All language subtitles for [JRx7] 【仙武传 Legend of Xianwu】【Season 2】 Episode - 061

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,660 --> 00:00:25,980 [Minors should obtain permission from their guardians before viewing.] 2 00:00:25,980 --> 00:00:27,580 [This animation is produced with CGI. Please do not imitate in real life.] 3 00:00:40,580 --> 00:00:43,500 ♪A dream lasts ten thousand years. The same origin♪ 4 00:00:43,500 --> 00:00:46,420 ♪The reincarnation. The afterlife♪ 5 00:00:46,420 --> 00:00:50,140 ♪Between the good and bad, the laws are found♪ 6 00:00:52,540 --> 00:00:55,580 ♪Within the true fire, the heavy sword shows up♪ 7 00:00:55,580 --> 00:00:58,220 ♪The thunder reveals the chaos♪ 8 00:00:58,220 --> 00:01:02,540 ♪Chixiao Sword eliminates all danger♪ 9 00:01:03,420 --> 00:01:06,340 ♪See how the world works♪ 10 00:01:06,340 --> 00:01:09,300 ♪Turn the world upside down♪ 11 00:01:09,340 --> 00:01:11,300 ♪It's hard♪ 12 00:01:11,300 --> 00:01:14,820 ♪To tell right from wrong♪ 13 00:01:15,380 --> 00:01:17,100 ♪In the palace of gods♪ 14 00:01:17,100 --> 00:01:18,660 ♪Demons are defeated by swords♪ 15 00:01:18,660 --> 00:01:21,780 ♪Make plans several more times♪ 16 00:01:21,780 --> 00:01:23,220 ♪Protect the Mortal Realm♪ 17 00:01:23,220 --> 00:01:24,740 ♪Defend this world♪ 18 00:01:24,740 --> 00:01:27,180 ♪From danger♪ 19 00:01:27,180 --> 00:01:30,140 ♪He goes through hell and comes back♪ 20 00:01:30,140 --> 00:01:33,220 ♪He laughs at fate and disasters♪ 21 00:01:33,220 --> 00:01:36,260 ♪He destroys the demon kingdom as he stands above all nine realms♪ 22 00:01:36,260 --> 00:01:39,060 ♪He uses thunder and fire to fight the evil♪ 23 00:01:39,060 --> 00:01:42,100 ♪He is reborn and saves the world♪ 24 00:01:42,100 --> 00:01:45,300 ♪He is destined to destroy the void♪ 25 00:01:45,300 --> 00:01:51,060 ♪He passes all tests within a second♪ 26 00:02:03,820 --> 00:02:05,980 [Legend of Xianwu] 27 00:02:05,980 --> 00:02:09,980 [Adapted from Xianwu Dizun by Liu Jie San Dao] 28 00:02:10,220 --> 00:02:15,180 [Episode 61] [Kill Resentful Spirit, Absorb Holy Body] 29 00:02:16,260 --> 00:02:17,420 [Previously...] The demonic blood? 30 00:02:17,740 --> 00:02:19,580 If I can refine the demonic blood there, 31 00:02:19,820 --> 00:02:21,300 my cultivation and power will definitely 32 00:02:21,540 --> 00:02:23,140 have a transformative enhancement. 33 00:02:25,620 --> 00:02:27,260 As long as you let me go, 34 00:02:27,260 --> 00:02:29,940 I will tell you a big secret about the Divine Cave. 35 00:02:30,940 --> 00:02:32,340 Ancient Holy Body? 36 00:02:38,860 --> 00:02:39,360 You... 37 00:02:41,100 --> 00:02:42,300 You fell for it, didn't you? 38 00:02:44,500 --> 00:02:47,820 Within the power range of the Ancient Holy Body statue, 39 00:02:47,820 --> 00:02:49,300 anyone who enters 40 00:02:49,300 --> 00:02:52,380 will be suppressed by a terrifying gravity. 41 00:02:53,380 --> 00:02:54,580 You ugly. 42 00:02:54,580 --> 00:02:56,340 Just stay down. 43 00:02:56,340 --> 00:02:58,940 I'm leaving. 44 00:02:59,740 --> 00:03:01,260 Little thing. 45 00:03:01,260 --> 00:03:03,060 You're pretty calculating. 46 00:03:03,060 --> 00:03:03,860 Retract! 47 00:03:08,020 --> 00:03:08,580 Uhm... 48 00:03:08,900 --> 00:03:09,660 Uhm... 49 00:03:09,860 --> 00:03:11,100 Mr. Ugly. 50 00:03:11,100 --> 00:03:12,300 I was actually 51 00:03:12,300 --> 00:03:14,500 just playing a joke on you 52 00:03:29,740 --> 00:03:32,140 Before I get the origin of the Ancient Holy Body, 53 00:03:32,340 --> 00:03:33,300 behave yourself. 54 00:03:33,300 --> 00:03:35,820 You still want the origin of the Ancient Holy Body? 55 00:03:35,820 --> 00:03:36,900 Since I'm here already, 56 00:03:37,420 --> 00:03:39,060 I can't leave empty-handed. 57 00:03:39,060 --> 00:03:41,700 I think it's nonsense. 58 00:03:42,540 --> 00:03:44,700 You're just at the Zhenyang Stage, 59 00:03:44,700 --> 00:03:45,980 even if you're at the Lingxu Stage, 60 00:03:45,980 --> 00:03:47,740 you won't be able to resist the gravity here. 61 00:03:48,540 --> 00:03:50,500 It's unknown until I've tried. 62 00:03:54,500 --> 00:03:56,020 Someone got here before us. 63 00:04:02,700 --> 00:04:04,940 What's with this chill and pressure? 64 00:04:05,720 --> 00:04:06,660 Ugly. 65 00:04:06,660 --> 00:04:07,380 Let's 66 00:04:07,900 --> 00:04:09,220 run away! 67 00:04:09,220 --> 00:04:10,260 You recognize this person? 68 00:04:11,180 --> 00:04:12,260 No. 69 00:04:12,860 --> 00:04:14,500 But from him, I can sense 70 00:04:14,500 --> 00:04:17,340 the aura of resentful spirits in the Hundred Thousand Mountains. 71 00:04:17,340 --> 00:04:18,780 What Hundred Thousand Mountains? 72 00:04:18,900 --> 00:04:20,420 It is an ominous area in North Chu 73 00:04:20,420 --> 00:04:22,740 that is no less dangerous than the five forbidden areas. 74 00:04:22,740 --> 00:04:24,980 An ancient battlefield. 75 00:04:24,980 --> 00:04:26,220 It is said 76 00:04:26,220 --> 00:04:28,780 that after an all-time bloody battle, 77 00:04:28,780 --> 00:04:31,500 countless unparalleled talents died there. 78 00:04:31,500 --> 00:04:32,420 It is also known 79 00:04:32,420 --> 00:04:34,820 as the ruins to where the ancient gods return. 80 00:04:35,260 --> 00:04:36,860 It is filled with murderous intent, 81 00:04:36,860 --> 00:04:39,300 death, resentment, hatred 82 00:04:39,300 --> 00:04:43,580 that many terrifying resentful spirits and evil spirits came into being. 83 00:04:46,260 --> 00:04:48,780 His resentful spirit aura is too terrifying. 84 00:04:49,220 --> 00:04:50,980 The Spirit sense warns me 85 00:04:50,980 --> 00:04:54,100 that it is no less powerful than the Divine Cave itself. 86 00:04:55,780 --> 00:04:56,660 Strange. 87 00:04:56,660 --> 00:04:59,660 Only those below the Kongming Stage can enter the Divine Cave. 88 00:05:03,620 --> 00:05:05,220 You should have done this sooner. 89 00:05:05,220 --> 00:05:06,340 You should run away too. 90 00:05:06,500 --> 00:05:09,180 If the resentful spirit gets the origin of the Ancient Holy Body, 91 00:05:09,500 --> 00:05:11,180 the world will be in crisis. 92 00:05:11,500 --> 00:05:12,220 Plus, 93 00:05:12,500 --> 00:05:15,020 isn't his cultivation being suppressed to the Lingxu Stage by the Divine Cave? 94 00:05:15,020 --> 00:05:16,700 Then I may not lose to him. 95 00:05:19,380 --> 00:05:20,380 You've gone crazy! 96 00:05:20,380 --> 00:05:22,180 I'm not going to go crazy with you! 97 00:05:24,660 --> 00:05:25,620 As expected, 98 00:05:25,740 --> 00:05:27,380 the closer one gets to the origin, 99 00:05:27,380 --> 00:05:29,260 the greater the gravity one feels. 100 00:05:31,020 --> 00:05:33,140 Under the suppression of such strong gravity, 101 00:05:33,140 --> 00:05:34,540 he can still move so fast. 102 00:05:35,100 --> 00:05:36,140 No. 103 00:05:36,140 --> 00:05:37,420 I must stop him. 104 00:05:37,780 --> 00:05:39,420 It'd be best to kill him with one hit. 105 00:05:40,020 --> 00:05:41,500 It's too far for Heavenly Illumination 106 00:05:41,500 --> 00:05:43,380 and I don't know if it's effective against resentful spirits. 107 00:05:44,220 --> 00:05:45,220 Then there's only... 108 00:05:51,380 --> 00:05:52,940 Divine Fire Thunder! 109 00:05:59,660 --> 00:06:01,060 You overreach yourself. 110 00:06:01,820 --> 00:06:03,620 Not only is my body suppressed by the gravity, 111 00:06:04,020 --> 00:06:06,380 my powers and secret techniques are also being suppressed. 112 00:06:06,620 --> 00:06:07,580 I have to try. 113 00:06:17,060 --> 00:06:17,860 No. 114 00:06:17,860 --> 00:06:18,860 Still not fast enough. 115 00:06:50,220 --> 00:06:52,060 Dragon Soul of Pill Master can't hold on any longer. 116 00:06:52,860 --> 00:06:53,700 Oh no. 117 00:07:02,260 --> 00:07:04,660 I don't even want the origin anymore. 118 00:07:04,660 --> 00:07:07,580 Why are you still bullying me? 119 00:07:16,900 --> 00:07:18,020 After all, we did meet. 120 00:07:18,020 --> 00:07:19,700 I can only help you this much. 121 00:07:20,660 --> 00:07:21,820 Ugly. 122 00:07:21,820 --> 00:07:22,540 You... 123 00:07:22,700 --> 00:07:24,020 Run away, little thing. 124 00:07:24,660 --> 00:07:26,340 I told you to run away from the beginning. 125 00:07:26,340 --> 00:07:27,220 You didn't listen. 126 00:07:27,220 --> 00:07:28,300 Look at how that went! 127 00:07:31,260 --> 00:07:33,500 Although this ugly dude is violent, 128 00:07:33,500 --> 00:07:35,100 but he isn't a bad person. 129 00:07:35,100 --> 00:07:37,740 I can't just leave him. 130 00:07:41,780 --> 00:07:43,780 Even if he still has one step to go, 131 00:07:44,500 --> 00:07:45,980 I cannot give up. 132 00:07:46,380 --> 00:07:48,140 If that Ancient Holy Body 133 00:07:48,300 --> 00:07:50,220 is as incredible as the legend says, 134 00:07:50,660 --> 00:07:52,080 it will be the strongest reliance 135 00:07:52,080 --> 00:07:54,060 for my revenge against Yin Zhiyuan and them. 136 00:07:54,780 --> 00:07:56,500 Ugly. You want to kill yourself? 137 00:07:56,500 --> 00:07:57,780 Come back! 138 00:07:58,380 --> 00:08:00,300 Why are you so stubborn? 139 00:08:00,300 --> 00:08:01,900 Come back! 140 00:08:05,780 --> 00:08:07,340 Is this the end? 141 00:08:09,740 --> 00:08:11,460 Mr. Ancient Holy Body. 142 00:08:11,460 --> 00:08:12,740 You also have something you're unwilling to accept? 143 00:08:13,220 --> 00:08:13,980 No. 144 00:08:13,980 --> 00:08:14,860 Not unwillingness. 145 00:08:15,660 --> 00:08:17,660 More like the perseverance and unyieldingness 146 00:08:17,660 --> 00:08:19,580 that even keeps him from bowing to heaven. 147 00:08:19,820 --> 00:08:21,900 If one wants to obtain the origin of the Ancient Holy Body, 148 00:08:21,900 --> 00:08:24,140 they would be suppressed by the terrifying gravity. 149 00:08:24,140 --> 00:08:26,620 This is more like a test for successor selection. 150 00:08:27,620 --> 00:08:30,380 The Divine Cave is inaccessible to those at the Kongming Stage. 151 00:08:30,380 --> 00:08:32,140 This means that cultivation is not 152 00:08:32,140 --> 00:08:33,540 what matters to Mr. Ancient Holy Body. 153 00:08:34,260 --> 00:08:35,700 As for those below the Lingxu Stage, 154 00:08:36,020 --> 00:08:37,980 what he concerns more are character 155 00:08:37,980 --> 00:08:38,980 and aptitude. 156 00:08:38,980 --> 00:08:40,420 I got it. 157 00:08:40,420 --> 00:08:42,940 Gravity can also be a symbol of strength, 158 00:08:43,300 --> 00:08:44,780 such as willpower. 159 00:08:44,780 --> 00:08:46,620 This is a test of willpower. 160 00:08:46,940 --> 00:08:48,380 Mr. Ancient Holy Body. 161 00:08:48,820 --> 00:08:50,460 I respect your power. 162 00:08:50,460 --> 00:08:52,260 But if you use willpower to force me down, 163 00:08:52,260 --> 00:08:53,940 I am going to act disrespectfully. 164 00:08:55,860 --> 00:08:58,740 The undying determination to never bow to any force 165 00:08:58,740 --> 00:09:00,140 and unbreakable will. 166 00:09:00,140 --> 00:09:01,940 I have no less than you. 167 00:09:02,540 --> 00:09:04,020 How would one face the thorns 168 00:09:04,260 --> 00:09:06,660 on the road of cultivation without risking one's life? 169 00:09:06,820 --> 00:09:08,700 Mr. Ancient Holy Body. 170 00:09:08,820 --> 00:09:10,700 Am I right? 171 00:09:14,620 --> 00:09:17,300 As expected from the origin of the Ancient Holy Body, 172 00:09:17,300 --> 00:09:19,180 even after tens of thousands of years, 173 00:09:19,500 --> 00:09:22,580 once can also feel that powerful aura. 174 00:09:22,580 --> 00:09:23,580 Flame Dragon... 175 00:09:26,900 --> 00:09:29,220 You're not being suppressed by gravity?! 176 00:09:29,900 --> 00:09:30,620 ...Slash! 177 00:09:44,460 --> 00:09:46,100 Divine Fire Thunder! 178 00:09:49,140 --> 00:09:50,020 Oh no. 179 00:09:55,460 --> 00:09:56,700 Kid. 180 00:09:57,220 --> 00:09:58,860 You're courting death! 181 00:10:06,260 --> 00:10:08,060 He lifted the cultivation restriction. 182 00:10:18,820 --> 00:10:19,980 Just drag things on for a little longer 183 00:10:19,980 --> 00:10:21,660 and the power of the Divine Cave will... 184 00:10:22,100 --> 00:10:23,020 Taixu Cave! 185 00:10:43,140 --> 00:10:44,700 You're courting for death. 186 00:10:44,700 --> 00:10:45,660 No. 187 00:10:54,860 --> 00:10:56,460 You're Chen Zhan? 188 00:10:57,380 --> 00:10:59,260 I'm not the Chen Zhan of the past. 189 00:10:59,260 --> 00:11:01,340 You're not the Qiong Cang of the past either. 190 00:11:01,580 --> 00:11:03,460 The past has scattered like dust. 191 00:11:03,460 --> 00:11:05,780 Give the origin of the Ancient Holy Body to me. 192 00:11:06,100 --> 00:11:09,020 I will continue to carry out your long-cherished wish from an eternity ago. 193 00:11:09,020 --> 00:11:11,620 Qiong Cang once looked down upon the world. 194 00:11:11,620 --> 00:11:12,860 You are just an evil spirit 195 00:11:12,860 --> 00:11:14,300 combined from his evil intentions before death 196 00:11:14,300 --> 00:11:17,420 with the resentment of the Hundred Thousand Mountains. 197 00:11:17,420 --> 00:11:20,500 You're just a residual soul of Chen Zhan. 198 00:11:20,500 --> 00:11:21,940 I want to know 199 00:11:21,940 --> 00:11:23,580 whether you can withstand a blow from me. 200 00:11:29,380 --> 00:11:31,180 Gateless Resentful Soul! 201 00:11:50,660 --> 00:11:52,580 Blasting Holy Thunder. 202 00:12:18,900 --> 00:12:20,620 Evil-Crushing Sudden Thunder! 203 00:12:39,340 --> 00:12:40,540 Chen Zhan. 204 00:12:40,820 --> 00:12:42,700 Will you really fight me to the death 205 00:12:42,700 --> 00:12:45,540 before giving me the origin of the Ancient Holy Body? 206 00:12:46,820 --> 00:12:48,220 You and I are already dead. 207 00:12:48,540 --> 00:12:50,540 There is no "fight to the death". 208 00:12:51,740 --> 00:12:52,940 Good. 209 00:12:52,940 --> 00:12:54,380 Very good. 210 00:12:54,620 --> 00:12:57,060 Then please die again! 211 00:13:13,300 --> 00:13:16,500 As long as I can get the origin of the Ancient Holy Body, 212 00:13:19,580 --> 00:13:24,340 it's worth destroying this body I had built with so much efforts. 213 00:13:24,740 --> 00:13:26,060 This Resentful Soul Lamp. 214 00:13:26,380 --> 00:13:28,780 I made it specially for you. 215 00:13:28,940 --> 00:13:30,820 It uses resentment, 216 00:13:30,820 --> 00:13:31,940 evil intentions, 217 00:13:31,940 --> 00:13:33,540 and thoughts as fuel. 218 00:13:52,820 --> 00:13:54,500 I thought too little of you. 219 00:13:54,500 --> 00:13:55,660 But don't forget, 220 00:13:55,820 --> 00:13:57,580 this is my Divine Cave. 221 00:14:09,940 --> 00:14:11,260 What happened? 222 00:14:12,060 --> 00:14:13,180 The power of the Divine Cave 223 00:14:13,180 --> 00:14:14,700 is converging in a certain direction. 224 00:14:14,700 --> 00:14:16,260 Run! 225 00:14:17,100 --> 00:14:19,940 Although the power is not even at 1/10000 of that during my peak, 226 00:14:20,060 --> 00:14:21,580 it is more than enough 227 00:14:21,580 --> 00:14:23,060 to destroy one evil spirit. 228 00:14:37,580 --> 00:14:39,940 I'm unwilling to accept this! 229 00:14:44,300 --> 00:14:46,140 I'm going to die! 230 00:14:50,220 --> 00:14:51,460 Greetings, 231 00:14:51,460 --> 00:14:52,780 Mr. Chen Zhan. 232 00:14:54,140 --> 00:14:55,060 Ye Chen. 233 00:14:55,740 --> 00:14:57,340 Your talent and willpower 234 00:14:57,340 --> 00:14:58,780 are peerless. 235 00:14:59,140 --> 00:15:01,420 To be able to give the Ancient Holy Body to you, 236 00:15:01,620 --> 00:15:03,140 I have no regrets. 237 00:15:04,940 --> 00:15:06,300 Thank you for the gift, sir. 238 00:15:09,900 --> 00:15:11,260 During that battle just now, 239 00:15:11,500 --> 00:15:12,620 Mr. Chen Zhan 240 00:15:12,620 --> 00:15:14,780 used power far beyond my level, 241 00:15:14,860 --> 00:15:16,460 my body can't take it anymore. 242 00:15:28,300 --> 00:15:30,340 Is this the origin of the Ancient Holy Body? 243 00:15:33,180 --> 00:15:35,260 What domineering power. 244 00:15:48,740 --> 00:15:50,500 I went from Zhenyang level seven 245 00:15:50,500 --> 00:15:52,180 directly to Lingxu level four. 246 00:15:55,500 --> 00:15:56,380 Divine tribulation? 247 00:15:56,740 --> 00:15:57,460 [Next episode] 248 00:15:57,460 --> 00:15:58,940 If you put on this ring, 249 00:15:59,140 --> 00:16:01,220 you can become the Holy Lord of Yanhuang. 250 00:16:01,500 --> 00:16:02,580 Ye. 251 00:16:02,580 --> 00:16:06,060 It can be seen from the circulating news alone 252 00:16:06,060 --> 00:16:09,180 that the water in Yanhuang is very deep. 253 00:16:09,500 --> 00:16:10,700 No matter how deep it is, I still need to check it out. 254 00:16:11,060 --> 00:16:12,100 Make the announcement 255 00:16:12,340 --> 00:16:13,740 that the Haotian Family 256 00:16:13,740 --> 00:16:15,460 is going to use three million spiritual stones 257 00:16:15,460 --> 00:16:16,740 for recruitment. 258 00:16:16,980 --> 00:16:18,220 Hurry up, you idiot. 259 00:16:18,220 --> 00:16:20,140 Miss Shiyue is still waiting for me. 260 00:16:20,420 --> 00:16:21,420 I don't know why, 261 00:16:21,540 --> 00:16:23,460 but I think your face deserves a beating. 262 00:16:23,940 --> 00:16:29,020 [Advertisement] 263 00:16:31,460 --> 00:16:34,700 ♪The nebula appeared at dawn. The moon set in the mountains♪ 264 00:16:34,700 --> 00:16:37,900 ♪The youths gradually grew apart♪ 265 00:16:37,900 --> 00:16:41,460 ♪Years passed. I've been alone since we parted♪ 266 00:16:44,260 --> 00:16:47,380 ♪It's hard to see through hearts♪ 267 00:16:47,380 --> 00:16:50,700 ♪Sadness or happiness, they are both instant♪ 268 00:16:50,700 --> 00:16:54,140 ♪The good and bad are controlled by his hands♪ 269 00:16:55,860 --> 00:16:58,860 ♪The sky and earth work in their own way♪ 270 00:16:59,060 --> 00:17:02,260 ♪Time goes by with or without us noticing♪ 271 00:17:02,260 --> 00:17:03,820 ♪Cultivate♪ 272 00:17:03,820 --> 00:17:05,260 ♪And experience everything all over again♪ 273 00:17:05,260 --> 00:17:07,300 ♪Immortal or Demon♪ 274 00:17:08,700 --> 00:17:11,780 ♪To live or to die, it's just a matter of thoughts♪ 275 00:17:11,780 --> 00:17:15,260 ♪Study the laws of the world♪ 276 00:17:15,260 --> 00:17:17,020 ♪There is chaos♪ 277 00:17:17,020 --> 00:17:20,700 ♪The blood covers every inch of hell♪ 278 00:17:21,260 --> 00:17:23,500 ♪Who fights in blood but is still confident?♪ 279 00:17:23,500 --> 00:17:24,980 ♪One sword against thousands of swords♪ 280 00:17:24,980 --> 00:17:27,780 ♪Where the thunder lights up the sky, everything changes♪ 281 00:17:27,820 --> 00:17:29,940 ♪Who goes through reincarnation and puts his life at risk♪ 282 00:17:29,940 --> 00:17:31,500 ♪Burns his soul to destroy the heavens♪ 283 00:17:31,500 --> 00:17:34,300 ♪With the courage to stand up in a chaotic time♪ 284 00:17:34,300 --> 00:17:36,500 ♪Who travels every corner of every world?♪ 285 00:17:36,500 --> 00:17:37,900 ♪Spends years in the Mortal Realm♪ 286 00:17:37,900 --> 00:17:40,780 ♪To have a dream where time flies♪ 287 00:17:40,780 --> 00:17:42,620 ♪Looking back♪ 288 00:17:42,660 --> 00:17:47,140 ♪Thousands of years later, the snow reminds me of the day when we first met♪ 20515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.