Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,580 --> 00:00:25,900
[Minors should obtain permission
from their guardians before viewing.]
2
00:00:25,900 --> 00:00:27,500
[This animation is produced with CGI.
Please do not imitate in real life.]
3
00:00:40,500 --> 00:00:43,420
♪A dream lasts ten thousand years.
The same origin♪
4
00:00:43,420 --> 00:00:46,350
♪The reincarnation. The afterlife♪
5
00:00:46,350 --> 00:00:50,060
♪Between the good and bad,
the laws are found♪
6
00:00:52,480 --> 00:00:55,500
♪Within the true fire,
the heavy sword shows up♪
7
00:00:55,510 --> 00:00:58,150
♪The thunder reveals the chaos♪
8
00:00:58,160 --> 00:01:02,450
♪Chixiao Sword eliminates all danger♪
9
00:01:03,330 --> 00:01:06,260
♪See how the world works♪
10
00:01:06,260 --> 00:01:09,240
♪Turn the world upside down♪
11
00:01:09,280 --> 00:01:11,240
♪It's hard♪
12
00:01:11,240 --> 00:01:14,750
♪To tell right from wrong♪
13
00:01:15,290 --> 00:01:17,040
♪In the palace of gods♪
14
00:01:17,040 --> 00:01:18,580
♪Demons are defeated by swords♪
15
00:01:18,580 --> 00:01:21,710
♪Make plans several more times♪
16
00:01:21,710 --> 00:01:23,160
♪Protect the Mortal Realm♪
17
00:01:23,160 --> 00:01:24,660
♪Defend this world♪
18
00:01:24,670 --> 00:01:27,110
♪From danger♪
19
00:01:27,110 --> 00:01:30,060
♪He goes through hell and comes back♪
20
00:01:30,080 --> 00:01:33,150
♪He laughs at fate and disasters♪
21
00:01:33,150 --> 00:01:36,190
♪He destroys the demon kingdom
as he stands above all nine realms♪
22
00:01:36,190 --> 00:01:39,000
♪He uses thunder and fire
to fight the evil♪
23
00:01:39,000 --> 00:01:42,040
♪He is reborn and saves the world♪
24
00:01:42,040 --> 00:01:45,210
♪He is destined to destroy the void♪
25
00:01:45,210 --> 00:01:50,970
♪He passes all tests within a second♪
26
00:02:03,740 --> 00:02:05,900
[Legend of Xianwu]
27
00:02:05,900 --> 00:02:09,900
[Adapted from Xianwu Dizun
by Liu Jie San Dao]
28
00:02:10,220 --> 00:02:15,180
[Episode 67]
[Taking Control of Dihuang and Tianzong]
29
00:02:15,820 --> 00:02:17,380
[Previously...]
Dihuang has got a lot of nerve.
30
00:02:17,380 --> 00:02:18,900
Knowing I am the Holy Lord of Yanhuang,
31
00:02:18,900 --> 00:02:20,100
you still dare to act this way?
32
00:02:21,460 --> 00:02:24,460
We just want to ask you
to visit Dihuang, Holy Lord.
33
00:02:29,740 --> 00:02:30,780
You suffered a core injury?
34
00:02:31,420 --> 00:02:32,220
It seems
35
00:02:32,220 --> 00:02:33,220
the opportunity to recover Dihuang
36
00:02:33,220 --> 00:02:34,260
has presented itself.
37
00:02:35,660 --> 00:02:37,260
What did you do to my master?
38
00:02:40,100 --> 00:02:41,060
Ci Hun.
39
00:02:41,060 --> 00:02:41,740
Stop!
40
00:02:45,620 --> 00:02:46,620
Master!
41
00:02:47,300 --> 00:02:48,260
Master.
42
00:02:48,260 --> 00:02:49,540
How do you feel?
43
00:02:50,260 --> 00:02:51,620
Your core injury
44
00:02:51,620 --> 00:02:52,940
has been healed?
45
00:02:53,420 --> 00:02:56,060
Holy Lord of Yanhuang,
you are indeed brilliant.
46
00:02:56,060 --> 00:02:58,300
You actually have the ability
to heal core injuries.
47
00:03:05,220 --> 00:03:06,020
Holy Lord.
48
00:03:06,020 --> 00:03:07,420
How are you?
49
00:03:07,420 --> 00:03:08,620
Fine.
50
00:03:08,620 --> 00:03:11,060
I just lost some spiritual energy
healing someone
51
00:03:11,060 --> 00:03:13,180
and had to spar a little
with someone else.
52
00:03:15,940 --> 00:03:17,580
I was reckless.
53
00:03:17,580 --> 00:03:19,940
Please punish me, Holy Lord of Yanhuang.
54
00:03:24,780 --> 00:03:26,660
Ci Hun did it for me.
55
00:03:33,380 --> 00:03:35,780
Holy Lord of Yanhuang,
whatever your punishment may be,
56
00:03:35,780 --> 00:03:37,740
I will take it.
57
00:03:39,660 --> 00:03:42,540
Although Dihuang invited me here
in a rather rude way.
58
00:03:42,540 --> 00:03:43,500
But,
59
00:03:43,500 --> 00:03:45,820
I originally wanted to meet
the Holy Lord of Dihuang anyway,
60
00:03:45,820 --> 00:03:46,900
so I will let it go.
61
00:03:50,580 --> 00:03:51,100
Master,
62
00:03:51,100 --> 00:03:52,140
your injury...
63
00:03:56,380 --> 00:03:57,620
Holy Lord of Yanhuang,
64
00:03:57,620 --> 00:03:58,660
what do you want from me?
65
00:03:59,820 --> 00:04:01,180
Before getting down to business,
66
00:04:01,180 --> 00:04:02,780
I'd like to know who caused
67
00:04:02,780 --> 00:04:03,980
your core injury?
68
00:04:12,380 --> 00:04:13,780
Tianhuang's
69
00:04:13,780 --> 00:04:14,860
Yiyang Palm.
70
00:04:15,540 --> 00:04:18,140
It relies on hand shape changes
to accumulate power,
71
00:04:18,140 --> 00:04:20,660
combining multiple layers of palm energy
to resist the enemy,
72
00:04:20,660 --> 00:04:22,460
often leaving a broken palm mark.
73
00:04:23,780 --> 00:04:25,860
It is a move that Zhong Kui came up with.
74
00:04:25,860 --> 00:04:28,500
Later, it was taught
to elders of Yanhuang.
75
00:04:30,020 --> 00:04:31,100
It does look like
76
00:04:31,100 --> 00:04:32,900
Elder Tianhuang's doing.
77
00:04:33,580 --> 00:04:34,620
Lord Thunder, it seems
78
00:04:34,620 --> 00:04:36,640
you do not completely believe
that you were injured
79
00:04:36,640 --> 00:04:37,380
by Elder Tianhuang.
80
00:04:37,980 --> 00:04:40,020
You are indeed smart.
81
00:04:40,380 --> 00:04:41,980
Although that person's
palm technique was similar,
82
00:04:42,140 --> 00:04:43,100
his martial technique
83
00:04:43,100 --> 00:04:45,460
was not like Senior Zhong Kui's.
84
00:05:09,540 --> 00:05:10,340
Was that similar?
85
00:05:11,540 --> 00:05:13,100
Exactly the same.
86
00:05:16,300 --> 00:05:18,100
Someone framed Tianhuang
87
00:05:18,100 --> 00:05:19,860
by imitating Yiyang Palm to injure people.
88
00:05:19,980 --> 00:05:21,380
If Dihuang was instigated
89
00:05:21,380 --> 00:05:23,060
to go to war with Tianhuang,
90
00:05:23,060 --> 00:05:25,500
Xuanhuang is probably the one
who can benefit the most.
91
00:05:25,500 --> 00:05:26,500
Holy Lord, you are wise.
92
00:05:26,900 --> 00:05:28,700
I will start investigating Xuanhuang
right away.
93
00:05:28,700 --> 00:05:30,340
Then, Holy Lord of Yanhuang,
94
00:05:31,020 --> 00:05:32,220
I have already
95
00:05:32,220 --> 00:05:33,460
answered your question.
96
00:05:33,900 --> 00:05:36,180
The business you just mentioned
97
00:05:36,180 --> 00:05:37,540
is to have Dihuang
98
00:05:37,540 --> 00:05:39,100
return to Yanhuang?
99
00:05:39,300 --> 00:05:40,540
I do have that thought,
100
00:05:40,820 --> 00:05:41,860
but I do not know whether
101
00:05:41,860 --> 00:05:43,260
you would like to come back.
102
00:05:43,500 --> 00:05:44,900
I heard
103
00:05:44,900 --> 00:05:46,660
that you want to unify Yanhuang.
104
00:05:46,820 --> 00:05:48,660
I am interested in seeing
105
00:05:48,660 --> 00:05:50,060
whether you can succeed.
106
00:05:51,660 --> 00:05:53,260
Zhong Li and Dihuang,
107
00:05:53,660 --> 00:05:55,060
at your service.
108
00:06:00,820 --> 00:06:02,340
Right now, I have a plan
109
00:06:02,420 --> 00:06:05,060
to take over Tianhuang and Xuanhuang
in one fell swoop.
110
00:06:05,060 --> 00:06:06,580
Please cooperate with us, Lord Thunder.
111
00:06:28,220 --> 00:06:30,180
Leave with Holy Lord first.
112
00:06:30,180 --> 00:06:30,860
Okay.
113
00:07:03,660 --> 00:07:04,980
We're good.
114
00:07:07,980 --> 00:07:09,580
Thank you for your hard work.
115
00:07:10,820 --> 00:07:12,220
It was just an act.
116
00:07:12,820 --> 00:07:14,980
Holy Lord, what do we do next?
117
00:07:15,380 --> 00:07:16,900
We'll stick to the plan.
118
00:07:16,900 --> 00:07:18,460
Flame Lord, please accompany Lady Wind
119
00:07:18,460 --> 00:07:20,300
in finding out the truth
about the frame-up
120
00:07:20,300 --> 00:07:21,460
to avoid any accidents.
121
00:07:21,460 --> 00:07:22,460
Okay.
122
00:07:22,460 --> 00:07:24,060
Junior has just recovered
from her injuries.
123
00:07:24,060 --> 00:07:25,460
I'm a little worried as well.
124
00:07:33,900 --> 00:07:35,420
Sword Crying Rain!
125
00:07:46,660 --> 00:07:49,180
[Chu Lingyu, Tiaozong Family]
126
00:07:51,860 --> 00:07:53,020
Zhuntian Stage?
127
00:07:53,020 --> 00:07:53,980
Who are you?
128
00:07:53,980 --> 00:07:54,980
Why did sneak up on me?
129
00:07:55,220 --> 00:07:56,580
If you want to know,
130
00:07:56,580 --> 00:07:58,380
you have to beat me first.
131
00:07:58,860 --> 00:08:00,500
Heaven and Earth.
132
00:08:00,740 --> 00:08:02,460
Yin and Yang all in my finger.
133
00:08:11,100 --> 00:08:12,580
A lock-on skill?
134
00:08:23,140 --> 00:08:25,140
Not bad.
135
00:08:25,140 --> 00:08:27,220
Then let's play it in a different way.
136
00:08:29,500 --> 00:08:31,220
An invisibility skill.
137
00:08:31,220 --> 00:08:32,780
Could she be the same as Ci Hun?
138
00:08:42,460 --> 00:08:43,340
No.
139
00:08:43,580 --> 00:08:45,660
She entered another dimension.
140
00:08:46,460 --> 00:08:47,740
Who on earth are you?
141
00:08:53,620 --> 00:08:54,620
Strange body movements,
142
00:08:54,620 --> 00:08:56,020
very powerful.
143
00:08:56,460 --> 00:08:58,740
Could she be the one
who attacked Lord Thunder?
144
00:09:00,700 --> 00:09:02,420
Looks like I have to find a way
to subdue her
145
00:09:02,420 --> 00:09:03,780
to take her back for questioning.
146
00:09:22,020 --> 00:09:24,100
You like this position?
147
00:09:25,700 --> 00:09:26,860
Who on earth are you?
148
00:09:26,860 --> 00:09:28,140
Why did you attack me?
149
00:09:28,140 --> 00:09:28,980
Are you the one
150
00:09:28,980 --> 00:09:30,460
who caused Lord Thunder's injury?
151
00:09:32,540 --> 00:09:34,700
I don't like being on the bottom.
152
00:09:40,180 --> 00:09:41,940
Void Stagnation!
153
00:09:53,020 --> 00:09:54,580
What's going on?
154
00:09:54,580 --> 00:09:56,380
It feels like I've entered a quagmire,
155
00:09:56,380 --> 00:09:57,780
and can't get my body to work.
156
00:10:24,540 --> 00:10:25,860
This crazy woman
157
00:10:25,860 --> 00:10:27,980
is stronger than others at Zhuntian Stage.
158
00:10:27,980 --> 00:10:29,540
I can't stay here any longer.
159
00:10:46,980 --> 00:10:48,940
This is the Heavenly Thunder True Fire?
160
00:10:50,740 --> 00:10:51,500
Break!
161
00:10:57,620 --> 00:10:58,500
Heavenly Thunder.
162
00:10:58,500 --> 00:10:59,660
True Fire.
163
00:10:59,660 --> 00:11:00,860
Golden blood.
164
00:11:02,460 --> 00:11:04,740
You have so many secrets.
165
00:11:04,740 --> 00:11:06,740
Let me check them out.
166
00:11:16,100 --> 00:11:17,220
A clone?
167
00:11:43,020 --> 00:11:44,140
Tell me,
168
00:11:44,140 --> 00:11:45,860
who sent you to assassinate me?
169
00:11:46,180 --> 00:11:47,420
It was you who hurt
170
00:11:47,420 --> 00:11:48,740
the Holy Lord of Dihuang as well?
171
00:11:54,260 --> 00:11:56,860
Fellow Taoist, you really don't know
how to be gentle with women,
172
00:11:56,860 --> 00:11:58,700
you're hurting me.
173
00:12:01,620 --> 00:12:02,900
Take off your clothes.
174
00:12:02,900 --> 00:12:05,140
I'll start with studying your body.
175
00:12:06,140 --> 00:12:07,140
This woman...
176
00:12:07,660 --> 00:12:09,180
Looks like I can't get any information
from her
177
00:12:09,180 --> 00:12:10,860
by using ordinary methods.
178
00:12:14,580 --> 00:12:16,180
Since you want to see,
179
00:12:16,180 --> 00:12:17,500
it's okay.
180
00:12:17,900 --> 00:12:19,380
However,
181
00:12:20,140 --> 00:12:21,780
isn't it a bit unfair
182
00:12:21,780 --> 00:12:23,540
that I'm the only one stripping?
183
00:12:32,020 --> 00:12:33,060
Then
184
00:12:33,540 --> 00:12:35,340
I'll find a few more people
185
00:12:35,620 --> 00:12:37,580
to strip with you?
186
00:12:37,580 --> 00:12:38,660
That's not necessary.
187
00:12:41,420 --> 00:12:42,860
You just need to tell me
188
00:12:42,860 --> 00:12:44,340
who asked you to come here.
189
00:12:47,060 --> 00:12:49,340
Myself, of course.
190
00:13:00,900 --> 00:13:03,700
So this is what you like.
191
00:13:03,820 --> 00:13:04,780
Holy Lord,
192
00:13:04,780 --> 00:13:06,980
Tianzong family's ancestor is asking
to see you for an emergency.
193
00:13:11,540 --> 00:13:12,500
I'll be right there.
194
00:13:12,500 --> 00:13:13,260
Take him
195
00:13:13,260 --> 00:13:14,420
to the main hall to wait for me.
196
00:13:19,060 --> 00:13:20,140
Holy Lord,
197
00:13:20,140 --> 00:13:21,900
sorry to disturb you.
198
00:13:22,380 --> 00:13:24,180
I came here
199
00:13:24,180 --> 00:13:25,820
to ask you
200
00:13:25,820 --> 00:13:27,900
to release my daughter Chu Lingyu.
201
00:13:29,700 --> 00:13:30,660
Sir,
202
00:13:30,660 --> 00:13:32,500
when did I capture your daughter?
203
00:13:32,940 --> 00:13:34,580
Is there some kind
of misunderstanding here?
204
00:13:35,340 --> 00:13:36,020
Wait.
205
00:13:44,780 --> 00:13:46,060
Fellow Taoist,
206
00:13:46,060 --> 00:13:47,660
you're so rough.
207
00:13:51,980 --> 00:13:53,020
Father,
208
00:13:53,020 --> 00:13:55,020
what took you so long?
209
00:13:55,020 --> 00:13:56,220
You don't know
210
00:13:56,220 --> 00:13:57,380
how badly
211
00:13:57,380 --> 00:13:59,180
I was bullied by this guy.
212
00:13:59,780 --> 00:14:00,980
Yu.
213
00:14:02,960 --> 00:14:04,380
is really your daughter?
214
00:14:04,380 --> 00:14:05,260
Sorry.
215
00:14:05,260 --> 00:14:06,300
It was a misunderstanding.
216
00:14:08,500 --> 00:14:09,860
A misunderstanding?
217
00:14:10,180 --> 00:14:12,140
How could it be a misunderstanding?
You teased me,
218
00:14:12,140 --> 00:14:13,860
insulted me,
219
00:14:14,780 --> 00:14:17,300
and forced me.
220
00:14:21,220 --> 00:14:23,220
Even forced me to sit on your lap.
221
00:14:23,660 --> 00:14:24,820
You touched my face,
222
00:14:24,820 --> 00:14:25,820
touched my waist,
223
00:14:26,660 --> 00:14:28,380
and touched my chest.
224
00:14:31,740 --> 00:14:34,540
My innocence!
225
00:14:37,100 --> 00:14:38,500
Holy Lord of Yanhuang,
226
00:14:38,500 --> 00:14:40,100
shouldn't you give me an explanation?
227
00:14:40,660 --> 00:14:41,780
Darn it.
228
00:14:42,980 --> 00:14:44,540
Since you're so responsible
229
00:14:44,540 --> 00:14:45,740
and willing to marry me,
230
00:14:46,700 --> 00:14:47,980
then it's settled.
231
00:14:47,980 --> 00:14:49,300
Let's make a vow.
232
00:14:50,460 --> 00:14:52,260
- Holy Lord, are going to take a wife?
- Holy Lord, are going to take a wife?
233
00:14:55,060 --> 00:14:56,780
Come early on the day of the wedding,
234
00:14:56,780 --> 00:14:57,900
and enjoy your drink.
235
00:14:59,620 --> 00:15:00,460
Father,
236
00:15:00,460 --> 00:15:02,700
didn't you want to join Yanhuang before?
237
00:15:02,980 --> 00:15:05,500
Now that I'm about
to marry the Holy Lord of Yanhuang,
238
00:15:05,500 --> 00:15:07,340
please have the entire family relocate
as soon as possible.
239
00:15:07,860 --> 00:15:08,580
By the way,
240
00:15:09,780 --> 00:15:10,900
Darling,
241
00:15:11,300 --> 00:15:14,420
prepare a spiritual mountain for us
as soon as possible.
242
00:15:19,260 --> 00:15:21,100
Congratulations, Holy Lord.
243
00:15:23,580 --> 00:15:25,300
I will prepare
244
00:15:25,300 --> 00:15:26,740
a big betrothal gift for you.
245
00:15:27,860 --> 00:15:29,900
Why don't you listen to my explanation?
246
00:15:39,740 --> 00:15:40,900
Today...
247
00:15:45,180 --> 00:15:46,620
Zhong Mu recruited
248
00:15:46,620 --> 00:15:48,300
a guest named Ji Zhong.
249
00:15:49,180 --> 00:15:50,780
He has a Flame Phase Technique
250
00:15:50,780 --> 00:15:52,620
that enables him
to imitate other people's moves.
251
00:15:52,620 --> 00:15:53,780
The assassin
252
00:15:53,780 --> 00:15:54,780
may be him.
253
00:15:56,820 --> 00:15:57,460
Holy Lord.
254
00:15:57,460 --> 00:15:59,260
What is next?
255
00:15:59,660 --> 00:16:01,540
Notify the injured Lord Thunder
to go to Tianhuang,
256
00:16:01,540 --> 00:16:03,740
to seek revenge, of course.
257
00:16:04,180 --> 00:16:04,980
[Next episode]
I heard
258
00:16:05,100 --> 00:16:06,700
you can heal core injuries?
259
00:16:07,260 --> 00:16:08,980
Sir, are you looking for my help
to heal a core injury?
260
00:16:09,420 --> 00:16:10,300
Only...
261
00:16:10,540 --> 00:16:11,380
Only what?
262
00:16:11,620 --> 00:16:12,300
Senior,
263
00:16:12,300 --> 00:16:13,820
you doing you best to assist him,
264
00:16:13,820 --> 00:16:15,020
do you really think
265
00:16:15,140 --> 00:16:16,260
that he can take on this important task
266
00:16:16,260 --> 00:16:17,500
of unifying Yanhuang?
267
00:16:17,980 --> 00:16:20,260
Why not let him go to
the forbidden area for trial?
268
00:16:20,620 --> 00:16:23,540
Let previous Holy Lords
tell you the answer.
269
00:16:25,740 --> 00:16:26,700
This is
270
00:16:27,140 --> 00:16:28,660
Yanhuang?
271
00:16:28,660 --> 00:16:29,860
So strong.
272
00:16:30,900 --> 00:16:45,900
[Advertisement]
273
00:16:48,410 --> 00:16:51,660
♪The nebula appeared at dawn.
The moon set in the mountains♪
274
00:16:51,660 --> 00:16:54,860
♪The youths gradually grew apart♪
275
00:16:54,860 --> 00:16:58,420
♪Years passed.
I've been alone since we parted♪
276
00:17:01,200 --> 00:17:04,340
♪It's hard to see through hearts♪
277
00:17:04,340 --> 00:17:07,630
♪Sadness or happiness,
they are both instant♪
278
00:17:07,630 --> 00:17:11,070
♪The good and bad are controlled
by his hands♪
279
00:17:12,800 --> 00:17:15,810
♪The sky and earth work
in their own way♪
280
00:17:15,980 --> 00:17:19,180
♪Time goes by
with or without us noticing♪
281
00:17:19,180 --> 00:17:20,750
♪Cultivate♪
282
00:17:20,750 --> 00:17:22,180
♪And experience everything
all over again♪
283
00:17:22,180 --> 00:17:24,230
♪Immortal or Demon♪
284
00:17:25,640 --> 00:17:28,700
♪To live or to die,
it's just a matter of thoughts♪
285
00:17:28,700 --> 00:17:32,190
♪Study the laws of the world♪
286
00:17:32,190 --> 00:17:33,960
♪There is chaos♪
287
00:17:33,960 --> 00:17:37,650
♪The blood covers every inch of hell♪
288
00:17:38,190 --> 00:17:40,450
♪Who fights in blood
but is still confident?♪
289
00:17:40,450 --> 00:17:41,900
♪One sword against thousands of swords♪
290
00:17:41,900 --> 00:17:44,730
♪Where the thunder lights up the sky,
everything changes♪
291
00:17:44,750 --> 00:17:46,880
♪Who goes through reincarnation
and puts his life at risk♪
292
00:17:46,880 --> 00:17:48,450
♪Burns his soul to destroy the heavens♪
293
00:17:48,450 --> 00:17:51,250
♪With the courage to stand up
in a chaotic time♪
294
00:17:51,250 --> 00:17:53,440
♪Who travels every corner
of every world?♪
295
00:17:53,440 --> 00:17:54,820
♪Spends years in the Mortal Realm♪
296
00:17:54,820 --> 00:17:57,710
♪To have a dream where time flies♪
297
00:17:57,710 --> 00:17:59,550
♪Looking back♪
298
00:17:59,580 --> 00:18:04,090
♪Thousands of years later, the snow
reminds me of the day when we first met♪
20215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.