Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,540 --> 00:00:21,340
[Copyright Disclaimer]
2
00:00:21,340 --> 00:00:22,940
[The right to spread this animation series
on the internet across the world]
3
00:00:22,940 --> 00:00:24,500
[is exclusively owned by Youku Information
Technology (Beijing) Co., Ltd.]
4
00:00:24,580 --> 00:00:25,800
[Minors should obtain permission
from their guardians before viewing.]
5
00:00:25,800 --> 00:00:26,680
[This animation is produced with CGI.
Please do not imitate in real life.]
6
00:00:26,680 --> 00:00:27,380
[Please do not imitate in real life.]
7
00:00:40,500 --> 00:00:43,420
♪A dream lasts ten thousand years.
The same origin♪
8
00:00:43,420 --> 00:00:46,350
♪The reincarnation. The afterlife♪
9
00:00:46,350 --> 00:00:50,060
♪Between the good and bad,
the laws are found♪
10
00:00:52,480 --> 00:00:55,500
♪Within the true fire,
the heavy sword shows up♪
11
00:00:55,510 --> 00:00:58,150
♪The thunder reveals the chaos♪
12
00:00:58,160 --> 00:01:02,450
♪Chixiao Sword eliminates all danger♪
13
00:01:03,330 --> 00:01:06,260
♪See how the world works♪
14
00:01:06,260 --> 00:01:09,240
♪Turn the world upside down♪
15
00:01:09,280 --> 00:01:11,240
♪It's hard to tell♪
16
00:01:11,240 --> 00:01:14,750
♪Right from wrong♪
17
00:01:15,290 --> 00:01:17,040
♪In the palace of gods♪
18
00:01:17,040 --> 00:01:18,580
♪Demons are defeated by swords♪
19
00:01:18,580 --> 00:01:21,710
♪Make plans several more times♪
20
00:01:21,710 --> 00:01:23,160
♪Protect the Mortal Realm♪
21
00:01:23,160 --> 00:01:24,660
♪Defend this world♪
22
00:01:24,670 --> 00:01:27,110
♪From danger♪
23
00:01:27,110 --> 00:01:30,060
♪He goes through hell and comes back♪
24
00:01:30,080 --> 00:01:33,150
♪He laughs at fate and disasters♪
25
00:01:33,150 --> 00:01:36,190
♪He destroys the demon kingdom
as he stands above all nine realms♪
26
00:01:36,190 --> 00:01:39,000
♪He uses thunder and fire
to fight the evil♪
27
00:01:39,000 --> 00:01:42,040
♪He is reborn and saves the world♪
28
00:01:42,040 --> 00:01:45,210
♪He is destined to destroy the void♪
29
00:01:45,210 --> 00:01:50,970
♪He passes all tests within a second♪
30
00:02:03,740 --> 00:02:06,860
[Legend of Xianwu]
31
00:02:06,860 --> 00:02:09,740
[Adapted from "Xianwu Dizun"
by Liu Jie San Dao]
32
00:02:10,180 --> 00:02:15,060
[Episode 46]
[Treating the Core Injury]
33
00:02:15,420 --> 00:02:16,040
[Previously]
34
00:02:16,040 --> 00:02:17,400
She's hostile.
35
00:02:18,480 --> 00:02:19,080
Mr. Yun,
36
00:02:19,440 --> 00:02:20,200
you are...
37
00:02:21,680 --> 00:02:22,920
He is a corpse.
38
00:02:23,840 --> 00:02:24,800
Xuan'er. Ling'er.
39
00:02:25,120 --> 00:02:26,160
Get out of here with everyone.
40
00:02:27,280 --> 00:02:28,520
This is...
41
00:02:28,520 --> 00:02:29,840
A barrier?
42
00:02:33,320 --> 00:02:34,400
Ling'er,
43
00:02:34,400 --> 00:02:36,200
you are no longer a virgin.
44
00:02:37,520 --> 00:02:38,600
Ye Chen.
45
00:02:38,600 --> 00:02:39,640
No!
46
00:02:55,360 --> 00:02:56,400
Xuan'er!
47
00:02:58,760 --> 00:02:59,600
Martial Aunt.
48
00:02:59,600 --> 00:03:00,880
How is Ye Chen?
49
00:03:06,400 --> 00:03:07,800
- Master.
- Chief.
50
00:03:09,960 --> 00:03:10,960
Everyone is fine.
51
00:03:10,960 --> 00:03:11,920
That's great.
52
00:03:16,720 --> 00:03:18,160
Head back to Hengyue Sect immediately.
53
00:03:41,840 --> 00:03:44,280
You couldn't defeat me
when you were alive,
54
00:03:44,280 --> 00:03:45,840
and you still won't defeat me
when you're dead.
55
00:03:46,880 --> 00:03:47,800
Your body becomes tougher
56
00:03:47,800 --> 00:03:49,080
when you are dead.
57
00:03:51,360 --> 00:03:52,640
How do I fight against her?
58
00:04:04,880 --> 00:04:05,520
I don't want to fight anymore.
59
00:04:05,520 --> 00:04:06,440
You're scaring me.
60
00:04:11,840 --> 00:04:12,920
Grandpa Zhuge.
61
00:04:16,280 --> 00:04:16,800
Let's go.
62
00:04:37,080 --> 00:04:39,160
You...
63
00:04:39,160 --> 00:04:41,320
Who are you?
64
00:04:51,960 --> 00:04:54,920
What a bunch of bandwagoners.
65
00:04:54,920 --> 00:04:58,040
They shouldn't have done this,
knowing this would happen.
66
00:04:58,680 --> 00:05:00,360
Unfortunately,
67
00:05:00,360 --> 00:05:02,800
Hengyue Sect and Zhuge Yu escaped.
68
00:05:02,800 --> 00:05:03,960
Chief.
69
00:05:03,960 --> 00:05:07,600
Only the ones who have a grudge against
the Zhengyang Sect are in trouble.
70
00:05:07,640 --> 00:05:09,440
Will it backfire on us
71
00:05:09,440 --> 00:05:11,400
if we're found out?
72
00:05:11,400 --> 00:05:14,640
Who said they were
the only ones in danger?
73
00:05:17,960 --> 00:05:19,640
During the Three-Sect Competition,
74
00:05:19,640 --> 00:05:22,600
Zhengyang Sect promised to
give three ore veins in the West to us.
75
00:05:22,600 --> 00:05:24,160
How generous of them.
76
00:05:24,920 --> 00:05:25,960
In that case,
77
00:05:25,960 --> 00:05:28,280
our sect will become richer.
78
00:05:28,280 --> 00:05:30,440
As long as we ally ourselves
with Zhengyang Sect,
79
00:05:30,440 --> 00:05:32,280
plenty of benefits await us
in the future.
80
00:05:48,720 --> 00:05:50,640
Many factions in South Chu,
81
00:05:50,640 --> 00:05:53,800
including the ones that are close to us,
have been attacked.
82
00:05:53,800 --> 00:05:55,520
The only one who can do that
83
00:05:55,520 --> 00:05:57,040
and has a motive to do so
84
00:05:57,040 --> 00:05:58,640
is none other than
85
00:05:59,960 --> 00:06:02,240
North Chu's Bloodthirst Hall.
86
00:06:02,800 --> 00:06:04,080
Elder Wu.
87
00:06:04,080 --> 00:06:06,400
Bloodthirst Hall is evil.
88
00:06:06,400 --> 00:06:09,240
As one of the three sects of South Chu,
89
00:06:09,240 --> 00:06:11,120
we must seek justice
90
00:06:11,120 --> 00:06:12,840
for our friends
91
00:06:12,840 --> 00:06:14,800
now that we've learned the truth!
92
00:06:19,520 --> 00:06:21,760
Chief, you are a righteous man.
93
00:06:29,520 --> 00:06:30,800
My friend,
94
00:06:31,480 --> 00:06:33,240
[Cenotaph of Beloved Friend, Ye Chen]
you passed away too soon.
95
00:06:33,920 --> 00:06:34,840
Ye Chen.
96
00:06:34,840 --> 00:06:36,400
If you want to eat or drink anything,
97
00:06:36,400 --> 00:06:38,000
just tell me in my dream.
98
00:06:41,520 --> 00:06:42,720
Ye Chen!
99
00:06:46,200 --> 00:06:47,600
It's him.
100
00:06:47,800 --> 00:06:48,320
Hurry!
101
00:06:48,320 --> 00:06:49,200
Let's head to Jade Mountain.
102
00:06:49,240 --> 00:06:50,520
He is still alive!
103
00:06:50,520 --> 00:06:51,760
Yay!
104
00:06:57,720 --> 00:06:58,960
Have you heard?
105
00:06:58,960 --> 00:07:00,440
Ye Chen is still alive.
106
00:07:00,440 --> 00:07:02,520
He even got first
in the Three-Sect Competition
107
00:07:02,520 --> 00:07:04,520
by defeating
the Spiritual Body, Ji Ningshuang.
108
00:07:05,200 --> 00:07:07,320
He sure is lucky.
109
00:07:07,560 --> 00:07:09,720
He even defeated the Spiritual Body.
110
00:07:09,720 --> 00:07:11,120
He must have cheated,
111
00:07:11,120 --> 00:07:13,320
just like that time
when he defeated Senior Qi Yang.
112
00:07:16,680 --> 00:07:18,320
Sorry, Senior Qi Yang.
113
00:07:18,320 --> 00:07:19,880
I misspoke.
114
00:07:21,800 --> 00:07:22,520
However,
115
00:07:22,520 --> 00:07:24,120
I heard from the elder
116
00:07:24,120 --> 00:07:27,200
that Ye Chen took a Bone-eroding Pill
and lost all his power.
117
00:07:27,200 --> 00:07:28,480
It's all over for him now.
118
00:07:28,480 --> 00:07:30,280
He can no longer train.
119
00:07:33,600 --> 00:07:34,600
Qi Yang.
120
00:07:34,920 --> 00:07:37,160
It seems like
Ye Chen's luck has run out.
121
00:07:37,360 --> 00:07:39,360
He is a useless person now.
122
00:07:40,480 --> 00:07:41,840
God is fair.
123
00:07:42,360 --> 00:07:43,560
Ye Chen,
124
00:07:43,560 --> 00:07:45,280
this is your karma.
125
00:07:48,200 --> 00:07:50,080
Five-line Bone-eroding Pills
126
00:07:50,280 --> 00:07:51,840
will destroy one's meridian system
127
00:07:52,000 --> 00:07:53,600
and crush one's bones and soul.
128
00:07:53,680 --> 00:07:57,120
I can't believe Cheng Kun would use
such a potent poison.
129
00:07:59,280 --> 00:08:01,920
Chu Xuan'er's favorite disciple
130
00:08:01,920 --> 00:08:03,520
became a useless person.
131
00:08:03,520 --> 00:08:05,480
How gratifying.
132
00:08:24,120 --> 00:08:26,000
I'm out of ideas as well.
133
00:08:28,240 --> 00:08:29,360
Xuan'er.
134
00:08:31,800 --> 00:08:33,760
Ye Chen.
135
00:08:33,760 --> 00:08:34,640
All of you, stand back.
136
00:08:40,520 --> 00:08:42,040
Greetings, Martial Uncle, Martial Aunt.
137
00:09:12,920 --> 00:09:14,880
His injury is too heavy.
138
00:09:16,360 --> 00:09:18,680
Nothing much can be done.
139
00:09:20,240 --> 00:09:21,520
How can this be?
140
00:09:21,720 --> 00:09:24,800
If two experts
in Zhuntian Stage said that,
141
00:09:25,200 --> 00:09:27,040
Ye Chen must be...
142
00:09:28,560 --> 00:09:29,680
Ye Chen!
143
00:09:29,680 --> 00:09:31,280
If you die,
144
00:09:31,280 --> 00:09:33,840
who will drink with me?
145
00:09:33,840 --> 00:09:34,960
Ye Chen!
146
00:09:34,960 --> 00:09:36,880
I won't believe that you are dead.
147
00:09:36,880 --> 00:09:39,360
Open your eyes and look at me.
148
00:09:44,000 --> 00:09:46,680
There's something inside Ye Chen's body.
149
00:09:56,720 --> 00:09:58,240
A mystical energy
150
00:09:58,240 --> 00:10:00,120
is healing Ye Chen's body.
151
00:10:01,280 --> 00:10:03,440
Even his fractured bones have regrown
152
00:10:03,720 --> 00:10:05,640
Is it the Savage Body Refinement?
153
00:10:05,800 --> 00:10:07,480
Ye Chen once told me
154
00:10:07,480 --> 00:10:08,320
that he was learning this technique.
155
00:10:09,600 --> 00:10:10,600
Savage Body Refinement?
156
00:10:11,400 --> 00:10:12,440
I've heard about it.
157
00:10:13,040 --> 00:10:14,200
It strengthens one's bones and marrow,
158
00:10:14,200 --> 00:10:15,440
reinforces the meridian system,
159
00:10:15,440 --> 00:10:16,880
burns the heart,
160
00:10:16,880 --> 00:10:18,040
and grinds the flesh.
161
00:10:18,160 --> 00:10:18,960
That's right.
162
00:10:19,000 --> 00:10:21,560
It is a secret technique
pursued only by lunatics.
163
00:10:25,960 --> 00:10:27,560
It only took a brief moment
164
00:10:27,560 --> 00:10:30,000
and Ye Chen's body is mostly recovered.
165
00:10:30,400 --> 00:10:32,000
What a miracle.
166
00:10:32,400 --> 00:10:33,320
Yay!
167
00:10:33,320 --> 00:10:34,920
Ye Chen is saved!
168
00:10:35,400 --> 00:10:37,040
His body might have healed,
169
00:10:37,440 --> 00:10:39,320
but Ye Chen's core injury
170
00:10:39,640 --> 00:10:41,000
still can't be treated.
171
00:11:01,040 --> 00:11:02,440
I am alive.
172
00:11:02,440 --> 00:11:03,760
I am still alive.
173
00:11:10,960 --> 00:11:11,920
What's going on?
174
00:11:21,480 --> 00:11:23,720
The core injury is devastating.
175
00:11:26,160 --> 00:11:27,040
Am I
176
00:11:27,600 --> 00:11:30,360
going to share the same fate
with Liu Yi?
177
00:11:30,360 --> 00:11:31,680
(Kid.)
178
00:11:31,680 --> 00:11:33,280
(You went overboard.)
179
00:11:33,280 --> 00:11:34,480
Taixu Dragon?
180
00:11:36,520 --> 00:11:38,160
My soul is fractured
181
00:11:38,160 --> 00:11:39,560
and can't gather my qi for my training.
182
00:11:40,000 --> 00:11:41,320
I cannot fulfill
183
00:11:41,320 --> 00:11:42,280
our promise anymore.
184
00:11:42,280 --> 00:11:43,600
Relax.
185
00:11:43,600 --> 00:11:47,240
The core injury
cannot be treated with any pills,
186
00:11:47,240 --> 00:11:50,000
but the power of divine tribulation can.
187
00:11:50,760 --> 00:11:51,400
Is it true?
188
00:11:53,040 --> 00:11:54,560
But I can neither train
189
00:11:54,560 --> 00:11:56,160
nor invoke a divine tribulation.
190
00:11:57,120 --> 00:11:58,200
If I can't invoke it,
191
00:11:58,200 --> 00:11:59,480
my core injury can never be healed.
192
00:11:59,720 --> 00:12:00,920
This is an endless cycle.
193
00:12:01,120 --> 00:12:03,480
However, you have the Heavenly Thunder.
194
00:12:03,720 --> 00:12:04,720
Heavenly Thunder?
195
00:12:08,760 --> 00:12:10,360
The Heavenly Thunder
196
00:12:10,360 --> 00:12:12,640
remained in your body
197
00:12:12,640 --> 00:12:14,680
when you went through
the divine tribulation.
198
00:12:14,960 --> 00:12:17,520
Since it is part of
the divine tribulation,
199
00:12:17,800 --> 00:12:20,440
it can treat your core injury.
200
00:12:20,440 --> 00:12:21,720
Is it true?
201
00:12:21,720 --> 00:12:23,880
Try it and you will know.
202
00:13:15,000 --> 00:13:16,240
Great.
203
00:13:16,440 --> 00:13:18,400
My progress has been restored
to level 1 of the Renyuan Stage.
204
00:13:18,920 --> 00:13:19,840
I'm sure Master will be happy
205
00:13:19,840 --> 00:13:20,760
when she finds out.
206
00:13:28,000 --> 00:13:28,920
Master!
207
00:13:30,640 --> 00:13:32,080
You can get out of bed already?
208
00:13:32,080 --> 00:13:33,520
This aura...
209
00:13:33,760 --> 00:13:35,200
Your power has returned?
210
00:13:39,720 --> 00:13:40,800
Master,
211
00:13:40,800 --> 00:13:42,120
did you prepare the porridge?
212
00:13:42,120 --> 00:13:43,520
It's so delicious.
213
00:13:45,000 --> 00:13:46,480
Speaking of which,
214
00:13:46,520 --> 00:13:50,200
you promised to take off your clothes
if I won the Three-Sect Competition.
215
00:13:50,200 --> 00:13:51,840
You don't have to take off
your clothes now.
216
00:13:51,840 --> 00:13:53,480
Just let me kiss you.
217
00:14:10,640 --> 00:14:12,120
Pervert.
218
00:14:12,120 --> 00:14:13,960
How did you regain your power?
219
00:14:14,280 --> 00:14:15,720
I don't know.
220
00:14:15,720 --> 00:14:17,560
It's just the way it is.
221
00:14:17,560 --> 00:14:18,760
Master, if you don't believe me,
222
00:14:18,760 --> 00:14:20,120
you can test me with your hands.
223
00:14:32,080 --> 00:14:32,880
Sorry, Master.
224
00:14:32,880 --> 00:14:34,040
I won't speak nonsense anymore.
225
00:14:34,040 --> 00:14:35,520
Don't be angry. All right?
226
00:14:38,640 --> 00:14:39,600
Sorry, Master.
227
00:14:39,600 --> 00:14:40,200
Sorry!
228
00:14:40,200 --> 00:14:41,240
I won't do it again!
229
00:14:44,280 --> 00:14:45,360
Stop!
230
00:14:51,560 --> 00:14:54,520
You are killing your disciple!
231
00:14:55,680 --> 00:14:56,520
[Next episode]
(This is...)
232
00:14:57,560 --> 00:14:59,080
(What an intense murderous aura.)
233
00:15:02,160 --> 00:15:04,000
I am the embodiment of hatred.
234
00:15:04,000 --> 00:15:05,320
I have no physical form.
235
00:15:05,320 --> 00:15:06,840
You can't defeat me.
236
00:15:09,680 --> 00:15:10,960
I'm the one who decides
237
00:15:10,960 --> 00:15:12,200
whether I can defeat you or not.
238
00:15:16,720 --> 00:15:18,080
That's all you got?
239
00:15:18,600 --> 00:15:20,000
It's over.
240
00:15:22,460 --> 00:15:37,300
[Advertisement]
241
00:15:37,620 --> 00:16:44,540
[Advertisement]
242
00:16:45,140 --> 00:16:49,980
[Legend of Xianwu's official QQ group,
TikTok and Weibo]
243
00:16:52,390 --> 00:16:55,530
♪The nebula appeared at dawn.
The moon set in the mountains♪
244
00:16:55,530 --> 00:16:58,730
♪The youths gradually grew apart♪
245
00:16:58,730 --> 00:17:02,290
♪Years passed.
I've been alone since we parted♪
246
00:17:05,070 --> 00:17:08,210
♪It's hard to see through hearts♪
247
00:17:08,210 --> 00:17:11,500
♪Sadness or happiness,
they are both instant♪
248
00:17:11,500 --> 00:17:14,940
♪The good and bad are controlled
by his hands♪
249
00:17:16,680 --> 00:17:19,690
♪The sky and earth work
in their own way♪
250
00:17:19,860 --> 00:17:23,060
♪Time goes by
with or without us noticing♪
251
00:17:23,060 --> 00:17:24,630
♪Cultivate♪
252
00:17:24,630 --> 00:17:26,060
♪And experience everything♪
253
00:17:26,060 --> 00:17:28,110
♪All over again♪
254
00:17:29,520 --> 00:17:32,580
♪To live or to die,
it's just a matter of thoughts♪
255
00:17:32,580 --> 00:17:36,070
♪Study the laws of the world♪
256
00:17:36,070 --> 00:17:37,840
♪There is chaos♪
257
00:17:37,840 --> 00:17:41,530
♪The blood covers every inch of hell♪
258
00:17:42,070 --> 00:17:44,330
♪Who fights in blood
but is still confident?♪
259
00:17:44,330 --> 00:17:45,780
♪One sword against thousands of swords♪
260
00:17:45,780 --> 00:17:48,610
♪Where the thunder lights up the sky,
everything changes♪
261
00:17:48,630 --> 00:17:50,760
♪Who goes through reincarnation
and puts his life at risk♪
262
00:17:50,760 --> 00:17:52,330
♪Burns his soul to destroy the heavens♪
263
00:17:52,330 --> 00:17:55,130
♪With the courage to stand up
in a chaotic time♪
264
00:17:55,130 --> 00:17:57,320
♪Who travels every corner
of every world?♪
265
00:17:57,320 --> 00:17:58,700
♪Spends years in the Mortal Realm♪
266
00:17:58,700 --> 00:18:01,590
♪To have a dream where time flies♪
267
00:18:01,590 --> 00:18:03,430
♪Looking back♪
268
00:18:03,460 --> 00:18:07,970
♪Thousands of years later, the snow
reminds me of the day when we first met♪
18219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.