Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,660 --> 00:00:25,980
[Minors should obtain permission
from their guardians before viewing.]
2
00:00:25,980 --> 00:00:27,580
[This animation is produced with CGI.
Please do not imitate in real life.]
3
00:00:40,500 --> 00:00:43,420
♪A dream lasts ten thousand years.
The same origin♪
4
00:00:43,420 --> 00:00:46,380
♪The reincarnation. The afterlife♪
5
00:00:46,380 --> 00:00:50,060
♪Between the good and bad,
the laws are found♪
6
00:00:52,500 --> 00:00:55,500
♪Within the true fire,
the heavy sword shows up♪
7
00:00:55,540 --> 00:00:58,180
♪The thunder reveals the chaos♪
8
00:00:58,180 --> 00:01:02,460
♪Chixiao Sword eliminates all danger♪
9
00:01:03,340 --> 00:01:06,260
♪See how the world works♪
10
00:01:06,260 --> 00:01:09,260
♪Turn the world upside down♪
11
00:01:09,300 --> 00:01:11,260
♪It's hard♪
12
00:01:11,260 --> 00:01:14,780
♪To tell right from wrong♪
13
00:01:15,300 --> 00:01:17,060
♪In the palace of gods♪
14
00:01:17,060 --> 00:01:18,580
♪Demons are defeated by swords♪
15
00:01:18,580 --> 00:01:21,740
♪Make plans several more times♪
16
00:01:21,740 --> 00:01:23,180
♪Protect the Mortal Realm♪
17
00:01:23,180 --> 00:01:24,660
♪Defend this world♪
18
00:01:24,700 --> 00:01:27,140
♪From danger♪
19
00:01:27,140 --> 00:01:30,060
♪He goes through hell and comes back♪
20
00:01:30,100 --> 00:01:33,180
♪He laughs at fate and disasters♪
21
00:01:33,180 --> 00:01:36,220
♪He destroys the demon kingdom
as he stands above all nine realms♪
22
00:01:36,220 --> 00:01:39,020
♪He uses thunder and fire
to fight the evil♪
23
00:01:39,020 --> 00:01:42,060
♪He is reborn and saves the world♪
24
00:01:42,060 --> 00:01:45,220
♪He is destined to destroy the void♪
25
00:01:45,220 --> 00:01:50,980
♪He passes all tests within a second♪
26
00:02:03,780 --> 00:02:05,940
[Legend of Xianwu]
27
00:02:05,940 --> 00:02:09,940
[Adapted from Xianwu Dizun
by Liu Jie San Dao]
28
00:02:10,180 --> 00:02:15,140
[Episode 78]
[Defeat Tong Xuan, Become the Chief]
29
00:02:16,020 --> 00:02:16,900
[Previously]
Do not move.
30
00:02:16,940 --> 00:02:18,540
I need your holy body essence
31
00:02:18,580 --> 00:02:19,620
to help you out of trouble.
32
00:02:19,660 --> 00:02:21,140
This puppet
33
00:02:21,180 --> 00:02:23,660
has a drop of blood
from Donghua Empress.
34
00:02:25,140 --> 00:02:27,340
The demon is at his limit.
35
00:02:27,740 --> 00:02:29,460
Let's die together!
36
00:02:30,020 --> 00:02:31,180
Divine tribulation.
37
00:02:31,220 --> 00:02:32,700
Ye Chen's divine tribulation!
38
00:02:33,180 --> 00:02:34,820
This is not a divine tribulation,
39
00:02:34,860 --> 00:02:35,980
but a blessing.
40
00:02:36,740 --> 00:02:37,700
It is time
41
00:02:38,060 --> 00:02:39,340
to settle our accounts.
42
00:02:52,820 --> 00:02:53,580
Ye Chen.
43
00:02:55,500 --> 00:02:56,260
Martial Uncles,
44
00:02:56,860 --> 00:02:57,540
I'm back.
45
00:03:01,260 --> 00:03:02,820
As long as you come back safely.
46
00:03:03,660 --> 00:03:05,140
The entire Hengyue has been cleaned up.
47
00:03:06,300 --> 00:03:09,860
Tong Xuan and Yin Zhiyuan's lackeys
have all been detained.
48
00:03:10,820 --> 00:03:11,620
Also,
49
00:03:12,460 --> 00:03:14,940
your Grandmaster Hengtian
has approved of you.
50
00:03:17,620 --> 00:03:18,700
Greetings, Grandmaster.
51
00:03:22,660 --> 00:03:23,380
Okay.
52
00:03:23,420 --> 00:03:24,220
Good.
53
00:03:24,740 --> 00:03:26,180
I was blind back then,
54
00:03:27,020 --> 00:03:29,060
mistaking dross for gold.
55
00:03:29,740 --> 00:03:31,060
Fortunately, it is not too late.
56
00:03:31,820 --> 00:03:33,540
Hengyue is truly blessed.
57
00:03:34,740 --> 00:03:35,260
Ye Chen,
58
00:03:35,820 --> 00:03:37,820
how are you
going to deal with Yin Zhiyuan?
59
00:04:18,780 --> 00:04:20,420
Influenced by the Demon Heart
for so long,
60
00:04:21,020 --> 00:04:23,060
he's even more wicked
than Long Yi ever was.
61
00:04:23,900 --> 00:04:24,460
Quiet.
62
00:04:31,340 --> 00:04:33,260
Mahavairocana Purification Mantra.
63
00:04:55,620 --> 00:04:57,580
This body serves me well.
64
00:05:10,980 --> 00:05:11,480
Let's go.
65
00:05:12,180 --> 00:05:13,260
It's time to put an end to everything.
66
00:05:24,300 --> 00:05:25,260
Ye Chen,
67
00:05:25,740 --> 00:05:26,780
I'm going to kill you.
68
00:05:27,220 --> 00:05:28,660
I'm going to kill you!
69
00:05:31,100 --> 00:05:33,020
Why not check out where you are first?
70
00:05:35,060 --> 00:05:36,020
Hengyue Sect.
71
00:05:36,300 --> 00:05:37,340
Discipline Division.
72
00:05:37,580 --> 00:05:38,420
So sorry.
73
00:05:39,140 --> 00:05:40,460
When I was fighting you,
74
00:05:40,780 --> 00:05:42,780
my people accidentally
took Hengyue back.
75
00:05:44,460 --> 00:05:45,580
Impossible!
76
00:05:47,300 --> 00:05:49,140
Anyone who holds a grudge
against Yin Zhiyuan
77
00:05:49,620 --> 00:05:51,700
can come forward
to settle their accounts.
78
00:05:58,740 --> 00:05:59,980
I am the Chief of Hengyue.
79
00:06:00,420 --> 00:06:01,060
Who dares!
80
00:06:17,220 --> 00:06:17,740
Too noisy.
81
00:06:23,740 --> 00:06:24,260
Stop!
82
00:06:32,620 --> 00:06:33,180
Grandmaster!
83
00:06:33,500 --> 00:06:34,220
Help me!
84
00:06:34,460 --> 00:06:35,300
Help me!
85
00:06:38,860 --> 00:06:39,620
Ye Chen,
86
00:06:40,460 --> 00:06:41,500
why are you here?
87
00:06:42,700 --> 00:06:43,420
Tong Xuan,
88
00:06:43,700 --> 00:06:44,900
I have been waiting for you.
89
00:06:46,700 --> 00:06:48,540
How dare you behave that way
90
00:06:48,580 --> 00:06:50,100
towards me?
91
00:06:56,180 --> 00:06:57,980
I'm standing here safe and sound.
92
00:06:58,620 --> 00:06:59,260
What do you think
93
00:06:59,740 --> 00:07:00,780
I'm relying on?
94
00:07:07,260 --> 00:07:07,860
Hengtian,
95
00:07:08,300 --> 00:07:09,620
get the heck out here!
96
00:07:16,900 --> 00:07:17,780
Senior,
97
00:07:18,460 --> 00:07:19,580
your time
98
00:07:19,980 --> 00:07:20,820
is up.
99
00:07:21,380 --> 00:07:22,940
This...
100
00:07:23,140 --> 00:07:23,780
You
101
00:07:24,300 --> 00:07:25,700
are disloyal and ungrateful!
102
00:07:25,860 --> 00:07:27,180
Disloyal and ungrateful!
103
00:07:28,020 --> 00:07:29,700
You are the one
who is disloyal and ungrateful!
104
00:07:30,180 --> 00:07:31,060
In your quest for fame,
105
00:07:31,340 --> 00:07:32,380
you battled your own disciples
for power.
106
00:07:33,140 --> 00:07:34,060
To seize control,
107
00:07:34,340 --> 00:07:35,620
you aided a demon's rise to the throne.
108
00:07:36,220 --> 00:07:37,140
To harbor evil,
109
00:07:37,620 --> 00:07:39,220
you killed so many Hengyue members.
110
00:07:39,860 --> 00:07:40,700
You
111
00:07:40,740 --> 00:07:42,820
disgrace the title of Hengyue's Master!
112
00:07:43,460 --> 00:07:44,580
Yang Dingtian,
113
00:07:44,620 --> 00:07:45,380
how dare you...
114
00:07:45,780 --> 00:07:47,180
how dare you disrespect me!
115
00:07:47,500 --> 00:07:48,300
Enough,
116
00:07:48,340 --> 00:07:49,140
Tong Xuan.
117
00:07:49,460 --> 00:07:50,740
I have put up with you for a long time.
118
00:07:51,220 --> 00:07:52,380
Driven by selfish desires,
119
00:07:52,540 --> 00:07:54,740
you backed Yin Zhiyuan,
120
00:07:54,780 --> 00:07:56,500
a figure despised and detested by all.
121
00:07:57,500 --> 00:07:58,420
In terms of strength,
122
00:07:58,620 --> 00:07:59,380
character,
123
00:07:59,700 --> 00:08:00,380
courage,
124
00:08:00,540 --> 00:08:01,340
vision,
125
00:08:01,540 --> 00:08:02,340
breadth of mind,
126
00:08:02,500 --> 00:08:03,340
achievement,
127
00:08:03,460 --> 00:08:04,300
influence,
128
00:08:04,740 --> 00:08:06,500
How does he measure up to Ye Chen?
129
00:08:07,660 --> 00:08:09,380
Have your senses been clouded,
130
00:08:09,420 --> 00:08:11,180
or is there a lapse in your reasoning?
131
00:08:11,540 --> 00:08:12,040
You...
132
00:08:12,780 --> 00:08:13,280
You!
133
00:08:13,420 --> 00:08:14,460
You what?
134
00:08:14,700 --> 00:08:16,220
I've had it with you for a long time.
135
00:08:16,860 --> 00:08:18,380
Finally, I can speak my mind.
136
00:08:20,420 --> 00:08:21,860
Ye Chen,
137
00:08:22,100 --> 00:08:23,940
Is it okay if I stand close by?
138
00:08:24,940 --> 00:08:25,440
As...
139
00:08:25,740 --> 00:08:26,300
as you wish, madam.
140
00:08:26,940 --> 00:08:29,380
This martial grandaunt
has got quite a mouth.
141
00:08:30,780 --> 00:08:31,580
Elders,
142
00:08:32,180 --> 00:08:33,140
what are your choices?
143
00:08:44,940 --> 00:08:45,500
You
144
00:08:46,340 --> 00:08:47,820
dare to betray me?
145
00:08:48,100 --> 00:08:48,600
Tong Xuan.
146
00:08:49,460 --> 00:08:50,620
We won't bully you with our numbers.
147
00:08:51,140 --> 00:08:52,660
We'll give you a fair chance.
148
00:08:53,260 --> 00:08:53,820
Defeat me,
149
00:08:54,740 --> 00:08:55,660
and Hengyue will still be yours.
150
00:08:57,060 --> 00:08:58,740
Is Ye Chen overconfident?
151
00:08:58,780 --> 00:09:00,100
Being able to defeat Yin Zhiyuan
152
00:09:00,140 --> 00:09:01,620
doesn't mean he can defeat Tong Xuan.
153
00:09:02,180 --> 00:09:04,220
Tong Xuan is a Pre-Tianji Stage.
154
00:09:05,300 --> 00:09:05,900
Ye Chen.
155
00:09:06,820 --> 00:09:07,860
Martial Uncle, don't worry.
156
00:09:08,860 --> 00:09:09,460
Ye Chen,
157
00:09:09,940 --> 00:09:10,980
those are your words.
158
00:09:11,500 --> 00:09:12,000
Grandmaster,
159
00:09:12,260 --> 00:09:13,340
kill him!
160
00:09:16,180 --> 00:09:16,780
Ye Chen,
161
00:09:17,460 --> 00:09:18,420
you are courting death!
162
00:09:43,260 --> 00:09:43,760
They...
163
00:09:43,940 --> 00:09:45,340
they're surprisingly evenly-matched.
164
00:09:45,580 --> 00:09:46,080
N...
165
00:09:46,140 --> 00:09:46,700
no.
166
00:09:46,940 --> 00:09:48,620
Ye Chen is suppressing Tong Xuan!
167
00:09:53,260 --> 00:09:54,180
Flame Dragon!
168
00:10:15,340 --> 00:10:16,020
Ye Chen,
169
00:10:16,580 --> 00:10:17,980
do you really think beating Yuan
170
00:10:18,300 --> 00:10:19,500
is enough to defeat me?
171
00:10:20,300 --> 00:10:20,900
Dream on.
172
00:10:44,540 --> 00:10:45,980
No, Tong Xuan.
173
00:10:46,020 --> 00:10:47,900
It's because I can defeat you
174
00:10:47,940 --> 00:10:50,180
that your Yin Zhiyuan is hanging there.
175
00:10:53,220 --> 00:10:54,540
Taixu Slash!
176
00:11:07,220 --> 00:11:08,340
Ye Chen,
177
00:11:08,660 --> 00:11:09,980
you left me no choice.
178
00:11:15,380 --> 00:11:16,700
That's Tong Xuan's sword technique.
179
00:11:19,740 --> 00:11:21,220
Rainbow as Sword!
180
00:11:33,900 --> 00:11:34,820
Sword technique?
181
00:11:35,100 --> 00:11:37,060
Just in time to try out
the Ten Thousand Swords I improved
182
00:11:37,100 --> 00:11:38,260
with the help of Nature's Momentum.
183
00:11:56,220 --> 00:11:57,260
Tong Xuan,
184
00:11:57,300 --> 00:12:00,340
behold my true sword technique!
185
00:12:00,780 --> 00:12:01,380
Impossible.
186
00:12:01,900 --> 00:12:02,820
This is impossible.
187
00:12:03,900 --> 00:12:05,220
Sword Prison Formation!
188
00:12:06,740 --> 00:12:07,500
Tong Xuan,
189
00:12:07,540 --> 00:12:08,340
admit it.
190
00:12:11,580 --> 00:12:13,820
In the past,
you realized Tao with your sword
191
00:12:14,380 --> 00:12:15,420
and looked down on Chu.
192
00:12:15,660 --> 00:12:17,700
But since then,
you have been devoted to power
193
00:12:17,740 --> 00:12:18,500
and have made no improvement.
194
00:12:19,380 --> 00:12:19,940
Your sword
195
00:12:20,700 --> 00:12:21,220
has become useless.
196
00:12:21,620 --> 00:12:23,380
Ah!
197
00:12:33,140 --> 00:12:33,660
Tong Xuan,
198
00:12:34,180 --> 00:12:34,780
you've lost.
199
00:12:35,620 --> 00:12:36,460
Hahaha.
200
00:12:37,220 --> 00:12:38,180
I'm not wrong.
201
00:12:38,580 --> 00:12:40,220
How could I be wrong?
202
00:12:47,860 --> 00:12:49,100
Pre-Tianji Stage self-destruction?
203
00:12:49,500 --> 00:12:50,060
Ye Chen,
204
00:12:50,260 --> 00:12:51,020
get out of the way!
205
00:13:15,820 --> 00:13:16,860
He's dead?
206
00:13:17,100 --> 00:13:18,380
Ye Chen is dead.
207
00:13:18,780 --> 00:13:21,300
I won!
208
00:13:21,660 --> 00:13:22,420
Sorry.
209
00:13:29,540 --> 00:13:30,580
Sorry to disappoint you.
210
00:13:32,540 --> 00:13:33,040
No.
211
00:13:33,620 --> 00:13:34,300
Impossible.
212
00:13:34,620 --> 00:13:35,740
This isn't real!
213
00:13:35,900 --> 00:13:37,100
Being disloyal and ungrateful,
214
00:13:37,140 --> 00:13:38,180
harming fellow disciples,
215
00:13:38,380 --> 00:13:39,340
debauched and tyrannizing.
216
00:13:39,740 --> 00:13:40,780
Your crimes
217
00:13:40,820 --> 00:13:41,460
are too numerous to mention.
218
00:13:42,180 --> 00:13:42,820
Yin Zhiyuan,
219
00:13:43,100 --> 00:13:44,740
your sins surpass atonement,
no matter the retribution.
220
00:13:48,540 --> 00:13:49,040
Today,
221
00:13:49,580 --> 00:13:50,740
take your revenge.
222
00:13:51,420 --> 00:13:52,820
Let him pay in blood.
223
00:13:54,860 --> 00:13:56,300
- Blood for blood!
- Blood for blood!
224
00:13:56,580 --> 00:13:57,900
- Blood for blood!
- Blood for blood!
225
00:13:58,260 --> 00:13:59,540
- Blood for blood!
- Blood for blood!
226
00:13:59,580 --> 00:14:00,540
What are you doing?
227
00:14:00,580 --> 00:14:01,460
Don't come closer.
228
00:14:01,500 --> 00:14:02,460
Don't come closer!
229
00:14:03,620 --> 00:14:05,820
Ah!
230
00:14:20,860 --> 00:14:24,060
♪The nebula appeared at dawn.
The moon set in the mountains♪
231
00:14:24,100 --> 00:14:27,260
♪The youths gradually grew apart♪
232
00:14:28,060 --> 00:14:28,620
Ye Chen!
233
00:14:29,260 --> 00:14:30,140
You dare to come back?
234
00:14:31,180 --> 00:14:31,680
Master.
235
00:14:32,900 --> 00:14:33,400
Master.
236
00:14:34,180 --> 00:14:34,940
I miss you so much.
237
00:14:34,980 --> 00:14:36,140
♪It's hard to see through hearts♪
238
00:14:36,180 --> 00:14:36,680
Martial...
239
00:14:37,380 --> 00:14:38,140
Martial Aunt Ling'er?
240
00:14:38,180 --> 00:14:39,660
♪Sadness or happiness,
they are both instant♪
241
00:14:39,700 --> 00:14:40,780
You knocked me out?
242
00:14:41,140 --> 00:14:42,940
That's because I was afraid you'd worry.
243
00:14:45,260 --> 00:14:46,700
♪The sky and earth work
in their own way♪
244
00:14:46,740 --> 00:14:47,500
Good.
245
00:14:48,220 --> 00:14:49,260
You came back safe and sound.
246
00:14:50,640 --> 00:14:51,460
♪Time goes by
with or without us noticing♪
247
00:14:52,000 --> 00:14:52,700
♪Cultivate♪
248
00:14:53,240 --> 00:14:54,100
♪And experience everything
all over again♪
249
00:14:54,140 --> 00:14:54,900
I've already come back.
250
00:14:54,940 --> 00:14:55,820
♪Immortal or Demon♪
251
00:14:55,860 --> 00:14:56,660
Where are you?
252
00:14:58,100 --> 00:15:01,140
♪To live or to die,
it's just a matter of thoughts♪
253
00:15:01,180 --> 00:15:04,620
♪Study the laws of the world♪
254
00:15:04,660 --> 00:15:06,380
♪There is chaos♪
255
00:15:06,420 --> 00:15:09,580
♪The blood covers every inch of hell♪
256
00:15:09,620 --> 00:15:11,140
How many more are you going to kill?
257
00:15:11,180 --> 00:15:12,860
♪Who fights in blood
but is still confident?♪
258
00:15:13,340 --> 00:15:15,260
Get out of my body!
259
00:15:15,300 --> 00:15:17,140
♪Where the thunder lights up the sky,
everything changes♪
260
00:15:17,220 --> 00:15:19,300
♪Who goes through reincarnation
and puts his life at risk♪
261
00:15:20,120 --> 00:15:20,860
♪Burns his soul to destroy the heavens♪
262
00:15:21,060 --> 00:15:22,820
Chen and I are here to see you.
263
00:15:22,860 --> 00:15:23,660
♪With the courage to stand up
in a chaotic time♪
264
00:15:23,700 --> 00:15:25,300
♪Who travels every corner
of every world?♪
265
00:15:25,340 --> 00:15:26,060
[Zhang Fengnian]
266
00:15:26,100 --> 00:15:27,260
♪Spends years in the Mortal Realm♪
267
00:15:27,300 --> 00:15:30,140
♪To have a dream where time flies♪
268
00:15:30,180 --> 00:15:31,780
♪Looking back♪
269
00:15:31,820 --> 00:15:32,320
Sir,
270
00:15:32,900 --> 00:15:33,460
don't worry.
271
00:15:34,260 --> 00:15:35,220
I'll watch over Hu Wa.
272
00:15:35,700 --> 00:15:37,340
He'll definitely
become a powerful cultivator.
273
00:15:38,340 --> 00:15:39,420
I will also lead Hengyue
274
00:15:39,460 --> 00:15:40,740
towards a brighter future.
275
00:15:41,700 --> 00:15:42,200
Let's go.
276
00:15:42,500 --> 00:15:43,420
The ceremony is about to begin.
277
00:15:43,660 --> 00:15:45,100
[Nine Pure Pavilion]
278
00:15:45,140 --> 00:15:50,580
Hengyue Sect's ninth Chief enthronement
commences.
279
00:15:50,820 --> 00:15:52,100
You've risen so quickly.
280
00:15:54,180 --> 00:15:55,900
You're still as eye-catching as ever.
281
00:16:02,380 --> 00:16:02,880
Xuan'er,
282
00:16:03,660 --> 00:16:04,460
are you seeing this?
283
00:16:05,860 --> 00:16:08,380
To have such majesty and command
at such a young age,
284
00:16:08,940 --> 00:16:10,180
the unification of Chu
285
00:16:10,580 --> 00:16:11,940
is just around the corner.
286
00:16:12,300 --> 00:16:16,380
We will witness
the rise of an emperor step by step.
287
00:16:17,580 --> 00:16:18,940
Greetings, Grandmasters.
288
00:16:19,740 --> 00:16:21,300
Hengyue's disciple Ye Chen,
289
00:16:22,260 --> 00:16:24,580
as Hengyue's eighth Chief,
290
00:16:25,540 --> 00:16:27,340
I now pass Hengyue's Chief sword token
on to you.
291
00:16:28,380 --> 00:16:31,220
From today onward,
you will be Hengyue's ninth Chief.
292
00:16:31,500 --> 00:16:34,060
May you stay true to your way
and remember why you started.
293
00:16:34,620 --> 00:16:36,540
Make Hengyue great
294
00:16:37,140 --> 00:16:39,140
and fulfill Hengyue ancestors'
295
00:16:39,660 --> 00:16:41,500
long-cherished wish of unifying Chu.
296
00:16:42,860 --> 00:16:46,220
These are the Sect Leader Token
and half of the Nine Provinces Map.
297
00:16:47,380 --> 00:16:48,900
Both are symbols
of Hengyue's Sect Leader.
298
00:16:49,180 --> 00:16:49,780
Yes, sir.
299
00:16:50,500 --> 00:16:51,020
Good.
300
00:16:51,540 --> 00:16:52,700
Chief Ye Chen,
301
00:16:53,020 --> 00:16:54,180
favored by the hearts of all!
302
00:16:54,500 --> 00:16:55,780
- Chief Ye Chen,
- Chief Ye Chen,
303
00:16:56,260 --> 00:16:57,580
- favored by the hearts of all!
- favored by the hearts of all!
304
00:16:58,540 --> 00:16:59,740
- Chief Ye Chen.
- Chief Ye Chen.
305
00:17:00,140 --> 00:17:01,300
- favored by the hearts of all!
- favored by the hearts of all!
306
00:17:03,460 --> 00:17:04,860
Reprisal for a wrong
should be directed at the perpetrator.
307
00:17:05,140 --> 00:17:08,740
All of Yin Zhiyuan's evil deeds
were secretly planned by Zhengyang Sect.
308
00:17:09,100 --> 00:17:09,780
Now
309
00:17:10,220 --> 00:17:12,420
that Yanhuang and Hengyue forces
are combined,
310
00:17:12,940 --> 00:17:15,180
we have enough
to destroy any force in South Chu.
311
00:17:15,860 --> 00:17:18,820
It's time to seek justice
from Zhengyang Sect!
312
00:17:19,420 --> 00:17:20,300
- Seek justice!
- Seek justice!
313
00:17:20,580 --> 00:17:21,500
- Seek justice!
- Seek justice!
314
00:17:22,780 --> 00:17:23,900
[Next episode]
Elder Ge,
315
00:17:23,940 --> 00:17:26,620
are you going to tip off Zhengyang Sect?
316
00:17:27,340 --> 00:17:29,460
I, Ge Qing, have a clear conscience.
317
00:17:29,500 --> 00:17:30,820
Chief, you can...
318
00:17:33,180 --> 00:17:34,540
In her search for me,
319
00:17:34,580 --> 00:17:36,020
Master has vanished without a trace.
320
00:17:36,300 --> 00:17:38,780
All this chaos
is due to your body-snatching, Ge Qing.
321
00:17:39,540 --> 00:17:40,460
Ye Chen,
322
00:17:40,860 --> 00:17:41,900
don't be too complacent.
323
00:17:41,940 --> 00:17:43,140
Even if it means my death,
324
00:17:43,180 --> 00:17:45,260
I'll take you down with me!
325
00:17:45,700 --> 00:17:46,580
Really?
326
00:17:49,540 --> 00:18:24,900
[Advertisement]
327
00:18:27,340 --> 00:18:30,500
♪The nebula appeared at dawn.
The moon set in the mountains♪
328
00:18:30,500 --> 00:18:33,700
♪The youths gradually grew apart♪
329
00:18:33,700 --> 00:18:37,260
♪Years passed.
I've been alone since we parted♪
330
00:18:40,020 --> 00:18:43,180
♪It's hard to see through hearts♪
331
00:18:43,180 --> 00:18:46,460
♪Sadness or happiness,
they are both instant♪
332
00:18:46,460 --> 00:18:49,900
♪The good and bad are controlled
by his hands♪
333
00:18:51,620 --> 00:18:54,660
♪The sky and earth work
in their own way♪
334
00:18:54,820 --> 00:18:58,020
♪Time goes by
with or without us noticing♪
335
00:18:58,020 --> 00:18:59,580
♪Cultivate♪
336
00:18:59,580 --> 00:19:01,020
♪And experience everything
all over again♪
337
00:19:01,020 --> 00:19:03,060
♪Immortal or Demon♪
338
00:19:04,460 --> 00:19:07,540
♪To live or to die,
it's just a matter of thoughts♪
339
00:19:07,540 --> 00:19:11,020
♪Study the laws of the world♪
340
00:19:11,020 --> 00:19:12,780
♪There is chaos♪
341
00:19:12,780 --> 00:19:16,500
♪The blood covers every inch of hell♪
342
00:19:17,020 --> 00:19:19,300
♪Who fights in blood
but is still confident?♪
343
00:19:19,300 --> 00:19:20,740
♪One sword against thousands of swords♪
344
00:19:20,740 --> 00:19:23,580
♪Where the thunder lights up the sky,
everything changes♪
345
00:19:23,580 --> 00:19:25,700
♪Who goes through reincarnation
and puts his life at risk♪
346
00:19:25,700 --> 00:19:27,300
♪Burns his soul to destroy the heavens♪
347
00:19:27,300 --> 00:19:30,100
♪With the courage to stand up
in a chaotic time♪
348
00:19:30,100 --> 00:19:32,260
♪Who travels every corner
of every world?♪
349
00:19:32,260 --> 00:19:33,660
♪Spends years in the Mortal Realm♪
350
00:19:33,660 --> 00:19:36,540
♪To have a dream where time flies♪
351
00:19:36,540 --> 00:19:38,380
♪Looking back♪
352
00:19:38,420 --> 00:19:42,940
♪Thousands of years later, the snow
reminds me of the day when we first met♪
23555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.