All language subtitles for [JRx7] 【仙武传 Legend of Xianwu】【Season 2】 Episode - 079

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,660 --> 00:00:25,980 [Minors should obtain permission from their guardians before viewing.] 2 00:00:25,980 --> 00:00:27,580 [This animation is produced with CGI. Please do not imitate in real life.] 3 00:00:39,860 --> 00:00:42,710 ♪A dream lasts ten thousand years. The same origin♪ 4 00:00:42,780 --> 00:00:45,650 ♪The reincarnation. The afterlife♪ 5 00:00:45,740 --> 00:00:49,360 ♪Between the good and bad, the laws are found♪ 6 00:00:51,860 --> 00:00:54,800 ♪Within the true fire, the heavy sword shows up♪ 7 00:00:54,900 --> 00:00:57,450 ♪The thunder reveals the chaos♪ 8 00:00:57,540 --> 00:01:01,750 ♪Chixiao Sword eliminates all danger♪ 9 00:01:02,700 --> 00:01:05,560 ♪See how the world works♪ 10 00:01:05,620 --> 00:01:08,540 ♪Turn the world upside down♪ 11 00:01:08,660 --> 00:01:10,540 ♪It's hard♪ 12 00:01:10,620 --> 00:01:14,050 ♪To tell right from wrong♪ 13 00:01:14,660 --> 00:01:16,340 ♪In the palace of gods♪ 14 00:01:16,420 --> 00:01:17,880 ♪Demons are defeated by swords♪ 15 00:01:17,940 --> 00:01:21,010 ♪Make plans several more times♪ 16 00:01:21,100 --> 00:01:22,460 ♪Protect the Mortal Realm♪ 17 00:01:22,540 --> 00:01:23,960 ♪Defend this world♪ 18 00:01:24,060 --> 00:01:26,410 ♪From danger♪ 19 00:01:26,500 --> 00:01:29,360 ♪He goes through hell and comes back♪ 20 00:01:29,460 --> 00:01:32,450 ♪He laughs at fate and disasters♪ 21 00:01:32,540 --> 00:01:35,490 ♪He destroys the demon kingdom as he stands above all nine realms♪ 22 00:01:35,580 --> 00:01:38,300 ♪He uses thunder and fire to fight the evil♪ 23 00:01:38,380 --> 00:01:41,340 ♪He is reborn and saves the world♪ 24 00:01:41,420 --> 00:01:44,510 ♪He is destined to destroy the void♪ 25 00:01:44,580 --> 00:01:50,270 ♪He passes all tests within a second♪ 26 00:02:03,820 --> 00:02:05,900 [Legend of Xianwu] 27 00:02:05,980 --> 00:02:09,260 [Adapted from Xianwu Dizun by Liu Jie San Dao] 28 00:02:09,620 --> 00:02:14,500 [Episode 79] [Unify Hengyue, Rescue the Fair Maiden] 29 00:02:14,860 --> 00:02:15,460 [Previously] Yin Zhiyuan, 30 00:02:15,900 --> 00:02:17,540 your sins surpass atonement, no matter the retribution. 31 00:02:18,100 --> 00:02:18,900 Today, 32 00:02:19,180 --> 00:02:20,340 take your revenge. 33 00:02:20,700 --> 00:02:21,860 Let him pay in blood. 34 00:02:21,940 --> 00:02:22,780 Don't come closer. 35 00:02:22,860 --> 00:02:23,780 Don't come closer! 36 00:02:23,860 --> 00:02:25,950 [Law Enforcement Hall] 37 00:02:26,540 --> 00:02:29,340 From today onward, you will be Hengyue's ninth Chief. 38 00:02:29,980 --> 00:02:31,860 Make Hengyue great. 39 00:02:32,580 --> 00:02:34,220 Reprisal for a wrong should be directed at the perpetrator. 40 00:02:34,300 --> 00:02:38,220 All of Yin Zhiyuan's evil deeds were secretly planned by Zhengyang. 41 00:02:38,620 --> 00:02:41,300 It's time to seek justice from it! 42 00:02:52,580 --> 00:02:54,740 How did Ye Chen become the Chief of the Hengyue Sect? 43 00:02:55,060 --> 00:02:56,660 And he's going to attack the Zhengyang Sect. 44 00:03:00,020 --> 00:03:01,620 I must report back now. 45 00:03:09,900 --> 00:03:10,980 Elder Ge, 46 00:03:11,060 --> 00:03:13,700 do you plan to alert the Zhengyang Sect? 47 00:03:17,300 --> 00:03:20,180 Or should I call you Xuyan, Deputy Master 48 00:03:20,260 --> 00:03:21,580 of the Zhengyang Sect's Intelligence Department? 49 00:03:22,980 --> 00:03:25,580 Chief, you want to clean up Immortal Tongxuan's remnants, 50 00:03:25,820 --> 00:03:27,740 why bother 51 00:03:27,820 --> 00:03:30,260 accusing me of being a traitor? 52 00:03:32,620 --> 00:03:33,860 An undercover agent's spirit 53 00:03:33,940 --> 00:03:35,660 is far from the ordinary's. 54 00:03:36,580 --> 00:03:37,620 In that case, 55 00:03:37,940 --> 00:03:39,940 I know a soul-searching memory-recalling technique. 56 00:03:40,380 --> 00:03:41,940 Dare you let me use it on you? 57 00:03:44,660 --> 00:03:46,740 I, Ge Qing, have a clear conscience. 58 00:03:46,820 --> 00:03:48,100 Chief, you can... 59 00:03:58,020 --> 00:03:58,980 Want to run? 60 00:03:59,500 --> 00:04:00,000 Seal. 61 00:04:16,900 --> 00:04:18,220 In her search for me, 62 00:04:18,300 --> 00:04:19,700 Master has vanished without a trace. 63 00:04:19,980 --> 00:04:22,420 All this chaos is due to your body-snatching. 64 00:04:22,500 --> 00:04:23,300 Today, 65 00:04:23,380 --> 00:04:24,460 I will not spare you. 66 00:04:25,820 --> 00:04:26,700 Ye Chen, 67 00:04:26,940 --> 00:04:28,100 don't be too complacent. 68 00:04:28,220 --> 00:04:29,340 Even if it means my death, 69 00:04:29,420 --> 00:04:31,460 I'll take you down with me! 70 00:04:31,700 --> 00:04:32,500 Really? 71 00:04:47,620 --> 00:04:49,220 Spirit-Breaking Dagger! 72 00:05:06,580 --> 00:05:07,500 That's it? 73 00:05:11,940 --> 00:05:13,620 Both are Kongming Stage level four, 74 00:05:13,700 --> 00:05:16,260 but Ge Qing couldn't even take a single move from Ye Chen. 75 00:05:17,380 --> 00:05:19,060 The traitors and spies 76 00:05:19,380 --> 00:05:21,220 Zhengyang and Qingyun planted 77 00:05:21,740 --> 00:05:23,500 are all under control. 78 00:05:24,740 --> 00:05:25,420 Next, 79 00:05:25,700 --> 00:05:27,460 send word in the name of these traitors. 80 00:05:28,020 --> 00:05:28,980 Let them think 81 00:05:29,060 --> 00:05:30,980 that Hengyue remains in Tongxuan's grasp. 82 00:05:31,460 --> 00:05:32,660 Then, under Tongxuan's name, 83 00:05:32,860 --> 00:05:33,940 visit the sects 84 00:05:34,020 --> 00:05:35,140 to issue my warrant, 85 00:05:35,660 --> 00:05:38,020 and rally our Hengyue allies 86 00:05:38,740 --> 00:05:40,140 against the Zhengyang Sect. 87 00:05:40,620 --> 00:05:41,980 Unite and form alliances? 88 00:05:43,500 --> 00:05:44,060 I'm leaving this 89 00:05:44,140 --> 00:05:45,580 to you, Martial Uncle. 90 00:05:46,940 --> 00:05:48,060 Yes, Chief. 91 00:05:49,380 --> 00:05:50,100 Sir. 92 00:05:50,180 --> 00:05:51,060 Good news! 93 00:05:51,580 --> 00:05:52,980 Xuyan sent word 94 00:05:53,060 --> 00:05:54,580 that Hengyue was sending their people 95 00:05:54,660 --> 00:05:55,940 to all the major sects, 96 00:05:56,020 --> 00:05:57,580 asking them to hunt for Ye Chen 97 00:05:57,660 --> 00:05:58,900 and search for Yin Zhiyuan. 98 00:05:59,340 --> 00:06:01,180 Hengyue's in turmoil now. 99 00:06:01,460 --> 00:06:04,180 A perfect chance to annex Hengyue. 100 00:06:04,820 --> 00:06:06,620 What do you plan to do? 101 00:06:07,100 --> 00:06:10,780 First, swallow up the families allied with the Hengyue Sect, 102 00:06:11,020 --> 00:06:13,460 especially those against the Zhengyang Sect. 103 00:06:13,860 --> 00:06:14,740 Then, 104 00:06:14,820 --> 00:06:16,300 take down Hengyue in one fell swoop. 105 00:06:16,380 --> 00:06:17,500 The Qingyun Sect 106 00:06:17,580 --> 00:06:20,620 will not just stand by and watch us annex Hengyue. 107 00:06:20,700 --> 00:06:22,540 We can ally with the Qingyun Sect 108 00:06:22,620 --> 00:06:24,780 and discuss the division of the Hengyue Sect's forces. 109 00:06:25,180 --> 00:06:27,020 But how much they can take 110 00:06:27,380 --> 00:06:28,940 will be up to us. 111 00:06:30,820 --> 00:06:31,500 Sir Dragon, 112 00:06:31,580 --> 00:06:32,860 what should we do with this thing? 113 00:06:32,940 --> 00:06:33,620 Destroy it? 114 00:06:33,940 --> 00:06:35,460 This is a treasure. 115 00:06:35,540 --> 00:06:37,020 How can we destroy it? 116 00:06:37,340 --> 00:06:39,380 Use the Mahavairocana Purification Mantra 117 00:06:39,460 --> 00:06:41,900 to cancel out its evil thoughts and grudges, 118 00:06:42,300 --> 00:06:43,860 it will become 119 00:06:43,940 --> 00:06:46,580 a heart with pure demonic power 120 00:06:46,900 --> 00:06:49,780 that is much more refined than the demonic blood you swallowed. 121 00:06:50,140 --> 00:06:51,980 Refine it into your body 122 00:06:52,060 --> 00:06:54,460 and when you enter the demonic state again in the future, 123 00:06:54,820 --> 00:06:56,060 your combat power will increase 124 00:06:56,140 --> 00:06:58,660 to a completely different level from before. 125 00:06:58,860 --> 00:07:00,300 It is a treasure indeed. 126 00:07:13,460 --> 00:07:14,420 What's going on? 127 00:07:14,980 --> 00:07:15,980 In my domain...? 128 00:07:19,940 --> 00:07:20,740 This demonic shadow 129 00:07:20,820 --> 00:07:22,420 likely materialized from the power of the Demon Heart, 130 00:07:23,100 --> 00:07:24,380 but where did this Buddha come from? 131 00:07:26,140 --> 00:07:28,420 The body of thought that materialized 132 00:07:28,500 --> 00:07:30,020 from Mahavairocana's power of faith. 133 00:07:30,300 --> 00:07:32,420 When you fought against Yin Zhiyuan, 134 00:07:32,620 --> 00:07:36,180 you used the Mahavairocana Purification Mantra in the demonic state, 135 00:07:36,500 --> 00:07:38,660 which caught the Buddha's attention. 136 00:07:41,300 --> 00:07:43,140 Yet you still wanted me to refine the Demon Heart? 137 00:07:45,460 --> 00:07:46,620 Now you must 138 00:07:46,700 --> 00:07:48,900 balance these two forces. 139 00:07:48,980 --> 00:07:49,660 Otherwise, 140 00:07:49,740 --> 00:07:51,220 the power of the battle between the Buddha and the Demon 141 00:07:51,300 --> 00:07:53,140 will destroy your domain. 142 00:07:53,660 --> 00:07:55,060 I'll settle this with you later. 143 00:07:58,940 --> 00:07:59,740 You two, 144 00:07:59,820 --> 00:08:00,820 could you do me a favor 145 00:08:00,900 --> 00:08:01,580 and stop fighting? 146 00:08:15,740 --> 00:08:16,940 In my territory, 147 00:08:17,020 --> 00:08:18,900 it's not your turn to stir up trouble. 148 00:08:19,860 --> 00:08:21,180 Whether you're the Demon or the Buddha, 149 00:08:21,260 --> 00:08:22,700 you should get down obediently! 150 00:08:31,220 --> 00:08:32,060 Now! 151 00:08:32,700 --> 00:08:33,660 The Way of Tai Chi. 152 00:08:36,140 --> 00:08:37,420 Balance of Yin and Yang! 153 00:08:45,340 --> 00:08:45,840 Retract! 154 00:08:56,660 --> 00:08:57,620 Finally. 155 00:08:57,940 --> 00:08:59,340 But it's only a stopgap measure. 156 00:09:00,300 --> 00:09:01,420 Ye, 157 00:09:01,500 --> 00:09:04,260 you practice the holy way with the Demon Heart. 158 00:09:04,660 --> 00:09:06,340 Your future cultivation speed 159 00:09:06,420 --> 00:09:08,620 will far surpass others'. 160 00:09:09,020 --> 00:09:10,060 So, 161 00:09:10,140 --> 00:09:11,420 you're a pretty good dragon. 162 00:09:11,860 --> 00:09:13,580 Would I lead you astray? 163 00:09:13,660 --> 00:09:15,220 Check your cultivation. 164 00:09:24,940 --> 00:09:26,540 Kongming Stage level six? 165 00:09:27,420 --> 00:09:27,980 Holy Lord, 166 00:09:28,060 --> 00:09:28,740 something has happened. 167 00:09:28,980 --> 00:09:30,900 Dongyue's Shangguan family, allied with Hengyue, 168 00:09:30,980 --> 00:09:32,780 is besieged by people from the Zhengyang Sect's two halls. 169 00:09:37,820 --> 00:09:39,020 I never thought that the Zhengyang Sect 170 00:09:39,100 --> 00:09:40,540 would start with them. 171 00:09:41,260 --> 00:09:42,180 I'll go there first. 172 00:09:42,260 --> 00:09:42,980 Pass on my order, 173 00:09:43,260 --> 00:09:45,140 to dispatch all Yanhuang members above Kongming Stage. 174 00:09:45,540 --> 00:09:47,060 Be careful not to let any word get out. 175 00:09:47,140 --> 00:09:48,620 Catch them off guard. 176 00:09:53,580 --> 00:09:55,500 [Shangguan family, Dongyue City] 177 00:10:03,380 --> 00:10:04,260 Attack again! 178 00:10:10,300 --> 00:10:11,620 [Pang Tong, Zhuntian Stage] At this rate, 179 00:10:11,700 --> 00:10:13,140 [Leader of Hengyue's first hall] it will take less than half an hour 180 00:10:13,220 --> 00:10:14,540 to break the barrier 181 00:10:14,620 --> 00:10:16,300 and annex the Shangguan family. 182 00:10:19,460 --> 00:10:20,220 [Yin Cang, Zhuntian Stage] 183 00:10:20,260 --> 00:10:23,220 [Leader of Zhengyang's eighth hall] It abounds with beauties, 184 00:10:24,540 --> 00:10:28,180 especially the sisters, Shangguan Hanyue and Shangguan Yu'er. 185 00:10:36,500 --> 00:10:38,180 I don't care about the others, 186 00:10:38,260 --> 00:10:41,900 but you can't touch Shangguan Hanyue, who has the body of the Tao Spirit. 187 00:10:42,060 --> 00:10:44,340 She was specifically named by the Chief. 188 00:10:46,020 --> 00:10:48,380 As long as she doesn't die, it's fine. 189 00:10:51,940 --> 00:10:53,420 All disciples, listen up! 190 00:10:53,780 --> 00:10:55,580 Focus on attacking one point! 191 00:10:59,780 --> 00:11:01,270 [Shangguan Hanyue, Shangguan family, Kongming Stage] 192 00:11:06,100 --> 00:11:07,740 A Flash in the Pan! 193 00:11:19,420 --> 00:11:21,660 A tremendous beauty indeed. 194 00:11:22,060 --> 00:11:23,340 Shangguan Hanyue, 195 00:11:23,420 --> 00:11:24,820 if you submit to me, 196 00:11:24,900 --> 00:11:27,180 I can spare the lives of your entire family. 197 00:11:29,740 --> 00:11:31,140 How can those of the Shangguan family 198 00:11:31,380 --> 00:11:33,100 be afraid of death? 199 00:11:33,620 --> 00:11:35,380 We'll defend the Shangguan family to the death! 200 00:11:36,700 --> 00:11:38,220 You're overestimating yourself. 201 00:11:47,180 --> 00:11:48,100 Beauty, 202 00:11:48,420 --> 00:11:50,660 have fun with me. 203 00:11:52,420 --> 00:11:54,740 I'll take good care of you. 204 00:12:02,820 --> 00:12:03,700 Hanyue! 205 00:12:03,980 --> 00:12:05,940 Have fun, beauty. 206 00:12:13,980 --> 00:12:15,260 If she isn't yours, 207 00:12:15,340 --> 00:12:16,620 keep your hands off! 208 00:12:18,740 --> 00:12:19,540 Ye Chen! 209 00:12:22,020 --> 00:12:23,020 Why is he here? 210 00:12:23,540 --> 00:12:25,180 Isn't he being hunted by Hengyue? 211 00:12:25,620 --> 00:12:26,700 Has he fled here? 212 00:12:32,100 --> 00:12:32,900 Looks like 213 00:12:32,980 --> 00:12:33,980 I'm not too late. 214 00:12:34,900 --> 00:12:36,300 Who is this? 215 00:12:36,860 --> 00:12:39,300 Turns out to be a stray dog 216 00:12:39,540 --> 00:12:42,500 ousted by the Zhengyang Sect and now in hiding. 217 00:12:44,420 --> 00:12:45,700 Where's the barking coming from? 218 00:12:45,780 --> 00:12:46,540 Sounds so bad. 219 00:12:50,060 --> 00:12:51,900 I'll kill you! 220 00:13:05,260 --> 00:13:06,260 Behind you! 221 00:13:06,540 --> 00:13:07,300 Ye Chen, 222 00:13:07,380 --> 00:13:08,980 you have repeatedly ruined our sect's great cause. 223 00:13:09,300 --> 00:13:10,780 You will die today! 224 00:13:20,420 --> 00:13:21,620 Two Zhuntian Stages. 225 00:13:22,060 --> 00:13:23,780 One against two is still a bit of a stretch. 226 00:13:24,860 --> 00:13:26,020 Since that's the case... 227 00:13:44,060 --> 00:13:45,260 Ye Chen has become a demon! 228 00:13:45,700 --> 00:13:46,300 No, 229 00:13:46,380 --> 00:13:48,020 looks more like activating the demonic state. 230 00:13:48,900 --> 00:13:50,060 Playing tricks. 231 00:13:50,820 --> 00:13:52,500 I'm going to string your body up 232 00:13:52,580 --> 00:13:53,940 and hang it on the city gate. 233 00:14:05,020 --> 00:14:06,220 My life is too heavy, 234 00:14:06,300 --> 00:14:08,140 I'm afraid you won't be able to hang it up. 235 00:14:29,780 --> 00:14:30,980 Demon Dragon Slash! 236 00:14:50,980 --> 00:14:51,940 Darn it. 237 00:14:52,020 --> 00:14:54,020 Where's his strong demonic power from? 238 00:15:06,180 --> 00:15:06,980 Looks like 239 00:15:07,180 --> 00:15:08,580 we, the Shangguan family, are saved. 240 00:15:08,660 --> 00:15:09,700 Fighting against two Zhuntian Stages 241 00:15:09,780 --> 00:15:11,580 at Kongming Stage, 242 00:15:11,780 --> 00:15:12,660 Ye Chen 243 00:15:12,740 --> 00:15:14,820 is the best below Zhuntian. 244 00:15:18,540 --> 00:15:20,340 This is how a peerless genius should be. 245 00:15:23,260 --> 00:15:23,940 Yin Cang, 246 00:15:24,020 --> 00:15:25,220 kill Ye Chen as soon as possible. 247 00:15:25,340 --> 00:15:25,940 I feel like 248 00:15:26,020 --> 00:15:26,980 something is not right. 249 00:15:27,500 --> 00:15:29,300 I'd do the same without you telling me. 250 00:15:35,500 --> 00:15:36,980 Overlord's Crazy Halberd! 251 00:15:45,100 --> 00:15:46,940 Soul-Stealing Divine Light! 252 00:16:20,620 --> 00:16:22,460 Nine Heavens Evil Slayer! 253 00:16:42,300 --> 00:16:43,140 Holy Lord, 254 00:16:43,260 --> 00:16:44,820 all Yanhuang members 255 00:16:44,900 --> 00:16:46,300 above Kongming are here. 256 00:16:46,380 --> 00:16:47,660 Finally. 257 00:16:48,220 --> 00:16:48,860 Run! 258 00:16:48,940 --> 00:16:49,740 Too late! 259 00:16:52,420 --> 00:16:53,740 Demon Dragon Flame! 260 00:16:58,100 --> 00:16:58,900 Don't kill me. 261 00:16:58,980 --> 00:16:59,980 I have important intel! 262 00:17:00,380 --> 00:17:01,380 Nanjiang's Xiong family is... 263 00:17:05,500 --> 00:17:06,300 [Next Episode] 264 00:17:06,380 --> 00:17:06,900 Ye Chen, 265 00:17:07,740 --> 00:17:08,820 I want to be your bride. 266 00:17:11,140 --> 00:17:12,500 The barrier cannot be broken. 267 00:17:12,860 --> 00:17:13,900 Even if I die, 268 00:17:14,180 --> 00:17:15,460 I have to hold on! 269 00:17:16,380 --> 00:17:17,060 Xiong Er. 270 00:17:17,780 --> 00:17:19,300 You can't die. 271 00:17:19,380 --> 00:17:21,340 Looks like I'm a good person. 272 00:17:21,420 --> 00:17:24,260 How can you be a good person? 273 00:17:24,340 --> 00:17:25,700 Ye Chen! 274 00:17:26,180 --> 00:17:27,260 Your proposal 275 00:17:27,660 --> 00:17:28,340 is accepted. 276 00:17:32,780 --> 00:17:52,840 [Advertisement] 277 00:17:55,580 --> 00:17:58,770 ♪The nebula appeared at dawn. The moon set in the mountains♪ 278 00:17:58,860 --> 00:18:01,970 ♪The youths gradually grew apart♪ 279 00:18:02,060 --> 00:18:05,530 ♪Years passed. I've been alone since we parted♪ 280 00:18:08,380 --> 00:18:11,450 ♪It's hard to see through hearts♪ 281 00:18:11,540 --> 00:18:14,740 ♪Sadness or happiness, they are both instant♪ 282 00:18:14,820 --> 00:18:18,180 ♪The good and bad are controlled by his hands♪ 283 00:18:19,980 --> 00:18:22,920 ♪The sky and earth work in their own way♪ 284 00:18:23,180 --> 00:18:26,290 ♪Time goes by with or without us noticing♪ 285 00:18:26,380 --> 00:18:27,860 ♪Cultivate♪ 286 00:18:27,940 --> 00:18:29,290 ♪And experience everything all over again♪ 287 00:18:29,380 --> 00:18:31,340 ♪Immortal or Demon♪ 288 00:18:32,820 --> 00:18:35,810 ♪To live or to die, it's just a matter of thoughts♪ 289 00:18:35,900 --> 00:18:39,300 ♪Study the laws of the world♪ 290 00:18:39,380 --> 00:18:41,070 ♪There is chaos♪ 291 00:18:41,140 --> 00:18:44,760 ♪The blood covers every inch of hell♪ 292 00:18:45,380 --> 00:18:47,560 ♪Who fights in blood but is still confident?♪ 293 00:18:47,620 --> 00:18:49,010 ♪One sword against thousands of swords♪ 294 00:18:49,100 --> 00:18:51,840 ♪Where the thunder lights up the sky, everything changes♪ 295 00:18:51,940 --> 00:18:53,990 ♪Who goes through reincarnation and puts his life at risk♪ 296 00:18:54,060 --> 00:18:55,560 ♪Burns his soul to destroy the heavens♪ 297 00:18:55,620 --> 00:18:58,360 ♪With the courage to stand up in a chaotic time♪ 298 00:18:58,420 --> 00:19:00,550 ♪Who travels every corner of every world?♪ 299 00:19:00,620 --> 00:19:01,930 ♪Spends years in the Mortal Realm♪ 300 00:19:02,020 --> 00:19:04,820 ♪To have a dream where time flies♪ 301 00:19:04,900 --> 00:19:06,660 ♪Looking back♪ 302 00:19:06,780 --> 00:19:11,200 ♪Thousands of years later, the snow reminds me of the day when we first met♪ 20911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.