45,620 --> 00:11:46,380 Relax. 183 00:11:46,740 --> 00:11:50,260 That tunnel isn't something he can enter so easily. 184 00:12:07,300 --> 00:12:08,900 Don't celebrate too early. 185 00:12:09,020 --> 00:12:10,860 Now that I've found the tunnel, 186 00:12:11,180 --> 00:12:14,500 of course, I can use it to locate the Heavens and all realms. 187 00:12:15,460 --> 00:12:16,220 Arrogant fool. 188 00:12:16,500 --> 00:12:17,660 You think that after reappearing, 189 00:12:18,460 --> 00:12:19,540 you can escape again? 190 00:12:20,300 --> 00:12:21,940 This time, he must not escape. 191 00:12:23,180 --> 00:12:24,420 Just you? 192 00:12:26,900 --> 00:12:27,820 Demon Palm. 193 00:12:33,820 --> 00:12:35,020 Dragon Slash. 194 00:12:40,620 --> 00:12:41,860 Taixu Dragon's Weeping. 195 00:13:01,060 --> 00:13:04,820 Your attacks are useless against me! 196 00:13:05,220 --> 00:13:05,980 Oh really? 197 00:13:06,700 --> 00:13:07,900 Shifting Heaven and Earth. 198 00:13:08,340 --> 00:13:10,140 Nine-Star Sky-Cleaving Slash. 199 00:13:16,740 --> 00:13:19,460 You're not the only one who can use space laws. 200 00:13:21,220 --> 00:13:23,180 You forced me to do this! 201 00:13:27,300 --> 00:13:28,060 Watch out! 202 00:13:38,660 --> 00:13:39,520 Not me! 203 00:13:39,620 --> 00:13:40,760 I don't know anything! 204 00:13:41,900 --> 00:13:42,640 I took nothing. 205 00:13:42,820 --> 00:13:43,440 Leave me alone! 206 00:13:44,580 --> 00:13:46,480 Father! Don't leave me! 207 00:13:47,100 --> 00:13:47,920 Father! 208 00:14:04,580 --> 00:14:05,840 Taixu Dragon Forbiddance. 209 00:14:20,940 --> 00:14:21,480 Sir, 210 00:14:21,540 --> 00:14:22,720 I'll leave them to you. 211 00:14:45,460 --> 00:14:47,200 You can't escape today. 212 00:14:47,980 --> 00:14:50,160 I didn't plan to run. 213 00:14:53,980 --> 00:14:56,560 I've already completed my mission. 214 00:14:56,980 --> 00:15:01,280 Now I'd like to crush a loser for a bit of fun. 215 00:15:01,620 --> 00:15:03,840 Without the help of Taixu Dragon Clan, 216 00:15:04,020 --> 00:15:07,480 you'll be torn to pieces by me! 217 00:15:08,020 --> 00:15:08,780 Hey, 218 00:15:08,780 --> 00:15:09,620 I heard 219 00:15:09,620 --> 00:15:11,540 some people haven't followed the official account of Legend of Xianwu yet. 220 00:15:11,540 --> 00:15:12,380 I... 221 00:15:13,180 --> 00:15:14,020 Don't say that. 222 00:15:14,860 --> 00:15:17,140 It's just that they don't know how to follow it. 223 00:15:19,340 --> 00:15:21,100 Simply scan this QR code 224 00:15:21,100 --> 00:15:23,300 to join our official fan group. 225 00:15:23,300 --> 00:15:24,180 Once you're in, 226 00:15:24,180 --> 00:15:25,700 answer some questions, chat, and get derivative products. 227 00:15:25,820 --> 00:15:28,140 There are also special perks waiting for you. 228 00:15:28,620 --> 00:15:29,460 Hurry up 229 00:15:29,460 --> 00:15:30,780 and join us! 230 00:15:30,980 --> 00:15:37,940 [Next Episode] 231 00:15:37,940 --> 00:15:38,960 Chaos Eyes. 232 00:15:39,420 --> 00:15:40,480 Formless Space. 233 00:15:47,420 --> 00:15:48,200 What happen? 234 00:15:48,900 --> 00:15:49,720 Go to die! 235 00:15:56,340 --> 00:15:57,080 Oh no! Something's wrong! 236 00:15:58,180 --> 00:16:28,340 [Advertisement] 237 00:16:30,620 --> 00:16:33,880 ♪The nebula appeared at dawn. The moon set in the mountains♪ 238 00:16:33,900 --> 00:16:37,080 ♪The youths gradually grew apart♪ 239 00:16:37,100 --> 00:16:40,640 ♪Years passed. I've been alone since we parted♪ 240 00:16:43,420 --> 00:16:46,560 ♪It's hard to see through hearts♪ 241 00:16:46,580 --> 00:16:49,840 ♪Sadness or happiness, both are instant♪ 242 00:16:49,860 --> 00:16:53,280 ♪The good and bad are controlled by his hands♪ 243 00:16:55,020 --> 00:16:58,000 ♪The sky and earth work in their own ways♪ 244 00:16:58,220 --> 00:17:01,400 ♪Time goes by with or without us noticing♪ 245 00:17:01,420 --> 00:17:02,960 ♪Cultivate♪ 246 00:17:02,980 --> 00:17:04,400 ♪And experience everything all over again♪ 247 00:17:04,420 --> 00:17:06,440 ♪Immortal or Demon♪ 248 00:17:07,860 --> 00:17:10,920 ♪To live or to die, it's just a matter of thoughts♪ 249 00:17:10,940 --> 00:17:14,400 ♪Study the laws of the world♪ 250 00:17:14,420 --> 00:17:16,160 ♪There is chaos♪ 251 00:17:16,180 --> 00:17:19,840 ♪Blood covers every inch of hell♪ 252 00:17:20,420 --> 00:17:22,640 ♪Who fights in blood but is still confident?♪ 253 00:17:22,660 --> 00:17:24,120 ♪One sword against thousands of swords♪ 254 00:17:24,140 --> 00:17:26,920 ♪Where thunder lights up the sky, everything changes♪ 255 00:17:26,980 --> 00:17:29,080 ♪Who goes through reincarnation and puts his life at risk?♪ 256 00:17:29,100 --> 00:17:30,640 ♪Burns his soul to destroy the heavens♪ 257 00:17:30,660 --> 00:17:33,440 ♪With the courage to stand up in a chaotic time♪ 258 00:17:33,460 --> 00:17:35,640 ♪Who travels every corner of every world?♪ 259 00:17:35,660 --> 00:17:37,040 ♪Spends years in the Mortal Realm♪ 260 00:17:37,060 --> 00:17:39,920 ♪To have a dream where time flies♪ 261 00:17:39,940 --> 00:17:41,760 ♪Looking back♪ 262 00:17:41,820 --> 00:17:46,240 ♪Thousands of years later, the snow reminds me of the day when we first met♪ 18304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.