Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,580 --> 00:00:25,900
[Minors should obtain permission
from their guardians before viewing.]
2
00:00:25,900 --> 00:00:27,500
[This animation is produced with CGI.
Please do not imitate in real life.]
3
00:00:40,490 --> 00:00:43,410
♪A dream lasts ten thousand years.
The same origin♪
4
00:00:43,410 --> 00:00:46,340
♪The reincarnation. The afterlife♪
5
00:00:46,340 --> 00:00:50,050
♪Between the good and bad,
the laws are found♪
6
00:00:52,470 --> 00:00:55,490
♪Within the true fire,
the heavy sword shows up♪
7
00:00:55,500 --> 00:00:58,140
♪The thunder reveals the chaos♪
8
00:00:58,150 --> 00:01:02,440
♪Chixiao Sword eliminates all danger♪
9
00:01:03,320 --> 00:01:06,250
♪See how the world works♪
10
00:01:06,250 --> 00:01:09,230
♪Turn the world upside down♪
11
00:01:09,270 --> 00:01:11,230
♪It's hard♪
12
00:01:11,250 --> 00:01:14,760
♪To tell right from wrong♪
13
00:01:15,280 --> 00:01:17,030
♪In the palace of gods♪
14
00:01:17,030 --> 00:01:18,570
♪Demons are defeated by swords♪
15
00:01:18,570 --> 00:01:21,700
♪Make plans several more times♪
16
00:01:21,700 --> 00:01:23,150
♪Protect the Mortal Realm♪
17
00:01:23,150 --> 00:01:24,650
♪Defend this world♪
18
00:01:24,660 --> 00:01:27,100
♪From danger♪
19
00:01:27,100 --> 00:01:30,050
♪He goes through hell and comes back♪
20
00:01:30,070 --> 00:01:33,140
♪He laughs at fate and disasters♪
21
00:01:33,140 --> 00:01:36,180
♪He destroys the demon kingdom
as he stands above all nine realms♪
22
00:01:36,180 --> 00:01:38,990
♪He uses thunder and fire
to fight the evil♪
23
00:01:38,990 --> 00:01:42,030
♪He is reborn and saves the world♪
24
00:01:42,030 --> 00:01:45,200
♪He is destined to destroy the void♪
25
00:01:45,200 --> 00:01:50,960
♪He passes all tests within a second♪
26
00:02:03,740 --> 00:02:05,900
[Legend of Xianwu]
27
00:02:05,900 --> 00:02:09,900
[Adapted from Xianwu Dizun
by Liu Jie San Dao]
28
00:02:10,180 --> 00:02:15,100
[Episode 70]
[A Little Trick to Kill the Enemy]
29
00:02:15,900 --> 00:02:17,990
[Previously...]
Now that the show has begun,
30
00:02:18,020 --> 00:02:19,150
Holy Lord Zhong,
31
00:02:19,180 --> 00:02:21,310
should we also get going?
32
00:02:21,340 --> 00:02:22,190
Today,
33
00:02:22,220 --> 00:02:23,990
I'll kill you to make an example of you.
34
00:02:24,020 --> 00:02:25,230
Don't speak too soon.
35
00:02:25,260 --> 00:02:26,430
You might regret it and feel ashamed.
36
00:02:26,660 --> 00:02:28,230
I want to know
37
00:02:28,260 --> 00:02:30,550
if you can withstand this!
38
00:02:30,700 --> 00:02:32,470
Heavenly Jian Divine Punishment!
[*sword breaker]
39
00:02:32,860 --> 00:02:34,030
The winner
40
00:02:34,060 --> 00:02:35,310
is still unknown.
41
00:02:36,060 --> 00:02:37,910
Both sides have suffered losses.
42
00:02:38,140 --> 00:02:39,310
Everyone, listen up!
43
00:02:39,580 --> 00:02:40,830
Charge!
44
00:02:46,220 --> 00:02:47,430
Zhong Kui, Zhong Li.
45
00:02:47,660 --> 00:02:48,750
Die!
46
00:02:59,820 --> 00:03:00,320
Zhong Mu.
47
00:03:01,060 --> 00:03:02,030
Why are you interfering?
48
00:03:14,460 --> 00:03:15,390
I see.
49
00:03:16,100 --> 00:03:18,390
You are the one who sent someone
to assassinate me, aren't you?
50
00:03:19,700 --> 00:03:21,350
What a trick of standing aside a fight
51
00:03:21,540 --> 00:03:22,510
yet reaping the benefit!
52
00:03:25,980 --> 00:03:27,390
So what?
53
00:03:28,060 --> 00:03:30,750
You are all going to hell today!
54
00:03:32,660 --> 00:03:33,550
Who will die
55
00:03:34,140 --> 00:03:35,190
is still unknown.
56
00:03:46,860 --> 00:03:47,360
You...!
57
00:03:53,580 --> 00:03:55,030
- Charge!
- Charge!
58
00:03:59,940 --> 00:04:00,550
We've been tricked!
59
00:04:00,780 --> 00:04:01,430
Retreat!
60
00:04:28,820 --> 00:04:29,590
It's a trap.
61
00:04:30,020 --> 00:04:31,030
We're surrounded!
62
00:04:50,460 --> 00:04:50,960
Oh no.
63
00:04:51,940 --> 00:04:53,350
Nine Heavens Evil Slayer!
64
00:04:57,580 --> 00:04:59,510
Ah!
65
00:05:00,020 --> 00:05:00,870
Help me!
66
00:05:03,180 --> 00:05:04,550
I don't want to die!
67
00:05:17,980 --> 00:05:18,750
What's going on?
68
00:05:19,700 --> 00:05:20,870
It doesn't seem to be targeting us.
69
00:05:21,940 --> 00:05:22,440
Shh.
70
00:05:22,500 --> 00:05:23,070
Don't talk.
71
00:05:25,340 --> 00:05:26,310
Break!
72
00:05:35,500 --> 00:05:37,030
What a ruse of pretended internal strife
to trick us.
73
00:05:37,460 --> 00:05:39,230
You dare to set me up?
74
00:05:40,740 --> 00:05:41,990
Likewise.
75
00:05:42,900 --> 00:05:44,150
Qin Yu.
76
00:05:45,020 --> 00:05:48,350
I am not surprised
that you subdued Renhuang and Dihuang,
77
00:05:48,380 --> 00:05:50,710
but I can't believe
that even the unruly Zhong Kui
78
00:05:50,740 --> 00:05:53,350
was willing to submit to you,
a young inexperienced boy?
79
00:05:54,220 --> 00:05:55,230
Yanhuang are of the same lineage.
80
00:05:55,900 --> 00:05:57,870
Mr. Zhong Mu, if you find your way back,
81
00:05:57,900 --> 00:05:59,350
you are still the Lord Gold of Yanhuang.
82
00:06:00,060 --> 00:06:01,310
If you surrender now,
83
00:06:01,620 --> 00:06:02,750
you are still brethren of Yanhuang.
84
00:06:03,460 --> 00:06:04,430
Let bygones
85
00:06:04,860 --> 00:06:05,590
be bygones.
86
00:06:06,660 --> 00:06:07,910
The future glory of Yanhuang
87
00:06:08,260 --> 00:06:09,270
will also be shared with you.
88
00:06:12,300 --> 00:06:13,950
Who should we listen to?
89
00:06:15,740 --> 00:06:16,240
Let's fight.
90
00:06:16,300 --> 00:06:16,910
At the worst, we'll die here.
91
00:06:17,740 --> 00:06:18,870
Nonsense!
92
00:06:18,900 --> 00:06:20,510
We are of Yanhuang from the start.
93
00:06:20,940 --> 00:06:21,790
Zhong Mu!
94
00:06:21,820 --> 00:06:24,590
You didn't set a trap for us
with them, did you?
95
00:06:27,020 --> 00:06:28,470
I am the Holy Lord of Xuanhuang.
96
00:06:28,940 --> 00:06:30,470
You all want to rebel?
97
00:06:33,420 --> 00:06:33,950
Zhong Mu.
98
00:06:34,580 --> 00:06:36,110
Aren't you the one who is rebelling?
99
00:06:38,980 --> 00:06:40,270
Xuancang Jade Ring?
100
00:06:40,780 --> 00:06:43,070
As the 99th Holy Lord of Yanhuang,
101
00:06:43,580 --> 00:06:44,910
I am giving you one last chance.
102
00:06:45,580 --> 00:06:46,670
Surrender and you will live.
103
00:06:47,460 --> 00:06:48,190
Resist
104
00:06:48,820 --> 00:06:49,510
and you will die!
105
00:06:55,140 --> 00:06:55,640
I...
106
00:06:55,860 --> 00:06:56,590
I surrender.
107
00:06:57,740 --> 00:06:58,550
I don't want to die.
108
00:06:58,820 --> 00:06:59,630
I want to go home.
109
00:07:01,100 --> 00:07:02,110
I don't want to be a traitor.
110
00:07:14,020 --> 00:07:16,350
Whoever dares to surrender
and disrupt morale,
111
00:07:19,100 --> 00:07:20,310
this will be your end.
112
00:07:20,740 --> 00:07:21,630
What a disgrace.
113
00:07:22,500 --> 00:07:23,630
You colluded with the enemy,
114
00:07:23,660 --> 00:07:24,750
and murdered fellow disciples.
115
00:07:25,260 --> 00:07:28,830
Today, I will clean house
on behalf of Master and Yanhuang!
116
00:07:29,460 --> 00:07:30,870
You are not qualified!
117
00:07:40,540 --> 00:07:41,110
Edict,
118
00:07:41,500 --> 00:07:42,750
Exquisite From Eight Sides!
119
00:08:16,220 --> 00:08:16,720
Ji Zhong.
120
00:08:17,300 --> 00:08:18,670
You injured me badly that day.
121
00:08:19,140 --> 00:08:21,670
Did you ever think
that you would end up at my mercy today?
122
00:08:22,740 --> 00:08:23,950
Ruling Thunder!
123
00:08:26,540 --> 00:08:27,230
Six-Jia Talisman.
124
00:08:34,380 --> 00:08:36,630
Follow my lead to break out
of the formation together!
125
00:08:42,980 --> 00:08:43,950
What's the rush?
126
00:08:44,420 --> 00:08:44,920
Come on.
127
00:08:45,180 --> 00:08:45,870
Have a few drinks.
128
00:09:09,860 --> 00:09:10,630
Wow.
129
00:09:11,020 --> 00:09:12,270
What a sinister move.
130
00:09:12,700 --> 00:09:14,630
If I die without any offspring,
will you send me off?
131
00:09:14,980 --> 00:09:16,830
I will send you off right now!
132
00:09:17,380 --> 00:09:19,030
Raging Blood Sword!
133
00:09:29,860 --> 00:09:31,470
I am an immortal of liquor,
134
00:09:31,900 --> 00:09:33,990
wandering the world freely!
135
00:09:57,020 --> 00:09:58,030
Darn it.
136
00:09:58,420 --> 00:09:59,470
If I don't leave now, I'll die.
137
00:10:29,740 --> 00:10:30,430
Want to leave?
138
00:10:31,060 --> 00:10:31,830
Have you asked me?
139
00:10:56,860 --> 00:10:59,190
Only by taking Qin Yu hostage
140
00:10:59,220 --> 00:11:00,430
will there be a chance of winning.
141
00:11:02,820 --> 00:11:04,390
Qin Yu wants to
fight Blood Slaughter alone?
142
00:11:05,060 --> 00:11:08,190
The Kongming Stage and Zhuntian Stage
are heaven and earth.
143
00:11:09,220 --> 00:11:10,030
Too arrogant.
144
00:11:18,980 --> 00:11:19,480
Ha!
145
00:11:19,860 --> 00:11:21,150
Even daring to make the first move?
146
00:11:21,180 --> 00:11:22,850
With Elder Blood Slaughter's strength,
147
00:11:22,900 --> 00:11:25,310
killing someone at the Kongming Stage
is as easy as crushing an ant.
148
00:11:26,220 --> 00:11:26,990
Zhong Kui.
149
00:11:27,420 --> 00:11:30,390
Your new master
does not seem to be very smart.
150
00:11:32,020 --> 00:11:34,030
Zhong Mu,
you have always been short-sighted.
151
00:11:34,420 --> 00:11:34,990
What can you see?
152
00:11:40,220 --> 00:11:41,550
Flame Dragon Universe!
153
00:11:45,540 --> 00:11:47,070
Nothing special!
154
00:12:02,420 --> 00:12:04,510
Qin Yu actually injured Blood Slaughter?
155
00:12:05,100 --> 00:12:05,750
Impossible!
156
00:12:06,020 --> 00:12:07,350
What's with Elder Blood Slaughter?
157
00:12:08,060 --> 00:12:09,710
Is Qin Yu really at the Kongming Stage?
158
00:12:18,380 --> 00:12:20,230
Gada Vajra Demon!
159
00:12:26,220 --> 00:12:27,270
Daluo Divine Cauldron!
160
00:12:33,940 --> 00:12:34,950
Break!
161
00:12:42,660 --> 00:12:44,710
Do you think my cauldron
is just a piece of scrap metal?
162
00:12:51,140 --> 00:12:52,350
Cauldron Over Qiankun!
163
00:13:10,620 --> 00:13:11,870
Glaring Eyes of Vajra!
164
00:13:22,620 --> 00:13:23,150
Down!
165
00:13:33,860 --> 00:13:36,190
If I can't capture you alive,
I'll kill you!
166
00:13:49,740 --> 00:13:50,670
Die!
167
00:14:01,180 --> 00:14:02,430
World Thunder Slash!
168
00:14:16,260 --> 00:14:16,870
No!
169
00:14:27,660 --> 00:14:28,950
How is this possible?
170
00:14:29,100 --> 00:14:30,750
Qin Yu is only at the Kongming Stage.
171
00:14:31,620 --> 00:14:32,550
Idiot.
172
00:14:33,260 --> 00:14:36,430
Now do you know
why he is the Holy Lord of Yanhuang?
173
00:14:41,220 --> 00:14:42,710
Both elders are dead.
174
00:14:43,980 --> 00:14:44,790
It's over.
175
00:14:44,820 --> 00:14:46,750
We're so going to die!
176
00:14:46,980 --> 00:14:47,710
I don't want to die.
177
00:14:47,740 --> 00:14:49,430
Let me go!
178
00:14:53,860 --> 00:14:54,750
It's all your fault!
179
00:14:54,780 --> 00:14:56,350
If we die, you will die with us!
180
00:15:01,100 --> 00:15:02,950
Spare no one
181
00:15:03,660 --> 00:15:04,510
of Bloodthirst Hall.
182
00:15:05,020 --> 00:15:06,270
As you command, Holy Lord!
183
00:15:20,340 --> 00:15:20,860
[Next episode]
184
00:15:20,900 --> 00:15:21,670
Now,
185
00:15:21,900 --> 00:15:23,350
Zhong Mu, do you admit your sins?
186
00:15:23,740 --> 00:15:25,110
The winner takes all.
187
00:15:25,580 --> 00:15:26,790
If I hold on till the end,
188
00:15:26,820 --> 00:15:28,230
you will be the sinners.
189
00:15:28,540 --> 00:15:29,790
Incorrigible.
190
00:15:30,500 --> 00:15:33,030
Why must I lose?
191
00:15:41,380 --> 00:15:42,910
If possible,
192
00:15:43,100 --> 00:15:44,910
take me home.
193
00:15:47,540 --> 00:16:22,900
[Advertisement]
194
00:16:25,070 --> 00:16:28,210
♪The nebula appeared at dawn.
The moon set in the mountains♪
195
00:16:28,210 --> 00:16:31,410
♪The youths gradually grew apart♪
196
00:16:31,410 --> 00:16:34,970
♪Years passed.
I've been alone since we parted♪
197
00:16:37,750 --> 00:16:40,890
♪It's hard to see through hearts♪
198
00:16:40,890 --> 00:16:44,180
♪Sadness or happiness,
they are both instant♪
199
00:16:44,180 --> 00:16:47,620
♪The good and bad are controlled
by his hands♪
200
00:16:49,350 --> 00:16:52,360
♪The sky and earth work
in their own way♪
201
00:16:52,530 --> 00:16:55,730
♪Time goes by
with or without us noticing♪
202
00:16:55,730 --> 00:16:57,300
♪Cultivate♪
203
00:16:57,300 --> 00:16:58,730
♪And experience everything
all over again♪
204
00:16:58,730 --> 00:17:00,780
♪Immortal or Demon♪
205
00:17:02,190 --> 00:17:05,250
♪To live or to die,
it's just a matter of thoughts♪
206
00:17:05,250 --> 00:17:08,740
♪Study the laws of the world♪
207
00:17:08,740 --> 00:17:10,510
♪There is chaos♪
208
00:17:10,510 --> 00:17:14,200
♪The blood covers every inch of hell♪
209
00:17:14,740 --> 00:17:17,000
♪Who fights in blood
but is still confident?♪
210
00:17:17,000 --> 00:17:18,450
♪One sword against thousands of swords♪
211
00:17:18,450 --> 00:17:21,280
♪Where the thunder lights up the sky,
everything changes♪
212
00:17:21,300 --> 00:17:23,430
♪Who goes through reincarnation
and puts his life at risk♪
213
00:17:23,430 --> 00:17:25,000
♪Burns his soul to destroy the heavens♪
214
00:17:25,000 --> 00:17:27,800
♪With the courage to stand up
in a chaotic time♪
215
00:17:27,800 --> 00:17:29,990
♪Who travels every corner
of every world?♪
216
00:17:29,990 --> 00:17:31,370
♪Spends years in the Mortal Realm♪
217
00:17:31,370 --> 00:17:34,260
♪To have a dream where time flies♪
218
00:17:34,260 --> 00:17:36,100
♪Looking back♪
219
00:17:36,130 --> 00:17:40,640
♪Thousands of years later, the snow
reminds me of the day when we first met♪
14834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.