Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,540 --> 00:00:21,340
[Copyright Disclaimer]
2
00:00:21,340 --> 00:00:22,940
[The right to spread this animation series
on the internet across the world]
3
00:00:22,940 --> 00:00:24,500
[is exclusively owned by Youku Information
Technology (Beijing) Co., Ltd.]
4
00:00:24,580 --> 00:00:25,800
[Minors should obtain permission
from their guardians before viewing.]
5
00:00:25,800 --> 00:00:26,680
[This animation is produced with CGI.]
6
00:00:26,680 --> 00:00:27,380
[Please do not imitate in real life.]
7
00:00:40,500 --> 00:00:43,420
♪A dream lasts ten thousand years.
The same origin♪
8
00:00:43,420 --> 00:00:46,350
♪The reincarnation. The afterlife♪
9
00:00:46,350 --> 00:00:50,060
♪Between the good and bad,
the laws are found♪
10
00:00:52,480 --> 00:00:55,500
♪Within the true fire,
the heavy sword shows up♪
11
00:00:55,510 --> 00:00:58,150
♪The thunder reveals the chaos♪
12
00:00:58,160 --> 00:01:02,450
♪Chixiao Sword eliminates all danger♪
13
00:01:03,330 --> 00:01:06,260
♪See how the world works♪
14
00:01:06,260 --> 00:01:09,240
♪Turn the world upside down♪
15
00:01:09,280 --> 00:01:11,240
♪It's hard♪
16
00:01:11,240 --> 00:01:14,750
♪To tell right from wrong♪
17
00:01:15,290 --> 00:01:17,040
♪In the palace of gods♪
18
00:01:17,040 --> 00:01:18,580
♪Demons are defeated by swords♪
19
00:01:18,580 --> 00:01:21,710
♪Make plans several more times♪
20
00:01:21,710 --> 00:01:23,160
♪Protect the Mortal Realm♪
21
00:01:23,160 --> 00:01:24,660
♪Defend this world♪
22
00:01:24,670 --> 00:01:27,110
♪From danger♪
23
00:01:27,110 --> 00:01:30,060
♪He goes through hell and comes back♪
24
00:01:30,080 --> 00:01:33,150
♪He laughs at fate and disasters♪
25
00:01:33,150 --> 00:01:36,190
♪He destroys the demon kingdom
as he stands above all nine realms♪
26
00:01:36,190 --> 00:01:39,000
♪He uses thunder and fire
to fight the evil♪
27
00:01:39,000 --> 00:01:42,040
♪He is reborn and saves the world♪
28
00:01:42,040 --> 00:01:45,210
♪He is destined to destroy the void♪
29
00:01:45,210 --> 00:01:50,970
♪He passes all tests within a second♪
30
00:02:03,740 --> 00:02:06,860
[Legend of Xianwu]
31
00:02:06,860 --> 00:02:09,740
[Adapted from "Xianwu Dizun"
by Liu Jie San Dao]
32
00:02:10,260 --> 00:02:15,140
[Episode 48]
[Sisterly Test, Ye Chen Confesses]
33
00:02:16,240 --> 00:02:17,160
(Senior Liu Yi,)
34
00:02:17,160 --> 00:02:18,520
(I will definitely cure you.)
35
00:02:19,640 --> 00:02:20,400
Chief.
36
00:02:20,400 --> 00:02:21,400
We found it.
37
00:02:21,400 --> 00:02:23,160
Zhengyang Sect has indeed
38
00:02:23,160 --> 00:02:23,720
created
39
00:02:23,720 --> 00:02:25,000
the Nether Warriors.
40
00:02:25,400 --> 00:02:27,280
I see you band together
41
00:02:27,280 --> 00:02:29,200
to fight us?
42
00:02:29,760 --> 00:02:31,680
What's going on?
43
00:02:31,680 --> 00:02:35,040
Why do all factions of South Chu
act against us?
44
00:02:35,360 --> 00:02:37,160
It's time
45
00:02:37,160 --> 00:02:39,480
to upend the Three Sects
46
00:02:39,480 --> 00:02:41,400
in South Chu.
47
00:02:43,060 --> 00:02:46,620
[Zhengyang]
48
00:03:00,120 --> 00:03:01,440
Greetings, Chief.
49
00:03:02,160 --> 00:03:03,520
What happened?
50
00:03:03,520 --> 00:03:06,560
The Nether Warriors should be a secret.
51
00:03:06,560 --> 00:03:09,040
How did Hengyue Sect find out?
52
00:03:10,200 --> 00:03:12,360
I do not have the answer yet.
53
00:03:12,360 --> 00:03:13,960
I only know that it was Yang Dingtian
54
00:03:13,960 --> 00:03:16,000
who spread the news.
55
00:03:16,360 --> 00:03:17,880
Him again?
56
00:03:17,960 --> 00:03:20,160
He keeps ruining my plans.
57
00:03:20,240 --> 00:03:22,560
I will make him pay for this
sooner or later.
58
00:03:27,760 --> 00:03:30,440
Is there a change
to Hengyue Sect's situation recently?
59
00:03:31,440 --> 00:03:33,160
It's still the same.
60
00:03:33,560 --> 00:03:36,040
(While Tong Xuan
is Yang Dingtian's master,
61
00:03:36,040 --> 00:03:38,280
(they do not see eye to eye.)
62
00:03:38,280 --> 00:03:40,320
(They fight in secret)
63
00:03:40,320 --> 00:03:41,560
(and won't concede.)
64
00:03:41,920 --> 00:03:44,680
Yang Dingtian
has always been a pretentious person.
65
00:03:44,680 --> 00:03:46,240
He won't hurt his master
66
00:03:46,240 --> 00:03:48,040
unless it's absolutely necessary.
67
00:03:48,640 --> 00:03:50,200
Tong Xuan, on the other hand,
68
00:03:50,360 --> 00:03:52,440
will want to get rid of Yang Dingtian
69
00:03:52,520 --> 00:03:55,440
if his influence expands.
70
00:03:56,560 --> 00:03:59,000
Is Hengyue Sect's Dragon Soul Selection
71
00:03:59,000 --> 00:04:01,160
taking place soon?
72
00:04:01,440 --> 00:04:02,480
Yes.
73
00:04:03,880 --> 00:04:05,720
This is the Demon Heart.
74
00:04:05,720 --> 00:04:08,480
I want you to find
a Hengyue Sect disciple
75
00:04:08,480 --> 00:04:11,600
who doesn't like Yang Dingtian
and is close to Tong Xuan's faction.
76
00:04:11,600 --> 00:04:12,680
Insert this item
77
00:04:12,680 --> 00:04:14,240
into his body.
78
00:04:15,920 --> 00:04:18,720
I want Hengyue Sect
to fall apart from within.
79
00:04:21,280 --> 00:04:22,280
[Wanshu Hall]
The previous competition
80
00:04:22,280 --> 00:04:23,520
was very dangerous.
81
00:04:24,160 --> 00:04:25,720
However, all of you stayed calm
82
00:04:25,720 --> 00:04:27,240
and fought until the last moment.
83
00:04:27,600 --> 00:04:28,720
All of you did well
84
00:04:29,200 --> 00:04:31,320
and did not disappoint our sect.
85
00:04:32,040 --> 00:04:33,760
Thank you, Chief.
86
00:04:34,360 --> 00:04:35,760
Especially you, Ye Chen.
87
00:04:35,760 --> 00:04:37,720
You brought honor to our sect.
88
00:04:37,720 --> 00:04:38,880
Your achievement
89
00:04:39,040 --> 00:04:40,280
must be rewarded.
90
00:04:43,200 --> 00:04:44,360
This place
91
00:04:44,360 --> 00:04:46,520
is Wanshu Hall.
92
00:04:46,520 --> 00:04:49,560
It was built
during the establishment of our sect.
93
00:04:49,560 --> 00:04:52,560
Our ancestors' secret arts
are all gathered inside this place.
94
00:04:53,120 --> 00:04:56,080
You can choose
one of the secret arts to learn.
95
00:04:56,440 --> 00:04:58,560
Your training will also
improve significantly.
96
00:05:00,160 --> 00:05:00,880
Go.
97
00:05:01,160 --> 00:05:02,240
You have nine days.
98
00:05:02,520 --> 00:05:05,360
Learn any secret art you want.
99
00:05:05,840 --> 00:05:07,360
Thank you, Chief.
100
00:05:09,040 --> 00:05:11,200
Are these
our sect's treasured secret arts?
101
00:05:11,200 --> 00:05:12,280
There are so many of them.
102
00:05:12,280 --> 00:05:13,540
[Mixed Essence Seal]
103
00:05:14,280 --> 00:05:15,480
Mixed Essence Seal.
104
00:05:15,480 --> 00:05:16,960
This secret art is incredible.
105
00:05:16,960 --> 00:05:18,560
It is a mantra
created by Elder Xuanzhen,
106
00:05:18,560 --> 00:05:20,640
our sect's 10th chief.
107
00:05:31,440 --> 00:05:32,840
With a little bit of spiritual energy,
108
00:05:32,840 --> 00:05:35,040
we will be able to enter the space
to learn these secret arts.
109
00:05:47,040 --> 00:05:48,240
Destiny Palm.
110
00:05:48,440 --> 00:05:49,680
Huntian Seal.
111
00:05:50,640 --> 00:05:52,200
They feel ordinary.
112
00:05:56,900 --> 00:06:00,020
[Sword]
113
00:06:00,520 --> 00:06:02,040
Just "Sword"?
114
00:06:02,040 --> 00:06:03,360
Not even an introduction?
115
00:06:03,480 --> 00:06:05,000
It doesn't seem very powerful.
116
00:06:25,530 --> 00:06:27,800
Are they all different sword techniques?
117
00:06:50,640 --> 00:06:51,960
They are all
different sword techniques indeed.
118
00:06:52,440 --> 00:06:54,040
If I can tame all these swords,
119
00:06:54,360 --> 00:06:56,160
does it mean I can use all of them?
120
00:06:59,920 --> 00:07:00,960
What's going on?
121
00:07:07,880 --> 00:07:09,520
All at once?
122
00:07:09,520 --> 00:07:11,520
This is not fair.
123
00:07:23,160 --> 00:07:24,320
Where is Ye Chen?
124
00:07:25,320 --> 00:07:26,160
Look over there.
125
00:07:39,600 --> 00:07:41,160
Ten Thousand Swords.
126
00:07:49,880 --> 00:07:51,200
One sword turns into 10,000 swords,
127
00:07:51,200 --> 00:07:52,720
and they hearken to their owner.
128
00:07:52,720 --> 00:07:53,840
What the heart wants,
129
00:07:53,840 --> 00:07:55,280
the swords will go for it.
130
00:07:55,280 --> 00:07:56,480
Ye Chen
131
00:07:56,480 --> 00:07:58,000
is amazing.
132
00:07:58,000 --> 00:07:59,680
I can't believe it.
133
00:07:59,680 --> 00:08:00,640
He already completed his training
134
00:08:00,640 --> 00:08:02,200
yet he picked up such a godly technique.
135
00:08:05,680 --> 00:08:06,440
(It seems like)
136
00:08:06,440 --> 00:08:08,160
(the Qitian Talisman
Master gave me and Ye Chen)
137
00:08:08,160 --> 00:08:09,400
(is quite useful.)
138
00:08:12,440 --> 00:08:13,560
(Our juniors)
139
00:08:13,560 --> 00:08:14,400
(haven't even realized)
140
00:08:14,400 --> 00:08:15,880
(that our strength has returned.)
141
00:08:18,440 --> 00:08:19,200
Powerful.
142
00:08:19,200 --> 00:08:20,120
How powerful.
143
00:08:21,160 --> 00:08:22,080
Seniors,
144
00:08:22,080 --> 00:08:23,240
are you all done?
145
00:08:23,240 --> 00:08:24,720
Yes. We are done.
146
00:08:25,200 --> 00:08:26,600
I'm going to visit Hu Wa.
147
00:08:26,640 --> 00:08:28,000
See you then.
148
00:08:28,240 --> 00:08:29,840
I was expecting him to buy us a meal.
149
00:08:31,960 --> 00:08:33,440
It has been so long.
150
00:08:33,440 --> 00:08:35,080
I wonder how Hu Wa is doing
in terms of his training.
151
00:08:42,880 --> 00:08:43,920
Ye Chen,
152
00:08:43,920 --> 00:08:45,760
how dare you show your face here.
153
00:08:46,400 --> 00:08:48,080
What do you mean?
154
00:08:48,520 --> 00:08:50,000
Can't I
155
00:08:50,000 --> 00:08:50,840
return to my own sect?
156
00:08:51,240 --> 00:08:52,240
Ye Chen,
157
00:08:53,400 --> 00:08:54,680
you are a useless person now.
158
00:08:55,200 --> 00:08:58,240
How dare you act arrogantly
in front of your seniors?
159
00:08:58,240 --> 00:09:00,640
That's disrespectful.
160
00:09:00,640 --> 00:09:03,000
I don't want to look down
on you three either
161
00:09:03,000 --> 00:09:04,320
but I have no choice.
162
00:09:04,680 --> 00:09:06,920
All of you are not up to par.
163
00:09:07,120 --> 00:09:07,720
You...
164
00:09:08,280 --> 00:09:09,600
Fine, Ye Chen.
165
00:09:09,800 --> 00:09:11,560
Let me see if you can fight
166
00:09:11,680 --> 00:09:13,000
or if you're just running your mouth.
167
00:09:21,320 --> 00:09:22,920
Didn't he lose all his power?
168
00:09:22,920 --> 00:09:24,000
He got lucky.
169
00:09:24,000 --> 00:09:24,960
We will use spells
170
00:09:24,960 --> 00:09:26,280
to crush him.
171
00:09:27,320 --> 00:09:28,520
Got him!
172
00:09:52,400 --> 00:09:53,960
Xuan-level Puppet?
173
00:09:59,760 --> 00:10:01,040
There's one more over there.
174
00:10:01,440 --> 00:10:02,000
Zi Xuan,
175
00:10:02,000 --> 00:10:02,600
go.
176
00:10:31,920 --> 00:10:32,920
Senior.
177
00:10:33,080 --> 00:10:35,120
Train harder when you are free.
178
00:10:35,120 --> 00:10:37,160
Quit trying to avenge yourself.
179
00:10:49,240 --> 00:10:51,320
That was fast.
180
00:10:56,080 --> 00:10:57,160
So he is an outer disciple
181
00:10:57,160 --> 00:11:00,360
who doesn't like Ye Chen, huh?
182
00:11:01,200 --> 00:11:03,000
It seems like I will make short work
183
00:11:03,000 --> 00:11:05,560
of my task.
184
00:11:21,120 --> 00:11:22,040
Come clean now.
185
00:11:22,360 --> 00:11:23,920
Your loss of virginity,
186
00:11:23,920 --> 00:11:25,360
what happened?
187
00:11:25,600 --> 00:11:26,720
Who did it?
188
00:11:27,320 --> 00:11:28,360
Xuan'er,
189
00:11:28,360 --> 00:11:30,280
what are you talking about?
190
00:11:40,240 --> 00:11:41,120
It was...
191
00:11:41,400 --> 00:11:43,200
It was Ye Chen.
192
00:11:44,040 --> 00:11:45,080
Ye Chen?
193
00:11:55,280 --> 00:11:56,400
In that case,
194
00:11:56,400 --> 00:11:58,080
I'll organize a wedding
for you two right away.
195
00:11:58,600 --> 00:11:59,760
A wedding?
196
00:12:00,880 --> 00:12:01,560
Xuan'er,
197
00:12:02,040 --> 00:12:02,840
why don't you
198
00:12:02,840 --> 00:12:05,080
ask Ye Chen first?
199
00:12:05,440 --> 00:12:06,320
Why?
200
00:12:06,760 --> 00:12:08,680
He has no right to turn it down.
201
00:12:11,000 --> 00:12:11,640
Fine.
202
00:12:12,040 --> 00:12:13,680
If Ye Chen says yes,
203
00:12:13,680 --> 00:12:15,240
you'll have no excuse to turn me down.
204
00:12:32,720 --> 00:12:34,560
(Ye Chen will not agree to it.)
205
00:12:36,120 --> 00:12:37,120
(Xuan'er,)
206
00:12:38,000 --> 00:12:39,880
(haven't you realized it?)
207
00:12:40,120 --> 00:12:42,160
(The person he loves is you.)
208
00:12:44,080 --> 00:12:45,400
Hu Wa
209
00:12:45,400 --> 00:12:47,000
has made a lot of progress.
210
00:12:49,840 --> 00:12:50,800
Ye Chen.
211
00:12:51,280 --> 00:12:53,040
You scared me, Master.
212
00:12:53,040 --> 00:12:54,520
You should've knocked.
213
00:12:54,520 --> 00:12:56,240
What if I was naked?
214
00:12:56,400 --> 00:12:58,160
Why would you be naked?
215
00:12:58,160 --> 00:12:59,440
Are you a pervert?
216
00:13:00,560 --> 00:13:01,840
Enough with the nonsense.
217
00:13:01,840 --> 00:13:03,120
Let me ask you.
218
00:13:03,120 --> 00:13:05,000
Do you still have any family members
in the Mortal Realm?
219
00:13:06,320 --> 00:13:07,560
No.
220
00:13:08,240 --> 00:13:09,320
I'm an orphan.
221
00:13:09,320 --> 00:13:10,840
I lived off the street.
222
00:13:10,840 --> 00:13:11,760
I don't have any relatives.
223
00:13:12,280 --> 00:13:13,200
Master,
224
00:13:13,520 --> 00:13:14,960
why did you ask that?
225
00:13:20,840 --> 00:13:22,120
I've decided
226
00:13:22,120 --> 00:13:24,080
to organize a wedding
for you and Ling'er.
227
00:13:24,080 --> 00:13:24,800
A...
228
00:13:25,120 --> 00:13:26,040
A wedding?
229
00:13:26,200 --> 00:13:27,400
Why?
230
00:13:28,800 --> 00:13:29,360
She...
231
00:13:29,720 --> 00:13:31,680
She told you about that incident?
232
00:13:35,200 --> 00:13:36,000
No.
233
00:13:36,000 --> 00:13:36,880
Absolutely not!
234
00:13:37,120 --> 00:13:37,800
Why?
235
00:13:38,040 --> 00:13:39,120
Are you not
going to take responsibility?
236
00:13:39,760 --> 00:13:41,040
Or are you saying
237
00:13:41,160 --> 00:13:42,440
that you dislike Ling'er?
238
00:13:42,440 --> 00:13:43,360
No!
239
00:13:43,360 --> 00:13:44,080
Of course, not.
240
00:13:44,120 --> 00:13:44,800
Master,
241
00:13:44,840 --> 00:13:46,280
I did it to save her.
242
00:13:46,280 --> 00:13:47,360
Chu Ling...
243
00:13:47,760 --> 00:13:50,080
She promised me
that she would forget about it.
244
00:13:50,320 --> 00:13:52,360
Besides, I already have someone I like.
245
00:13:52,520 --> 00:13:54,280
Master, you can't simply
force me to marry someone.
246
00:13:54,880 --> 00:13:56,320
You like somebody?
247
00:13:56,560 --> 00:13:57,640
Who is it?
248
00:14:03,160 --> 00:14:05,240
It's you, Master.
249
00:14:06,960 --> 00:14:07,880
Master,
250
00:14:07,880 --> 00:14:09,200
if you are willing to marry me,
251
00:14:09,200 --> 00:14:10,720
I'll marry you immediately.
252
00:14:11,280 --> 00:14:12,080
You...
253
00:14:14,080 --> 00:14:15,360
Are you serious?
254
00:14:15,760 --> 00:14:17,160
It's not just an excuse?
255
00:14:17,160 --> 00:14:18,400
Yes.
256
00:14:18,840 --> 00:14:20,240
I will only marry you, Master.
257
00:14:29,040 --> 00:14:30,320
It's your wishful thinking.
258
00:14:31,240 --> 00:14:32,920
That said, if one day,
259
00:14:33,760 --> 00:14:35,640
you become stronger than me,
260
00:14:35,640 --> 00:14:37,320
I will marry you.
261
00:14:37,840 --> 00:14:38,880
Really?
262
00:14:41,280 --> 00:14:42,360
That's a promise.
263
00:14:45,200 --> 00:14:46,040
Master,
264
00:14:46,040 --> 00:14:47,000
just you watch.
265
00:14:50,520 --> 00:14:51,760
Is that kid
266
00:14:52,200 --> 00:14:53,720
serious?
267
00:14:57,960 --> 00:14:59,600
(I will work hard to become stronger.)
268
00:14:59,720 --> 00:15:01,280
(When I ascend to the Zhuntian Stage,)
269
00:15:01,280 --> 00:15:02,760
(I will marry you, Master.)
270
00:15:04,520 --> 00:15:06,720
(Your master agreed to be your wife?)
271
00:15:06,800 --> 00:15:08,720
(Congratulations.)
272
00:15:10,200 --> 00:15:11,800
You are talkative today.
273
00:15:12,320 --> 00:15:14,560
(I don't want to ruin your mood)
274
00:15:14,560 --> 00:15:17,240
(but I think
you've forgotten about something.)
275
00:15:17,520 --> 00:15:19,000
(You only)
276
00:15:19,000 --> 00:15:22,240
(have three months left to live.)
277
00:15:27,360 --> 00:15:29,320
[Next Episode]
How is the Perfect Tianji Pill
278
00:15:29,320 --> 00:15:30,440
coming along?
279
00:15:30,640 --> 00:15:32,440
I've found a way to fix it.
280
00:15:33,360 --> 00:15:35,760
I got my hands on the pill.
281
00:15:35,760 --> 00:15:38,000
Why would I return it?
282
00:15:38,920 --> 00:15:40,240
Is that so?
283
00:15:40,240 --> 00:15:42,240
Have you forgotten that I was the one
284
00:15:42,240 --> 00:15:44,040
who gave you your body?
285
00:15:45,160 --> 00:15:47,240
When you wear this Ghost Mask,
286
00:15:47,240 --> 00:15:48,880
others won't recognize you.
287
00:15:49,800 --> 00:15:51,200
Let's split up.
288
00:15:51,200 --> 00:15:53,500
[City of Pill]
289
00:15:54,140 --> 00:16:08,980
[Advertisement]
290
00:16:09,300 --> 00:16:14,220
[Legend of Xianwu's official QQ group,
TikTok and Weibo]
291
00:16:16,880 --> 00:16:20,020
♪The nebula appeared at dawn.
The moon set in the mountains♪
292
00:16:20,020 --> 00:16:23,220
♪The youths gradually grew apart♪
293
00:16:23,220 --> 00:16:26,780
♪Years passed.
I've been alone since we parted♪
294
00:16:29,560 --> 00:16:32,700
♪It's hard to see through hearts♪
295
00:16:32,700 --> 00:16:35,990
♪Sadness or happiness,
they are both instant♪
296
00:16:35,990 --> 00:16:39,430
♪The good and bad are controlled
by his hands♪
297
00:16:41,160 --> 00:16:44,170
♪The sky and earth work
in their own way♪
298
00:16:44,340 --> 00:16:47,540
♪Time goes by
with or without us noticing♪
299
00:16:47,540 --> 00:16:49,110
♪Cultivate♪
300
00:16:49,110 --> 00:16:50,540
♪And experience everything♪
301
00:16:50,540 --> 00:16:52,590
♪All over again♪
302
00:16:54,000 --> 00:16:57,060
♪To live or to die,
it's just a matter of thoughts♪
303
00:16:57,060 --> 00:17:00,550
♪Study the laws of the world♪
304
00:17:00,550 --> 00:17:02,320
♪There is chaos♪
305
00:17:02,320 --> 00:17:06,010
♪The blood covers every inch of hell♪
306
00:17:06,550 --> 00:17:08,810
♪Who fights in blood
but is still confident?♪
307
00:17:08,810 --> 00:17:10,260
♪One sword against thousands of swords♪
308
00:17:10,260 --> 00:17:13,090
♪Where the thunder lights up the sky,
everything changes♪
309
00:17:13,110 --> 00:17:15,240
♪Who goes through reincarnation
and puts his life at risk♪
310
00:17:15,240 --> 00:17:16,810
♪Burns his soul to destroy the heavens♪
311
00:17:16,810 --> 00:17:19,610
♪With the courage to stand up
in a chaotic time♪
312
00:17:19,610 --> 00:17:21,800
♪Who travels every corner
of every world?♪
313
00:17:21,800 --> 00:17:23,180
♪Spends years in the Mortal Realm♪
314
00:17:23,180 --> 00:17:26,070
♪To have a dream where time flies♪
315
00:17:26,070 --> 00:17:27,910
♪Looking back♪
316
00:17:27,940 --> 00:17:32,450
♪Thousands of years later, the snow
reminds me of the day when we first met♪
20924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.