All language subtitles for [JRx7] 【仙武传 Legend of Xianwu】【Season 2】 Episode - 084

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,660 --> 00:00:25,980 [Minors should obtain permission from their guardians before viewing.] 2 00:00:25,980 --> 00:00:27,580 [This animation is produced with CGI. Please do not imitate in real life.] 3 00:00:39,800 --> 00:00:42,710 ♪A dream lasts ten thousand years. The same origin♪ 4 00:00:42,710 --> 00:00:45,650 ♪The reincarnation. The afterlife♪ 5 00:00:45,650 --> 00:00:49,360 ♪Between the good and bad, the laws are found♪ 6 00:00:51,780 --> 00:00:54,800 ♪Within the true fire, the heavy sword shows up♪ 7 00:00:54,810 --> 00:00:57,450 ♪The thunder reveals the chaos♪ 8 00:00:57,460 --> 00:01:01,750 ♪Chixiao Sword eliminates all danger♪ 9 00:01:02,630 --> 00:01:05,560 ♪See how the world works♪ 10 00:01:05,560 --> 00:01:08,540 ♪Turn the world upside down♪ 11 00:01:08,580 --> 00:01:10,540 ♪It's hard♪ 12 00:01:10,540 --> 00:01:14,050 ♪To tell right from wrong♪ 13 00:01:14,590 --> 00:01:16,340 ♪In the palace of gods♪ 14 00:01:16,340 --> 00:01:17,880 ♪Demons are defeated by swords♪ 15 00:01:17,880 --> 00:01:21,010 ♪Make plans several more times♪ 16 00:01:21,010 --> 00:01:22,460 ♪Protect the Mortal Realm♪ 17 00:01:22,460 --> 00:01:23,960 ♪Defend this world♪ 18 00:01:23,970 --> 00:01:26,410 ♪From danger♪ 19 00:01:26,410 --> 00:01:29,360 ♪He goes through hell and comes back♪ 20 00:01:29,380 --> 00:01:32,450 ♪He laughs at fate and disasters♪ 21 00:01:32,450 --> 00:01:35,490 ♪He destroys the demon kingdom as he stands above all nine realms♪ 22 00:01:35,490 --> 00:01:38,300 ♪He uses thunder and fire to fight the evil♪ 23 00:01:38,300 --> 00:01:41,340 ♪He is reborn and saves the world♪ 24 00:01:41,340 --> 00:01:44,510 ♪He is destined to destroy the void♪ 25 00:01:44,510 --> 00:01:50,270 ♪He passes all tests within a second♪ 26 00:02:03,740 --> 00:02:05,900 [Legend of Xianwu] 27 00:02:05,900 --> 00:02:09,260 [Adapted from Xianwu Dizun by Liu Jie San Dao] 28 00:02:09,620 --> 00:02:14,460 [Episode 84] [Master of Nether, Cauldron Advances] 29 00:02:15,180 --> 00:02:16,020 [Previously] Lingzhen, 30 00:02:16,060 --> 00:02:16,980 I told you 31 00:02:17,580 --> 00:02:18,780 that if there is an afterlife, 32 00:02:18,980 --> 00:02:20,940 I will be a peerless demon 33 00:02:21,180 --> 00:02:22,060 using blood and bones 34 00:02:22,460 --> 00:02:24,180 to pave the road of vengeance. 35 00:02:24,420 --> 00:02:26,500 I could kill you that day, 36 00:02:26,540 --> 00:02:28,780 and I can do that again! 37 00:02:29,100 --> 00:02:31,060 Back then, you decided that I was a demon 38 00:02:31,100 --> 00:02:32,140 without caring about right and wrong. 39 00:02:32,460 --> 00:02:33,220 Today, 40 00:02:33,460 --> 00:02:34,940 I will judge you as a demon. 41 00:02:35,540 --> 00:02:36,900 Ye Chen, 42 00:02:37,100 --> 00:02:39,820 kill me if you have the guts! 43 00:02:58,500 --> 00:02:59,940 This is the origin of the Heavenly Eye? 44 00:03:04,860 --> 00:03:05,620 What the heck? 45 00:03:11,420 --> 00:03:13,780 The Heavenly Eye automatically merged into my eye? 46 00:03:31,460 --> 00:03:33,580 This thing enables me to see through others! 47 00:03:33,860 --> 00:03:34,360 Off. 48 00:04:09,580 --> 00:04:10,260 Where is your real self? 49 00:04:10,820 --> 00:04:11,540 Real self? 50 00:04:11,860 --> 00:04:13,460 Is that just a Taoist clone? 51 00:04:14,020 --> 00:04:14,900 Are you going to kill me? 52 00:04:16,220 --> 00:04:17,180 Killing the Taoist clone 53 00:04:17,540 --> 00:04:19,060 will seriously damage the vitality of your real body. 54 00:04:19,500 --> 00:04:21,140 Doing so can severely injure the Saintess of the Zhengyang Sect, 55 00:04:22,020 --> 00:04:23,220 why not? 56 00:04:28,380 --> 00:04:29,500 You can't defeat the Zhengyang Sect. 57 00:04:29,820 --> 00:04:30,620 Don't bother trying. 58 00:04:30,940 --> 00:04:32,780 Then go back and tell Cheng Kun 59 00:04:32,980 --> 00:04:35,660 that sooner or later, I will kill him! 60 00:04:38,780 --> 00:04:39,580 Holy Lord, 61 00:04:39,740 --> 00:04:40,580 pardon my incompetence. 62 00:04:40,820 --> 00:04:42,460 I could not find Ji Ningshuang's real body. 63 00:04:43,140 --> 00:04:43,900 Not your fault. 64 00:04:44,180 --> 00:04:44,700 Rise. 65 00:04:44,940 --> 00:04:46,940 A Spiritual Body is not easy to capture. 66 00:04:47,500 --> 00:04:49,460 This was just a test. 67 00:04:57,540 --> 00:04:58,100 Look, 68 00:04:58,220 --> 00:05:00,100 now it's Hengyue's turn! 69 00:05:00,380 --> 00:05:02,940 Immortal Hengyue is going to attack Ye Chen to protect herself! 70 00:05:08,540 --> 00:05:09,700 Greetings, Chief. 71 00:05:10,180 --> 00:05:10,680 What... 72 00:05:10,780 --> 00:05:11,740 is going on? 73 00:05:20,780 --> 00:05:21,500 Could it be that 74 00:05:21,740 --> 00:05:24,260 Ye Chen has already taken over the Hengyue Sect? 75 00:05:29,380 --> 00:05:30,300 You guessed right. 76 00:05:30,580 --> 00:05:32,460 I am the new Chief of the Hengyue Sect. 77 00:05:34,380 --> 00:05:35,620 Not only that, 78 00:05:35,780 --> 00:05:37,420 I am also the Holy Lord of Yanhuang. 79 00:05:39,460 --> 00:05:42,980 Many families in Chu have become our allies. 80 00:05:44,020 --> 00:05:45,900 If you don't mind, 81 00:05:45,940 --> 00:05:48,020 I sincerely invite you to join us. 82 00:05:48,940 --> 00:05:49,660 Should we... 83 00:05:49,820 --> 00:05:51,140 Should we join? 84 00:05:53,580 --> 00:05:55,660 Since you haven't made up your mind yet, 85 00:05:56,100 --> 00:05:58,420 take your time to think about it in the Hengyue Sect. 86 00:05:59,340 --> 00:05:59,840 Take them away. 87 00:06:00,540 --> 00:06:02,940 Ye Chen led a large army of cultivators 88 00:06:02,980 --> 00:06:04,940 to cause a disturbance at Immortal Lingzhen's birthday banquet. 89 00:06:04,980 --> 00:06:07,260 Where did he get such a large army? 90 00:06:08,460 --> 00:06:09,300 Greetings, Chief. 91 00:06:12,620 --> 00:06:13,300 Shuang, 92 00:06:13,340 --> 00:06:16,460 did you know that Ye Chen controls an army of cultivators? 93 00:06:17,660 --> 00:06:18,180 Yes. 94 00:06:18,580 --> 00:06:19,700 If you knew, 95 00:06:20,180 --> 00:06:21,020 why didn't you report it? 96 00:06:21,140 --> 00:06:24,180 Could it be that you still have feelings for him? 97 00:06:25,100 --> 00:06:26,940 At that time, my real body was being hunted, 98 00:06:27,060 --> 00:06:28,860 so I never got around to reporting it. 99 00:06:32,700 --> 00:06:33,740 As the Spiritual Body of the Zhengyang Sect, 100 00:06:33,780 --> 00:06:35,580 I have never forgotten 101 00:06:36,100 --> 00:06:36,980 what should be done 102 00:06:37,420 --> 00:06:38,860 and what should not be done. 103 00:06:41,140 --> 00:06:43,420 So I misunderstood. 104 00:06:43,460 --> 00:06:44,700 You may go. 105 00:06:52,780 --> 00:06:55,180 This matter must be reported as soon as possible. 106 00:07:23,540 --> 00:07:24,500 Sir. 107 00:07:46,980 --> 00:07:49,700 Although Heavenly Eye's flame is not as powerful as Heavenly Illumination, 108 00:07:49,900 --> 00:07:51,300 it does not consume lifespan. 109 00:07:51,940 --> 00:07:54,420 It only requires soul power and essence to activate. 110 00:07:54,900 --> 00:07:56,980 It's the best for sneak attacks. 111 00:07:57,180 --> 00:07:57,740 Kid, 112 00:07:58,620 --> 00:07:59,860 that guy showed up. 113 00:08:00,540 --> 00:08:01,340 That guy? 114 00:08:01,540 --> 00:08:02,060 Who is it? 115 00:08:02,820 --> 00:08:05,860 The mysterious powerhouse behind the Zhengyang Sect. 116 00:08:06,540 --> 00:08:11,140 I suspect that he is the real master who refined the Nether Warriors. 117 00:08:11,660 --> 00:08:13,700 This person's strength is unfathomable. 118 00:08:14,180 --> 00:08:16,940 If Cheng Kun hadn't gone to him this time, 119 00:08:17,380 --> 00:08:20,460 I wouldn't have been able to detect his existence at all. 120 00:08:22,060 --> 00:08:24,780 There is such a figure in the Zhengyang Sect? 121 00:08:26,620 --> 00:08:29,100 Taking so much trouble to hide his aura, 122 00:08:29,580 --> 00:08:31,820 either he is very cunning, 123 00:08:32,060 --> 00:08:35,340 or he is hiding something. 124 00:08:35,940 --> 00:08:37,660 I'm sorry, sir. 125 00:08:37,860 --> 00:08:39,340 I acted rashly, 126 00:08:39,820 --> 00:08:41,500 but I have something urgent to report. 127 00:08:45,780 --> 00:08:46,860 Speak. 128 00:08:49,260 --> 00:08:50,020 Sir, 129 00:08:50,300 --> 00:08:52,220 Ye Chen has assembled a mysterious force. 130 00:08:52,500 --> 00:08:53,660 If this continues, 131 00:08:53,700 --> 00:08:56,340 I'm afraid our plan to unify Chu may be... 132 00:08:57,580 --> 00:08:59,180 Just a rabble, 133 00:08:59,220 --> 00:09:00,660 nothing to fear. 134 00:09:01,180 --> 00:09:02,060 But... 135 00:09:02,500 --> 00:09:04,700 If you are really concerned, 136 00:09:04,860 --> 00:09:07,700 you can give me the Spiritual Body. 137 00:09:09,420 --> 00:09:12,620 If I can get the Spiritual Body's blood, 138 00:09:13,220 --> 00:09:17,620 I will be able to refine more and stronger Nether Warriors. 139 00:09:18,500 --> 00:09:21,340 When that is done, the other two sects 140 00:09:21,380 --> 00:09:25,500 and the entire Chu will be in my pocket. 141 00:09:27,300 --> 00:09:28,220 No. 142 00:09:28,420 --> 00:09:29,900 This person will definitely become 143 00:09:29,940 --> 00:09:31,900 the biggest hidden danger in our battle with the Zhengyang Sect. 144 00:09:32,580 --> 00:09:34,100 Need to think of a way to deal with it. 145 00:09:35,300 --> 00:09:35,820 Sir Dragon, 146 00:09:36,020 --> 00:09:36,860 you'll help me, right? 147 00:09:38,660 --> 00:09:40,700 Don't flatter me. 148 00:09:40,900 --> 00:09:44,260 Such a person cannot be easily dealt with. 149 00:09:44,380 --> 00:09:45,140 However, 150 00:09:45,260 --> 00:09:47,060 there is a way 151 00:09:47,300 --> 00:09:49,100 to improve your strength. 152 00:09:53,180 --> 00:09:54,620 Luangu Prairie? 153 00:09:55,220 --> 00:09:57,060 The way to improve my strength is here? 154 00:09:57,700 --> 00:10:00,940 Didn't you say last time when you escaped into a black hole here, 155 00:10:00,980 --> 00:10:03,420 you encountered strange space turbulence? 156 00:10:04,620 --> 00:10:08,020 That thing is probably the Qi of Chaos. 157 00:10:08,500 --> 00:10:10,100 That is the origin of heaven and earth. 158 00:10:10,580 --> 00:10:11,660 If that's the case, 159 00:10:11,700 --> 00:10:13,300 I must take this thing with me no matter what. 160 00:10:21,180 --> 00:10:24,900 This is far enough from where I escaped into the space's black hole last time, 161 00:10:25,180 --> 00:10:26,060 I should be safe. 162 00:10:43,020 --> 00:10:43,940 Kid, 163 00:10:44,100 --> 00:10:45,100 you're in luck! 164 00:10:45,420 --> 00:10:47,740 This has condensed into a Sea of ​Chaos. 165 00:10:52,460 --> 00:10:53,140 A treasure. 166 00:10:53,780 --> 00:10:54,620 A great treasure. 167 00:11:00,780 --> 00:11:01,280 Collect! 168 00:11:08,380 --> 00:11:09,980 This thing is too heavy. 169 00:11:10,540 --> 00:11:11,460 Don't just hang around, 170 00:11:11,500 --> 00:11:12,500 come out and help! 171 00:11:26,780 --> 00:11:27,620 Success! 172 00:11:27,660 --> 00:11:29,900 The Qi of Chaos is indeed extraordinary. 173 00:11:37,940 --> 00:11:39,100 Still not done? 174 00:11:39,460 --> 00:11:41,780 I've been waiting for so long. 175 00:11:42,420 --> 00:11:43,660 Qi of Chaos. 176 00:11:44,060 --> 00:11:44,620 Oh my, 177 00:11:44,740 --> 00:11:45,460 so much. 178 00:11:46,740 --> 00:11:48,700 I gave this cauldron a new name, 179 00:11:48,740 --> 00:11:50,300 Chaos Divine Cauldron. 180 00:11:50,700 --> 00:11:51,260 Kid, 181 00:11:51,740 --> 00:11:53,060 let me talk to you about something. 182 00:11:53,460 --> 00:11:56,540 Can you give me some of this Qi of Chaos? 183 00:11:56,900 --> 00:11:57,580 Not much, 184 00:11:58,060 --> 00:11:59,620 ten percent is enough. 185 00:11:59,980 --> 00:12:00,660 Sure. 186 00:12:01,060 --> 00:12:03,300 Trade ten percent of the dragon soul power with me 187 00:12:03,660 --> 00:12:04,160 and 188 00:12:04,580 --> 00:12:05,980 teach me some more Taixu Secret Techniques. 189 00:12:06,380 --> 00:12:07,140 Otherwise, no deal. 190 00:12:08,060 --> 00:12:09,660 You're taking advantage of the situation. 191 00:12:09,900 --> 00:12:10,500 Forget it then. 192 00:12:12,020 --> 00:12:13,180 Fine, 193 00:12:13,220 --> 00:12:14,460 yes, 194 00:12:14,500 --> 00:12:15,700 I'll trade with you, okay? 195 00:12:25,260 --> 00:12:25,940 It's your turn, 196 00:12:25,980 --> 00:12:26,480 Sir Dragon. 197 00:12:27,100 --> 00:12:28,260 I know. 198 00:12:28,300 --> 00:12:29,700 Quit rushing me. 199 00:12:41,700 --> 00:12:42,860 Ye Chen? 200 00:12:45,020 --> 00:12:46,420 Just how good 201 00:12:46,460 --> 00:12:48,700 is this kid's luck? 202 00:12:49,780 --> 00:12:53,460 I have broken through from Kongming Stage level six to level seven. 203 00:12:54,340 --> 00:12:56,860 Even my soul power has been elevated to the middle rank of heavenly level. 204 00:12:57,180 --> 00:12:58,860 Dragon soul power is really extraordinary. 205 00:12:59,340 --> 00:12:59,860 Sir Dragon, 206 00:12:59,900 --> 00:13:00,940 what about Taixu Secret Techniques? 207 00:13:02,100 --> 00:13:03,580 Let him teach you. 208 00:13:03,900 --> 00:13:05,700 Leave after you finish learning. 209 00:13:06,420 --> 00:13:07,100 Be careful, 210 00:13:07,420 --> 00:13:08,180 kid. 211 00:13:17,100 --> 00:13:18,580 Why doesn't it hurt at all? 212 00:13:19,540 --> 00:13:21,020 My body has become heavier. 213 00:13:21,700 --> 00:13:23,420 This is the Taixu Step. 214 00:13:23,940 --> 00:13:26,940 You can use the power of space to put pressure on the opponent, 215 00:13:27,260 --> 00:13:30,700 making the opponent bear tens or hundreds of times the gravity. 216 00:13:32,340 --> 00:13:33,940 Taixu Step is really amazing. 217 00:13:42,140 --> 00:13:42,980 Taixu Step! 218 00:13:44,940 --> 00:13:47,100 Let me see what else you know. 219 00:13:48,940 --> 00:13:50,340 Three Purities Demon-subduing Formation! 220 00:14:20,380 --> 00:14:21,540 Wow. 221 00:14:21,580 --> 00:14:24,380 This move can actually divert all the opponent's attacks. 222 00:14:24,740 --> 00:14:28,100 This is the wonder of Taixu Shift. 223 00:14:31,580 --> 00:14:32,380 Kid, 224 00:14:32,540 --> 00:14:33,580 watch out. 225 00:14:34,620 --> 00:14:39,100 Taixu Divine Punishment is Taixu Dragons' ultimate killing technique. 226 00:14:39,500 --> 00:14:42,100 Then let's see who is better at this move. 227 00:14:54,140 --> 00:14:54,980 Taixu 228 00:14:55,700 --> 00:14:56,340 Divine Punishment! 229 00:15:13,940 --> 00:15:15,020 You got here pretty fast. 230 00:15:15,660 --> 00:15:17,980 Can't compare to your cultivation speed though. 231 00:15:18,660 --> 00:15:20,700 You're such a freak. 232 00:15:20,940 --> 00:15:23,620 Not going to leave a way out for us old guys? 233 00:15:24,140 --> 00:15:25,460 I also want to keep a low profile, 234 00:15:25,500 --> 00:15:27,100 but my strength doesn't allow it. 235 00:15:27,620 --> 00:15:29,260 Now that you're so powerful, 236 00:15:29,300 --> 00:15:30,140 what are we waiting for? 237 00:15:30,660 --> 00:15:32,660 Let's destroy the Zhengyang Sect in one go. 238 00:15:42,540 --> 00:15:45,260 There is a mysterious powerhouse hiding within the Zhengyang Sect. 239 00:15:45,620 --> 00:15:46,860 His strength is unfathomable. 240 00:15:47,460 --> 00:15:48,540 If we're not absolutely sure, 241 00:15:48,860 --> 00:15:50,460 we shouldn't rashly go to war with the Zhengyang Sect. 242 00:15:52,740 --> 00:15:54,220 Do you have any plans? 243 00:15:56,860 --> 00:15:57,980 I want to go to the City of Pills. 244 00:15:58,020 --> 00:15:58,820 - City of Pills? - City of Pills? 245 00:15:59,860 --> 00:16:01,700 The City of Pills is full of alchemists from all over the world. 246 00:16:01,940 --> 00:16:03,300 If they provide pills 247 00:16:03,340 --> 00:16:04,220 to secure the rear, 248 00:16:04,500 --> 00:16:06,580 our chance of winning will be greatly improved. 249 00:16:08,820 --> 00:16:10,540 Ye Chen! 250 00:16:13,580 --> 00:16:14,220 Hurry, 251 00:16:14,420 --> 00:16:15,340 something's wrong! 252 00:16:15,700 --> 00:16:17,140 Senior has been kidnapped! 253 00:16:18,980 --> 00:16:38,810 [Advertisement] 254 00:16:39,660 --> 00:16:41,180 [Next Episode] No matter what force it is, 255 00:16:41,580 --> 00:16:43,300 Xuan Nv must be rescued. 256 00:16:43,860 --> 00:16:44,380 City Lord, 257 00:16:44,900 --> 00:16:45,860 I'll go with you. 258 00:16:45,900 --> 00:16:47,300 Where is the stuff I want? 259 00:16:47,780 --> 00:16:48,940 But since it's a trade, 260 00:16:49,180 --> 00:16:50,620 I can't just give you the Book 261 00:16:50,660 --> 00:16:51,900 without verifying her identity. 262 00:16:54,220 --> 00:16:55,380 Immortal Wheel Heavenly Tao, 263 00:16:55,820 --> 00:16:56,320 activate. 264 00:16:57,620 --> 00:16:58,180 You 265 00:16:58,220 --> 00:16:59,500 don't need to take this. 266 00:17:00,780 --> 00:17:01,540 Something's not right. 267 00:17:01,580 --> 00:17:03,420 You just realized? 268 00:17:03,460 --> 00:17:04,340 Too late. 269 00:17:06,300 --> 00:17:26,500 [Advertisement] 270 00:17:28,720 --> 00:17:31,860 ♪The nebula appeared at dawn. The moon set in the mountains♪ 271 00:17:31,860 --> 00:17:35,060 ♪The youths gradually grew apart♪ 272 00:17:35,060 --> 00:17:38,620 ♪Years passed. I've been alone since we parted♪ 273 00:17:41,400 --> 00:17:44,540 ♪It's hard to see through hearts♪ 274 00:17:44,540 --> 00:17:47,830 ♪Sadness or happiness, both are instant♪ 275 00:17:47,830 --> 00:17:51,270 ♪The good and bad are controlled by his hands♪ 276 00:17:53,010 --> 00:17:56,020 ♪The sky and earth work in their own ways♪ 277 00:17:56,190 --> 00:17:59,390 ♪Time goes by with or without us noticing♪ 278 00:17:59,390 --> 00:18:00,960 ♪Cultivate♪ 279 00:18:00,960 --> 00:18:02,390 ♪And experience everything all over again♪ 280 00:18:02,390 --> 00:18:04,440 ♪Immortal or Demon♪ 281 00:18:05,850 --> 00:18:08,910 ♪To live or to die, it's just a matter of thoughts♪ 282 00:18:08,910 --> 00:18:12,400 ♪Study the laws of the world♪ 283 00:18:12,400 --> 00:18:14,170 ♪There is chaos♪ 284 00:18:14,170 --> 00:18:17,860 ♪Blood covers every inch of hell♪ 285 00:18:18,400 --> 00:18:20,660 ♪Who fights in blood but is still confident?♪ 286 00:18:20,660 --> 00:18:22,110 ♪One sword against thousands of swords♪ 287 00:18:22,110 --> 00:18:24,940 ♪Where thunder lights up the sky, everything changes♪ 288 00:18:24,960 --> 00:18:27,090 ♪Who goes through reincarnation and puts his life at risk♪ 289 00:18:27,090 --> 00:18:28,660 ♪Burns his soul to destroy the heavens♪ 290 00:18:28,660 --> 00:18:31,460 ♪With the courage to stand up in a chaotic time♪ 291 00:18:31,460 --> 00:18:33,650 ♪Who travels every corner of every world?♪ 292 00:18:33,650 --> 00:18:35,030 ♪Spends years in the Mortal Realm♪ 293 00:18:35,030 --> 00:18:37,920 ♪To have a dream where time flies♪ 294 00:18:37,920 --> 00:18:39,760 ♪Looking back♪ 295 00:18:39,790 --> 00:18:44,300 ♪Thousands of years later, the snow reminds me of the day when we first met♪ 20613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.