All language subtitles for [JRx7] 【仙武传 Legend of Xianwu】【Season 2】 Episode - 114

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,600 --> 00:00:22,600 [Copyright Notice] 2 00:00:22,600 --> 00:00:23,620 [The right to spread this animation series on the internet across the world] 3 00:00:23,620 --> 00:00:24,530 [is exclusively owned by Youku Information Technology (Beijing) Co., Ltd.] 4 00:00:24,580 --> 00:00:26,330 [Minors should obtain permission from their guardians before viewing.] 5 00:00:26,380 --> 00:00:27,930 [This animation is produced with CGI. Please do not imitate in real life.] 6 00:00:39,820 --> 00:00:42,730 ♪A dream lasts ten thousand years. The same origin♪ 7 00:00:42,780 --> 00:00:45,630 ♪The reincarnation. The afterlife♪ 8 00:00:45,700 --> 00:00:49,400 ♪Between the good and bad, the laws are found♪ 9 00:00:51,740 --> 00:00:54,730 ♪Within the true fire, the heavy sword shows up♪ 10 00:00:54,820 --> 00:00:57,600 ♪The thunder reveals the chaos♪ 11 00:00:57,660 --> 00:01:02,030 ♪Chixiao Sword eliminates all danger♪ 12 00:01:02,700 --> 00:01:05,560 ♪See how the world works♪ 13 00:01:05,620 --> 00:01:08,560 ♪Turn the world upside down♪ 14 00:01:08,620 --> 00:01:14,160 ♪It's hard to tell right from wrong♪ 15 00:01:14,700 --> 00:01:16,360 ♪In the palace of gods♪ 16 00:01:16,420 --> 00:01:17,930 ♪Demons are defeated by swords♪ 17 00:01:17,980 --> 00:01:20,530 ♪Make plans several more times♪ 18 00:01:20,620 --> 00:01:21,960 ♪Protect the Mortal Realm♪ 19 00:01:22,020 --> 00:01:23,400 ♪Defend this world♪ 20 00:01:23,460 --> 00:01:25,930 ♪From danger♪ 21 00:01:25,980 --> 00:01:28,900 ♪He goes through hell and comes back♪ 22 00:01:28,980 --> 00:01:31,830 ♪He laughs at fate and disasters♪ 23 00:01:31,900 --> 00:01:35,000 ♪He destroys the demon kingdom as he stands above all nine realms♪ 24 00:01:35,060 --> 00:01:37,930 ♪He uses thunder and fire to fight the evil♪ 25 00:01:37,980 --> 00:01:40,960 ♪He is reborn and saves the world♪ 26 00:01:41,060 --> 00:01:44,130 ♪He is destined to destroy the void♪ 27 00:01:44,180 --> 00:01:49,630 ♪He passes all tests within a second♪ 28 00:02:03,800 --> 00:02:06,160 [Adapted from Xianwu Dizun by Liu Jie San Dao] 29 00:02:06,180 --> 00:02:09,200 [Legend of Xianwu] 30 00:02:09,520 --> 00:02:13,000 [Episode 114] 31 00:02:13,000 --> 00:02:14,480 [Reunion of Master and Disciple, Hong Chen Appears] 32 00:02:14,920 --> 00:02:35,730 [Previously] 33 00:02:36,420 --> 00:02:37,360 I told you, 34 00:02:37,780 --> 00:02:38,960 even if it's the heavens, 35 00:02:39,300 --> 00:02:40,260 they can't save you! 36 00:02:49,980 --> 00:02:50,560 Oh, 37 00:02:50,860 --> 00:02:51,930 it's been three days. 38 00:02:51,980 --> 00:02:53,330 Why hasn't Ye Chen woken up? 39 00:02:53,940 --> 00:02:54,440 Also, 40 00:02:54,740 --> 00:02:56,800 the Divine Legacy Threshold state is fading away. 41 00:02:57,260 --> 00:02:59,760 Well, it is way too overpowered! 42 00:03:00,820 --> 00:03:01,900 Undying, unyielding. 43 00:03:02,700 --> 00:03:03,700 When Ye Chen wakes, 44 00:03:04,060 --> 00:03:05,630 we'll sweep across North Chu! 45 00:03:06,820 --> 00:03:08,100 Keep dreaming. 46 00:03:08,740 --> 00:03:10,800 The Divine Legacy Threshold is most elusive. 47 00:03:11,020 --> 00:03:13,230 Only fate may unlock it. 48 00:03:17,500 --> 00:03:19,630 How about speaking elsewhere? 49 00:03:20,980 --> 00:03:21,480 Yes, 50 00:03:21,620 --> 00:03:22,530 let's go outside. 51 00:03:22,900 --> 00:03:23,560 Come on! 52 00:03:24,580 --> 00:03:25,080 Go! 53 00:03:33,140 --> 00:03:33,730 Go! 54 00:03:34,100 --> 00:03:34,960 Drink with me! 55 00:03:49,860 --> 00:03:50,360 Ye Chen, 56 00:03:51,020 --> 00:03:52,230 we'll never be apart again. 57 00:03:57,700 --> 00:03:58,260 Ye Chen! 58 00:03:58,340 --> 00:03:59,200 You're awake! 59 00:04:01,500 --> 00:04:02,300 Master! 60 00:04:04,340 --> 00:04:05,130 Master, 61 00:04:05,420 --> 00:04:06,530 I've searched so bitterly for you 62 00:04:07,020 --> 00:04:08,200 and I missed you so much. 63 00:04:09,620 --> 00:04:11,500 Day and night, my longing is for you. 64 00:04:11,540 --> 00:04:13,460 In life and death, I dare not forget. 65 00:04:15,940 --> 00:04:16,500 Master, 66 00:04:16,980 --> 00:04:18,260 would you come with me somewhere? 67 00:04:20,100 --> 00:04:22,300 They reunited through such hardship, 68 00:04:22,580 --> 00:04:24,560 yet acted so calmly. 69 00:04:28,580 --> 00:04:29,660 What else do you wish to see? 70 00:04:30,900 --> 00:04:31,460 Ms. Donghuang, 71 00:04:31,540 --> 00:04:33,200 I meant the Immortal-Slaying Sword. 72 00:04:33,700 --> 00:04:35,030 That part of Chu Xuan'er's memory 73 00:04:35,340 --> 00:04:36,700 was erased by the Immortal-Slaying Sword. 74 00:04:37,660 --> 00:04:40,600 Then why must the Immortal-Slaying Sword kill Ye Chen? 75 00:04:44,140 --> 00:04:45,130 I do not understand either. 76 00:04:46,100 --> 00:04:48,300 Too many secrets dwell in Chu. 77 00:04:50,760 --> 00:04:55,600 [Kingdom of Nanzhao] 78 00:05:16,660 --> 00:05:17,460 This is the place. 79 00:05:30,300 --> 00:05:31,200 After... 80 00:05:31,860 --> 00:05:33,530 After thousands of years, 81 00:05:34,580 --> 00:05:35,700 will you still remember 82 00:05:36,300 --> 00:05:39,230 that there is a woman named 83 00:05:40,180 --> 00:05:41,530 Liu Ruyan? 84 00:05:41,980 --> 00:05:42,930 I will remember. 85 00:05:43,540 --> 00:05:45,060 I will never forget. 86 00:05:49,780 --> 00:05:50,730 Immortal Masters. 87 00:05:52,980 --> 00:05:55,830 Thank you for visiting my daughter. 88 00:05:58,100 --> 00:05:58,830 Forgive me. 89 00:06:02,420 --> 00:06:05,030 You saved her three years ago. 90 00:06:05,460 --> 00:06:07,660 Now, she returned the favor with he life. 91 00:06:08,340 --> 00:06:11,700 Perhaps this is the karma you speak of. 92 00:06:12,220 --> 00:06:12,830 Ah. 93 00:06:13,020 --> 00:06:13,700 By the way, 94 00:06:14,420 --> 00:06:16,800 this was Ruyan's cherished possession. 95 00:06:17,380 --> 00:06:18,630 If you do not mind, 96 00:06:18,940 --> 00:06:20,460 please take it with you. 97 00:06:32,540 --> 00:06:33,600 It's her? 98 00:06:35,060 --> 00:06:36,800 So it was all destined. 99 00:06:49,780 --> 00:06:50,460 Ruoxi, 100 00:06:50,660 --> 00:06:51,360 come with me. 101 00:06:51,780 --> 00:06:52,730 I'll take you away from here. 102 00:06:55,300 --> 00:06:56,100 Chen. 103 00:06:59,980 --> 00:07:04,730 [Luoshen Abyss] 104 00:07:19,380 --> 00:07:20,530 Ruoxi is tired. 105 00:07:21,340 --> 00:07:22,400 How about we stay here for the night 106 00:07:22,660 --> 00:07:23,660 and head back to Heavenly Court tomorrow morning? 107 00:07:24,940 --> 00:07:25,530 That's fine. 108 00:07:34,380 --> 00:07:34,880 Ye Chen, 109 00:07:35,020 --> 00:07:35,560 look. 110 00:07:36,140 --> 00:07:37,260 [Beloved Wife, Consort Yan] 111 00:07:42,340 --> 00:07:42,930 This is... 112 00:07:43,020 --> 00:07:43,930 Chen Emperor? 113 00:07:44,300 --> 00:07:46,060 Why is Chen Emperor's portrait here? 114 00:07:49,860 --> 00:07:51,860 I recall his wife's name 115 00:07:52,220 --> 00:07:53,030 was Consort Yan. 116 00:07:53,660 --> 00:07:54,430 Could this be 117 00:07:54,900 --> 00:07:56,830 where Chen Emperor and Consort Yan used to live? 118 00:07:57,940 --> 00:08:00,460 Who knew we had this connection to Chen Emperor? 119 00:08:01,180 --> 00:08:02,730 As one of the ancestral founders of our three sects, 120 00:08:02,900 --> 00:08:04,200 he is worthy of our respects. 121 00:08:07,100 --> 00:08:08,260 - Ye Chen - Chu Xuan'er 122 00:08:08,340 --> 00:08:09,700 - bow before our ancestor. - bow before our ancestor. 123 00:08:16,940 --> 00:08:18,500 It is said that before cultivation, 124 00:08:18,700 --> 00:08:20,400 Chen Emperor and Consort Yan were just a common couple. 125 00:08:21,020 --> 00:08:22,200 Later, the world fell into chaos. 126 00:08:22,740 --> 00:08:24,260 For all beings, 127 00:08:24,580 --> 00:08:26,130 Consort Yan armed him herself 128 00:08:26,620 --> 00:08:27,960 and pushed him forth for all beings. 129 00:08:28,380 --> 00:08:29,860 Chen Emperor bore the world on his back 130 00:08:30,060 --> 00:08:31,430 and Consort Yan, cared for all beings, too. 131 00:08:32,180 --> 00:08:33,230 Such selfless hearts 132 00:08:33,300 --> 00:08:34,360 are worthy of awe. 133 00:08:34,860 --> 00:08:35,430 Is that so? 134 00:08:36,180 --> 00:08:38,030 He gained the world yet lost his love. 135 00:08:38,260 --> 00:08:40,660 Did Consort Yan never regret the choice she made back then? 136 00:08:43,260 --> 00:08:44,760 Not seeking a lifetime together, 137 00:08:45,780 --> 00:08:46,830 but just to walk together once. 138 00:08:47,460 --> 00:08:48,400 That's enough. 139 00:08:49,340 --> 00:08:50,000 That's right! 140 00:08:52,020 --> 00:08:53,030 Never thought 141 00:08:53,100 --> 00:08:54,400 to meet a kindred soul here. 142 00:08:55,220 --> 00:08:55,830 You are... 143 00:08:56,540 --> 00:08:57,330 Consort Yan? 144 00:09:02,140 --> 00:09:03,860 He sought to end chaos, 145 00:09:04,180 --> 00:09:05,530 which was a blessing to all beings. 146 00:09:06,060 --> 00:09:09,200 If my obsession brought harm to all, 147 00:09:09,740 --> 00:09:11,300 I'd be a sinner through the ages. 148 00:09:13,140 --> 00:09:13,930 So, 149 00:09:14,140 --> 00:09:15,060 I do not regret it. 150 00:09:15,820 --> 00:09:17,100 Consort Yan, you uphold righteousness. 151 00:09:17,420 --> 00:09:18,160 I pay my respects. 152 00:09:23,020 --> 00:09:24,100 You now are 153 00:09:24,340 --> 00:09:25,600 as I once was. 154 00:09:27,420 --> 00:09:28,330 Consort Yan. 155 00:09:28,620 --> 00:09:29,630 Take these things 156 00:09:29,780 --> 00:09:32,360 as a token to a kindred soul. 157 00:09:41,740 --> 00:09:42,500 What just 158 00:09:42,740 --> 00:09:44,030 happened here? 159 00:09:44,900 --> 00:09:45,700 Where is Consort Yan? 160 00:09:48,300 --> 00:09:49,200 Master, look. 161 00:09:51,900 --> 00:09:53,800 Never thought, besides Ye Chen, 162 00:09:54,100 --> 00:09:55,460 there's one more in Chu 163 00:09:55,740 --> 00:09:57,500 who could grasp such divine art 164 00:09:58,380 --> 00:10:01,160 and can turn dreams into reality. 165 00:10:06,540 --> 00:10:07,730 Thank you for your gift. 166 00:10:11,260 --> 00:10:11,930 Is this a dream, 167 00:10:12,140 --> 00:10:13,600 or is it real? 168 00:10:13,660 --> 00:10:14,760 I am confused. 169 00:10:15,340 --> 00:10:16,060 It is a dream, 170 00:10:16,820 --> 00:10:17,760 yet also real. 171 00:10:19,340 --> 00:10:19,860 Master, 172 00:10:20,180 --> 00:10:21,900 what does the jade plaque contain? 173 00:10:24,660 --> 00:10:26,060 It was given to me. 174 00:10:26,460 --> 00:10:26,960 Humph, 175 00:10:27,140 --> 00:10:27,830 forget it then. 176 00:10:28,260 --> 00:10:28,960 Consort Yan! 177 00:10:31,980 --> 00:10:33,630 Someone is killing her man! 178 00:10:33,700 --> 00:10:34,200 Oh no, 179 00:10:34,220 --> 00:10:36,130 this is outrageous! 180 00:10:37,100 --> 00:10:38,500 So what if I killed my man? 181 00:10:38,660 --> 00:10:39,930 I'll be your widow instead! 182 00:10:41,300 --> 00:10:44,830 Help! 183 00:11:06,820 --> 00:11:08,100 At last, after much effort, 184 00:11:08,500 --> 00:11:10,600 the Primal Divine Cauldron damaged in that battle with the woman 185 00:11:10,900 --> 00:11:11,860 has been restored. 186 00:11:17,500 --> 00:11:18,360 Where is master and Ruoxi? 187 00:11:37,180 --> 00:11:37,930 Who goes there? 188 00:11:43,180 --> 00:11:44,100 Immortal Wheel Eye? 189 00:11:44,500 --> 00:11:45,360 That's impossible. 190 00:11:45,940 --> 00:11:46,800 Could it be...? 191 00:11:46,980 --> 00:11:49,260 I am Ye Chen the 99th Holy Lord of Yanhuang. 192 00:11:49,740 --> 00:11:50,800 May I ask 193 00:11:50,860 --> 00:11:51,830 if you are Mr. Hong Chen? 194 00:11:59,580 --> 00:12:00,160 Stop! 195 00:12:00,460 --> 00:12:01,600 World Fist! 196 00:12:08,540 --> 00:12:09,500 It passed right through! 197 00:12:15,300 --> 00:12:16,030 Sir, 198 00:12:16,300 --> 00:12:17,500 with your cultivation level and status, 199 00:12:17,580 --> 00:12:18,930 you strike a mere mortal girl, 200 00:12:19,180 --> 00:12:20,660 don't you fear the scorn of ages? 201 00:12:20,980 --> 00:12:21,930 Kill 202 00:12:22,220 --> 00:12:23,360 Ruoxi. 203 00:12:24,900 --> 00:12:26,100 Kill 204 00:12:26,180 --> 00:12:27,530 Ruoxi. 205 00:12:28,700 --> 00:12:29,800 Kill... 206 00:12:29,940 --> 00:12:31,730 Kill Ruoxi. 207 00:12:32,940 --> 00:12:33,630 Could she be 208 00:12:33,940 --> 00:12:35,860 the one Hong Chen seeks? 209 00:12:36,540 --> 00:12:37,400 No way! 210 00:12:37,780 --> 00:12:39,160 Ruoxi is just a mortal! 211 00:12:50,580 --> 00:12:51,230 Master, 212 00:12:51,300 --> 00:12:52,060 wake up! 213 00:12:53,940 --> 00:12:54,700 Something's wrong. 214 00:12:54,900 --> 00:12:56,030 After all this noise, 215 00:12:56,500 --> 00:12:58,400 why aren't they reacting? 216 00:13:00,540 --> 00:13:01,900 It's the Immortal Wheel Heavenly Illumination! 217 00:13:02,580 --> 00:13:05,500 So he had already drawn them into an illusion. 218 00:13:07,580 --> 00:13:08,760 Kill 219 00:13:09,060 --> 00:13:10,230 Ruoxi! 220 00:13:12,260 --> 00:13:13,060 While I stand, 221 00:13:13,500 --> 00:13:15,100 you shall not harm them! 222 00:13:15,180 --> 00:13:15,930 Demonic state! 223 00:13:16,140 --> 00:13:16,800 Open! 224 00:13:22,860 --> 00:13:24,030 Demon Slash! 225 00:13:40,900 --> 00:13:41,600 Come, then! 226 00:13:42,500 --> 00:13:43,560 Nine Paths of the Demon Dragon! 227 00:14:13,140 --> 00:14:13,800 This is 228 00:14:14,340 --> 00:14:15,430 Ten Thousand Swords! 229 00:14:33,420 --> 00:14:35,000 Star Black Tortoise! 230 00:14:43,140 --> 00:14:43,930 We are not 231 00:14:44,500 --> 00:14:46,000 on the same level at all! 232 00:14:52,420 --> 00:14:53,630 Stop! 233 00:14:55,060 --> 00:14:56,500 Ruoxi... 234 00:15:23,300 --> 00:15:24,200 You again. 235 00:15:25,020 --> 00:15:26,030 - I shall not let you kill her! - I shall not let you kill her! 236 00:15:27,420 --> 00:15:28,100 Hey, 237 00:15:28,120 --> 00:15:28,920 I heard 238 00:15:28,960 --> 00:15:30,840 some people haven't followed the official account of Legend of Xianwu yet. 239 00:15:30,880 --> 00:15:31,680 I... 240 00:15:32,520 --> 00:15:33,320 Don't say that. 241 00:15:34,200 --> 00:15:36,440 It's just that they don't know how to follow it. 242 00:15:38,680 --> 00:15:40,400 Simply scan this QR code 243 00:15:40,440 --> 00:15:42,600 to join our official fan group. 244 00:15:42,640 --> 00:15:43,480 Once you're in, 245 00:15:43,520 --> 00:15:45,000 answer some questions, chat, and get derivative products. 246 00:15:45,160 --> 00:15:47,440 There are also special perks waiting for you. 247 00:15:47,960 --> 00:15:48,760 Hurry up 248 00:15:48,800 --> 00:15:50,000 and join us! 249 00:15:50,360 --> 00:15:51,440 [Next Episode] 250 00:15:51,480 --> 00:15:53,160 They are fighting with their thoughts. 251 00:15:53,480 --> 00:15:54,240 Immortal-Slaying Sword 252 00:15:54,320 --> 00:15:55,640 faces the Six-Path Immortal Wheel Eye. 253 00:15:56,280 --> 00:15:57,320 Within their minds, 254 00:15:57,720 --> 00:15:59,280 it will surely be a battle for the ages. 255 00:16:00,200 --> 00:16:01,800 Kill Ruoxi, 256 00:16:02,600 --> 00:16:03,640 protect the Chu. 257 00:16:04,120 --> 00:16:05,240 Protect all heavens. 258 00:16:06,480 --> 00:16:07,360 The enemy. 259 00:16:07,960 --> 00:16:08,920 Slay immortals. 260 00:16:09,560 --> 00:16:10,760 Heavenly Demon. 261 00:16:11,840 --> 00:16:12,720 Kill! 262 00:16:17,640 --> 00:16:22,630 [Advertisement] 263 00:16:25,100 --> 00:16:28,340 ♪The nebula appeared at dawn. The moon set in the mountains♪ 264 00:16:28,380 --> 00:16:31,540 ♪The youths gradually grew apart♪ 265 00:16:31,580 --> 00:16:35,100 ♪Years passed. I've been alone since we parted♪ 266 00:16:37,900 --> 00:16:41,020 ♪It's hard to see through hearts♪ 267 00:16:41,060 --> 00:16:44,300 ♪Sadness or happiness, both are instant♪ 268 00:16:44,340 --> 00:16:47,740 ♪The good and bad are controlled by his hands♪ 269 00:16:49,500 --> 00:16:52,460 ♪The sky and earth work in their own ways♪ 270 00:16:52,700 --> 00:16:55,860 ♪Time goes by with or without us noticing♪ 271 00:16:55,900 --> 00:16:57,420 ♪Cultivate♪ 272 00:16:57,460 --> 00:16:58,860 ♪And experience everything all over again♪ 273 00:16:58,900 --> 00:17:00,900 ♪Immortal or Demon♪ 274 00:17:02,340 --> 00:17:05,380 ♪To live or to die, it's just a matter of thoughts♪ 275 00:17:05,420 --> 00:17:08,820 ♪Study the laws of the world♪ 276 00:17:08,900 --> 00:17:10,620 ♪There is chaos♪ 277 00:17:10,660 --> 00:17:14,300 ♪Blood covers every inch of hell♪ 278 00:17:14,900 --> 00:17:17,100 ♪Who fights in blood but is still confident?♪ 279 00:17:17,140 --> 00:17:18,580 ♪One sword against thousands of swords♪ 280 00:17:18,620 --> 00:17:21,380 ♪Where thunder lights up the sky, everything changes♪ 281 00:17:21,460 --> 00:17:23,580 ♪Who goes through reincarnation and puts his life at risk♪ 282 00:17:23,580 --> 00:17:25,100 ♪Burns his soul to destroy the heavens♪ 283 00:17:25,140 --> 00:17:27,900 ♪With the courage to stand up in a chaotic time♪ 284 00:17:27,940 --> 00:17:30,100 ♪Who travels every corner of every world?♪ 285 00:17:30,140 --> 00:17:31,500 ♪Spends years in the Mortal Realm♪ 286 00:17:31,540 --> 00:17:34,380 ♪To have a dream where time flies♪ 287 00:17:34,420 --> 00:17:36,220 ♪Looking back♪ 288 00:17:36,300 --> 00:17:40,700 ♪Thousands of years later, the snow reminds me of the day when we first met♪ 18889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.