All language subtitles for [JRx7] 【仙武传 Legend of Xianwu】【Season 2】 Episode - 095

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,540 --> 00:00:24,540 [Copyright Notice] 2 00:00:24,580 --> 00:00:25,900 [Minors should obtain permission from their guardians before viewing.] 3 00:00:25,900 --> 00:00:27,500 [This animation is produced with CGI. Please do not imitate in real life.] 4 00:00:39,820 --> 00:00:42,730 ♪A dream lasts ten thousand years. The same origin♪ 5 00:00:42,730 --> 00:00:45,670 ♪The reincarnation. The afterlife♪ 6 00:00:45,700 --> 00:00:49,380 ♪Between the good and bad, the laws are found♪ 7 00:00:51,820 --> 00:00:54,820 ♪Within the true fire, the heavy sword shows up♪ 8 00:00:54,860 --> 00:00:57,470 ♪The thunder reveals the chaos♪ 9 00:00:57,500 --> 00:01:01,770 ♪Chixiao Sword eliminates all danger♪ 10 00:01:02,650 --> 00:01:05,580 ♪See how the world works♪ 11 00:01:05,580 --> 00:01:08,560 ♪Turn the world upside down♪ 12 00:01:08,620 --> 00:01:10,560 ♪It's hard♪ 13 00:01:10,580 --> 00:01:14,070 ♪To tell right from wrong♪ 14 00:01:14,610 --> 00:01:16,360 ♪In the palace of gods♪ 15 00:01:16,380 --> 00:01:17,900 ♪Demons are defeated by swords♪ 16 00:01:17,940 --> 00:01:21,030 ♪Make plans several more times♪ 17 00:01:21,060 --> 00:01:22,480 ♪Protect the Mortal Realm♪ 18 00:01:22,500 --> 00:01:23,980 ♪Defend this world♪ 19 00:01:24,020 --> 00:01:26,430 ♪From danger♪ 20 00:01:26,460 --> 00:01:29,380 ♪He goes through hell and comes back♪ 21 00:01:29,420 --> 00:01:32,470 ♪He laughs at fate and disasters♪ 22 00:01:32,500 --> 00:01:35,510 ♪He destroys the demon kingdom as he stands above all nine realms♪ 23 00:01:35,540 --> 00:01:38,320 ♪He uses thunder and fire to fight the evil♪ 24 00:01:38,340 --> 00:01:41,360 ♪He is reborn and saves the world♪ 25 00:01:41,380 --> 00:01:44,530 ♪He is destined to destroy the void♪ 26 00:01:44,530 --> 00:01:50,290 ♪He passes all tests within a second♪ 27 00:02:03,740 --> 00:02:05,900 [Legend of Xianwu] 28 00:02:05,900 --> 00:02:09,260 [Adapted from Xianwu Dizun by Liu Jie San Dao] 29 00:02:09,660 --> 00:02:14,500 [Episode 95] [Nine Kings' Battle for Ascension] 30 00:02:15,380 --> 00:02:17,100 [Previously] Eternal Wheel. 31 00:02:17,460 --> 00:02:19,220 Infinite Palms! 32 00:02:19,380 --> 00:02:20,620 These monsters 33 00:02:20,620 --> 00:02:23,500 have accumulated terrifying combat power over millennia. 34 00:02:23,820 --> 00:02:24,460 That's... 35 00:02:24,820 --> 00:02:25,780 The founder of the Three Sects. 36 00:02:25,820 --> 00:02:26,660 Xuan Chen. 37 00:02:26,820 --> 00:02:28,500 Is there really such a divine punishment? 38 00:02:29,260 --> 00:02:29,820 Two... 39 00:02:29,860 --> 00:02:31,180 Two emperors? 40 00:02:31,540 --> 00:02:32,380 Seriously? 41 00:02:32,420 --> 00:02:33,020 No. 42 00:02:33,460 --> 00:02:34,580 More than that. 43 00:02:35,700 --> 00:02:36,300 Nine... 44 00:02:36,340 --> 00:02:38,260 Nine Monarchs' divine punishment. 45 00:02:45,660 --> 00:02:46,260 Nine... 46 00:02:46,500 --> 00:02:47,860 Nine Monarchs' divine punishment. 47 00:02:59,020 --> 00:02:59,900 Taixu Cave! 48 00:03:02,900 --> 00:03:03,660 No. 49 00:03:27,700 --> 00:03:29,980 The force of their Tao's Imprints alone is overwhelming. 50 00:03:30,300 --> 00:03:31,460 I can't imagine 51 00:03:31,660 --> 00:03:33,180 the power of their true form! 52 00:03:40,700 --> 00:03:42,540 Ye Chen is fighting the Nine Monarchs all by himself. 53 00:03:42,820 --> 00:03:43,860 How can he possibly stand a chance? 54 00:03:44,980 --> 00:03:46,580 It's because he is too exceptional. 55 00:03:46,900 --> 00:03:47,780 In other words, 56 00:03:48,100 --> 00:03:50,260 his Tao threatens that of the Nine Monarchs, 57 00:03:50,780 --> 00:03:52,340 causing this divine tribulation 58 00:03:52,500 --> 00:03:53,660 to eradicate him. 59 00:03:56,260 --> 00:03:57,340 Serves him right! 60 00:03:57,660 --> 00:03:59,380 This time, Ye Chen's done for. 61 00:04:02,060 --> 00:04:02,900 Ye Chen. 62 00:04:09,660 --> 00:04:10,300 Father. 63 00:04:10,980 --> 00:04:11,660 Impossible! 64 00:04:11,980 --> 00:04:13,020 This is impossible! 65 00:04:13,420 --> 00:04:16,420 I never triggered such divine punishment back then. 66 00:04:16,740 --> 00:04:17,860 How did he...? 67 00:04:18,140 --> 00:04:19,220 The truth is immutable. 68 00:04:19,660 --> 00:04:21,180 Every age births its legends. 69 00:04:21,580 --> 00:04:22,500 Your time 70 00:04:22,700 --> 00:04:24,260 has passed. 71 00:04:24,500 --> 00:04:25,860 Then, I'll just kill. 72 00:04:26,340 --> 00:04:27,380 As it has always been, 73 00:04:27,580 --> 00:04:29,980 only one can ascend to the Tianji Stage. 74 00:04:30,460 --> 00:04:32,820 Anyone who threatens my ascension 75 00:04:33,060 --> 00:04:34,620 must be eliminated. 76 00:04:35,980 --> 00:04:36,540 No way! 77 00:04:53,980 --> 00:04:54,620 This is bad. 78 00:05:06,420 --> 00:05:07,180 Could it be...? 79 00:05:23,820 --> 00:05:24,420 Something's off. 80 00:05:24,460 --> 00:05:24,980 Retreat! 81 00:05:25,500 --> 00:05:26,780 Entering the divine tribulation 82 00:05:26,900 --> 00:05:28,700 will bring out new Monarchs. 83 00:06:01,100 --> 00:06:02,500 These Tao's Imprints 84 00:06:02,780 --> 00:06:04,580 contain the essence of each of the Nine Monarchs' Tao. 85 00:06:05,020 --> 00:06:06,100 If I destroy their Tao, 86 00:06:06,260 --> 00:06:07,660 I will surely break through to the Tianji Stage. 87 00:06:25,140 --> 00:06:26,740 Eternal Wheel. 88 00:06:29,420 --> 00:06:31,340 Time-Severing Sands! 89 00:06:55,700 --> 00:06:57,100 Today, I will 90 00:06:57,300 --> 00:06:59,580 prove my Tao and become a Monarch. 91 00:07:09,340 --> 00:07:10,060 This is... 92 00:07:10,620 --> 00:07:13,500 The External Dharma Lakshana of the river of time. 93 00:07:13,740 --> 00:07:16,140 He is destroying the Nine Monarchs' Tao's Imprints 94 00:07:16,180 --> 00:07:17,660 to advance to the Tianji Stage. 95 00:07:20,300 --> 00:07:21,820 Eternal river, 96 00:07:22,100 --> 00:07:24,140 undo the passage of time. 97 00:07:42,460 --> 00:07:44,020 He mustn't succeed. 98 00:07:44,420 --> 00:07:45,100 Otherwise, 99 00:07:45,140 --> 00:07:46,420 not to mention eliminating the Zhengyang Sect, 100 00:07:46,860 --> 00:07:48,540 our survival will be at risk. 101 00:07:53,740 --> 00:07:54,780 It's all or nothing. 102 00:08:08,780 --> 00:08:09,980 Xiao Zhan, 103 00:08:10,260 --> 00:08:12,220 I will step over your severed head 104 00:08:12,260 --> 00:08:13,820 to ascend to the Tianji Stage. 105 00:08:17,500 --> 00:08:18,820 Taixu Shift! 106 00:08:40,220 --> 00:08:40,900 Sir, 107 00:08:40,940 --> 00:08:42,140 retreat from the Sea of Thunder now, 108 00:08:42,620 --> 00:08:43,900 or it will be too late. 109 00:08:44,260 --> 00:08:45,340 Sir, please retreat! 110 00:08:48,780 --> 00:08:49,380 No. 111 00:08:49,620 --> 00:08:51,220 Just one more step, 112 00:08:51,620 --> 00:08:53,820 and I will ascend to the Tianji Stage. 113 00:09:05,780 --> 00:09:06,900 Xiao Zhan, 114 00:09:07,140 --> 00:09:09,620 even if the outcome remains unchanged years later, 115 00:09:09,740 --> 00:09:11,340 I still won't bow to you, 116 00:09:11,380 --> 00:09:13,220 nor to the heavens. 117 00:09:20,740 --> 00:09:21,500 We're done for. 118 00:09:21,860 --> 00:09:22,860 Let's get out of here first. 119 00:09:23,620 --> 00:09:24,740 Don't let any of them escape. 120 00:09:33,660 --> 00:09:34,740 Trying to run? 121 00:09:39,860 --> 00:09:40,980 You're too fragile. 122 00:09:42,660 --> 00:09:43,160 Stay here. 123 00:09:47,380 --> 00:09:49,220 The fate of the Zhengyang Sect is sealed. 124 00:09:49,260 --> 00:09:49,940 Now 125 00:09:49,980 --> 00:09:52,180 it's all up to whether the Holy Lord can withstand the divine tribulation. 126 00:09:55,820 --> 00:09:56,500 Sir Dragon, 127 00:09:56,860 --> 00:09:57,700 I can't hold on. 128 00:09:57,740 --> 00:09:59,180 You must. 129 00:09:59,540 --> 00:10:00,980 It's either ascend to the Zhuntian Stage, 130 00:10:01,220 --> 00:10:02,540 or be reduced to ashes. 131 00:10:02,900 --> 00:10:04,340 There's no third option. 132 00:10:10,820 --> 00:10:11,980 If I die, so be it. 133 00:10:17,340 --> 00:10:18,780 Taixu Dragon Sword Slash! 134 00:10:27,980 --> 00:10:29,260 Dragon Soul Impact! 135 00:10:43,940 --> 00:10:44,740 Ye Chen. 136 00:10:46,060 --> 00:10:47,460 Does Ye Chen have to be eliminated 137 00:10:47,500 --> 00:10:48,980 for this divine tribulation to end? 138 00:10:49,340 --> 00:10:50,820 His talent is too extraordinary. 139 00:10:51,300 --> 00:10:52,740 He has truly angered the heavens, 140 00:10:52,980 --> 00:10:54,060 leaving no chance for survival. 141 00:10:57,020 --> 00:10:57,580 Everyone, 142 00:10:57,860 --> 00:10:58,620 someone is coming. 143 00:11:06,900 --> 00:11:08,220 [Demon King, one of the Nine Kings] 144 00:11:08,540 --> 00:11:09,980 Kui Yujiang the Demon King. 145 00:11:10,180 --> 00:11:13,580 [Ghost King, one of the Nine Kings] 146 00:11:14,740 --> 00:11:16,380 It's that old geezer, the Ghost King. 147 00:11:18,340 --> 00:11:20,020 [Monster King, one of the Nine Kings] 148 00:11:20,060 --> 00:11:21,740 [King Yama, one of the Nine Kings] 149 00:11:22,260 --> 00:11:23,500 [Soul Devouring King, one of the Nine Kings] 150 00:11:23,540 --> 00:11:25,220 [Incantation King, one of the Nine Kings] 151 00:11:25,660 --> 00:11:27,740 [Blood King, one of the Nine Kings] How lively. 152 00:11:29,740 --> 00:11:31,100 [Xiao Chen] The Dharma Wheel King has perished. 153 00:11:31,420 --> 00:11:32,980 The remaining seven kings are all here 154 00:11:33,020 --> 00:11:34,300 except for the Divine King. 155 00:11:34,340 --> 00:11:34,900 No, 156 00:11:35,340 --> 00:11:37,180 [Qianshang Yue] the Divine King has already arrived too. 157 00:11:39,900 --> 00:11:41,340 Where? 158 00:11:42,100 --> 00:11:42,700 I heard 159 00:11:42,740 --> 00:11:44,420 he almost annihilated the Chu Emperor, 160 00:11:44,460 --> 00:11:45,140 Yue Empress, 161 00:11:45,180 --> 00:11:45,900 and Xuan Emperor, 162 00:11:46,300 --> 00:11:48,060 yet no one knows his true appearance. 163 00:11:48,100 --> 00:11:49,420 He is incredibly mysterious. 164 00:11:50,500 --> 00:11:51,940 I apologize for my daughter's rudeness. 165 00:11:55,460 --> 00:11:56,260 [Nanming Yushu, Xuan Emperor's daughter] 166 00:11:56,380 --> 00:11:57,160 [Zhou Tianyi, Dong Emperor's son] Except for 167 00:11:57,160 --> 00:11:58,250 [Huangyan, Chu Emperor's daughter] the unmarried Yan Emperor 168 00:11:58,250 --> 00:11:58,980 [Long Teng, Tai Emperor's son.] and 169 00:11:58,980 --> 00:11:59,740 [Di Fan] the childless Chen Emperor, 170 00:12:00,500 --> 00:12:02,540 the other seven Monarchs' descendants are all here. 171 00:12:02,980 --> 00:12:05,140 That old man is also a descendant of the Nine Monarchs? 172 00:12:05,540 --> 00:12:06,700 He is the son of Tianzang Emperor, 173 00:12:06,740 --> 00:12:07,340 Di Fan. 174 00:12:07,740 --> 00:12:09,300 The flawed sealing 175 00:12:09,580 --> 00:12:10,820 caused his qi to leak, 176 00:12:11,060 --> 00:12:12,140 leaving him barely alive. 177 00:12:13,340 --> 00:12:14,300 Father. 178 00:12:18,500 --> 00:12:21,220 This young man's qi is astounding. 179 00:12:21,420 --> 00:12:24,260 I want to take a bite. 180 00:12:25,380 --> 00:12:27,580 Letting him escape last time 181 00:12:27,820 --> 00:12:29,580 might not have been such a bad decision after all. 182 00:12:30,500 --> 00:12:31,660 Listen up, everyone, 183 00:12:31,860 --> 00:12:32,860 if we don't act now, 184 00:12:33,060 --> 00:12:34,660 the fated boy's death 185 00:12:34,940 --> 00:12:36,390 will disperse the Nine Monarchs' Tao Principles, 186 00:12:36,390 --> 00:12:37,180 and we'll lose our chance. 187 00:12:50,540 --> 00:12:52,060 The divine tribulation has advanced again. 188 00:12:52,100 --> 00:12:53,100 Though the number hasn't changed, 189 00:12:53,300 --> 00:12:54,700 now the strength of one 190 00:12:54,740 --> 00:12:56,180 equals that of nine. 191 00:13:04,140 --> 00:13:05,780 [Xuan Feng, Divine King, one of the Nine Kings] 192 00:13:05,780 --> 00:13:06,820 It's the Divine King. 193 00:13:06,860 --> 00:13:07,900 He came. 194 00:13:08,660 --> 00:13:09,620 Xuan Feng. 195 00:13:13,820 --> 00:13:15,300 The gathered Eight Kings. 196 00:13:15,340 --> 00:13:16,200 [Donghuang Taixin, Zhundi Stage] And Nine Monarchs' 197 00:13:16,200 --> 00:13:16,980 [Tianxuan Sect's Holy Lord] divine punishment. 198 00:13:16,980 --> 00:13:17,940 No wonder 199 00:13:18,100 --> 00:13:20,140 you had to awaken me from my seclusion. 200 00:13:21,020 --> 00:13:21,980 [Fu Ya, Tianji Stage] Holy Lord, 201 00:13:22,020 --> 00:13:23,290 [Elder of Tianxuan Sect] can the Eight Kings advance 202 00:13:23,290 --> 00:13:23,790 to the Tianji Stage? 203 00:13:23,820 --> 00:13:24,860 Their cultivation 204 00:13:24,900 --> 00:13:26,740 is already very close. 205 00:13:27,020 --> 00:13:29,700 However, with the suppression of their old enemies' Tao Principles, 206 00:13:29,740 --> 00:13:31,500 they failed to take the final step. 207 00:13:32,100 --> 00:13:34,460 If they can break through the Tao's Imprints of their enemies, 208 00:13:34,500 --> 00:13:35,980 they will reach the Tianji Stage. 209 00:13:36,420 --> 00:13:37,580 What about Ye Chen? 210 00:13:42,140 --> 00:13:44,380 If he can withstand the Nine Monarchs' divine punishment, 211 00:13:44,900 --> 00:13:47,500 he will be the pillar of Chu. 212 00:13:50,780 --> 00:13:52,620 My spiritual energy is almost exhausted. 213 00:13:52,660 --> 00:13:53,700 If this continues... 214 00:14:06,020 --> 00:14:07,060 Yan Emperor, 215 00:14:07,260 --> 00:14:08,420 for so many years, 216 00:14:08,780 --> 00:14:10,780 do you think you could still suppress me? 217 00:14:16,180 --> 00:14:18,220 His demonic cultivation is breaking through. 218 00:14:21,260 --> 00:14:23,180 The tenth monarch of Chu is about to rise. 219 00:14:33,260 --> 00:14:34,380 From today on, 220 00:14:34,420 --> 00:14:35,700 demonic cultivation 221 00:14:35,940 --> 00:14:37,380 reigns supreme. 222 00:14:47,660 --> 00:14:48,300 Break! 223 00:15:07,300 --> 00:15:08,300 I must stop him 224 00:15:08,340 --> 00:15:10,140 from breaking through the suppression of the Yan Emperor's Tao's Imprint. 225 00:15:10,220 --> 00:15:11,300 Farewell. 226 00:15:15,580 --> 00:15:16,580 Xue Ji, 227 00:15:16,740 --> 00:15:18,020 how dare you ambush me? 228 00:15:19,620 --> 00:15:20,820 Sorry, 229 00:15:20,860 --> 00:15:23,020 but I also want to be the supreme monarch. 230 00:15:24,980 --> 00:15:25,780 Gui Dian! 231 00:15:25,820 --> 00:15:28,580 No one can stand in my way. 232 00:15:45,980 --> 00:15:47,180 A bunch of brats. 233 00:15:47,580 --> 00:15:49,420 With the tenth monarch's imminent emergence, 234 00:15:50,020 --> 00:15:51,380 I was about to complete my merit 235 00:15:51,500 --> 00:15:52,620 and leave, 236 00:15:52,660 --> 00:15:54,460 but now it's all ruined. 237 00:15:54,500 --> 00:15:55,000 Holy Lord, 238 00:15:55,020 --> 00:15:55,580 calm down 239 00:15:55,660 --> 00:15:56,780 please. 240 00:15:58,980 --> 00:16:00,180 This is driving me mad. 241 00:16:01,020 --> 00:16:02,980 I'm going to beat those brats to death. 242 00:16:13,620 --> 00:16:14,860 Fine, 243 00:16:14,900 --> 00:16:16,260 very well, 244 00:16:18,180 --> 00:16:20,460 since you won't let me ascend to the Tianji Stage, 245 00:16:20,500 --> 00:16:22,820 I'll drag all of you down. 246 00:16:23,940 --> 00:16:46,780 [Advertisement] 247 00:16:47,020 --> 00:16:48,580 [Next Episode] Protect the Holy Lord. 248 00:16:49,060 --> 00:16:50,790 If the Kings try to break into the Sea of Thunder again 249 00:16:50,790 --> 00:16:51,780 to advance to the Tianji Stage, 250 00:16:52,380 --> 00:16:53,740 it won't be good for any of us. 251 00:16:54,940 --> 00:16:56,620 Has Ye Chen burned his lifespan again? 252 00:16:57,180 --> 00:16:58,180 Please survive. 253 00:16:58,860 --> 00:16:59,420 Fight on! 254 00:16:59,700 --> 00:17:01,020 Immortal Wheel! 255 00:17:02,140 --> 00:17:03,060 Ye, 256 00:17:03,580 --> 00:17:07,580 your lifespan can't support you completing that entire move again. 257 00:17:07,940 --> 00:17:08,780 If... 258 00:17:09,060 --> 00:17:09,820 I understand. 259 00:17:10,300 --> 00:17:11,620 But now there's only one left. 260 00:17:11,860 --> 00:17:13,220 I can't give up. 261 00:17:14,220 --> 00:17:44,060 [Advertisement] 262 00:17:46,580 --> 00:17:49,820 ♪The nebula appeared at dawn. The moon set in the mountains♪ 263 00:17:49,820 --> 00:17:53,020 ♪The youths gradually grew apart♪ 264 00:17:53,020 --> 00:17:56,580 ♪Years passed. I've been alone since we parted♪ 265 00:17:59,380 --> 00:18:02,500 ♪It's hard to see through hearts♪ 266 00:18:02,500 --> 00:18:05,780 ♪Sadness or happiness, both are instant♪ 267 00:18:05,780 --> 00:18:09,220 ♪The good and bad are controlled by his hands♪ 268 00:18:10,980 --> 00:18:13,980 ♪The sky and earth work in their own ways♪ 269 00:18:14,140 --> 00:18:17,340 ♪Time goes by with or without us noticing♪ 270 00:18:17,340 --> 00:18:18,940 ♪Cultivate♪ 271 00:18:18,940 --> 00:18:20,340 ♪And experience everything all over again♪ 272 00:18:20,340 --> 00:18:22,420 ♪Immortal or Demon♪ 273 00:18:23,820 --> 00:18:26,860 ♪To live or to die, it's just a matter of thoughts♪ 274 00:18:26,860 --> 00:18:30,380 ♪Study the laws of the world♪ 275 00:18:30,380 --> 00:18:32,140 ♪There is chaos♪ 276 00:18:32,140 --> 00:18:35,820 ♪Blood covers every inch of hell♪ 277 00:18:36,380 --> 00:18:38,620 ♪Who fights in blood but is still confident?♪ 278 00:18:38,620 --> 00:18:40,060 ♪One sword against thousands of swords♪ 279 00:18:40,060 --> 00:18:42,900 ♪Where thunder lights up the sky, everything changes♪ 280 00:18:42,940 --> 00:18:45,060 ♪Who goes through reincarnation and puts his life at risk♪ 281 00:18:45,060 --> 00:18:46,620 ♪Burns his soul to destroy the heavens♪ 282 00:18:46,620 --> 00:18:49,420 ♪With the courage to stand up in a chaotic time♪ 283 00:18:49,420 --> 00:18:51,620 ♪Who travels every corner of every world?♪ 284 00:18:51,620 --> 00:18:52,980 ♪Spends years in the Mortal Realm♪ 285 00:18:52,980 --> 00:18:55,900 ♪To have a dream where time flies♪ 286 00:18:55,900 --> 00:18:57,740 ♪Looking back♪ 287 00:18:57,740 --> 00:19:02,260 ♪Thousands of years later, the snow reminds me of the day when we first met♪ 19739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.