All language subtitles for [JRx7] 【仙武传 Legend of Xianwu】【Season 2】 Episode - 070

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,580 --> 00:00:25,900 [Minors should obtain permission from their guardians before viewing.] 2 00:00:25,900 --> 00:00:27,500 [This animation is produced with CGI. Please do not imitate in real life.] 3 00:00:40,490 --> 00:00:43,410 ♪A dream lasts ten thousand years. The same origin♪ 4 00:00:43,410 --> 00:00:46,340 ♪The reincarnation. The afterlife♪ 5 00:00:46,340 --> 00:00:50,050 ♪Between the good and bad, the laws are found♪ 6 00:00:52,470 --> 00:00:55,490 ♪Within the true fire, the heavy sword shows up♪ 7 00:00:55,500 --> 00:00:58,140 ♪The thunder reveals the chaos♪ 8 00:00:58,150 --> 00:01:02,440 ♪Chixiao Sword eliminates all danger♪ 9 00:01:03,320 --> 00:01:06,250 ♪See how the world works♪ 10 00:01:06,250 --> 00:01:09,230 ♪Turn the world upside down♪ 11 00:01:09,270 --> 00:01:11,230 ♪It's hard♪ 12 00:01:11,250 --> 00:01:14,760 ♪To tell right from wrong♪ 13 00:01:15,280 --> 00:01:17,030 ♪In the palace of gods♪ 14 00:01:17,030 --> 00:01:18,570 ♪Demons are defeated by swords♪ 15 00:01:18,570 --> 00:01:21,700 ♪Make plans several more times♪ 16 00:01:21,700 --> 00:01:23,150 ♪Protect the Mortal Realm♪ 17 00:01:23,150 --> 00:01:24,650 ♪Defend this world♪ 18 00:01:24,660 --> 00:01:27,100 ♪From danger♪ 19 00:01:27,100 --> 00:01:30,050 ♪He goes through hell and comes back♪ 20 00:01:30,070 --> 00:01:33,140 ♪He laughs at fate and disasters♪ 21 00:01:33,140 --> 00:01:36,180 ♪He destroys the demon kingdom as he stands above all nine realms♪ 22 00:01:36,180 --> 00:01:38,990 ♪He uses thunder and fire to fight the evil♪ 23 00:01:38,990 --> 00:01:42,030 ♪He is reborn and saves the world♪ 24 00:01:42,030 --> 00:01:45,200 ♪He is destined to destroy the void♪ 25 00:01:45,200 --> 00:01:50,960 ♪He passes all tests within a second♪ 26 00:02:03,740 --> 00:02:05,900 [Legend of Xianwu] 27 00:02:05,900 --> 00:02:09,900 [Adapted from Xianwu Dizun by Liu Jie San Dao] 28 00:02:10,180 --> 00:02:15,100 [Episode 70] [A Little Trick to Kill the Enemy] 29 00:02:15,900 --> 00:02:17,990 [Previously...] Now that the show has begun, 30 00:02:18,020 --> 00:02:19,150 Holy Lord Zhong, 31 00:02:19,180 --> 00:02:21,310 should we also get going? 32 00:02:21,340 --> 00:02:22,190 Today, 33 00:02:22,220 --> 00:02:23,990 I'll kill you to make an example of you. 34 00:02:24,020 --> 00:02:25,230 Don't speak too soon. 35 00:02:25,260 --> 00:02:26,430 You might regret it and feel ashamed. 36 00:02:26,660 --> 00:02:28,230 I want to know 37 00:02:28,260 --> 00:02:30,550 if you can withstand this! 38 00:02:30,700 --> 00:02:32,470 Heavenly Jian Divine Punishment! [*sword breaker] 39 00:02:32,860 --> 00:02:34,030 The winner 40 00:02:34,060 --> 00:02:35,310 is still unknown. 41 00:02:36,060 --> 00:02:37,910 Both sides have suffered losses. 42 00:02:38,140 --> 00:02:39,310 Everyone, listen up! 43 00:02:39,580 --> 00:02:40,830 Charge! 44 00:02:46,220 --> 00:02:47,430 Zhong Kui, Zhong Li. 45 00:02:47,660 --> 00:02:48,750 Die! 46 00:02:59,820 --> 00:03:00,320 Zhong Mu. 47 00:03:01,060 --> 00:03:02,030 Why are you interfering? 48 00:03:14,460 --> 00:03:15,390 I see. 49 00:03:16,100 --> 00:03:18,390 You are the one who sent someone to assassinate me, aren't you? 50 00:03:19,700 --> 00:03:21,350 What a trick of standing aside a fight 51 00:03:21,540 --> 00:03:22,510 yet reaping the benefit! 52 00:03:25,980 --> 00:03:27,390 So what? 53 00:03:28,060 --> 00:03:30,750 You are all going to hell today! 54 00:03:32,660 --> 00:03:33,550 Who will die 55 00:03:34,140 --> 00:03:35,190 is still unknown. 56 00:03:46,860 --> 00:03:47,360 You...! 57 00:03:53,580 --> 00:03:55,030 - Charge! - Charge! 58 00:03:59,940 --> 00:04:00,550 We've been tricked! 59 00:04:00,780 --> 00:04:01,430 Retreat! 60 00:04:28,820 --> 00:04:29,590 It's a trap. 61 00:04:30,020 --> 00:04:31,030 We're surrounded! 62 00:04:50,460 --> 00:04:50,960 Oh no. 63 00:04:51,940 --> 00:04:53,350 Nine Heavens Evil Slayer! 64 00:04:57,580 --> 00:04:59,510 Ah! 65 00:05:00,020 --> 00:05:00,870 Help me! 66 00:05:03,180 --> 00:05:04,550 I don't want to die! 67 00:05:17,980 --> 00:05:18,750 What's going on? 68 00:05:19,700 --> 00:05:20,870 It doesn't seem to be targeting us. 69 00:05:21,940 --> 00:05:22,440 Shh. 70 00:05:22,500 --> 00:05:23,070 Don't talk. 71 00:05:25,340 --> 00:05:26,310 Break! 72 00:05:35,500 --> 00:05:37,030 What a ruse of pretended internal strife to trick us. 73 00:05:37,460 --> 00:05:39,230 You dare to set me up? 74 00:05:40,740 --> 00:05:41,990 Likewise. 75 00:05:42,900 --> 00:05:44,150 Qin Yu. 76 00:05:45,020 --> 00:05:48,350 I am not surprised that you subdued Renhuang and Dihuang, 77 00:05:48,380 --> 00:05:50,710 but I can't believe that even the unruly Zhong Kui 78 00:05:50,740 --> 00:05:53,350 was willing to submit to you, a young inexperienced boy? 79 00:05:54,220 --> 00:05:55,230 Yanhuang are of the same lineage. 80 00:05:55,900 --> 00:05:57,870 Mr. Zhong Mu, if you find your way back, 81 00:05:57,900 --> 00:05:59,350 you are still the Lord Gold of Yanhuang. 82 00:06:00,060 --> 00:06:01,310 If you surrender now, 83 00:06:01,620 --> 00:06:02,750 you are still brethren of Yanhuang. 84 00:06:03,460 --> 00:06:04,430 Let bygones 85 00:06:04,860 --> 00:06:05,590 be bygones. 86 00:06:06,660 --> 00:06:07,910 The future glory of Yanhuang 87 00:06:08,260 --> 00:06:09,270 will also be shared with you. 88 00:06:12,300 --> 00:06:13,950 Who should we listen to? 89 00:06:15,740 --> 00:06:16,240 Let's fight. 90 00:06:16,300 --> 00:06:16,910 At the worst, we'll die here. 91 00:06:17,740 --> 00:06:18,870 Nonsense! 92 00:06:18,900 --> 00:06:20,510 We are of Yanhuang from the start. 93 00:06:20,940 --> 00:06:21,790 Zhong Mu! 94 00:06:21,820 --> 00:06:24,590 You didn't set a trap for us with them, did you? 95 00:06:27,020 --> 00:06:28,470 I am the Holy Lord of Xuanhuang. 96 00:06:28,940 --> 00:06:30,470 You all want to rebel? 97 00:06:33,420 --> 00:06:33,950 Zhong Mu. 98 00:06:34,580 --> 00:06:36,110 Aren't you the one who is rebelling? 99 00:06:38,980 --> 00:06:40,270 Xuancang Jade Ring? 100 00:06:40,780 --> 00:06:43,070 As the 99th Holy Lord of Yanhuang, 101 00:06:43,580 --> 00:06:44,910 I am giving you one last chance. 102 00:06:45,580 --> 00:06:46,670 Surrender and you will live. 103 00:06:47,460 --> 00:06:48,190 Resist 104 00:06:48,820 --> 00:06:49,510 and you will die! 105 00:06:55,140 --> 00:06:55,640 I... 106 00:06:55,860 --> 00:06:56,590 I surrender. 107 00:06:57,740 --> 00:06:58,550 I don't want to die. 108 00:06:58,820 --> 00:06:59,630 I want to go home. 109 00:07:01,100 --> 00:07:02,110 I don't want to be a traitor. 110 00:07:14,020 --> 00:07:16,350 Whoever dares to surrender and disrupt morale, 111 00:07:19,100 --> 00:07:20,310 this will be your end. 112 00:07:20,740 --> 00:07:21,630 What a disgrace. 113 00:07:22,500 --> 00:07:23,630 You colluded with the enemy, 114 00:07:23,660 --> 00:07:24,750 and murdered fellow disciples. 115 00:07:25,260 --> 00:07:28,830 Today, I will clean house on behalf of Master and Yanhuang! 116 00:07:29,460 --> 00:07:30,870 You are not qualified! 117 00:07:40,540 --> 00:07:41,110 Edict, 118 00:07:41,500 --> 00:07:42,750 Exquisite From Eight Sides! 119 00:08:16,220 --> 00:08:16,720 Ji Zhong. 120 00:08:17,300 --> 00:08:18,670 You injured me badly that day. 121 00:08:19,140 --> 00:08:21,670 Did you ever think that you would end up at my mercy today? 122 00:08:22,740 --> 00:08:23,950 Ruling Thunder! 123 00:08:26,540 --> 00:08:27,230 Six-Jia Talisman. 124 00:08:34,380 --> 00:08:36,630 Follow my lead to break out of the formation together! 125 00:08:42,980 --> 00:08:43,950 What's the rush? 126 00:08:44,420 --> 00:08:44,920 Come on. 127 00:08:45,180 --> 00:08:45,870 Have a few drinks. 128 00:09:09,860 --> 00:09:10,630 Wow. 129 00:09:11,020 --> 00:09:12,270 What a sinister move. 130 00:09:12,700 --> 00:09:14,630 If I die without any offspring, will you send me off? 131 00:09:14,980 --> 00:09:16,830 I will send you off right now! 132 00:09:17,380 --> 00:09:19,030 Raging Blood Sword! 133 00:09:29,860 --> 00:09:31,470 I am an immortal of liquor, 134 00:09:31,900 --> 00:09:33,990 wandering the world freely! 135 00:09:57,020 --> 00:09:58,030 Darn it. 136 00:09:58,420 --> 00:09:59,470 If I don't leave now, I'll die. 137 00:10:29,740 --> 00:10:30,430 Want to leave? 138 00:10:31,060 --> 00:10:31,830 Have you asked me? 139 00:10:56,860 --> 00:10:59,190 Only by taking Qin Yu hostage 140 00:10:59,220 --> 00:11:00,430 will there be a chance of winning. 141 00:11:02,820 --> 00:11:04,390 Qin Yu wants to fight Blood Slaughter alone? 142 00:11:05,060 --> 00:11:08,190 The Kongming Stage and Zhuntian Stage are heaven and earth. 143 00:11:09,220 --> 00:11:10,030 Too arrogant. 144 00:11:18,980 --> 00:11:19,480 Ha! 145 00:11:19,860 --> 00:11:21,150 Even daring to make the first move? 146 00:11:21,180 --> 00:11:22,850 With Elder Blood Slaughter's strength, 147 00:11:22,900 --> 00:11:25,310 killing someone at the Kongming Stage is as easy as crushing an ant. 148 00:11:26,220 --> 00:11:26,990 Zhong Kui. 149 00:11:27,420 --> 00:11:30,390 Your new master does not seem to be very smart. 150 00:11:32,020 --> 00:11:34,030 Zhong Mu, you have always been short-sighted. 151 00:11:34,420 --> 00:11:34,990 What can you see? 152 00:11:40,220 --> 00:11:41,550 Flame Dragon Universe! 153 00:11:45,540 --> 00:11:47,070 Nothing special! 154 00:12:02,420 --> 00:12:04,510 Qin Yu actually injured Blood Slaughter? 155 00:12:05,100 --> 00:12:05,750 Impossible! 156 00:12:06,020 --> 00:12:07,350 What's with Elder Blood Slaughter? 157 00:12:08,060 --> 00:12:09,710 Is Qin Yu really at the Kongming Stage? 158 00:12:18,380 --> 00:12:20,230 Gada Vajra Demon! 159 00:12:26,220 --> 00:12:27,270 Daluo Divine Cauldron! 160 00:12:33,940 --> 00:12:34,950 Break! 161 00:12:42,660 --> 00:12:44,710 Do you think my cauldron is just a piece of scrap metal? 162 00:12:51,140 --> 00:12:52,350 Cauldron Over Qiankun! 163 00:13:10,620 --> 00:13:11,870 Glaring Eyes of Vajra! 164 00:13:22,620 --> 00:13:23,150 Down! 165 00:13:33,860 --> 00:13:36,190 If I can't capture you alive, I'll kill you! 166 00:13:49,740 --> 00:13:50,670 Die! 167 00:14:01,180 --> 00:14:02,430 World Thunder Slash! 168 00:14:16,260 --> 00:14:16,870 No! 169 00:14:27,660 --> 00:14:28,950 How is this possible? 170 00:14:29,100 --> 00:14:30,750 Qin Yu is only at the Kongming Stage. 171 00:14:31,620 --> 00:14:32,550 Idiot. 172 00:14:33,260 --> 00:14:36,430 Now do you know why he is the Holy Lord of Yanhuang? 173 00:14:41,220 --> 00:14:42,710 Both elders are dead. 174 00:14:43,980 --> 00:14:44,790 It's over. 175 00:14:44,820 --> 00:14:46,750 We're so going to die! 176 00:14:46,980 --> 00:14:47,710 I don't want to die. 177 00:14:47,740 --> 00:14:49,430 Let me go! 178 00:14:53,860 --> 00:14:54,750 It's all your fault! 179 00:14:54,780 --> 00:14:56,350 If we die, you will die with us! 180 00:15:01,100 --> 00:15:02,950 Spare no one 181 00:15:03,660 --> 00:15:04,510 of Bloodthirst Hall. 182 00:15:05,020 --> 00:15:06,270 As you command, Holy Lord! 183 00:15:20,340 --> 00:15:20,860 [Next episode] 184 00:15:20,900 --> 00:15:21,670 Now, 185 00:15:21,900 --> 00:15:23,350 Zhong Mu, do you admit your sins? 186 00:15:23,740 --> 00:15:25,110 The winner takes all. 187 00:15:25,580 --> 00:15:26,790 If I hold on till the end, 188 00:15:26,820 --> 00:15:28,230 you will be the sinners. 189 00:15:28,540 --> 00:15:29,790 Incorrigible. 190 00:15:30,500 --> 00:15:33,030 Why must I lose? 191 00:15:41,380 --> 00:15:42,910 If possible, 192 00:15:43,100 --> 00:15:44,910 take me home. 193 00:15:47,540 --> 00:16:22,900 [Advertisement] 194 00:16:25,070 --> 00:16:28,210 ♪The nebula appeared at dawn. The moon set in the mountains♪ 195 00:16:28,210 --> 00:16:31,410 ♪The youths gradually grew apart♪ 196 00:16:31,410 --> 00:16:34,970 ♪Years passed. I've been alone since we parted♪ 197 00:16:37,750 --> 00:16:40,890 ♪It's hard to see through hearts♪ 198 00:16:40,890 --> 00:16:44,180 ♪Sadness or happiness, they are both instant♪ 199 00:16:44,180 --> 00:16:47,620 ♪The good and bad are controlled by his hands♪ 200 00:16:49,350 --> 00:16:52,360 ♪The sky and earth work in their own way♪ 201 00:16:52,530 --> 00:16:55,730 ♪Time goes by with or without us noticing♪ 202 00:16:55,730 --> 00:16:57,300 ♪Cultivate♪ 203 00:16:57,300 --> 00:16:58,730 ♪And experience everything all over again♪ 204 00:16:58,730 --> 00:17:00,780 ♪Immortal or Demon♪ 205 00:17:02,190 --> 00:17:05,250 ♪To live or to die, it's just a matter of thoughts♪ 206 00:17:05,250 --> 00:17:08,740 ♪Study the laws of the world♪ 207 00:17:08,740 --> 00:17:10,510 ♪There is chaos♪ 208 00:17:10,510 --> 00:17:14,200 ♪The blood covers every inch of hell♪ 209 00:17:14,740 --> 00:17:17,000 ♪Who fights in blood but is still confident?♪ 210 00:17:17,000 --> 00:17:18,450 ♪One sword against thousands of swords♪ 211 00:17:18,450 --> 00:17:21,280 ♪Where the thunder lights up the sky, everything changes♪ 212 00:17:21,300 --> 00:17:23,430 ♪Who goes through reincarnation and puts his life at risk♪ 213 00:17:23,430 --> 00:17:25,000 ♪Burns his soul to destroy the heavens♪ 214 00:17:25,000 --> 00:17:27,800 ♪With the courage to stand up in a chaotic time♪ 215 00:17:27,800 --> 00:17:29,990 ♪Who travels every corner of every world?♪ 216 00:17:29,990 --> 00:17:31,370 ♪Spends years in the Mortal Realm♪ 217 00:17:31,370 --> 00:17:34,260 ♪To have a dream where time flies♪ 218 00:17:34,260 --> 00:17:36,100 ♪Looking back♪ 219 00:17:36,130 --> 00:17:40,640 ♪Thousands of years later, the snow reminds me of the day when we first met♪ 14834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.