All language subtitles for [JRx7] 【仙武传 Legend of Xianwu】【Season 2】 Episode - 049

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,540 --> 00:00:21,340 [Copyright Disclaimer] 2 00:00:21,340 --> 00:00:22,940 [The right to spread this animation series on the internet across the world] 3 00:00:22,940 --> 00:00:24,500 [is exclusively owned by Youku Information Technology (Beijing) Co., Ltd.] 4 00:00:24,580 --> 00:00:25,800 [Minors should obtain permission from their guardians before viewing.] 5 00:00:25,800 --> 00:00:26,680 [This animation is produced with CGI.] 6 00:00:26,680 --> 00:00:27,380 [Please do not imitate in real life.] 7 00:00:40,500 --> 00:00:43,420 ♪A dream lasts ten thousand years. The same origin♪ 8 00:00:43,420 --> 00:00:46,350 ♪The reincarnation. The afterlife♪ 9 00:00:46,350 --> 00:00:50,060 ♪Between the good and bad, the laws are found♪ 10 00:00:52,480 --> 00:00:55,500 ♪Within the true fire, the heavy sword shows up♪ 11 00:00:55,510 --> 00:00:58,150 ♪The thunder reveals the chaos♪ 12 00:00:58,160 --> 00:01:02,450 ♪Chixiao Sword eliminates all danger♪ 13 00:01:03,330 --> 00:01:06,260 ♪See how the world works♪ 14 00:01:06,260 --> 00:01:09,240 ♪Turn the world upside down♪ 15 00:01:09,280 --> 00:01:11,240 ♪It's hard to tell♪ 16 00:01:11,240 --> 00:01:14,750 ♪Right from wrong♪ 17 00:01:15,290 --> 00:01:17,040 ♪In the palace of gods♪ 18 00:01:17,040 --> 00:01:18,580 ♪Demons are defeated by swords♪ 19 00:01:18,580 --> 00:01:21,710 ♪Make plans several more times♪ 20 00:01:21,710 --> 00:01:23,160 ♪Protect the Mortal Realm♪ 21 00:01:23,160 --> 00:01:24,660 ♪Defend this world♪ 22 00:01:24,670 --> 00:01:27,110 ♪From danger♪ 23 00:01:27,110 --> 00:01:30,060 ♪He goes through hell and comes back♪ 24 00:01:30,080 --> 00:01:33,150 ♪He laughs at fate and disasters♪ 25 00:01:33,150 --> 00:01:36,190 ♪He destroys the demon kingdom as he stands above all nine realms♪ 26 00:01:36,190 --> 00:01:39,000 ♪He uses thunder and fire to fight the evil♪ 27 00:01:39,000 --> 00:01:42,040 ♪He is reborn and saves the world♪ 28 00:01:42,040 --> 00:01:45,210 ♪He is destined to destroy the void♪ 29 00:01:45,210 --> 00:01:50,970 ♪He passes all tests within a second♪ 30 00:02:03,740 --> 00:02:06,860 [Legend of Xianwu] 31 00:02:06,860 --> 00:02:09,740 [Adapted from "Xianwu Dizun" by Liu Jie San Dao] 32 00:02:10,180 --> 00:02:15,060 [Episode 49] [Ghost of Pills Reborn] 33 00:02:15,680 --> 00:02:16,840 [Previously...] This place 34 00:02:16,840 --> 00:02:18,720 is called Wanshu Hall. 35 00:02:18,720 --> 00:02:22,040 You can choose one of the secret arts to learn. 36 00:02:22,040 --> 00:02:24,040 Your training progress will also improve significantly. 37 00:02:24,640 --> 00:02:25,960 One sword turns into 10,000 swords. 38 00:02:25,960 --> 00:02:27,480 Ten Thousand Swords! 39 00:02:27,480 --> 00:02:28,600 What the heart wants, 40 00:02:28,600 --> 00:02:30,040 the swords will go for it. 41 00:02:30,600 --> 00:02:31,640 Ye Chen. 42 00:02:31,640 --> 00:02:33,280 I didn't expect you to have the guts to come back. 43 00:02:33,840 --> 00:02:35,720 If you are stronger than me one day, 44 00:02:35,720 --> 00:02:36,960 I will marry you. 45 00:02:37,640 --> 00:02:39,120 (Right now,) 46 00:02:39,120 --> 00:02:41,680 (you only have three months left to live.) 47 00:02:44,400 --> 00:02:46,280 You only have three months left to live? 48 00:02:47,240 --> 00:02:48,880 It was caused by the forbidden technique? 49 00:02:49,280 --> 00:02:50,640 That is the reason why I'm asking 50 00:02:51,320 --> 00:02:52,880 if there's a pill that extends one's life. 51 00:02:55,960 --> 00:02:58,440 The method to refine this pill is on the verge of extinction. 52 00:02:59,920 --> 00:03:01,480 You can't find it in the market. 53 00:03:03,120 --> 00:03:04,000 I don't 54 00:03:04,240 --> 00:03:05,400 have it here either. 55 00:03:12,880 --> 00:03:14,040 You might find it in this place. 56 00:03:15,640 --> 00:03:17,840 A long time ago, the Pill Master was devoted to alchemy. 57 00:03:18,480 --> 00:03:19,480 After he achieved enlightenment, 58 00:03:19,480 --> 00:03:20,640 he built the City of Pill, 59 00:03:20,640 --> 00:03:23,520 which attracted alchemists from all over the world. 60 00:03:24,680 --> 00:03:27,480 Later, the Pill Master noted down all his knowledge 61 00:03:27,480 --> 00:03:28,960 of alchemy into a book 62 00:03:28,960 --> 00:03:30,240 known as 63 00:03:30,240 --> 00:03:31,800 the Book of Pills. 64 00:03:33,480 --> 00:03:35,400 I'm sure the Book of Pills located in the City of Pill 65 00:03:35,640 --> 00:03:37,600 has a record of a pill that extends one's life. 66 00:03:38,160 --> 00:03:39,320 So there's still hope. 67 00:03:41,360 --> 00:03:42,360 You can't read the book 68 00:03:42,680 --> 00:03:44,440 as you wish. 69 00:03:45,320 --> 00:03:47,400 The City of Pill holds a Pill Competition regularly. 70 00:03:47,920 --> 00:03:50,880 Anyone can participate in it regardless of their background. 71 00:03:51,480 --> 00:03:52,800 The person who wins the competition 72 00:03:52,880 --> 00:03:53,880 will be given access 73 00:03:53,920 --> 00:03:56,000 to the Book of Pills. 74 00:03:58,480 --> 00:04:00,000 You're very lucky. 75 00:04:00,800 --> 00:04:02,480 The Pill Competition will begin in a few days. 76 00:04:02,920 --> 00:04:04,600 You can follow me and participate in the competition. 77 00:04:05,200 --> 00:04:06,800 Even if you don't get first place, 78 00:04:07,000 --> 00:04:09,560 you might find some useful pills in the City of Pill. 79 00:04:09,960 --> 00:04:11,320 Let's see where this leads. 80 00:04:12,600 --> 00:04:13,200 In that case, 81 00:04:13,520 --> 00:04:14,600 thank you, Elder Xu. 82 00:04:16,360 --> 00:04:17,080 Elder Xu. 83 00:04:17,200 --> 00:04:17,800 What is it? 84 00:04:18,320 --> 00:04:19,840 Since I'm participating in the competition, 85 00:04:20,200 --> 00:04:21,880 you should teach me 86 00:04:22,320 --> 00:04:24,360 everything you know in your life, 87 00:04:24,600 --> 00:04:25,560 including two-line and three-line pills. 88 00:04:26,120 --> 00:04:27,120 Go away. 89 00:04:35,480 --> 00:04:37,080 How is the Perfect Tianji Pill 90 00:04:37,440 --> 00:04:38,360 coming along? 91 00:04:47,200 --> 00:04:48,760 I've found a way to fix it. 92 00:04:49,560 --> 00:04:51,000 How long will it take? 93 00:05:10,280 --> 00:05:12,120 I finally got my hands on the Tianji Pill. 94 00:05:12,680 --> 00:05:14,600 Why should I return it? 95 00:05:15,680 --> 00:05:16,880 Is that so? 96 00:05:21,360 --> 00:05:22,240 Ghost of Pills. 97 00:05:22,870 --> 00:05:24,630 Have you forgotten that I was the one 98 00:05:24,880 --> 00:05:26,400 who gave you your body? 99 00:05:30,760 --> 00:05:32,640 Did you truly think 100 00:05:32,640 --> 00:05:35,080 I would put my guard down before you? 101 00:05:43,080 --> 00:05:43,600 You... 102 00:05:44,720 --> 00:05:46,200 You used a curse... 103 00:05:46,640 --> 00:05:47,720 On me. 104 00:05:55,280 --> 00:05:56,760 If you do this again, 105 00:05:57,600 --> 00:06:00,000 I'll let you suffer a fate worse than death. 106 00:06:01,280 --> 00:06:03,160 Can the Tianji Pill be restored? 107 00:06:07,720 --> 00:06:09,760 Tianji Pill is a high-level pill. 108 00:06:10,080 --> 00:06:11,440 It is very difficult to restore it. 109 00:06:12,720 --> 00:06:14,520 However, it's not impossible. 110 00:06:15,200 --> 00:06:17,040 The Pill Competition will begin in a few days. 111 00:06:17,280 --> 00:06:19,080 If I can participate 112 00:06:19,320 --> 00:06:20,480 and win the competition, 113 00:06:21,160 --> 00:06:23,240 I will be given the chance to read the Book of Pills. 114 00:06:23,960 --> 00:06:26,640 Then, I'll be able to find a way to restore the pill. 115 00:06:29,160 --> 00:06:31,000 I'll get someone to accompany you to the City of Pill. 116 00:06:31,680 --> 00:06:33,640 You must obtain the Book of Pills. 117 00:06:40,240 --> 00:06:42,560 This book is the cornucopia of Elder Xu's lifelong study. 118 00:06:47,200 --> 00:06:49,000 There are many recipes for two-line and three-line pills, 119 00:06:49,000 --> 00:06:50,400 and also many alchemy techniques. 120 00:07:00,370 --> 00:07:03,160 [Pill Book] 121 00:07:03,840 --> 00:07:04,800 Are you done? 122 00:07:06,200 --> 00:07:07,240 Did you learn anything? 123 00:07:08,280 --> 00:07:08,960 I've learned everything. 124 00:07:10,500 --> 00:07:12,040 Be honest! 125 00:07:13,000 --> 00:07:13,600 All right. 126 00:07:14,240 --> 00:07:15,520 We'll depart for the City of Pill. 127 00:07:36,080 --> 00:07:38,040 When you wear this Ghost Mask, 128 00:07:38,040 --> 00:07:39,720 others won't be able to recognize you anymore. 129 00:07:40,720 --> 00:07:42,000 Let's split up. 130 00:07:42,320 --> 00:07:43,440 See you at the venue. 131 00:07:46,200 --> 00:07:46,960 Oh, 132 00:07:47,760 --> 00:07:49,920 remember to change the color of your True Fire. 133 00:07:52,600 --> 00:07:54,120 Change its color? 134 00:08:05,960 --> 00:08:07,840 My true identity will be safe now. 135 00:08:11,690 --> 00:08:20,020 [City of Pill] 136 00:08:24,920 --> 00:08:26,080 Remember. 137 00:08:26,360 --> 00:08:28,840 Your name is now Blood Pupil. 138 00:08:29,120 --> 00:08:31,960 Don't cause any trouble after you enter the City of Pill. 139 00:08:31,990 --> 00:08:33,990 [Blood Pupil, Disciple of Bloodthirst Hall] 140 00:08:35,840 --> 00:08:37,520 (What a familiar aura.) 141 00:08:48,240 --> 00:08:51,520 As expected of the City of Pill. It is so prosperous. 142 00:09:01,240 --> 00:09:02,200 [Luo Xi, City Lord's Second Disciple] Thank you. 143 00:09:04,160 --> 00:09:04,920 Here you go. 144 00:09:11,480 --> 00:09:12,000 Here. 145 00:09:12,160 --> 00:09:12,880 Thank you. 146 00:09:20,000 --> 00:09:21,400 Excuse me, I came here... 147 00:09:28,360 --> 00:09:30,000 Why are you attacking me all of a sudden? 148 00:09:31,280 --> 00:09:32,600 What's wrong with that? 149 00:09:33,240 --> 00:09:34,880 I want to kill you! 150 00:09:45,160 --> 00:09:47,400 You are very rude for someone your age. 151 00:09:52,200 --> 00:09:54,440 Let me teach you some manners. 152 00:10:03,040 --> 00:10:04,760 You aren't teaching me anything 153 00:10:04,840 --> 00:10:06,960 with that mediocre skill of yours. 154 00:10:12,520 --> 00:10:13,920 How stubborn. 155 00:10:40,360 --> 00:10:41,080 What? 156 00:10:41,240 --> 00:10:42,960 Are you crying because you can't defeat me? 157 00:10:49,040 --> 00:10:50,080 This aura. 158 00:10:50,520 --> 00:10:51,440 So familiar. 159 00:10:56,440 --> 00:10:57,480 Black True Fire? 160 00:10:58,640 --> 00:11:00,080 Golden True Fire. 161 00:11:00,230 --> 00:11:01,670 It really is you. 162 00:11:27,560 --> 00:11:28,440 Hey! 163 00:11:28,440 --> 00:11:30,040 This has been going on long enough. 164 00:11:30,040 --> 00:11:32,840 If you keep this up, I'll call the elder here 165 00:11:32,840 --> 00:11:34,240 and kick both of you out. 166 00:11:37,520 --> 00:11:38,520 Miss, 167 00:11:38,720 --> 00:11:40,600 fighting is allowed in the City of Pill. 168 00:11:41,440 --> 00:11:42,480 You are too... 169 00:11:44,200 --> 00:11:45,200 [Bloodthirst Hall] Blood Pupil, 170 00:11:45,520 --> 00:11:47,400 I said not to cause trouble. 171 00:11:51,760 --> 00:11:53,480 Don't forget your objective. 172 00:12:08,710 --> 00:12:11,720 The people from Bloodthirst Hall are really scary. 173 00:12:12,000 --> 00:12:12,880 (Bloodthirst Hall?) 174 00:12:13,730 --> 00:12:14,410 (Why did he attack me?) 175 00:12:14,550 --> 00:12:15,150 Hey! 176 00:12:17,280 --> 00:12:19,000 If I hadn't intervened just now, 177 00:12:19,000 --> 00:12:20,080 you'd have been in danger. 178 00:12:23,320 --> 00:12:24,680 Shouldn't you thank me? 179 00:12:25,760 --> 00:12:27,280 I don't need you to give me anything. 180 00:12:27,520 --> 00:12:29,800 [Rare and Precious] Just show me your True Fire. 181 00:12:30,480 --> 00:12:31,920 You want to see my True Fire? 182 00:12:35,600 --> 00:12:36,600 Sure. 183 00:12:36,960 --> 00:12:38,200 But can you sign me up for the competition first? 184 00:12:42,000 --> 00:12:43,040 That's easy. 185 00:12:46,280 --> 00:12:47,200 What is your surname 186 00:12:47,280 --> 00:12:47,960 and first name? 187 00:12:48,320 --> 00:12:50,040 My first name is Chenye. 188 00:12:50,440 --> 00:12:51,440 My surname... 189 00:12:54,440 --> 00:12:56,440 [Haotian Store] Hao. Tian. 190 00:12:56,440 --> 00:12:56,940 [Tianshu Tower] 191 00:12:57,640 --> 00:12:58,360 Haotian Chenye. 192 00:13:00,480 --> 00:13:00,980 All right. 193 00:13:01,440 --> 00:13:02,440 This is your identity jade tablet 194 00:13:02,440 --> 00:13:03,560 [Haotian] to join the competition. 195 00:13:03,600 --> 00:13:04,720 Don't lose it. 196 00:13:05,720 --> 00:13:06,920 It's your turn to show me your True Fire. 197 00:13:07,480 --> 00:13:08,120 Sure. 198 00:13:15,400 --> 00:13:16,080 Miss, 199 00:13:16,320 --> 00:13:17,480 let's talk when we meet again. 200 00:13:19,960 --> 00:13:20,960 Interesting. 201 00:13:24,640 --> 00:13:26,120 I hope you won't break your promise! 202 00:13:32,920 --> 00:13:35,320 Senior, we are here. 203 00:13:39,640 --> 00:13:40,840 I can't believe 204 00:13:41,080 --> 00:13:42,720 that the Pill Competition is grander 205 00:13:42,720 --> 00:13:44,360 than the Three-Sect Competition. 206 00:13:44,800 --> 00:13:46,600 The Three-Sect Competition 207 00:13:46,600 --> 00:13:48,880 is just a closed-door competition between the three sects of South Chu. 208 00:13:49,000 --> 00:13:53,120 However, the Pill Competition is an event for both North and South Chu. 209 00:13:53,480 --> 00:13:56,200 The City of Pill has such a strong appeal. 210 00:13:56,200 --> 00:13:57,960 The City of Pill has always maintained a neutral stance. 211 00:13:57,960 --> 00:14:00,600 It believes that everyone can learn alchemy here 212 00:14:00,640 --> 00:14:03,480 so no one dares to offend it due to its revered status. 213 00:14:03,480 --> 00:14:04,440 Biyou! 214 00:14:05,160 --> 00:14:06,360 It really is you! 215 00:14:06,720 --> 00:14:07,800 Yu'er. 216 00:14:07,920 --> 00:14:08,840 Why are you here? 217 00:14:09,880 --> 00:14:13,000 I heard many good pills will appear at the Pill Competition. 218 00:14:13,720 --> 00:14:16,840 Didn't Ye Chen get injured during the Three-Sect Competition? 219 00:14:17,240 --> 00:14:18,000 I want... 220 00:14:18,160 --> 00:14:19,480 I want to try my luck 221 00:14:19,640 --> 00:14:21,520 and see if I can find a pill to help him. 222 00:14:22,200 --> 00:14:24,160 Ye Chen's lucky with women. 223 00:14:26,120 --> 00:14:26,620 Oh, 224 00:14:26,840 --> 00:14:28,680 what about you, Biyou? 225 00:14:30,760 --> 00:14:32,600 I'm here to check things out. 226 00:14:32,600 --> 00:14:33,760 Not at all. 227 00:14:33,760 --> 00:14:35,120 She also came here for Ye... 228 00:14:35,920 --> 00:14:36,480 Ouch! 229 00:14:37,240 --> 00:14:38,200 Grandpa Zhuge, 230 00:14:38,280 --> 00:14:39,080 what's wrong? 231 00:14:39,200 --> 00:14:39,840 They are here! 232 00:14:40,320 --> 00:14:41,040 It's beginning! 233 00:14:58,040 --> 00:14:59,920 The scale of the competition is huge. 234 00:15:10,600 --> 00:15:11,520 We meet again. 235 00:15:12,200 --> 00:15:13,120 What are you doing here? 236 00:15:15,560 --> 00:15:17,320 I, Luo Xi, disciple of the City of Pill, 237 00:15:17,840 --> 00:15:19,280 want to meet all alchemists 238 00:15:19,280 --> 00:15:21,480 in the Pill Competition. 239 00:15:23,520 --> 00:15:24,520 Time to deliver your promise. 240 00:15:24,520 --> 00:15:26,640 Can you show me your True Fire now? 241 00:15:47,320 --> 00:15:49,200 Thank you 242 00:15:49,240 --> 00:15:51,640 [Dan Chen, Lord of City of Pill] for coming to the Pill Competition. 243 00:15:52,480 --> 00:15:54,600 I am honored. 244 00:15:55,120 --> 00:15:57,400 You are too polite, Lord Dan Chen. 245 00:15:57,560 --> 00:15:59,520 I will skip the small talk 246 00:15:59,520 --> 00:16:01,240 and go right down to business. 247 00:16:02,080 --> 00:16:04,920 There are three stages to the Pill Competition. 248 00:16:05,600 --> 00:16:07,080 The champion 249 00:16:07,080 --> 00:16:09,280 can read the city's treasure, 250 00:16:09,280 --> 00:16:11,280 Book of Pills. 251 00:16:15,160 --> 00:16:16,320 (Every alchemist) 252 00:16:16,680 --> 00:16:18,440 (wants to read the Book of Pills.) 253 00:16:19,120 --> 00:16:20,480 (This won't be an easy competition.) 254 00:16:20,880 --> 00:16:22,240 I hereby announce 255 00:16:22,320 --> 00:16:23,960 that the Pill Competition 256 00:16:24,240 --> 00:16:26,120 begins now. 257 00:16:33,360 --> 00:16:35,120 [Next episode] Xuannv? 258 00:16:35,120 --> 00:16:37,560 I was told the talent of this young lady 259 00:16:37,560 --> 00:16:38,880 is unparalleled 260 00:16:38,880 --> 00:16:40,640 among the young people. 261 00:16:42,200 --> 00:16:43,560 If I want to win, 262 00:16:43,920 --> 00:16:45,960 I must think out of the box. 263 00:16:46,960 --> 00:16:48,560 Am I hallucinating? 264 00:16:48,590 --> 00:16:51,470 He is making two four-line elixirs at once. 265 00:16:52,680 --> 00:16:54,720 You only have a spiritual-level soul. 266 00:16:54,720 --> 00:16:57,080 Yet you want to make two elixirs at once. 267 00:16:57,080 --> 00:16:57,960 What a joke! 268 00:17:00,240 --> 00:17:15,040 [Advertisement] 269 00:17:15,070 --> 00:17:20,570 [Legend of Xianwu's official QQ group, TikTok and Weibo] 270 00:17:23,000 --> 00:17:26,140 ♪The nebula appeared at dawn. The moon set in the mountains♪ 271 00:17:26,140 --> 00:17:29,340 ♪The youths gradually grew apart♪ 272 00:17:29,340 --> 00:17:32,900 ♪Years passed. I've been alone since we parted♪ 273 00:17:35,680 --> 00:17:38,820 ♪It's hard to see through hearts♪ 274 00:17:38,820 --> 00:17:42,120 ♪Sadness or happiness, they are both instant♪ 275 00:17:42,120 --> 00:17:45,550 ♪The good and bad are controlled by his hands♪ 276 00:17:47,290 --> 00:17:50,300 ♪The sky and earth work in their own way♪ 277 00:17:50,470 --> 00:17:53,670 ♪Time goes by with or without us noticing♪ 278 00:17:53,670 --> 00:17:55,240 ♪Cultivate♪ 279 00:17:55,240 --> 00:17:56,670 ♪And experience everything♪ 280 00:17:56,670 --> 00:17:58,720 ♪All over again♪ 281 00:18:00,130 --> 00:18:03,190 ♪To live or to die, it's just a matter of thoughts♪ 282 00:18:03,190 --> 00:18:06,680 ♪Study the laws of the world♪ 283 00:18:06,680 --> 00:18:08,450 ♪There is chaos♪ 284 00:18:08,450 --> 00:18:12,140 ♪The blood covers every inch of hell♪ 285 00:18:12,680 --> 00:18:14,940 ♪Who fights in blood but is still confident?♪ 286 00:18:14,940 --> 00:18:16,390 ♪One sword against thousands of swords♪ 287 00:18:16,390 --> 00:18:19,220 ♪Where the thunder lights up the sky, everything changes♪ 288 00:18:19,240 --> 00:18:21,370 ♪Who goes through reincarnation and puts his life at risk♪ 289 00:18:21,370 --> 00:18:22,940 ♪Burns his soul to destroy the heavens♪ 290 00:18:22,940 --> 00:18:25,740 ♪With the courage to stand up in a chaotic time♪ 291 00:18:25,740 --> 00:18:27,930 ♪Who travels every corner of every world?♪ 292 00:18:27,930 --> 00:18:29,310 ♪Spends years in the Mortal Realm♪ 293 00:18:29,310 --> 00:18:32,200 ♪To have a dream where time flies♪ 294 00:18:32,200 --> 00:18:34,040 ♪Looking back♪ 295 00:18:34,070 --> 00:18:38,580 ♪Thousands of years later, the snow reminds me of the day when we first met♪ 20781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.