Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,540 --> 00:00:21,340
[Copyright Disclaimer]
2
00:00:21,340 --> 00:00:22,940
[The right to spread this animation series
on the internet across the world]
3
00:00:22,940 --> 00:00:24,500
[is exclusively owned by Youku Information
Technology (Beijing) Co., Ltd.]
4
00:00:24,580 --> 00:00:25,800
[Minors should obtain permission
from their guardians before viewing.]
5
00:00:25,800 --> 00:00:26,680
[This animation is produced with CGI.]
6
00:00:26,680 --> 00:00:27,380
[Please do not imitate in real life.]
7
00:00:40,500 --> 00:00:43,420
♪A dream lasts ten thousand years.
The same origin♪
8
00:00:43,420 --> 00:00:46,350
♪The reincarnation. The afterlife♪
9
00:00:46,350 --> 00:00:50,060
♪Between the good and bad,
the laws are found♪
10
00:00:52,480 --> 00:00:55,500
♪Within the true fire,
the heavy sword shows up♪
11
00:00:55,510 --> 00:00:58,150
♪The thunder reveals the chaos♪
12
00:00:58,160 --> 00:01:02,450
♪Chixiao Sword eliminates all danger♪
13
00:01:03,330 --> 00:01:06,260
♪See how the world works♪
14
00:01:06,260 --> 00:01:09,240
♪Turn the world upside down♪
15
00:01:09,280 --> 00:01:11,240
♪It's hard♪
16
00:01:11,240 --> 00:01:14,750
♪To tell right from wrong♪
17
00:01:15,290 --> 00:01:17,040
♪In the palace of gods♪
18
00:01:17,040 --> 00:01:18,580
♪Demons are defeated by swords♪
19
00:01:18,580 --> 00:01:21,710
♪Make plans several more times♪
20
00:01:21,710 --> 00:01:23,160
♪Protect the Mortal Realm♪
21
00:01:23,160 --> 00:01:24,660
♪Defend this world♪
22
00:01:24,670 --> 00:01:27,110
♪From danger♪
23
00:01:27,110 --> 00:01:30,060
♪He goes through hell and comes back♪
24
00:01:30,080 --> 00:01:33,150
♪He laughs at fate and disasters♪
25
00:01:33,150 --> 00:01:36,190
♪He destroys the demon kingdom
as he stands above all nine realms♪
26
00:01:36,190 --> 00:01:39,000
♪He uses thunder and fire
to fight the evil♪
27
00:01:39,000 --> 00:01:42,040
♪He is reborn and saves the world♪
28
00:01:42,040 --> 00:01:45,210
♪He is destined to destroy the void♪
29
00:01:45,210 --> 00:01:50,970
♪He passes all tests within a second♪
30
00:02:03,740 --> 00:02:06,860
[Legend of Xianwu]
31
00:02:06,860 --> 00:02:09,740
[Adapted from "Xianwu Dizun"
by Liu Jie San Dao]
32
00:02:10,140 --> 00:02:15,060
[Episode 45]
[Sacrificed, Battle with a zombie]
33
00:02:15,760 --> 00:02:17,080
[Previously...]
Master.
34
00:02:17,320 --> 00:02:19,120
I didn't embarrass you.
35
00:02:20,040 --> 00:02:22,120
Hengyue Sect won?
36
00:02:22,800 --> 00:02:24,000
Ye Chen?
37
00:02:24,600 --> 00:02:27,160
It's my first time hearing this name.
38
00:02:27,920 --> 00:02:30,160
The rookies become arrogant
after a few successes.
39
00:02:30,840 --> 00:02:33,200
Time to humble them.
40
00:02:34,480 --> 00:02:36,360
It's time to use
41
00:02:36,560 --> 00:02:39,040
our ultimate weapon.
42
00:02:50,840 --> 00:02:51,960
His cultivation progress is all gone,
43
00:02:52,760 --> 00:02:54,000
and his meridian system are all fractured.
44
00:02:55,040 --> 00:02:55,920
He is also suffering from
45
00:02:56,760 --> 00:02:57,520
a core injury.
46
00:03:18,600 --> 00:03:19,600
Who are you?
47
00:03:19,880 --> 00:03:21,440
Why are you standing in our way?
48
00:03:36,880 --> 00:03:37,640
He's awake?
49
00:03:42,040 --> 00:03:42,600
Ye Chen.
50
00:03:43,280 --> 00:03:44,320
How do you feel now?
51
00:03:44,440 --> 00:03:45,480
Master.
52
00:03:45,960 --> 00:03:47,480
We are...
53
00:03:47,960 --> 00:03:49,320
We are heading back to Hengyue Sect.
54
00:03:49,960 --> 00:03:50,640
Ye Chen.
55
00:03:50,920 --> 00:03:51,920
Don't worry.
56
00:03:51,920 --> 00:03:53,040
Once we are back,
57
00:03:55,080 --> 00:03:56,040
we will find a cure.
58
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
It's no use, Master.
59
00:04:08,880 --> 00:04:09,880
My foundation has been destroyed.
60
00:04:10,880 --> 00:04:12,200
Don't waste
your spiritual energy on me.
61
00:04:12,640 --> 00:04:13,400
Don't worry.
62
00:04:14,040 --> 00:04:14,800
I...
63
00:04:15,320 --> 00:04:17,200
I will find a way to treat you.
64
00:04:18,520 --> 00:04:19,400
Cheer up, everyone.
65
00:04:19,720 --> 00:04:21,160
We will soon arrive at Hengyue.
66
00:04:21,480 --> 00:04:22,640
There must be a cure.
67
00:04:23,060 --> 00:04:23,620
Stop.
68
00:04:30,160 --> 00:04:31,520
Immortal Lingzhi?
69
00:04:31,920 --> 00:04:33,840
Didn't she die three years ago?
70
00:04:34,040 --> 00:04:35,010
Why is she here?
71
00:04:37,260 --> 00:04:38,700
She's hostile.
72
00:04:39,920 --> 00:04:40,610
Biyou,
73
00:04:40,760 --> 00:04:41,740
hide behind me.
74
00:05:13,920 --> 00:05:15,400
Yun Canghai?
75
00:05:17,920 --> 00:05:19,520
Mr. Yun Canghai?
76
00:05:20,040 --> 00:05:21,960
I heard
he has been missing for a long time.
77
00:05:22,040 --> 00:05:23,680
Why did he appear here suddenly?
78
00:05:24,200 --> 00:05:24,700
Mr. Yun,
79
00:05:25,160 --> 00:05:25,680
you are...?
80
00:05:40,640 --> 00:05:42,200
There are no fluctuations
of spiritual energy and soul.
81
00:05:44,520 --> 00:05:45,600
You mean
82
00:05:46,320 --> 00:05:47,560
he is dead?
83
00:05:48,280 --> 00:05:49,880
It isn't strange to see a corpse.
84
00:05:51,040 --> 00:05:53,720
But someone manages to reanimate a corpse
and uses it as a weapon.
85
00:05:54,120 --> 00:05:55,800
That's unheard of.
86
00:05:56,920 --> 00:05:58,640
I wonder who is capable
87
00:05:59,400 --> 00:06:00,560
of such a cruel and evil method.
88
00:06:28,840 --> 00:06:30,280
That is a scary foe.
89
00:06:30,600 --> 00:06:32,440
Dingtian, let's attack together.
90
00:06:32,720 --> 00:06:33,220
Sure.
91
00:07:09,800 --> 00:07:10,480
Dingtian!
92
00:07:10,480 --> 00:07:10,980
Master!
93
00:07:11,760 --> 00:07:12,600
Martial Uncle!
94
00:07:21,440 --> 00:07:22,840
Not only is he resilient,
95
00:07:23,040 --> 00:07:24,480
he's also very powerful.
96
00:07:28,480 --> 00:07:29,320
Xuan'er. Ling'er.
97
00:07:29,760 --> 00:07:30,560
Take everyone away.
98
00:07:30,840 --> 00:07:31,640
Dingtian.
99
00:07:31,960 --> 00:07:32,640
No!
100
00:07:33,720 --> 00:07:34,360
If you don't leave,
101
00:07:35,240 --> 00:07:36,240
the Hengyue Sect
102
00:07:36,520 --> 00:07:37,320
might suffer heavy casualties here.
103
00:07:50,120 --> 00:07:51,120
We will think of a way to escape.
104
00:07:51,640 --> 00:07:52,140
Go now!
105
00:07:53,840 --> 00:07:55,040
Stay safe.
106
00:08:11,920 --> 00:08:12,960
This is...
107
00:08:13,440 --> 00:08:14,360
A barrier?
108
00:08:23,960 --> 00:08:24,680
Who is it?
109
00:08:39,760 --> 00:08:41,520
Another dead person like Yun Canghai?
110
00:08:42,520 --> 00:08:43,840
Curse it!
111
00:08:44,760 --> 00:08:45,840
Situ Nan!
112
00:08:45,840 --> 00:08:47,480
Martial uncles risked their lives
113
00:08:47,480 --> 00:08:49,200
to buy us some time to escape.
114
00:08:52,720 --> 00:08:54,520
You won't stop us!
115
00:08:56,200 --> 00:08:57,800
You can't defeat him.
116
00:09:01,800 --> 00:09:02,760
This person
117
00:09:02,760 --> 00:09:04,480
is not weaker than Yun Canghai.
118
00:09:04,480 --> 00:09:05,720
I'll go and help Ling'er.
119
00:09:05,720 --> 00:09:07,000
Stay away.
120
00:09:10,360 --> 00:09:11,360
Master.
121
00:09:11,360 --> 00:09:12,400
I'll be back soon.
122
00:09:13,560 --> 00:09:14,320
Take good care of him.
123
00:09:14,320 --> 00:09:14,920
Yes.
124
00:09:26,400 --> 00:09:26,960
Xuan'er,
125
00:09:27,360 --> 00:09:28,600
he's tough.
126
00:09:29,360 --> 00:09:30,440
Ordinary attack
127
00:09:30,440 --> 00:09:31,480
is ineffective against him.
128
00:09:32,040 --> 00:09:33,120
Ye Chen is seriously injured.
129
00:09:33,840 --> 00:09:35,200
Our priority now
130
00:09:35,200 --> 00:09:36,920
is to break out of this barrier.
131
00:09:37,240 --> 00:09:38,480
Do you still remember that move?
132
00:09:39,280 --> 00:09:40,080
Yes.
133
00:09:57,040 --> 00:09:58,200
It's ineffective?
134
00:10:07,360 --> 00:10:08,760
Nine giant pillars
135
00:10:08,760 --> 00:10:09,880
that interconnect...
136
00:10:09,880 --> 00:10:11,280
They enhance
and neutralize each other.
137
00:10:12,520 --> 00:10:14,200
This is the Nether Barrier.
138
00:10:18,640 --> 00:10:20,480
This barrier isolates us.
139
00:10:20,480 --> 00:10:21,880
It cannot be broken
by an external force.
140
00:10:22,600 --> 00:10:23,800
Unless...
141
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Ling'er,
142
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
we'll work together and kill the corpse.
143
00:10:32,000 --> 00:10:34,280
This is the only way
to break the barrier.
144
00:10:34,440 --> 00:10:35,880
Then, let us
145
00:10:35,880 --> 00:10:37,320
kill this dead person again.
146
00:10:54,280 --> 00:10:55,920
We are simply too weak.
147
00:10:55,920 --> 00:10:57,440
We can't help them.
148
00:10:58,080 --> 00:11:00,640
(Now that my cultivation
and spiritual energy have been depleted,)
149
00:11:01,000 --> 00:11:03,200
(I can only use
the Six Immortal Wheel Eyes.)
150
00:11:04,680 --> 00:11:05,560
Xuan,
151
00:11:05,560 --> 00:11:06,680
how are you?
152
00:11:09,000 --> 00:11:09,680
I'm fine.
153
00:11:09,680 --> 00:11:10,480
Master.
154
00:11:10,480 --> 00:11:11,640
Martial Aunt Ling'er.
155
00:11:12,000 --> 00:11:13,400
Attack his brain.
156
00:11:13,640 --> 00:11:15,360
I can see a black talisman
157
00:11:15,360 --> 00:11:16,880
inside his brain.
158
00:11:19,200 --> 00:11:22,040
Someone must be using it
to control the corpse.
159
00:11:22,440 --> 00:11:23,440
Ling'er.
160
00:11:23,440 --> 00:11:24,240
Yes.
161
00:11:38,920 --> 00:11:40,000
Hold on.
162
00:11:40,500 --> 00:11:41,520
We are
163
00:11:41,520 --> 00:11:42,800
so close.
164
00:11:54,480 --> 00:11:55,960
They can't break it
165
00:11:56,560 --> 00:11:57,680
even though they are aware
of his weakness?
166
00:11:58,440 --> 00:12:01,040
The mastermind knows
that it's the zombie's weakness,
167
00:12:01,040 --> 00:12:02,240
so he set up an extra layer of defense.
168
00:12:02,240 --> 00:12:03,400
Ling'er,
169
00:12:03,400 --> 00:12:04,880
at the moment,
170
00:12:04,880 --> 00:12:08,360
we have to use the fusion technique
only twins can perform to boost our power.
171
00:12:08,360 --> 00:12:10,240
Then, we might defeat him.
172
00:12:10,640 --> 00:12:12,240
Fusion technique?
173
00:12:12,520 --> 00:12:13,680
What's wrong?
174
00:12:16,800 --> 00:12:17,400
All right.
175
00:12:17,920 --> 00:12:18,680
Let's do it.
176
00:12:54,640 --> 00:12:56,160
How come they failed
177
00:12:56,160 --> 00:12:57,720
to fuse together?
178
00:13:00,000 --> 00:13:01,760
Ling'er,
179
00:13:01,760 --> 00:13:03,720
you are no longer a virgin.
180
00:13:08,400 --> 00:13:09,360
Xuan,
181
00:13:09,600 --> 00:13:10,680
I'm sorry.
182
00:13:38,080 --> 00:13:39,400
Martial brothers,
183
00:13:39,400 --> 00:13:40,560
please
184
00:13:40,560 --> 00:13:41,960
help me get up.
185
00:13:42,440 --> 00:13:43,600
Ye Chen.
186
00:14:01,560 --> 00:14:02,440
Ye Chen.
187
00:14:02,440 --> 00:14:03,520
No!
188
00:14:03,520 --> 00:14:04,840
Ye Chen!
189
00:14:38,440 --> 00:14:39,640
Ye Chen!
190
00:14:42,360 --> 00:14:43,520
Ye Chen!
191
00:14:47,640 --> 00:14:49,600
[Next episode]
His injury is too heavy.
192
00:14:49,600 --> 00:14:51,920
Nothing much can be done.
193
00:14:53,840 --> 00:14:56,520
There's something inside Ye Chen's body.
194
00:14:57,200 --> 00:14:58,880
A mystical energy
195
00:14:58,880 --> 00:15:00,600
is healing Ye Chen's body.
196
00:15:05,680 --> 00:15:06,920
I am alive.
197
00:15:06,920 --> 00:15:08,400
I am still alive.
198
00:15:09,200 --> 00:15:10,640
This aura...
199
00:15:10,880 --> 00:15:12,280
Your power has returned?
200
00:15:14,220 --> 00:15:29,140
[Advertisement]
201
00:15:29,380 --> 00:16:36,500
[Advertisement]
202
00:16:36,940 --> 00:16:41,900
[Legend of Xianwu's official QQ group,
TikTok and Weibo]
203
00:16:44,440 --> 00:16:47,580
♪The nebula appeared at dawn.
The moon set in the mountains♪
204
00:16:47,580 --> 00:16:50,780
♪The youths gradually grew apart♪
205
00:16:50,780 --> 00:16:54,340
♪Years passed.
I've been alone since we parted♪
206
00:16:57,120 --> 00:17:00,260
♪It's hard to see through hearts♪
207
00:17:00,260 --> 00:17:03,550
♪Sadness or happiness,
they are both instant♪
208
00:17:03,550 --> 00:17:06,990
♪The good and bad are controlled
by his hands♪
209
00:17:08,720 --> 00:17:11,730
♪The sky and earth work
in their own way♪
210
00:17:11,900 --> 00:17:15,100
♪Time goes by
with or without us noticing♪
211
00:17:15,100 --> 00:17:16,670
♪Cultivate♪
212
00:17:16,670 --> 00:17:18,100
♪And experience everything♪
213
00:17:18,100 --> 00:17:20,150
♪All over again♪
214
00:17:21,560 --> 00:17:24,620
♪To live or to die,
it's just a matter of thoughts♪
215
00:17:24,620 --> 00:17:28,110
♪Study the laws of the world♪
216
00:17:28,110 --> 00:17:29,880
♪There is chaos♪
217
00:17:29,880 --> 00:17:33,570
♪The blood covers every inch of hell♪
218
00:17:34,110 --> 00:17:36,370
♪Who fights in blood
but is still confident?♪
219
00:17:36,370 --> 00:17:37,820
♪One sword against thousands of swords♪
220
00:17:37,820 --> 00:17:40,650
♪Where the thunder lights up the sky,
everything changes♪
221
00:17:40,670 --> 00:17:42,800
♪Who goes through reincarnation
and puts his life at risk♪
222
00:17:42,800 --> 00:17:44,370
♪Burns his soul to destroy the heavens♪
223
00:17:44,370 --> 00:17:47,170
♪With the courage to stand up
in a chaotic time♪
224
00:17:47,170 --> 00:17:49,360
♪Who travels every corner
of every world?♪
225
00:17:49,360 --> 00:17:50,740
♪Spends years in the Mortal Realm♪
226
00:17:50,740 --> 00:17:53,630
♪To have a dream where time flies♪
227
00:17:53,630 --> 00:17:55,470
♪Looking back♪
228
00:17:55,500 --> 00:18:00,010
♪Thousands of years later, the snow
reminds me of the day when we first met♪
14938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.