All language subtitles for [JRx7] 【仙武传 Legend of Xianwu】【Season 2】 Episode - 102

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,040 --> 00:00:22,720 [The right to spread this animation series on the internet across the world] 2 00:00:22,720 --> 00:00:24,460 [is exclusively owned by Youku Information Technology (Beijing) Co., Ltd.] 3 00:00:24,660 --> 00:00:26,040 [Minors should obtain permission from their guardians before viewing.] 4 00:00:26,040 --> 00:00:27,500 [This animation is produced with CGI. Please do not imitate in real life.] 5 00:00:39,820 --> 00:00:42,730 ♪A dream lasts ten thousand years. The same origin♪ 6 00:00:42,730 --> 00:00:45,670 ♪The reincarnation. The afterlife♪ 7 00:00:45,670 --> 00:00:49,380 ♪Between the good and bad, the laws are found♪ 8 00:00:51,800 --> 00:00:54,820 ♪Within the true fire, the heavy sword shows up♪ 9 00:00:54,830 --> 00:00:57,470 ♪The thunder reveals the chaos♪ 10 00:00:57,480 --> 00:01:01,770 ♪Chixiao Sword eliminates all danger♪ 11 00:01:02,650 --> 00:01:05,580 ♪See how the world works♪ 12 00:01:05,580 --> 00:01:08,560 ♪Turn the world upside down♪ 13 00:01:08,600 --> 00:01:14,070 ♪It's hard to tell right from wrong♪ 14 00:01:14,610 --> 00:01:16,360 ♪In the palace of gods♪ 15 00:01:16,360 --> 00:01:17,900 ♪Demons are defeated by swords♪ 16 00:01:17,900 --> 00:01:21,030 ♪Make plans several more times♪ 17 00:01:21,030 --> 00:01:22,480 ♪Protect the Mortal Realm♪ 18 00:01:22,480 --> 00:01:23,980 ♪Defend this world♪ 19 00:01:23,990 --> 00:01:26,430 ♪From danger♪ 20 00:01:26,430 --> 00:01:29,380 ♪He goes through hell and comes back♪ 21 00:01:29,400 --> 00:01:32,470 ♪He laughs at fate and disasters♪ 22 00:01:32,470 --> 00:01:35,510 ♪He destroys the demon kingdom as he stands above all nine realms♪ 23 00:01:35,510 --> 00:01:38,320 ♪He uses thunder and fire to fight the evil♪ 24 00:01:38,320 --> 00:01:41,360 ♪He is reborn and saves the world♪ 25 00:01:41,360 --> 00:01:44,530 ♪He is destined to destroy the void♪ 26 00:01:44,530 --> 00:01:50,290 ♪He passes all tests within a second♪ 27 00:02:03,740 --> 00:02:05,900 [Legend of Xianwu] 28 00:02:05,900 --> 00:02:09,260 [Adapted from Xianwu Dizun by Liu Jie San Dao] 29 00:02:09,500 --> 00:02:14,460 [Episode 102] [White-Clad Enchantress, the Diversion] 30 00:02:15,060 --> 00:02:16,320 [Previously] The blood and the special bloodlines 31 00:02:16,340 --> 00:02:17,280 are both extremely valuable. 32 00:02:17,540 --> 00:02:19,040 Let me take all of them away. 33 00:02:19,740 --> 00:02:20,520 I hope 34 00:02:20,540 --> 00:02:22,720 Bloodthirsty Yama is not going to be crazy. 35 00:02:22,740 --> 00:02:23,920 Darn it. 36 00:02:24,380 --> 00:02:24,880 Master Yan, 37 00:02:25,340 --> 00:02:26,480 did something happen to Blood Pool? 38 00:02:26,500 --> 00:02:29,080 The blood of Blood Pool was taken by a man. 39 00:02:29,420 --> 00:02:32,000 Even if I need to turn Yanluo Mountain upside down, 40 00:02:32,140 --> 00:02:33,920 I'm going to get him 41 00:02:33,940 --> 00:02:36,080 and drain his blood drop by drop. 42 00:02:38,020 --> 00:02:38,840 Wait a minute, Master Yan. 43 00:02:39,180 --> 00:02:39,920 You don't need to do anything. 44 00:02:40,180 --> 00:02:41,520 I have a way to lure him out. 45 00:02:48,500 --> 00:02:50,480 That Master Yan almost caught me. 46 00:02:50,940 --> 00:02:53,080 But the greater the risk, the higher the profit. 47 00:03:00,420 --> 00:03:02,920 We are deeply grateful for your aid, Fellow Taoist. 48 00:03:03,500 --> 00:03:04,800 It's nothing. 49 00:03:05,100 --> 00:03:06,880 What are your plans now, everyone? 50 00:03:08,220 --> 00:03:09,160 If you have nowhere to go, 51 00:03:09,460 --> 00:03:11,040 why not join the Heavenly Court of South Chu? 52 00:03:12,580 --> 00:03:14,520 The Heavenly Court of South Chu? 53 00:03:14,740 --> 00:03:16,520 The very one that unified South Chu, 54 00:03:16,620 --> 00:03:17,680 teeming with powerful ones 55 00:03:17,820 --> 00:03:19,880 and countless elite forces. 56 00:03:20,780 --> 00:03:21,520 Never heard of it. 57 00:03:24,900 --> 00:03:26,960 Guess you've been imprisoned for too long, 58 00:03:27,180 --> 00:03:30,040 unaware that South Chu was recently unified by the Heavenly Court. 59 00:03:31,100 --> 00:03:34,400 I heard that its Holy Lord, Ye Chen is around our age. 60 00:03:34,660 --> 00:03:36,120 A real man should be like him. 61 00:03:36,460 --> 00:03:37,760 He's my role model. 62 00:03:38,460 --> 00:03:39,160 Hey, man, 63 00:03:39,540 --> 00:03:41,080 this is not how you win people over. 64 00:03:41,500 --> 00:03:43,280 You need a grand title to be convincing. 65 00:03:43,740 --> 00:03:45,360 So, are you in the Heavenly Court's council of elders? 66 00:03:46,820 --> 00:03:48,040 One of the leaders of the Three Sects? 67 00:03:49,540 --> 00:03:50,040 Hall Leader? 68 00:03:50,340 --> 00:03:50,960 Deputy Hall Leader? 69 00:03:51,500 --> 00:03:52,960 Not even a chief? 70 00:03:54,020 --> 00:03:55,800 So, you're just a squad leader. 71 00:03:56,780 --> 00:03:57,280 Never mind. 72 00:03:57,500 --> 00:03:58,880 I'll play the part for you. 73 00:04:00,420 --> 00:04:00,960 Everyone, 74 00:04:02,420 --> 00:04:03,560 I know you have doubts, 75 00:04:03,980 --> 00:04:06,200 but do you know who he is? 76 00:04:07,620 --> 00:04:08,360 I'm Ye Chen. 77 00:04:08,860 --> 00:04:09,800 Did you all hear that? 78 00:04:10,060 --> 00:04:11,440 He may be just a squad leader. 79 00:04:11,580 --> 00:04:13,360 But even the Holy Lord of the Heavenly Court listens to... 80 00:04:13,420 --> 00:04:14,080 Ye Chen? 81 00:04:14,340 --> 00:04:15,840 You are the Holy Lord of the Heavenly Court, Ye Chen? 82 00:04:17,820 --> 00:04:18,640 The one and only. 83 00:04:21,260 --> 00:04:22,880 Even if you don't join the Heavenly Court, 84 00:04:23,180 --> 00:04:24,640 I advise you to leave North Chu. 85 00:04:25,180 --> 00:04:27,480 You know the ways of Bloodthirst Hall. 86 00:04:28,060 --> 00:04:28,920 Indeed. 87 00:04:29,140 --> 00:04:30,800 Bloodthirst Hall will never let us go. 88 00:04:31,260 --> 00:04:32,760 They might even silence us 89 00:04:32,900 --> 00:04:34,640 to cover up their blood-draining atrocities. 90 00:04:35,100 --> 00:04:35,920 Holy Lord Ye Chen, 91 00:04:36,180 --> 00:04:38,400 we Long family of North Chu wishes to join the Heavenly Court 92 00:04:38,540 --> 00:04:39,440 for protection. 93 00:04:39,900 --> 00:04:41,520 We also wish to join the Heavenly Court. 94 00:04:42,020 --> 00:04:42,680 No problem. 95 00:04:43,100 --> 00:04:44,480 Since you've joined the Heavenly Court, 96 00:04:44,820 --> 00:04:46,040 I will protect you with my life. 97 00:04:50,420 --> 00:04:51,880 Holy Lord. 98 00:04:53,180 --> 00:04:54,160 It's not safe here. 99 00:04:54,420 --> 00:04:55,240 Take them and leave now. 100 00:05:00,700 --> 00:05:01,720 Oh my. 101 00:05:03,060 --> 00:05:04,040 Dao Zhi, you stay. 102 00:05:06,180 --> 00:05:06,680 Hey, man. 103 00:05:07,200 --> 00:05:07,200 Holy Lord, 104 00:05:07,820 --> 00:05:08,880 please forgive me. 105 00:05:10,260 --> 00:05:11,400 I'm not that petty. 106 00:05:11,900 --> 00:05:13,520 Does what you said still count? 107 00:05:14,500 --> 00:05:16,400 Holy Lord, I've long wanted to follow you. 108 00:05:16,620 --> 00:05:17,720 What do you want me to steal? 109 00:05:18,420 --> 00:05:19,280 Show me what you've got. 110 00:05:21,060 --> 00:05:23,640 My little tricks are hardly worth showing. 111 00:05:24,260 --> 00:05:25,160 You haven't even shown... 112 00:05:27,660 --> 00:05:29,440 Do you feel a chill down there? 113 00:05:30,180 --> 00:05:31,400 I knew I was right about you. 114 00:05:31,700 --> 00:05:32,680 You're a natural fit 115 00:05:32,700 --> 00:05:34,320 for the Heavenly Court's Renhuang Intelligence Division. 116 00:05:35,020 --> 00:05:35,680 Report there now. 117 00:05:35,780 --> 00:05:36,640 Let me give you a send-off. 118 00:05:38,100 --> 00:05:39,000 Holy Lord, 119 00:05:39,020 --> 00:05:40,920 this is definitely revenge! 120 00:05:45,500 --> 00:05:46,600 Are you sure it's Ye Chen? 121 00:05:48,180 --> 00:05:50,080 Master Yan and I have both fought him. 122 00:05:50,620 --> 00:05:53,200 He's probably the one behind all the chaos 123 00:05:53,220 --> 00:05:54,800 in North Chu recently. 124 00:05:55,580 --> 00:05:56,760 The freaking Ye Chen. 125 00:05:57,220 --> 00:05:58,080 He is trying 126 00:05:58,100 --> 00:06:01,200 to buy more time for Haotian family to escape. 127 00:06:02,260 --> 00:06:04,000 I'll recheck the teleportation formation routes 128 00:06:04,020 --> 00:06:06,040 from Beizhen Prairie to South Chu. 129 00:06:07,620 --> 00:06:08,560 It's useless. 130 00:06:12,180 --> 00:06:12,800 Master Huo, 131 00:06:13,220 --> 00:06:14,600 don't think being the Holy Heir 132 00:06:14,700 --> 00:06:15,840 gives you the right to lecture me. 133 00:06:17,420 --> 00:06:19,160 I just don't want to waste time. 134 00:06:19,900 --> 00:06:22,320 Given Ye Chen's penchant for unexpected moves, 135 00:06:23,100 --> 00:06:25,200 do you think he'd let Haotian family use the teleportation formation? 136 00:06:26,500 --> 00:06:27,720 Not using the teleportation formation? 137 00:06:28,100 --> 00:06:29,040 Are they 138 00:06:29,540 --> 00:06:31,120 taking the Mortal Realm route? 139 00:06:32,060 --> 00:06:34,960 Where's the nearest place from Beizhen Prairie to the Mortal Realm? 140 00:06:35,900 --> 00:06:36,560 Hall Leader, 141 00:06:36,860 --> 00:06:38,760 it's the 80,000-li-long Huangquan Mountain. 142 00:06:39,540 --> 00:06:41,560 Take your men and secure all teleportation formations 143 00:06:41,580 --> 00:06:43,440 leading to Huangquan Mountain. 144 00:06:44,100 --> 00:06:47,200 The rest of you, follow me to Huangquan Mountain. 145 00:06:47,500 --> 00:06:48,360 - Yes. - Yes. 146 00:06:50,580 --> 00:06:51,440 Ye Chen, 147 00:06:51,860 --> 00:06:54,320 the world calls you a peerless genius. 148 00:06:55,100 --> 00:06:58,920 This time, I'll see how you manage to escape. 149 00:07:26,500 --> 00:07:28,120 This blood is extraordinary. 150 00:07:28,620 --> 00:07:30,760 Now, the vitality and regenerative power of my Ancient Holy Body 151 00:07:30,780 --> 00:07:32,640 have improved by more than a level. 152 00:07:40,380 --> 00:07:42,000 One more portion of this blood, 153 00:07:42,460 --> 00:07:45,480 and I'll be able to crush Master Yan with just my physical strength. 154 00:07:46,260 --> 00:07:46,760 Ye Chen, 155 00:07:48,180 --> 00:07:49,520 what you were worrying about happens. 156 00:07:50,860 --> 00:07:53,080 The escape route of Haotian family is exposed. 157 00:07:54,460 --> 00:07:57,600 I saw the Xueqiong's army moving toward Huangquan Mountain continuously. 158 00:07:58,620 --> 00:07:59,440 Keep a close eye on it. 159 00:07:59,780 --> 00:08:01,240 I'll go notify Haotian family. 160 00:08:06,420 --> 00:08:09,220 [Xueyang City] 161 00:08:23,500 --> 00:08:25,840 This Bloodthirst Hall has requisitioned teleportation formation. 162 00:08:26,100 --> 00:08:27,320 All unauthorized personnel, leave! 163 00:08:33,940 --> 00:08:35,040 Black Turtle Blood Shield. 164 00:08:46,700 --> 00:08:47,800 Blasting Holy Thunder. 165 00:08:56,060 --> 00:08:56,560 Real Me. 166 00:08:57,860 --> 00:08:58,600 You handle this. 167 00:08:58,860 --> 00:08:59,520 I'll go ahead. 168 00:09:11,100 --> 00:09:11,600 Hurry. 169 00:09:11,740 --> 00:09:13,280 Hall Leader has already reached Huangquan Mountain. 170 00:09:13,580 --> 00:09:14,760 We need to regroup now. 171 00:09:17,900 --> 00:09:18,920 What's going on? 172 00:09:19,300 --> 00:09:20,320 The Shadow didn't even secure 173 00:09:20,340 --> 00:09:21,960 the ancient city's teleportation formation. 174 00:09:22,620 --> 00:09:25,040 I'll report this to Xueqiong Hall. 175 00:09:34,900 --> 00:09:36,720 This time, I'll blow you all to pieces. 176 00:09:40,060 --> 00:09:43,270 [Huangquan Mountain] 177 00:09:46,940 --> 00:09:47,440 Hall Leader, 178 00:09:47,660 --> 00:09:48,560 everything is set up. 179 00:09:52,340 --> 00:09:57,040 I'm going to make the Huangquan Mountain the path to death for Haotian family. 180 00:10:05,180 --> 00:10:05,680 Father, 181 00:10:06,260 --> 00:10:07,440 Huangquan Mountain is just ahead. 182 00:10:08,100 --> 00:10:09,200 We'll be safe once we cross it. 183 00:10:10,380 --> 00:10:10,880 Let's move. 184 00:10:11,060 --> 00:10:11,720 Speed up. 185 00:10:23,660 --> 00:10:24,200 Stay alert! 186 00:10:27,860 --> 00:10:28,560 Ye Chen? 187 00:10:31,940 --> 00:10:32,880 You can't go any further. 188 00:10:33,140 --> 00:10:35,120 Xueqiong has led his army to ambush there. 189 00:10:37,780 --> 00:10:39,800 Is there another route to the Mortal Realm? 190 00:10:46,620 --> 00:10:47,120 Yes. 191 00:10:47,420 --> 00:10:49,480 But if Xueqiong realizes something's wrong and gives chase, 192 00:10:49,900 --> 00:10:52,160 Haotian family won't be able to escape with all members in tow. 193 00:10:53,060 --> 00:10:54,000 What should we do then? 194 00:10:54,940 --> 00:10:55,440 Split up. 195 00:10:56,580 --> 00:10:57,640 [Huangquan City] I'll take the elite members 196 00:10:57,660 --> 00:10:58,920 and create a diversion. 197 00:10:58,940 --> 00:11:00,320 [Zhenlong City] We'll use the teleportation formations 198 00:11:00,740 --> 00:11:01,280 in Huangquan, Zhenlong, 199 00:11:01,340 --> 00:11:02,960 [Nanyang City] and Nanyang 200 00:11:03,460 --> 00:11:04,200 [Xingtian Mountain] to reach the Mortal Realm 201 00:11:04,220 --> 00:11:06,240 via Xingtian Mountain. 202 00:11:06,580 --> 00:11:08,080 Once we've drawn away Xueqiong's army, 203 00:11:08,340 --> 00:11:10,040 you take the remaining members and follow the original route 204 00:11:10,060 --> 00:11:11,840 through Huangquan Mountain to the Mortal Realm. 205 00:11:15,860 --> 00:11:16,480 Ye Chen, 206 00:11:17,220 --> 00:11:20,000 you might face an enemy force ten times your size, 207 00:11:20,020 --> 00:11:21,360 surrounding and pursuing you. 208 00:11:23,060 --> 00:11:24,160 If the plan goes smoothly, 209 00:11:24,300 --> 00:11:25,600 they might not catch up to us. 210 00:11:29,580 --> 00:11:30,440 Let me go instead. 211 00:11:30,780 --> 00:11:32,120 I may be an old man, 212 00:11:32,340 --> 00:11:34,520 but I'm more than capable of being cannon fodder. 213 00:11:36,140 --> 00:11:37,240 We can't run fast. 214 00:11:37,460 --> 00:11:41,160 But we can self-destruct and take a few of those scum with us. 215 00:11:42,260 --> 00:11:43,240 One for one is a fair trade. 216 00:11:43,420 --> 00:11:44,440 Two is a profit. 217 00:11:44,900 --> 00:11:45,680 Granduncle, 218 00:11:49,260 --> 00:11:50,560 just enjoy your twilight years. 219 00:11:51,100 --> 00:11:53,000 Leave the dangerous tasks to the young. 220 00:11:53,980 --> 00:11:56,560 Besides, I'll do everything I can to bring them all back. 221 00:11:57,500 --> 00:11:58,440 There's no time to waste. 222 00:11:58,580 --> 00:11:59,320 Everyone, let's move. 223 00:12:09,980 --> 00:12:10,800 May we all be safe. 224 00:12:17,180 --> 00:12:18,920 Why hasn't the Haotian family arrived yet? 225 00:12:20,300 --> 00:12:21,160 Hall Leader Xueqiong... 226 00:12:22,340 --> 00:12:24,800 Lots of Haotian family members has been spotted in Huangquan Ancient City. 227 00:12:25,340 --> 00:12:26,400 Has the information leaked? 228 00:12:27,220 --> 00:12:28,760 They've changed their route to Xingtian Mountain. 229 00:12:29,060 --> 00:12:29,600 Chase after them! 230 00:12:30,100 --> 00:12:33,080 And notify the Eighth Hall stationed there to intercept them. 231 00:12:33,260 --> 00:12:33,800 - Yes. - Yes. 232 00:12:44,060 --> 00:12:44,660 Young Lady, 233 00:12:45,260 --> 00:12:46,280 Xueqiong and his men have left. 234 00:12:46,500 --> 00:12:49,480 The remaining troops can only guard a few key passes in Huangquan Mountain. 235 00:12:51,060 --> 00:12:52,160 Let's take the back paths. 236 00:12:52,780 --> 00:12:53,720 It'll take more time, 237 00:12:54,020 --> 00:12:54,840 but we won't be exposed. 238 00:13:00,100 --> 00:13:04,020 [Teleportation formation in Huangquan Ancient Town] 239 00:13:08,260 --> 00:13:09,040 We're too late. 240 00:13:09,420 --> 00:13:10,640 The teleportation formation is unusable now. 241 00:13:11,940 --> 00:13:12,960 Which ancient city's teleportation formation 242 00:13:12,980 --> 00:13:14,560 is closest to us now? 243 00:13:15,140 --> 00:13:15,920 Tianzang Ancient City. 244 00:13:17,540 --> 00:13:19,640 The Haotian family went to Xingtian Mountain? 245 00:13:20,180 --> 00:13:20,680 Yes. 246 00:13:22,260 --> 00:13:22,960 Ye Chen, 247 00:13:23,300 --> 00:13:24,480 was this your doing? 248 00:13:26,660 --> 00:13:27,160 Let's go. 249 00:13:27,260 --> 00:13:28,280 To Tianzang Ancient City. 250 00:13:33,540 --> 00:13:34,560 Fortunately, it's still functional. 251 00:13:40,500 --> 00:13:43,300 [Tianzang Ancient City] 252 00:13:45,180 --> 00:13:46,440 Ye Chen's calculations were spot on. 253 00:13:46,700 --> 00:13:48,040 Xueqiong and his men have indeed come. 254 00:13:55,340 --> 00:13:56,160 Now's the time. 255 00:13:56,500 --> 00:13:58,000 Fireworks time. 256 00:14:00,460 --> 00:14:01,600 What's going on? 257 00:14:01,820 --> 00:14:02,560 An earthquake? 258 00:14:03,100 --> 00:14:04,240 It seems to be coming from the teleportation formation. 259 00:14:05,300 --> 00:14:05,800 Ye Chen, 260 00:14:06,100 --> 00:14:06,840 the plan is going smoothly. 261 00:14:07,420 --> 00:14:11,240 I bet Xueqiong will be too scared to step into other teleportation formations. 262 00:14:12,020 --> 00:14:13,120 Hide well for now. 263 00:14:13,500 --> 00:14:15,240 We'll reunite after everything is settled. 264 00:14:16,020 --> 00:14:16,520 Understood. 265 00:14:23,300 --> 00:14:23,960 Strange. 266 00:14:24,580 --> 00:14:27,280 Why does this woman feel so familiar? 267 00:14:27,820 --> 00:14:29,160 I need to get a closer look. 268 00:14:34,740 --> 00:14:35,880 That movement technique… 269 00:14:36,300 --> 00:14:37,200 It's Ye Chen. 270 00:14:47,140 --> 00:14:48,200 We've been tricked. 271 00:14:48,700 --> 00:14:52,080 I swear I'll turn Ye Chen and Haotian family into dust 272 00:14:52,460 --> 00:14:54,040 to vent my fury! 273 00:14:56,100 --> 00:14:56,840 Hall Leader, 274 00:14:56,940 --> 00:14:58,760 the teleportation formation passage is destroyed now. 275 00:14:59,020 --> 00:15:00,920 We probably won't make it to Xingtian Mountain in time. 276 00:15:01,500 --> 00:15:03,520 Would you dare use it even if there were one? 277 00:15:12,540 --> 00:15:15,400 The Heavenly Travel Compass can only transport ten people through space. 278 00:15:15,780 --> 00:15:18,480 The most powerful ones will follow me to Xingtian Mountain. 279 00:15:18,820 --> 00:15:19,880 The army will catch up later. 280 00:15:20,700 --> 00:15:21,640 Yes, sir. 281 00:15:22,340 --> 00:15:25,120 [Nanyang Ancient City] 282 00:15:32,820 --> 00:15:35,280 Crossing Xingtian Mountain ahead will lead us to the Mortal Realm. 283 00:15:35,700 --> 00:15:37,720 We'll be safe then. 284 00:15:40,420 --> 00:15:41,320 Let's go, everyone. 285 00:15:47,580 --> 00:15:49,960 Heard the Haotian family is heading for Xingtian Mountain. 286 00:15:50,900 --> 00:15:53,120 Why should we Eighth Hall listen to Xueqiong? 287 00:15:53,980 --> 00:15:55,800 It doesn't matter who we listen to as long as we can earn merit. 288 00:15:56,780 --> 00:15:58,520 They've been fighting all the way from Huangquan Ancient City. 289 00:15:58,860 --> 00:16:01,080 Even with teleportation formations, they must be exhausted. 290 00:16:02,020 --> 00:16:04,460 Having rested, it will be easier for us to earn merits. 291 00:16:05,100 --> 00:16:05,600 Boss. 292 00:16:06,220 --> 00:16:07,300 It's the Haotian family. 293 00:16:07,700 --> 00:16:08,460 Taixu Finger. 294 00:16:13,900 --> 00:16:14,780 Send out the signal now. 295 00:16:19,180 --> 00:16:19,940 Let's finish this quickly. 296 00:16:23,260 --> 00:16:24,740 It's time to earn our merit. 297 00:16:25,140 --> 00:16:26,780 Folks, attack! 298 00:16:30,060 --> 00:16:52,940 [Advertisement] 299 00:16:55,200 --> 00:16:57,200 of One Qi Transforms into Three has been destroyed. 300 00:16:58,940 --> 00:17:00,900 The real body has the Immortal Wheel Eye, making it hard to approach. 301 00:17:01,300 --> 00:17:02,900 Let's kill the Taoist clone first. 302 00:17:03,660 --> 00:17:04,740 My Taoist clone's aura 303 00:17:04,780 --> 00:17:06,260 disappeared in this ancient town. 304 00:17:08,420 --> 00:17:09,300 This aura… 305 00:17:09,780 --> 00:17:11,140 Has the one who destroyed my Taoist clone 306 00:17:13,420 --> 00:17:14,340 vanished? 307 00:17:16,780 --> 00:17:17,410 Master Huo? 308 00:17:18,140 --> 00:17:19,340 It seems the destruction of your Taoist clone 309 00:17:19,780 --> 00:17:21,140 has left you severely injured. 310 00:17:21,420 --> 00:17:51,540 [Advertisement] 311 00:17:53,860 --> 00:17:57,100 ♪The nebula appeared at dawn. The moon set in the mountains♪ 312 00:17:57,140 --> 00:18:00,300 ♪The youths gradually grew apart♪ 313 00:18:00,340 --> 00:18:03,860 ♪Years passed. I've been alone since we parted♪ 314 00:18:06,660 --> 00:18:09,780 ♪It's hard to see through hearts♪ 315 00:18:09,820 --> 00:18:13,060 ♪Sadness or happiness, both are instant♪ 316 00:18:13,100 --> 00:18:16,500 ♪The good and bad are controlled by his hands♪ 317 00:18:18,260 --> 00:18:21,220 ♪The sky and earth work in their own ways♪ 318 00:18:21,460 --> 00:18:24,620 ♪Time goes by with or without us noticing♪ 319 00:18:24,660 --> 00:18:26,180 ♪Cultivate♪ 320 00:18:26,220 --> 00:18:27,620 ♪And experience everything all over again♪ 321 00:18:27,660 --> 00:18:29,660 ♪Immortal or Demon♪ 322 00:18:31,100 --> 00:18:34,140 ♪To live or to die, it's just a matter of thoughts♪ 323 00:18:34,180 --> 00:18:37,620 ♪Study the laws of the world♪ 324 00:18:37,660 --> 00:18:39,380 ♪There is chaos♪ 325 00:18:39,420 --> 00:18:43,060 ♪Blood covers every inch of hell♪ 326 00:18:43,660 --> 00:18:45,860 ♪Who fights in blood but is still confident?♪ 327 00:18:45,900 --> 00:18:47,340 ♪One sword against thousands of swords♪ 328 00:18:47,380 --> 00:18:50,140 ♪Where thunder lights up the sky, everything changes♪ 329 00:18:50,220 --> 00:18:52,300 ♪Who goes through reincarnation and puts his life at risk♪ 330 00:18:52,340 --> 00:18:53,860 ♪Burns his soul to destroy the heavens♪ 331 00:18:53,900 --> 00:18:56,660 ♪With the courage to stand up in a chaotic time♪ 332 00:18:56,700 --> 00:18:58,860 ♪Who travels every corner of every world?♪ 333 00:18:58,900 --> 00:19:00,260 ♪Spends years in the Mortal Realm♪ 334 00:19:00,300 --> 00:19:03,140 ♪To have a dream where time flies♪ 335 00:19:03,180 --> 00:19:04,980 ♪Looking back♪ 336 00:19:05,060 --> 00:19:09,500 ♪Thousands of years later, the snow reminds me of the day when we first met♪ 24455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.