Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,660 --> 00:00:25,980
[Minors should obtain permission
from their guardians before viewing.]
2
00:00:25,980 --> 00:00:27,580
[This animation is produced with CGI.
Please do not imitate in real life.]
3
00:00:39,890 --> 00:00:42,800
♪A dream lasts ten thousand years.
The same origin♪
4
00:00:42,800 --> 00:00:45,740
♪The reincarnation. The afterlife♪
5
00:00:45,740 --> 00:00:49,450
♪Between the good and bad,
the laws are found♪
6
00:00:51,870 --> 00:00:54,890
♪Within the true fire,
the heavy sword shows up♪
7
00:00:54,900 --> 00:00:57,540
♪The thunder reveals the chaos♪
8
00:00:57,550 --> 00:01:01,840
♪Chixiao Sword eliminates all danger♪
9
00:01:02,720 --> 00:01:05,650
♪See how the world works♪
10
00:01:05,650 --> 00:01:08,630
♪Turn the world upside down♪
11
00:01:08,670 --> 00:01:10,630
♪It's hard♪
12
00:01:10,630 --> 00:01:14,140
♪To tell right from wrong♪
13
00:01:14,680 --> 00:01:16,430
♪In the palace of gods♪
14
00:01:16,430 --> 00:01:17,970
♪Demons are defeated by swords♪
15
00:01:17,970 --> 00:01:21,100
♪Make plans several more times♪
16
00:01:21,100 --> 00:01:22,550
♪Protect the Mortal Realm♪
17
00:01:22,550 --> 00:01:24,050
♪Defend this world♪
18
00:01:24,060 --> 00:01:26,500
♪From danger♪
19
00:01:26,500 --> 00:01:29,450
♪He goes through hell and comes back♪
20
00:01:29,470 --> 00:01:32,540
♪He laughs at fate and disasters♪
21
00:01:32,540 --> 00:01:35,580
♪He destroys the demon kingdom
as he stands above all nine realms♪
22
00:01:35,580 --> 00:01:38,390
♪He uses thunder and fire
to fight the evil♪
23
00:01:38,390 --> 00:01:41,430
♪He is reborn and saves the world♪
24
00:01:41,430 --> 00:01:44,600
♪He is destined to destroy the void♪
25
00:01:44,600 --> 00:01:50,360
♪He passes all tests within a second♪
26
00:02:03,720 --> 00:02:05,880
[Legend of Xianwu]
27
00:02:05,880 --> 00:02:09,240
[Adapted from Xianwu Dizun
by Liu Jie San Dao]
28
00:02:09,500 --> 00:02:14,460
[Episode 83]
[Lingzhen's Birthday: A Clash]
29
00:02:14,980 --> 00:02:16,480
[Previously]
Traitor!
30
00:02:17,620 --> 00:02:18,320
Master,
31
00:02:18,620 --> 00:02:20,160
this is the last time
I'm calling you that.
32
00:02:20,900 --> 00:02:22,560
The grace of education has been repaid.
33
00:02:23,060 --> 00:02:24,400
You and I no longer owe each other.
34
00:02:26,500 --> 00:02:29,600
I'm stepping down
from the position of Chief as of today.
35
00:02:29,660 --> 00:02:33,360
Zhou Ao will take over
as the ninth Chief of Qingyun.
36
00:02:35,260 --> 00:02:36,280
Search the entire sect.
37
00:02:36,300 --> 00:02:37,760
Anyone
who disobeys the orders of the Chief
38
00:02:37,780 --> 00:02:39,280
will be treated as a traitor.
39
00:02:39,580 --> 00:02:40,400
Leave none alive.
40
00:02:43,500 --> 00:02:46,200
Diyun Mountain's Immortal Tianyuan
has arrived.
41
00:02:46,840 --> 00:02:49,040
North Chu's Immortal Yinyang
has arrived.
42
00:02:49,300 --> 00:02:50,480
So many people have come.
43
00:02:50,500 --> 00:02:52,440
Zhengqi Hall's prestige
is extremely high in South Chu,
44
00:02:52,460 --> 00:02:53,480
who wouldn't want to come?
45
00:02:53,900 --> 00:02:55,160
I'm so flattered
46
00:02:55,180 --> 00:02:56,360
to be invited.
47
00:02:59,020 --> 00:03:00,040
Qingyun Sect's
48
00:03:00,060 --> 00:03:01,920
[Yunqing, Qingyun Sect's Elder]
Elder Yunqing has arrived.
49
00:03:04,940 --> 00:03:05,960
Elder Yunqing, welcome
50
00:03:05,980 --> 00:03:07,120
to Master's birthday banquet.
51
00:03:08,420 --> 00:03:09,560
You're too kind.
52
00:03:09,900 --> 00:03:11,400
It is my honor to be able
53
00:03:11,420 --> 00:03:12,800
to attend this birthday banquet.
54
00:03:13,460 --> 00:03:14,120
This way, please.
55
00:03:19,780 --> 00:03:20,840
Hengyue Sect's
56
00:03:20,860 --> 00:03:22,760
Immortal Hengyue has arrived.
57
00:03:24,060 --> 00:03:25,160
Immortal, thank you
58
00:03:25,380 --> 00:03:26,320
for coming all the way.
59
00:03:43,220 --> 00:03:44,080
Zhengyang Sect's
60
00:03:44,100 --> 00:03:45,400
Ninth Hall Leader
61
00:03:45,420 --> 00:03:47,360
Ji Ningshuang has arrived.
62
00:03:49,700 --> 00:03:50,920
Immortal, please come this way.
63
00:03:51,900 --> 00:03:53,720
It's my goddess!
64
00:03:53,740 --> 00:03:54,920
What do you mean by your goddess?
65
00:03:54,940 --> 00:03:56,600
She's my sweetheart.
66
00:03:56,620 --> 00:03:57,760
A bunch of losers!
67
00:03:57,780 --> 00:03:59,040
Don't covet my wife!
68
00:04:00,860 --> 00:04:02,680
The auspicious time has come,
69
00:04:02,700 --> 00:04:05,080
may the birthday elder enter.
70
00:04:06,780 --> 00:04:09,880
There are always
distinguished friends in the world
71
00:04:09,900 --> 00:04:13,280
that make me
unwilling to ascend to heaven.
72
00:04:13,300 --> 00:04:15,960
Slay demons, promote righteousness,
73
00:04:15,980 --> 00:04:17,920
and travel across the world
74
00:04:17,940 --> 00:04:19,920
to eliminate all evil.
75
00:04:20,780 --> 00:04:22,040
I would like to
76
00:04:22,060 --> 00:04:23,680
thank you all for coming
77
00:04:23,700 --> 00:04:26,040
to my birthday banquet.
78
00:04:31,020 --> 00:04:31,640
Master,
79
00:04:31,980 --> 00:04:34,960
I searched all over Chu
to find the Nine Heavens Blood Ginseng.
80
00:04:34,980 --> 00:04:35,600
I wish you
81
00:04:35,620 --> 00:04:36,840
boundless longevity.
82
00:04:38,980 --> 00:04:39,520
Master,
83
00:04:40,180 --> 00:04:41,920
I wish you eternal youth
84
00:04:42,100 --> 00:04:42,800
with
85
00:04:42,820 --> 00:04:44,360
a Seven-Colored Ice Snow Lotus.
86
00:04:47,620 --> 00:04:50,040
I can't match the gifts
the two juniors gave.
87
00:04:50,700 --> 00:04:54,000
I only have some grass
that took sixty years to find.
88
00:04:54,420 --> 00:04:55,480
Master, I hope you
89
00:04:55,500 --> 00:04:56,480
won't dislike it.
90
00:04:57,060 --> 00:04:58,680
It's the Destiny Linglong Grass.
91
00:04:59,220 --> 00:05:00,400
Legend has it that it
92
00:05:00,420 --> 00:05:02,240
is drenched in the blood
of the Daluo Supreme Immortal
93
00:05:02,780 --> 00:05:03,800
and contains Great Tao.
94
00:05:04,180 --> 00:05:06,800
It's a miraculous cure
that can resurrect the deceased.
95
00:05:09,860 --> 00:05:11,840
I'm truly glad
96
00:05:11,860 --> 00:05:13,960
to see your filial devotion.
97
00:05:14,780 --> 00:05:16,040
Master, being able to be filial to you
98
00:05:16,060 --> 00:05:17,440
is a blessing for me.
99
00:05:18,140 --> 00:05:19,920
Want to compete with me
for the position of Hall Leader?
100
00:05:20,180 --> 00:05:21,240
No way.
101
00:05:24,980 --> 00:05:26,840
Since everyone has arrived,
102
00:05:27,060 --> 00:05:28,360
let the banquet begin!
103
00:05:34,620 --> 00:05:35,200
A...
104
00:05:35,220 --> 00:05:36,040
A coffin?
105
00:05:36,060 --> 00:05:37,120
Bringing this to the birthday banquet?
106
00:05:37,300 --> 00:05:38,480
That person must be tired of living.
107
00:05:38,500 --> 00:05:39,600
Who is it?
108
00:05:42,060 --> 00:05:42,880
Lingzhen,
109
00:05:43,340 --> 00:05:45,600
this is specially prepared for you.
110
00:05:45,780 --> 00:05:46,920
Comfortable and breathable.
111
00:05:46,940 --> 00:05:48,000
I guarantee that once you sleep in it,
112
00:05:48,020 --> 00:05:49,400
you won't want to get up.
113
00:05:51,220 --> 00:05:52,280
Ye Chen?
114
00:05:52,620 --> 00:05:54,000
Why is he here?
115
00:05:54,620 --> 00:05:57,080
He has got a lot of nerve
coming here alone.
116
00:05:58,220 --> 00:05:59,240
This is going to be good.
117
00:05:59,940 --> 00:06:01,320
Ye Chen,
118
00:06:01,340 --> 00:06:03,040
you dare to show up?
119
00:06:03,060 --> 00:06:03,920
It's your birthday.
120
00:06:03,940 --> 00:06:05,840
Of course I have to come
to give you a gift
121
00:06:05,860 --> 00:06:07,160
and reminisce
122
00:06:07,660 --> 00:06:09,120
about the past.
123
00:06:14,820 --> 00:06:16,080
It's the Immortal's birthday banquet,
124
00:06:16,100 --> 00:06:17,080
how dare you
125
00:06:17,100 --> 00:06:18,880
spout so much nonsense?
126
00:06:19,340 --> 00:06:20,240
Immortal, don't worry.
127
00:06:20,500 --> 00:06:21,760
Watch me destroy him.
128
00:06:25,220 --> 00:06:26,640
Lingzhen hasn't said anything
129
00:06:26,900 --> 00:06:29,440
and you're already acting
like a dog chasing a bone.
130
00:06:36,900 --> 00:06:39,120
Immortal Huanyuan
is at the peak of the Kongming Stage.
131
00:06:40,020 --> 00:06:42,160
Ye Chen killed him with one hit?
132
00:06:42,740 --> 00:06:43,800
Is Ye Chen
133
00:06:43,820 --> 00:06:44,760
this strong?
134
00:06:46,580 --> 00:06:48,520
Killing in public.
135
00:06:48,540 --> 00:06:49,520
Ye Chen,
136
00:06:49,780 --> 00:06:52,000
do you think
that there is no righteous left?
137
00:06:52,620 --> 00:06:54,640
I'm here to uphold justice,
138
00:06:55,060 --> 00:06:56,800
and you will be killed.
139
00:06:57,500 --> 00:06:58,760
We righteous cultivators
140
00:06:58,780 --> 00:06:59,920
are willing to follow Immortal's lead.
141
00:06:59,940 --> 00:07:01,000
We vow to kill Ye Chen.
142
00:07:01,260 --> 00:07:02,480
Restore the righteous path
to the Mortal Realm,
143
00:07:02,500 --> 00:07:03,640
slay demons, eliminate evil,
144
00:07:03,660 --> 00:07:05,120
and maintain righteousness!
145
00:07:14,300 --> 00:07:17,360
This is so similar to the scene
when I was attacked in the wasteland.
146
00:07:17,740 --> 00:07:18,840
But today,
147
00:07:19,020 --> 00:07:20,160
even if I am a demon,
148
00:07:20,340 --> 00:07:22,160
what can you do to me?
149
00:07:25,780 --> 00:07:26,520
Lingzhen.
150
00:07:27,140 --> 00:07:29,200
I will ask you the same question
I asked you a year ago.
151
00:07:29,740 --> 00:07:30,840
What is righteous?
152
00:07:30,860 --> 00:07:31,960
What is evil?
153
00:07:34,020 --> 00:07:35,400
I am righteous,
154
00:07:35,580 --> 00:07:37,080
and you are evil.
155
00:07:37,380 --> 00:07:40,520
No matter how many times you ask,
the answer remains the same.
156
00:07:41,820 --> 00:07:43,560
The demon is the demon.
157
00:07:43,580 --> 00:07:45,800
You can never change.
158
00:07:45,820 --> 00:07:47,520
If you give up your cultivation,
159
00:07:47,540 --> 00:07:49,360
I can spare your life.
160
00:07:51,020 --> 00:07:52,560
Immortal respects all lives,
161
00:07:52,580 --> 00:07:54,240
who is the light of the righteous.
162
00:07:54,540 --> 00:07:55,360
Demon,
163
00:07:55,620 --> 00:07:57,520
we'll spare your life
if you give up your cultivation.
164
00:07:57,980 --> 00:07:59,360
We have strength in numbers,
165
00:07:59,380 --> 00:08:00,760
you cannot win against us!
166
00:08:04,140 --> 00:08:05,800
So strength in numbers
means righteousness.
167
00:08:06,660 --> 00:08:07,720
That's easy.
168
00:08:08,140 --> 00:08:09,080
Come out, everyone!
169
00:08:09,300 --> 00:08:10,680
North Chu's Yanhuang
170
00:08:10,700 --> 00:08:11,960
would like to ask Lingzhen
171
00:08:11,980 --> 00:08:13,000
what is righteous,
172
00:08:13,020 --> 00:08:14,320
and what is evil.
173
00:08:14,340 --> 00:08:15,680
Xichu's Situ family
174
00:08:15,980 --> 00:08:17,080
would like to ask Lingzhen
175
00:08:17,100 --> 00:08:17,960
what is righteous,
176
00:08:17,980 --> 00:08:19,040
and what is evil.
177
00:08:19,060 --> 00:08:20,480
Nanjiang's Xiong family
178
00:08:20,500 --> 00:08:21,680
would like to ask Lingzhen
179
00:08:21,700 --> 00:08:22,800
what is righteous,
180
00:08:22,820 --> 00:08:23,960
and what is evil.
181
00:08:24,860 --> 00:08:26,280
Dongyue's Shangguan family
182
00:08:26,460 --> 00:08:27,720
would like to ask Lingzhen
183
00:08:27,740 --> 00:08:28,680
what is righteous,
184
00:08:28,700 --> 00:08:29,600
and what is evil?
185
00:08:29,620 --> 00:08:31,000
- What is righteous?
- What is righteous?
186
00:08:31,020 --> 00:08:32,560
- And what is evil?
- And what is evil?
187
00:08:37,660 --> 00:08:38,200
How
188
00:08:38,580 --> 00:08:39,720
is this possible?
189
00:08:39,860 --> 00:08:42,560
Where did Ye Chen
get such a huge army of cultivators?
190
00:08:44,420 --> 00:08:45,120
Ye Chen,
191
00:08:46,380 --> 00:08:48,040
what on earth have you been through?
192
00:08:48,500 --> 00:08:49,360
Now,
193
00:08:49,580 --> 00:08:50,520
who is righteous,
194
00:08:50,620 --> 00:08:51,640
who is evil?
195
00:08:52,020 --> 00:08:53,320
No one answered?
196
00:08:54,060 --> 00:08:55,720
Then it is as you said.
197
00:08:56,220 --> 00:08:57,760
We will do what demons should.
198
00:08:58,140 --> 00:08:58,720
Kill!
199
00:09:03,780 --> 00:09:04,560
Lingzhen is evil.
200
00:09:04,820 --> 00:09:06,320
Zhengqi Hall is evil.
201
00:09:06,980 --> 00:09:07,640
That's right.
202
00:09:07,660 --> 00:09:08,960
Lingzhen is evil.
203
00:09:09,420 --> 00:09:11,480
I could tell at first glance
that he was no good.
204
00:09:12,380 --> 00:09:13,720
A hypocrite!
205
00:09:18,780 --> 00:09:19,720
Traitor,
206
00:09:19,740 --> 00:09:20,880
what are you doing?
207
00:09:21,620 --> 00:09:22,240
Lingzhen,
208
00:09:22,540 --> 00:09:25,200
you have acted noble and righteous
for so many years.
209
00:09:25,500 --> 00:09:27,040
Why should we die with you?
210
00:09:29,340 --> 00:09:30,080
Demon,
211
00:09:30,620 --> 00:09:32,160
we have endured for so long
212
00:09:32,980 --> 00:09:34,920
to punish the demon today!
213
00:09:35,020 --> 00:09:35,520
Yes!
214
00:09:36,020 --> 00:09:37,200
Forsaking the evil
and joining the righteous.
215
00:09:37,580 --> 00:09:38,560
Good for you.
216
00:09:38,740 --> 00:09:40,080
As the righteous,
217
00:09:40,100 --> 00:09:41,520
we do not brook evil!
218
00:09:42,060 --> 00:09:43,320
Heaven forbid
219
00:09:43,340 --> 00:09:44,760
that we do not kill Lingzhen!
220
00:09:44,900 --> 00:09:45,920
Kill him
221
00:09:45,940 --> 00:09:47,520
to carry out the will of the heavens!
222
00:09:49,540 --> 00:09:50,600
Kill him!
223
00:10:03,420 --> 00:10:04,200
Lingzhen,
224
00:10:04,300 --> 00:10:05,280
do you see this?
225
00:10:05,580 --> 00:10:06,880
You are now
226
00:10:06,900 --> 00:10:09,120
the demon in the eyes of the world.
227
00:10:09,740 --> 00:10:11,920
How does being denounced by many
228
00:10:12,260 --> 00:10:13,360
feel?
229
00:10:13,380 --> 00:10:14,960
Ye Chen,
230
00:10:14,980 --> 00:10:17,000
I will kill you!
231
00:10:33,580 --> 00:10:36,160
Such a strong combat power.
232
00:10:36,220 --> 00:10:37,440
Ye Chen
233
00:10:37,460 --> 00:10:40,960
is over ten times stronger
than he was at the Luangu Prairie.
234
00:10:47,660 --> 00:10:48,520
Lingzhen,
235
00:10:48,540 --> 00:10:49,480
I told you
236
00:10:50,060 --> 00:10:51,280
that if there is an afterlife,
237
00:10:51,460 --> 00:10:53,440
I will be a peerless demon
238
00:10:53,660 --> 00:10:54,560
using blood and bones
239
00:10:54,940 --> 00:10:56,680
to pave the road of vengeance.
240
00:10:59,700 --> 00:11:01,200
Demon Dragon Break!
241
00:11:02,540 --> 00:11:04,640
I could kill you that day,
242
00:11:04,660 --> 00:11:06,920
and I can do that again!
243
00:11:07,220 --> 00:11:09,200
Qiankun Righteous Aura
244
00:11:09,220 --> 00:11:11,600
cleanses demons!
245
00:11:26,980 --> 00:11:28,280
No!
246
00:11:29,540 --> 00:11:30,400
Lingzhen.
247
00:11:31,220 --> 00:11:33,200
Back then,
you decided that I was a demon
248
00:11:33,220 --> 00:11:34,480
without caring about right and wrong.
249
00:11:35,500 --> 00:11:36,280
Today,
250
00:11:36,460 --> 00:11:37,960
I will judge you as a demon.
251
00:11:49,300 --> 00:11:50,680
By the edict of deities and demons,
252
00:11:52,140 --> 00:11:53,400
what goes around comes around!
253
00:12:03,740 --> 00:12:05,480
I have a clear conscience,
254
00:12:05,500 --> 00:12:07,760
the righteous aura of heaven and earth
protects me.
255
00:12:09,780 --> 00:12:11,360
Noble Aura Tactic!
256
00:12:11,580 --> 00:12:13,640
Righteous aura protection.
257
00:12:32,100 --> 00:12:33,640
A clear conscience?
258
00:12:34,380 --> 00:12:36,880
Who was the one
who stole my body in secret?
259
00:12:37,300 --> 00:12:38,560
With all the talk about morality,
260
00:12:38,580 --> 00:12:41,120
you are just a selfish scumbag!
261
00:12:42,380 --> 00:12:43,160
Lingzhen,
262
00:12:43,420 --> 00:12:45,120
you are more of a demon than I am.
263
00:12:45,140 --> 00:12:46,320
Shut up!
264
00:12:46,340 --> 00:12:48,600
I am the master of Zhengqi Hall.
265
00:12:48,620 --> 00:12:50,720
I am always righteous.
266
00:12:50,740 --> 00:12:52,240
Even if I die,
267
00:12:52,260 --> 00:12:54,600
I will fight against evil
and defend the way.
268
00:12:57,140 --> 00:12:58,600
Want to self-destruct?
269
00:13:07,340 --> 00:13:09,040
Have you asked me?
270
00:13:20,780 --> 00:13:22,280
Now your cultivation is gone,
271
00:13:22,540 --> 00:13:23,600
and letting you live
272
00:13:23,620 --> 00:13:25,360
is the best punishment.
273
00:13:26,260 --> 00:13:28,080
Kill me.
274
00:13:28,300 --> 00:13:29,680
Ye Chen,
275
00:13:29,780 --> 00:13:32,520
kill me if you have the guts!
276
00:13:36,300 --> 00:13:37,800
Send him to the Mortal Realm.
277
00:13:38,300 --> 00:13:40,120
That's the hell I'm leaving him in.
278
00:13:43,900 --> 00:13:45,080
It is all thanks
to Fellow Taoist Ye Chen's
279
00:13:45,100 --> 00:13:45,920
sharp eyes
280
00:13:46,340 --> 00:13:48,800
seeing through Lingzhen,
the hypocritical and cunning demon,
281
00:13:48,980 --> 00:13:49,880
and restoring light
282
00:13:49,900 --> 00:13:51,040
to the righteous.
283
00:13:51,620 --> 00:13:52,280
Yes.
284
00:13:52,500 --> 00:13:54,280
You're truly a role model
for our generation.
285
00:13:54,980 --> 00:13:56,320
As long as Fellow Taoist Ye is here,
286
00:13:56,340 --> 00:13:58,000
there is no need to worry
about the righteous not prospering.
287
00:13:59,020 --> 00:14:03,000
I liked you better when you were
acting all righteous at the beginning.
288
00:14:03,940 --> 00:14:05,480
The righteous have been deceived
for far too long.
289
00:14:05,660 --> 00:14:06,680
Fortunately, Fellow Taoist Ye...
290
00:14:07,100 --> 00:14:08,320
I don't have time for nonsense.
291
00:14:08,460 --> 00:14:10,360
Hand over your storage bags
if you want to live.
292
00:14:10,700 --> 00:14:11,320
Also,
293
00:14:11,340 --> 00:14:12,600
those who participated
in the siege against me
294
00:14:12,620 --> 00:14:14,320
and have done something inhumane,
295
00:14:14,340 --> 00:14:15,280
give up your cultivation.
296
00:14:15,820 --> 00:14:17,320
We're all on your side now.
297
00:14:17,700 --> 00:14:19,680
Why do you still want us
to give up our cultivation?
298
00:14:20,820 --> 00:14:21,480
Exactly.
299
00:14:21,820 --> 00:14:23,680
Why do you still want us
to hand over our storage bags?
300
00:14:26,020 --> 00:14:27,120
You can choose not to hand them over,
301
00:14:27,580 --> 00:14:28,640
but...
302
00:14:40,060 --> 00:14:40,640
I'll hand mine over.
303
00:14:40,860 --> 00:14:41,560
I'll do it.
304
00:14:55,060 --> 00:14:55,720
Hey beautiful,
305
00:14:56,060 --> 00:14:57,080
where do you want to go?
306
00:15:04,460 --> 00:15:05,680
The Buddha has mercy.
307
00:15:05,940 --> 00:15:06,600
Miss,
308
00:15:06,820 --> 00:15:08,080
hand it over.
309
00:15:11,340 --> 00:15:12,720
I'll give you everything.
310
00:15:19,660 --> 00:15:20,960
Elder Yunqing,
311
00:15:21,340 --> 00:15:22,960
follow me.
312
00:15:23,140 --> 00:15:24,040
Chief.
313
00:15:27,940 --> 00:15:28,600
No,
314
00:15:28,900 --> 00:15:30,000
you are not the Chief.
315
00:15:31,500 --> 00:15:32,960
Boring.
316
00:15:33,460 --> 00:15:34,760
Told you it wouldn't work.
317
00:15:34,780 --> 00:15:35,600
You didn't believe me.
318
00:15:35,780 --> 00:15:36,960
Elder Yunqing,
319
00:15:37,740 --> 00:15:39,040
are you going to do it yourself
320
00:15:39,060 --> 00:15:40,080
or should I help you?
321
00:15:40,540 --> 00:15:41,640
Ye Chen,
322
00:15:41,900 --> 00:15:44,360
I do not know
where you gathered these nobodies from,
323
00:15:44,740 --> 00:15:45,840
but you must know
324
00:15:46,060 --> 00:15:48,000
that the Zhengyang Sect
has a deadly feud with you
325
00:15:48,180 --> 00:15:50,040
and the Hengyue Sect is looking for you.
326
00:15:50,300 --> 00:15:51,360
If you hurt me,
327
00:15:51,620 --> 00:15:53,680
the Qingyun Sect
will not let you off the hook.
328
00:15:55,220 --> 00:15:56,560
Looks like you want me to help you.
329
00:15:57,580 --> 00:15:59,160
You have gone too far!
330
00:16:18,420 --> 00:16:19,700
Both of you are at Zhuntian Stage,
331
00:16:20,180 --> 00:16:22,300
but you're far inferior to Lingzhen.
332
00:16:22,460 --> 00:16:23,460
Brat,
333
00:16:23,500 --> 00:16:25,060
do not be so arrogant!
334
00:16:26,340 --> 00:16:28,100
Divine Fire Golden Eyes!
335
00:16:33,980 --> 00:16:34,860
Taixu Cave!
336
00:16:37,980 --> 00:16:39,660
These flames can pierce through space.
337
00:16:42,020 --> 00:16:43,820
Fortunately,
the Deity Fire is strong enough.
338
00:16:46,060 --> 00:16:47,380
Leaving after setting fire?
339
00:16:47,660 --> 00:16:48,740
How can it be so easy?
340
00:16:50,180 --> 00:16:51,220
Falling Heavenly Thunder!
341
00:16:56,620 --> 00:16:57,900
[Next Episode]
You can't defeat the Zhengyang Sect.
342
00:16:58,140 --> 00:16:58,980
Don't bother trying.
343
00:16:59,780 --> 00:17:01,460
Then go back and tell Cheng Kun
344
00:17:01,820 --> 00:17:04,420
that sooner or later,
I, Ye Chen, will kill him!
345
00:17:06,460 --> 00:17:07,340
Sir.
346
00:17:08,540 --> 00:17:09,260
Kid,
347
00:17:09,900 --> 00:17:11,260
that guy showed up.
348
00:17:11,500 --> 00:17:12,220
That guy?
349
00:17:12,500 --> 00:17:13,140
Who is it?
350
00:17:13,380 --> 00:17:16,580
The mysterious powerhouse
behind the Zhengyang Sect.
351
00:17:17,020 --> 00:17:21,580
I suspect that he is the real master
who refined the Nether Warriors.
352
00:17:23,000 --> 00:17:42,900
[Advertisement]
353
00:17:45,120 --> 00:17:48,260
♪The nebula appeared at dawn.
The moon set in the mountains♪
354
00:17:48,260 --> 00:17:51,460
♪The youths gradually grew apart♪
355
00:17:51,460 --> 00:17:55,020
♪Years passed.
I've been alone since we parted♪
356
00:17:57,800 --> 00:18:00,940
♪It's hard to see through hearts♪
357
00:18:00,940 --> 00:18:04,230
♪Sadness or happiness, both are instant♪
358
00:18:04,230 --> 00:18:07,670
♪The good and bad are controlled
by his hands♪
359
00:18:09,400 --> 00:18:12,410
♪The sky and earth work
in their own ways♪
360
00:18:12,580 --> 00:18:15,780
♪Time goes by
with or without us noticing♪
361
00:18:15,780 --> 00:18:17,350
♪Cultivate♪
362
00:18:17,350 --> 00:18:18,780
♪And experience everything
all over again♪
363
00:18:18,780 --> 00:18:20,830
♪Immortal or Demon♪
364
00:18:22,240 --> 00:18:25,300
♪To live or to die,
it's just a matter of thoughts♪
365
00:18:25,300 --> 00:18:28,790
♪Study the laws of the world♪
366
00:18:28,790 --> 00:18:30,560
♪There is chaos♪
367
00:18:30,560 --> 00:18:34,250
♪Blood covers every inch of hell♪
368
00:18:34,790 --> 00:18:37,050
♪Who fights in blood
but is still confident?♪
369
00:18:37,050 --> 00:18:38,500
♪One sword against thousands of swords♪
370
00:18:38,500 --> 00:18:41,330
♪Where thunder lights up the sky,
everything changes♪
371
00:18:41,350 --> 00:18:43,480
♪Who goes through reincarnation
and puts his life at risk♪
372
00:18:43,480 --> 00:18:45,050
♪Burns his soul to destroy the heavens♪
373
00:18:45,050 --> 00:18:47,850
♪With the courage to stand up
in a chaotic time♪
374
00:18:47,850 --> 00:18:50,040
♪Who travels every corner
of every world?♪
375
00:18:50,040 --> 00:18:51,420
♪Spends years in the Mortal Realm♪
376
00:18:51,420 --> 00:18:54,310
♪To have a dream where time flies♪
377
00:18:54,310 --> 00:18:56,150
♪Looking back♪
378
00:18:56,180 --> 00:19:00,690
♪Thousands of years later, the snow
reminds me of the day when we first met♪
25584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.