All language subtitles for [JRx7] 【仙武传 Legend of Xianwu】【Season 2】 Episode - 072

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,580 --> 00:00:25,900 [Minors should obtain permission from their guardians before viewing.] 2 00:00:25,900 --> 00:00:27,500 [This animation is produced with CGI. Please do not imitate in real life.] 3 00:00:40,500 --> 00:00:43,420 ♪A dream lasts ten thousand years. The same origin♪ 4 00:00:43,420 --> 00:00:46,350 ♪The reincarnation. The afterlife♪ 5 00:00:46,350 --> 00:00:50,060 ♪Between the good and bad, the laws are found♪ 6 00:00:52,480 --> 00:00:55,500 ♪Within the true fire, the heavy sword shows up♪ 7 00:00:55,510 --> 00:00:58,150 ♪The thunder reveals the chaos♪ 8 00:00:58,160 --> 00:01:02,450 ♪Chixiao Sword eliminates all danger♪ 9 00:01:03,330 --> 00:01:06,260 ♪See how the world works♪ 10 00:01:06,260 --> 00:01:09,240 ♪Turn the world upside down♪ 11 00:01:09,280 --> 00:01:11,240 ♪It's hard♪ 12 00:01:11,260 --> 00:01:14,770 ♪To tell right from wrong♪ 13 00:01:15,290 --> 00:01:17,040 ♪In the palace of gods♪ 14 00:01:17,040 --> 00:01:18,580 ♪Demons are defeated by swords♪ 15 00:01:18,580 --> 00:01:21,710 ♪Make plans several more times♪ 16 00:01:21,710 --> 00:01:23,160 ♪Protect the Mortal Realm♪ 17 00:01:23,160 --> 00:01:24,660 ♪Defend this world♪ 18 00:01:24,670 --> 00:01:27,110 ♪From danger♪ 19 00:01:27,110 --> 00:01:30,060 ♪He goes through hell and comes back♪ 20 00:01:30,080 --> 00:01:33,150 ♪He laughs at fate and disasters♪ 21 00:01:33,150 --> 00:01:36,190 ♪He destroys the demon kingdom as he stands above all nine realms♪ 22 00:01:36,190 --> 00:01:39,000 ♪He uses thunder and fire to fight the evil♪ 23 00:01:39,000 --> 00:01:42,040 ♪He is reborn and saves the world♪ 24 00:01:42,040 --> 00:01:45,210 ♪He is destined to destroy the void♪ 25 00:01:45,210 --> 00:01:50,970 ♪He passes all tests within a second♪ 26 00:02:03,740 --> 00:02:05,900 [Legend of Xianwu] 27 00:02:05,900 --> 00:02:09,900 [Adapted from Xianwu Dizun by Liu Jie San Dao] 28 00:02:10,140 --> 00:02:15,100 [Episode 72] [March South, Rescue Family and Friends] 29 00:02:15,820 --> 00:02:17,200 [Previously...] Notify them to take action. 30 00:02:17,940 --> 00:02:19,520 All troops, listen up. 31 00:02:19,540 --> 00:02:21,200 Follow my lead, attack! 32 00:02:22,260 --> 00:02:23,960 It is time to let the people of Chu know 33 00:02:24,100 --> 00:02:27,000 that Yanhuang which once dominated Chu is back. 34 00:02:27,780 --> 00:02:28,560 You shrew. 35 00:02:28,820 --> 00:02:31,160 You're just a plaything given to me by Hengyue Sect. 36 00:02:31,380 --> 00:02:33,280 How dare you speak so rudely? 37 00:02:33,460 --> 00:02:34,280 Believe it or not, 38 00:02:34,300 --> 00:02:35,360 I'll teach you a lesson right here! 39 00:02:37,180 --> 00:02:37,960 Xuan'er, 40 00:02:39,060 --> 00:02:40,480 come and save me. 41 00:03:04,100 --> 00:03:05,120 Who are you? 42 00:03:05,380 --> 00:03:07,480 How dare you act so presumptuously here in Yuwen Mansion? 43 00:03:09,540 --> 00:03:11,960 If killing you is considered presumptuous, 44 00:03:12,460 --> 00:03:14,320 I'm not afraid of being presumptuous today. 45 00:03:16,380 --> 00:03:17,360 Ghost Mask. 46 00:03:17,740 --> 00:03:18,440 The character "hatred". 47 00:03:19,020 --> 00:03:20,560 He is Qin Yu, the God of Killing of the North Chu! 48 00:03:20,940 --> 00:03:22,040 So what? 49 00:03:22,660 --> 00:03:23,760 He rained on my parade. 50 00:03:24,020 --> 00:03:24,960 Death is his only outcome! 51 00:03:28,180 --> 00:03:30,080 Run! 52 00:03:41,580 --> 00:03:42,520 Dare to touch her? 53 00:03:42,940 --> 00:03:44,720 Apologize to her with your head. 54 00:04:00,660 --> 00:04:02,080 You can't kill me. 55 00:04:02,420 --> 00:04:03,800 Do you know who I am? 56 00:04:04,320 --> 00:04:05,040 I am Yuwen family's... 57 00:04:08,980 --> 00:04:10,120 The dead do not need names. 58 00:04:24,660 --> 00:04:25,680 Who is he? 59 00:04:26,500 --> 00:04:28,000 As expected, they sealed your spiritual energy. 60 00:04:28,340 --> 00:04:29,160 I'll unseal it for you right now. 61 00:04:32,540 --> 00:04:33,560 Thank you for your help. 62 00:04:33,900 --> 00:04:34,400 I... 63 00:04:34,980 --> 00:04:35,600 Martial Aunt Ling'er. 64 00:04:37,220 --> 00:04:38,000 Ye... 65 00:04:38,260 --> 00:04:39,040 Ye Chen? 66 00:04:39,300 --> 00:04:40,320 You're still alive?! 67 00:04:44,340 --> 00:04:46,240 What took you so long? 68 00:04:47,180 --> 00:04:47,680 Sorry, 69 00:04:48,540 --> 00:04:49,600 I'm late. 70 00:04:52,300 --> 00:04:55,240 Why didn't you come back to Hengyue since you're still alive? 71 00:04:55,260 --> 00:04:58,400 Do you know how long I've been looking for you? 72 00:05:01,200 --> 00:05:02,760 So many people... 73 00:05:04,420 --> 00:05:06,160 Died. 74 00:05:06,380 --> 00:05:06,960 Don't worry. 75 00:05:07,900 --> 00:05:11,040 I will definitely make Yin Zhiyuan and the others pay the price. 76 00:05:23,740 --> 00:05:26,520 I never thought the formerly superior chief 77 00:05:26,540 --> 00:05:29,440 [Ge Hong, Diyang Peak leader of Hengyue Sect] would also become a stray dog ​​one day. 78 00:05:30,580 --> 00:05:32,120 If you want to kill me, then kill me. 79 00:05:32,140 --> 00:05:33,560 Why bother talking nonsense? 80 00:05:33,580 --> 00:05:36,160 I'm showing kindness so you can live a little longer, 81 00:05:36,180 --> 00:05:37,560 but you don't know what's good for you. 82 00:05:37,980 --> 00:05:39,040 Since that's the case, 83 00:05:39,540 --> 00:05:41,080 I'll send you on your way now! 84 00:05:58,980 --> 00:05:59,480 Who is it? 85 00:06:05,020 --> 00:06:06,840 Qin Yu, God of Killing of the North Chu? 86 00:06:07,700 --> 00:06:09,080 Hengyue Sect's business 87 00:06:09,460 --> 00:06:10,280 has nothing to do with you. 88 00:06:10,940 --> 00:06:12,240 You talk too much nonsense. 89 00:06:36,500 --> 00:06:38,440 Devil Ye Chen's remnants, 90 00:06:38,460 --> 00:06:41,200 today is the day you die! 91 00:06:45,420 --> 00:06:46,780 You cruelly injure brethren 92 00:06:46,820 --> 00:06:47,780 and kill fellow disciples. 93 00:06:48,260 --> 00:06:49,620 You're the devil here. 94 00:06:56,140 --> 00:06:57,460 Follow my lead, destroy them! 95 00:07:09,260 --> 00:07:09,760 He... 96 00:07:10,300 --> 00:07:11,460 He is Qin Yu, God of Killing? 97 00:07:24,660 --> 00:07:25,460 Fellow Taoist Qin, 98 00:07:25,980 --> 00:07:27,940 I do not know why you saved us...? 99 00:07:28,620 --> 00:07:29,580 Ye Chen? 100 00:07:29,940 --> 00:07:30,620 You're not dead? 101 00:07:32,140 --> 00:07:33,340 - Ye Chen. - Ye Chen. 102 00:07:33,380 --> 00:07:34,180 It's really Ye Chen. 103 00:07:34,220 --> 00:07:34,860 It's really him. 104 00:07:35,540 --> 00:07:36,860 How did you survive? 105 00:07:37,340 --> 00:07:38,100 What? 106 00:07:38,340 --> 00:07:39,060 It's Ye Chen? 107 00:07:39,780 --> 00:07:41,620 I knew you're lucky and blessed 108 00:07:41,660 --> 00:07:42,500 and would not die. 109 00:07:43,660 --> 00:07:44,160 Hey. 110 00:07:45,260 --> 00:07:46,540 Not going to say hello to me? 111 00:07:47,100 --> 00:07:48,060 This is great, Junior, 112 00:07:48,500 --> 00:07:49,340 you're alright too. 113 00:07:50,260 --> 00:07:50,760 Ye Chen, 114 00:07:51,340 --> 00:07:53,180 how did you become Qin Yu, God of Killing? 115 00:07:53,860 --> 00:07:57,020 And the Holy Lord of Yanhuang who unified Tian, Di, Xuan, Ren. 116 00:07:57,660 --> 00:07:58,420 What? 117 00:07:58,940 --> 00:07:59,700 Yanhuang? 118 00:07:59,940 --> 00:08:00,860 Holy Lord? 119 00:08:02,180 --> 00:08:03,460 It's a long story. 120 00:08:03,820 --> 00:08:04,420 In short, 121 00:08:04,780 --> 00:08:06,300 treat Yanhuang as your home from now on, 122 00:08:20,540 --> 00:08:21,180 I can see. 123 00:08:21,540 --> 00:08:22,040 Ye Chen, 124 00:08:22,460 --> 00:08:23,340 so it is you! 125 00:08:23,820 --> 00:08:25,580 This is how you treat your savior? 126 00:08:31,500 --> 00:08:32,860 We found Liu Yi and Nangong Yue. 127 00:08:33,660 --> 00:08:34,740 They have been hunted this whole time 128 00:08:34,940 --> 00:08:35,620 and were badly wounded. 129 00:08:36,180 --> 00:08:37,420 I'm afraid they won't hold out for long. 130 00:08:37,540 --> 00:08:38,900 - What? - What? 131 00:08:40,860 --> 00:08:41,620 Everyone, rest well. 132 00:08:42,020 --> 00:08:43,460 I'll go and bring them back myself. 133 00:08:45,340 --> 00:08:45,860 After them! 134 00:08:46,060 --> 00:08:47,020 Don't let them get away. 135 00:09:08,900 --> 00:09:09,740 Senior! 136 00:09:17,100 --> 00:09:18,220 Hey, beauty, 137 00:09:18,260 --> 00:09:21,420 you'll suffer less if you surrender. 138 00:09:21,540 --> 00:09:22,580 Shameless jerk, 139 00:09:22,980 --> 00:09:23,480 get lost! 140 00:09:24,300 --> 00:09:25,620 The more you struggle, 141 00:09:25,660 --> 00:09:28,860 the more accomplished I'll feel when you become mine. 142 00:09:28,900 --> 00:09:29,980 Hahaha. 143 00:09:46,580 --> 00:09:47,300 Hu Wa, 144 00:09:47,340 --> 00:09:48,380 Xi Yan, 145 00:09:48,420 --> 00:09:49,580 you're still alive? 146 00:09:50,340 --> 00:09:51,100 Martial Aunt, 147 00:09:51,140 --> 00:09:52,100 leave here first, 148 00:09:52,340 --> 00:09:53,660 Hu Wa and I will stop them. 149 00:09:54,740 --> 00:09:55,780 No one is going anywhere. 150 00:09:55,980 --> 00:09:56,500 Get them! 151 00:10:18,100 --> 00:10:18,600 Hu Wa? 152 00:10:18,660 --> 00:10:19,180 Xi Yan? 153 00:10:24,140 --> 00:10:25,100 Holy Ape body? 154 00:10:25,620 --> 00:10:26,660 Spiritual race blood? 155 00:10:29,420 --> 00:10:30,900 Why are they fighting? 156 00:10:31,460 --> 00:10:32,380 Who are they? 157 00:10:33,060 --> 00:10:35,540 You don't even recognize Lyu Hou, Holy Heir of Qingyun Sect? 158 00:10:36,060 --> 00:10:38,020 He is a fifty percent dragon soul host. 159 00:10:38,500 --> 00:10:39,340 Did you hear that? 160 00:10:39,860 --> 00:10:40,940 You two good-for-nothings 161 00:10:41,580 --> 00:10:42,740 dare you block my way? 162 00:10:43,300 --> 00:10:44,500 Holy Ape body 163 00:10:44,820 --> 00:10:45,740 and Spirit race blood 164 00:10:46,460 --> 00:10:48,660 are a waste on you. 165 00:10:49,380 --> 00:10:51,260 Just let me absorb you. 166 00:11:13,420 --> 00:11:15,060 The blood is activated? 167 00:11:16,020 --> 00:11:18,420 Only she is not very skilled at controlling 168 00:11:18,460 --> 00:11:20,300 the Spirit race's illusion. 169 00:11:20,340 --> 00:11:23,340 It can be broken by disturbing her movements. 170 00:11:24,220 --> 00:11:24,720 This is 171 00:11:25,260 --> 00:11:26,180 an illusion? 172 00:11:37,820 --> 00:11:39,060 A beauty, 173 00:11:39,100 --> 00:11:41,140 a boy with Holy Ape blood, 174 00:11:41,180 --> 00:11:43,340 and a girl with Spirit race blood now. 175 00:11:43,660 --> 00:11:45,940 What a great harvest for me today. 176 00:11:46,340 --> 00:11:47,420 Die! 177 00:12:04,900 --> 00:12:06,100 Dare to hurt me? 178 00:12:16,540 --> 00:12:17,060 Hu Wa! 179 00:12:17,100 --> 00:12:17,900 Xi Yan! 180 00:12:24,460 --> 00:12:25,700 Disobey me? 181 00:12:34,500 --> 00:12:35,660 What domineering power. 182 00:12:35,900 --> 00:12:36,740 Who is he? 183 00:12:37,220 --> 00:12:38,500 Ghost Mask, 184 00:12:38,540 --> 00:12:39,540 tattoo on the forehead. 185 00:12:39,820 --> 00:12:42,060 He is Qin Yu, 29th on the Fengyun List. 186 00:12:42,340 --> 00:12:43,340 Qin Yu, God of Killing? 187 00:12:44,620 --> 00:12:46,500 The Qin Yu who is famous all over Chu? 188 00:12:48,380 --> 00:12:50,100 This big brother is so strong. 189 00:12:50,460 --> 00:12:52,300 Qin Yu, God of Killing? 190 00:12:52,740 --> 00:12:55,980 He has the blood of the Ancient Holy Body. 191 00:12:56,340 --> 00:12:57,620 If I can get it, 192 00:12:57,660 --> 00:12:59,180 everything shall be successful. 193 00:12:59,780 --> 00:13:00,980 Ancient Holy Body? 194 00:13:01,780 --> 00:13:03,780 It seems I made the right decision to come today. 195 00:13:04,340 --> 00:13:06,460 Leave your Ancient Holy Body to me. 196 00:13:06,940 --> 00:13:09,100 If you can, come and grab it yourself. 197 00:13:20,940 --> 00:13:22,740 That was fifty percent of dragon soul power, 198 00:13:22,780 --> 00:13:24,460 Qin Yu split it into pieces with a single slash. 199 00:13:24,660 --> 00:13:25,820 Who on earth is he? 200 00:13:26,140 --> 00:13:27,500 Even looks down upon the dragon soul. 201 00:13:29,380 --> 00:13:30,540 I think 202 00:13:31,300 --> 00:13:32,540 he seems really familiar. 203 00:13:54,140 --> 00:13:55,260 Eight Heavenly Dragons! 204 00:14:09,740 --> 00:14:13,420 You'd be lucky to keep your body intact when fighting against a dragon soul. 205 00:14:13,940 --> 00:14:14,940 Tear him apart! 206 00:14:17,660 --> 00:14:18,160 Oh. 207 00:14:18,220 --> 00:14:19,860 This is your fifty percent of dragon soul power? 208 00:14:20,500 --> 00:14:21,500 I don't think it's very impressive. 209 00:14:21,940 --> 00:14:23,180 Why are you so smug? 210 00:14:26,540 --> 00:14:27,140 What? 211 00:14:28,180 --> 00:14:29,460 Don't be scared yet. 212 00:14:29,500 --> 00:14:30,780 This is just the beginning. 213 00:14:43,420 --> 00:14:43,920 Look! 214 00:14:43,940 --> 00:14:44,620 What is that? 215 00:14:45,140 --> 00:14:46,700 How come Qin Yu has so much dragon soul too? 216 00:14:47,140 --> 00:14:49,460 I've never seen such a matchup in my lifetime! 217 00:14:52,500 --> 00:14:53,580 You're just bluffing. 218 00:14:54,220 --> 00:14:54,720 Go! 219 00:14:57,220 --> 00:14:58,380 You asked for it. 220 00:15:27,460 --> 00:15:27,960 How... 221 00:15:28,140 --> 00:15:28,700 How is this possible? 222 00:15:29,300 --> 00:15:30,020 My dragon soul! 223 00:15:32,180 --> 00:15:34,900 Let me show you what the real dragon power is. 224 00:15:34,940 --> 00:15:36,380 Thunder Flame Dragon! 225 00:15:54,660 --> 00:15:55,700 Instant kill. 226 00:15:55,740 --> 00:15:58,900 The dragon soul host is powerless against him. 227 00:16:07,900 --> 00:16:08,580 Kid. 228 00:16:09,060 --> 00:16:10,060 Do not kill him. 229 00:16:10,540 --> 00:16:11,040 Why? 230 00:16:11,580 --> 00:16:12,380 If you kill him, 231 00:16:12,780 --> 00:16:15,340 the dragon soul inside will also die. 232 00:16:15,580 --> 00:16:16,620 But he has already become vicious. 233 00:16:17,420 --> 00:16:18,500 If he is left alive, 234 00:16:18,660 --> 00:16:19,900 I'm afraid he will endanger all living beings. 235 00:16:20,140 --> 00:16:20,820 Well. 236 00:16:21,220 --> 00:16:22,700 Take him back. 237 00:16:23,140 --> 00:16:26,180 I will teach you how to purify his dragon soul. 238 00:16:33,260 --> 00:16:34,100 Master! 239 00:16:35,940 --> 00:16:36,900 Is that you? 240 00:16:37,580 --> 00:16:38,300 Master? 241 00:16:40,220 --> 00:16:40,940 Yes. 242 00:16:44,420 --> 00:16:45,620 Master! 243 00:16:46,420 --> 00:16:48,900 I thought I would never see you again! 244 00:16:49,740 --> 00:16:50,500 I... 245 00:16:50,740 --> 00:16:53,980 I missed you so much! 246 00:16:54,020 --> 00:16:54,520 It's okay. 247 00:16:55,140 --> 00:16:55,640 It's okay. 248 00:16:59,980 --> 00:17:00,480 Chief! 249 00:17:00,740 --> 00:17:01,580 Chief, something has happened. 250 00:17:02,220 --> 00:17:02,940 What are you 251 00:17:03,300 --> 00:17:04,380 making a fuss about? 252 00:17:05,300 --> 00:17:06,300 Something happened to Holy Heir! 253 00:17:06,860 --> 00:17:07,360 What?! 254 00:17:08,980 --> 00:17:09,700 [Next episode] Let me introduce you. 255 00:17:10,060 --> 00:17:12,420 This is the Taixu dragon soul after my purification. 256 00:17:12,460 --> 00:17:13,220 His name is Long Yi. 257 00:17:13,500 --> 00:17:14,820 Buddha is merciful. 258 00:17:15,820 --> 00:17:16,940 Glad to meet you all. 259 00:17:16,980 --> 00:17:18,780 Before when my evil nature had not yet subsided, 260 00:17:18,820 --> 00:17:19,980 I accidentally hurt you. 261 00:17:20,020 --> 00:17:21,100 I am very sorry. 262 00:17:21,140 --> 00:17:23,180 The Yanhuang army has been assembled, 263 00:17:23,460 --> 00:17:25,060 just waiting for your orders. 264 00:17:25,220 --> 00:17:26,660 The time has come. 265 00:17:26,940 --> 00:17:28,900 It's time to take action against Hengyue. 266 00:17:29,780 --> 00:17:30,980 For what they owe me, 267 00:17:31,020 --> 00:17:33,420 I will make them pay for all their debts with blood. 268 00:17:35,820 --> 00:18:11,300 [Advertisement] 269 00:18:13,520 --> 00:18:16,660 ♪The nebula appeared at dawn. The moon set in the mountains♪ 270 00:18:16,660 --> 00:18:19,860 ♪The youths gradually grew apart♪ 271 00:18:19,860 --> 00:18:23,420 ♪Years passed. I've been alone since we parted♪ 272 00:18:26,200 --> 00:18:29,340 ♪It's hard to see through hearts♪ 273 00:18:29,340 --> 00:18:32,630 ♪Sadness or happiness, they are both instant♪ 274 00:18:32,630 --> 00:18:36,070 ♪The good and bad are controlled by his hands♪ 275 00:18:37,800 --> 00:18:40,810 ♪The sky and earth work in their own way♪ 276 00:18:40,980 --> 00:18:44,180 ♪Time goes by with or without us noticing♪ 277 00:18:44,180 --> 00:18:45,750 ♪Cultivate♪ 278 00:18:45,750 --> 00:18:47,180 ♪And experience everything all over again♪ 279 00:18:47,180 --> 00:18:49,230 ♪Immortal or Demon♪ 280 00:18:50,640 --> 00:18:53,700 ♪To live or to die, it's just a matter of thoughts♪ 281 00:18:53,700 --> 00:18:57,190 ♪Study the laws of the world♪ 282 00:18:57,190 --> 00:18:58,960 ♪There is chaos♪ 283 00:18:58,960 --> 00:19:02,650 ♪The blood covers every inch of hell♪ 284 00:19:03,190 --> 00:19:05,450 ♪Who fights in blood but is still confident?♪ 285 00:19:05,450 --> 00:19:06,900 ♪One sword against thousands of swords♪ 286 00:19:06,900 --> 00:19:09,730 ♪Where the thunder lights up the sky, everything changes♪ 287 00:19:09,750 --> 00:19:11,880 ♪Who goes through reincarnation and puts his life at risk♪ 288 00:19:11,880 --> 00:19:13,450 ♪Burns his soul to destroy the heavens♪ 289 00:19:13,450 --> 00:19:16,250 ♪With the courage to stand up in a chaotic time♪ 290 00:19:16,250 --> 00:19:18,440 ♪Who travels every corner of every world?♪ 291 00:19:18,440 --> 00:19:19,820 ♪Spends years in the Mortal Realm♪ 292 00:19:19,820 --> 00:19:22,710 ♪To have a dream where time flies♪ 293 00:19:22,710 --> 00:19:24,550 ♪Looking back♪ 294 00:19:24,580 --> 00:19:29,090 ♪Thousands of years later, the snow reminds me of the day when we first met♪ 19676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.