Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,540 --> 00:00:21,340
[Copyright Disclaimer]
2
00:00:21,340 --> 00:00:22,940
[The right to spread this animation series
on the internet across the world]
3
00:00:22,940 --> 00:00:24,540
[is exclusively owned by Youku Information
Technology (Beijing) Co., Ltd.]
4
00:00:24,580 --> 00:00:25,800
[Minors should obtain permission
from their guardians before viewing.]
5
00:00:25,800 --> 00:00:26,680
[This animation is produced with CGI.]
6
00:00:26,680 --> 00:00:27,380
[Please do not imitate in real life.]
7
00:00:40,500 --> 00:00:43,140
♪A dream lasts ten thousand years.
The same origin♪
8
00:00:43,140 --> 00:00:46,140
♪The reincarnation. The afterlife♪
9
00:00:46,140 --> 00:00:50,060
♪Between the good and bad,
the laws are found♪
10
00:00:52,480 --> 00:00:55,500
♪Within the true fire,
the heavy sword shows up♪
11
00:00:55,510 --> 00:00:58,150
♪The thunder reveals the chaos♪
12
00:00:58,160 --> 00:01:02,450
♪Chixiao Sword eliminates all danger♪
13
00:01:03,330 --> 00:01:06,260
♪See how the world works♪
14
00:01:06,260 --> 00:01:09,240
♪Turn the world upside down♪
15
00:01:09,280 --> 00:01:11,240
♪It's hard to tell♪
16
00:01:11,240 --> 00:01:14,750
♪Right from wrong♪
17
00:01:15,290 --> 00:01:17,040
♪In the palace of gods♪
18
00:01:17,040 --> 00:01:18,580
♪Demons are defeated by swords♪
19
00:01:18,580 --> 00:01:21,710
♪Make plans several more times♪
20
00:01:21,710 --> 00:01:23,160
♪Protect the Mortal Realm♪
21
00:01:23,160 --> 00:01:24,660
♪Defend this world♪
22
00:01:24,670 --> 00:01:27,110
♪From danger♪
23
00:01:27,110 --> 00:01:30,060
♪He goes through hell and comes back♪
24
00:01:30,080 --> 00:01:33,150
♪He laughs at fate and disasters♪
25
00:01:33,150 --> 00:01:36,190
♪He destroys the demon kingdom
as he stands above all nine realms♪
26
00:01:36,190 --> 00:01:39,000
♪He uses thunder
and fire to fight the evil♪
27
00:01:39,000 --> 00:01:42,040
♪He is reborn and saves the world♪
28
00:01:42,040 --> 00:01:45,210
♪He is destined to destroy the void♪
29
00:01:45,210 --> 00:01:50,970
♪He passes all tests within a second♪
30
00:02:03,340 --> 00:02:05,820
[The Legend of Xianwu]
31
00:02:05,820 --> 00:02:09,820
[Adapted from "Xianwu Dizun"
by Liu Jie San Dao]
32
00:02:10,260 --> 00:02:15,180
[Episode 38]
[The Plot of Dead Soldier]
33
00:02:16,000 --> 00:02:16,560
[Previously...]
(Under the ground.)
34
00:02:16,880 --> 00:02:17,840
Where are we going?
35
00:02:18,560 --> 00:02:20,240
To the bottom of that mountain.
36
00:02:20,800 --> 00:02:21,880
Of course,
37
00:02:22,120 --> 00:02:24,120
this is the forbidden area
of Zhengyang Sect.
38
00:02:24,120 --> 00:02:25,640
These are Spiritual Vessels of the Earth.
39
00:02:25,640 --> 00:02:28,120
Hurry up. It is now or never.
40
00:02:29,440 --> 00:02:30,080
Sir,
41
00:02:30,400 --> 00:02:31,920
I am lucky to be with you.
42
00:02:32,160 --> 00:02:32,720
(What's that noise?)
43
00:02:32,880 --> 00:02:34,440
(It seems to be coming from below.)
44
00:02:41,560 --> 00:02:42,440
It's a dragon.
45
00:02:44,200 --> 00:02:46,680
I know a lot of secret magic,
46
00:02:46,680 --> 00:02:49,600
which can help you get stronger.
47
00:02:49,600 --> 00:02:50,520
How about that?
48
00:02:50,520 --> 00:02:53,480
Would you like to make a deal
with me now?
49
00:02:54,440 --> 00:02:55,160
All right.
50
00:02:55,240 --> 00:02:56,360
It sounds not bad.
51
00:02:57,360 --> 00:02:59,200
But you have to tell me who you are.
52
00:02:59,960 --> 00:03:01,240
I am
53
00:03:01,240 --> 00:03:03,560
Taixu Dragon.
54
00:03:03,840 --> 00:03:04,400
What?
55
00:03:05,000 --> 00:03:06,320
Taixu Dragon.
56
00:03:06,320 --> 00:03:07,920
The legendary ancestor of Dragons.
57
00:03:07,920 --> 00:03:10,000
The supreme king of ancient times.
58
00:03:10,400 --> 00:03:11,800
You can say that.
59
00:03:11,800 --> 00:03:13,000
By the way,
60
00:03:13,000 --> 00:03:14,960
you just said yes, didn't you?
61
00:03:15,480 --> 00:03:16,600
What is this?
62
00:03:17,240 --> 00:03:19,160
This is the Dragon Curse.
63
00:03:19,480 --> 00:03:20,760
If within ten years,
64
00:03:20,760 --> 00:03:22,760
you don't help me get out of here,
65
00:03:22,760 --> 00:03:25,760
you will be burnt to ashes.
66
00:03:25,760 --> 00:03:27,840
There is no redemption.
67
00:03:27,840 --> 00:03:28,920
All right.
68
00:03:28,920 --> 00:03:30,280
Off you go.
69
00:03:30,280 --> 00:03:33,160
Remember the deal between me and you.
70
00:03:33,160 --> 00:03:33,720
Hey,
71
00:03:33,720 --> 00:03:35,120
you didn't mention any curse just now.
72
00:03:35,120 --> 00:03:36,280
You can't do that to me.
73
00:03:36,640 --> 00:03:37,720
That is not fair.
74
00:03:38,000 --> 00:03:39,320
Let's talk about it.
75
00:03:39,560 --> 00:03:41,560
How about twenty years?
76
00:03:42,720 --> 00:03:45,240
Check all guests' residences.
77
00:03:45,320 --> 00:03:46,880
Besides, check every member
78
00:03:46,880 --> 00:03:48,440
from every sect.
79
00:03:48,800 --> 00:03:49,680
Yes.
80
00:03:57,000 --> 00:03:57,880
Mr. Wu,
81
00:03:58,320 --> 00:03:59,280
it is late at night.
82
00:03:59,560 --> 00:04:00,880
I wonder what happened?
83
00:04:01,000 --> 00:04:03,720
Just now, someone trespassed
on forbidden area.
84
00:04:03,720 --> 00:04:05,760
The chief asked us
to investigate overnight.
85
00:04:05,760 --> 00:04:08,880
(Ye Chen went out with Mr. Zhuge
and hasn't come back yet.)
86
00:04:09,120 --> 00:04:10,120
(Could it be...?)
87
00:04:10,200 --> 00:04:11,560
This is serious.
88
00:04:11,560 --> 00:04:12,840
Please forgive me.
89
00:04:12,840 --> 00:04:13,800
Search.
90
00:04:14,200 --> 00:04:14,840
Yes.
91
00:04:19,260 --> 00:04:22,220
[Wangyue Pavilion]
92
00:04:31,560 --> 00:04:32,440
Sir,
93
00:04:32,440 --> 00:04:33,560
disciples on the list
94
00:04:33,560 --> 00:04:34,360
are all in there.
95
00:04:36,360 --> 00:04:37,360
Sorry for that.
96
00:04:38,760 --> 00:04:39,260
Wait a minute.
97
00:04:39,800 --> 00:04:41,200
All the people on the list
are indeed there.
98
00:04:41,520 --> 00:04:42,600
But there is still one person missing.
99
00:04:43,040 --> 00:04:44,080
Ye Chen.
100
00:04:46,040 --> 00:04:47,200
Ye Chen?
101
00:04:48,080 --> 00:04:48,760
That's right.
102
00:04:48,760 --> 00:04:49,480
Mr. Wu,
103
00:04:50,120 --> 00:04:52,240
that's the loser
you kicked out yourself.
104
00:04:52,680 --> 00:04:53,640
Ye Chen
105
00:04:53,640 --> 00:04:55,200
used to be a disciple of Zhengyang Sect?
106
00:04:55,360 --> 00:04:56,520
That's right.
107
00:04:56,520 --> 00:04:58,880
But he was careless in his mission.
108
00:04:59,080 --> 00:05:00,440
He lost his core.
109
00:05:00,440 --> 00:05:02,560
Zhengyang sect never keeps losers.
110
00:05:02,560 --> 00:05:03,760
I let him go on his own.
111
00:05:04,720 --> 00:05:06,360
I didn't expect
112
00:05:06,360 --> 00:05:08,200
that he would go to Hengyue Sect.
113
00:05:08,200 --> 00:05:10,200
He was injured on a mission for you.
114
00:05:10,640 --> 00:05:13,440
But he was swept out like garbage.
115
00:05:13,440 --> 00:05:15,680
Zhengyang Sect is one
of the three major sects.
116
00:05:15,880 --> 00:05:17,760
Is this the way
you treat your disciples?
117
00:05:17,880 --> 00:05:19,400
It's really eye-opening.
118
00:05:19,480 --> 00:05:21,160
We have our own to do things.
119
00:05:21,160 --> 00:05:22,720
It is none of your business.
120
00:05:22,720 --> 00:05:24,040
Where is Ye Chen?
121
00:05:24,040 --> 00:05:25,600
If you can't tell me...
122
00:05:25,640 --> 00:05:26,720
Or what?
123
00:05:32,280 --> 00:05:33,160
Master.
124
00:05:38,880 --> 00:05:39,440
Master.
125
00:05:39,440 --> 00:05:40,000
What's the matter?
126
00:05:40,000 --> 00:05:41,160
Ye Chen.
127
00:05:41,160 --> 00:05:42,800
How dare you come back?
128
00:05:55,080 --> 00:05:56,360
What do you mean?
129
00:05:56,400 --> 00:05:58,200
I should be the one
who asked this question.
130
00:05:58,200 --> 00:05:58,760
Mr. Wu,
131
00:05:59,400 --> 00:06:00,840
What evidence is there to prove
132
00:06:01,080 --> 00:06:02,960
that it was my disciple
who broke into your forbidden area?
133
00:06:03,360 --> 00:06:05,800
If you capture him without any proof,
134
00:06:05,920 --> 00:06:07,720
that would be a disgrace
for Hengyue Sect.
135
00:06:08,080 --> 00:06:08,800
Mr. Wu,
136
00:06:09,200 --> 00:06:10,760
why don't we hear Ye Chen out first?
137
00:06:11,160 --> 00:06:13,680
I'll see what you can say.
138
00:06:13,960 --> 00:06:15,120
Ye Chen,
139
00:06:15,120 --> 00:06:17,120
you were with Zhuge Yu just now.
140
00:06:17,440 --> 00:06:20,000
Did he take you into the forbidden area?
141
00:06:20,560 --> 00:06:22,920
It is true that I was
with Mr. Zhuge just now.
142
00:06:22,920 --> 00:06:24,160
But we didn't talk much.
143
00:06:24,200 --> 00:06:25,120
Then he just left.
144
00:06:25,280 --> 00:06:25,800
Later,
145
00:06:25,960 --> 00:06:26,800
I went to see the stars.
146
00:06:26,840 --> 00:06:27,880
See the stars?
147
00:06:28,360 --> 00:06:29,680
Don't treat us like fools.
148
00:06:30,120 --> 00:06:30,840
Mr. Wu.
149
00:06:30,840 --> 00:06:31,680
We have found Zhuge Yu.
150
00:06:33,120 --> 00:06:33,840
Where is he?
151
00:06:34,800 --> 00:06:35,300
He is
152
00:06:35,640 --> 00:06:36,720
on the opposite hillside.
153
00:06:36,840 --> 00:06:37,560
He said
154
00:06:37,920 --> 00:06:38,800
he was seeing the stars.
155
00:06:38,800 --> 00:06:39,680
What?
156
00:06:40,160 --> 00:06:41,720
I told you I was wronged.
157
00:06:42,800 --> 00:06:43,480
Mr. Wu,
158
00:06:43,480 --> 00:06:44,720
now you have found the man,
159
00:06:45,080 --> 00:06:46,200
then that is it.
160
00:06:47,000 --> 00:06:47,720
See you around.
161
00:06:59,600 --> 00:07:00,640
Come here.
162
00:07:01,120 --> 00:07:02,120
Master, I am sorry.
163
00:07:02,120 --> 00:07:03,760
Master, don't hit my face.
164
00:07:04,440 --> 00:07:07,560
We can't prove it is Ye Chen and Zhuge Yu
who broke into forbidden area.
165
00:07:07,560 --> 00:07:10,320
Yang Dingtian and Chu Xuan'er
were there.
166
00:07:10,400 --> 00:07:12,040
We failed to bring Ye Chen back.
167
00:07:12,040 --> 00:07:13,680
Chief, please forgive me.
168
00:07:16,920 --> 00:07:18,080
Ye Chen was a disciple
169
00:07:18,080 --> 00:07:19,840
of Zhengyang Sect.
170
00:07:21,840 --> 00:07:23,800
He is a traitor.
171
00:07:31,540 --> 00:07:34,620
[Zhengyang Sect's Training Ground]
172
00:07:56,440 --> 00:07:57,840
What an amazing battle.
173
00:07:57,840 --> 00:07:59,400
So powerful.
174
00:08:15,560 --> 00:08:17,080
Chief.
175
00:08:19,920 --> 00:08:20,800
Chief.
176
00:08:21,520 --> 00:08:22,520
Master,
177
00:08:22,520 --> 00:08:25,120
there's no
suspicious person tonight, right?
178
00:08:25,480 --> 00:08:26,680
I've always been here.
179
00:08:26,760 --> 00:08:28,320
I saw no suspicious person.
180
00:08:28,800 --> 00:08:30,280
How about the Dead Soldier?
181
00:08:30,280 --> 00:08:31,520
How's the refining going?
182
00:08:31,640 --> 00:08:32,720
Chief, please don't worry.
183
00:08:32,720 --> 00:08:33,640
Everything goes well.
184
00:08:33,720 --> 00:08:34,760
I have tested it.
185
00:08:34,800 --> 00:08:36,200
These Dead Soldiers are as good as
186
00:08:36,200 --> 00:08:37,160
when they are alive.
187
00:08:37,800 --> 00:08:39,400
Because of the special refining method,
188
00:08:39,480 --> 00:08:41,360
they are extremely powerful in flesh.
189
00:08:41,480 --> 00:08:42,360
For defense,
190
00:08:42,360 --> 00:08:44,600
they are stronger than those
who are at the same stage with them.
191
00:08:44,600 --> 00:08:46,520
They can't be killed by ordinary means.
192
00:08:49,200 --> 00:08:50,400
Chief, that is a good move.
193
00:08:50,800 --> 00:08:52,440
As long as we have the Dead Soldiers,
194
00:08:52,720 --> 00:08:54,440
we can unify South Chu.
195
00:08:54,600 --> 00:08:55,520
For all the thing we want,
196
00:08:55,520 --> 00:08:57,120
sooner or later, it will belong
to Zhengyang Sect.
197
00:08:58,000 --> 00:08:59,520
Long live the chief.
198
00:09:00,080 --> 00:09:03,040
Leave Zhuge Yu and Ye Chen alone.
199
00:09:03,040 --> 00:09:04,440
Send more people
200
00:09:04,440 --> 00:09:05,880
to guard the forbidden area.
201
00:09:06,680 --> 00:09:08,120
As long as Ningshuang
202
00:09:08,120 --> 00:09:10,080
can win the championship
in the Three-Sect Competition,
203
00:09:10,080 --> 00:09:11,720
the name of Zhengyang Sect
204
00:09:11,720 --> 00:09:13,520
will be famous around the world.
205
00:09:13,520 --> 00:09:15,120
For anything we want,
206
00:09:15,120 --> 00:09:16,600
we don't need to worry.
207
00:09:20,100 --> 00:09:22,920
[Three-Sect Competition's Arena]
208
00:09:22,920 --> 00:09:25,080
Here comes Qi family from Nanjiang.
209
00:09:26,040 --> 00:09:28,280
Here comes Situ family from West Shu.
210
00:09:29,560 --> 00:09:31,840
Here comes Shangguan family
from Dongyue.
211
00:09:34,440 --> 00:09:35,880
Shangguan's family is here, too.
212
00:09:37,240 --> 00:09:38,600
There is a beauty.
213
00:09:40,000 --> 00:09:41,240
Who is this old man?
214
00:09:41,600 --> 00:09:42,720
It is Zhuge Yu.
215
00:09:42,720 --> 00:09:43,800
Don't you know him?
216
00:09:44,400 --> 00:09:46,000
Who is this beauty?
217
00:09:46,000 --> 00:09:47,600
Beauty? Where?
218
00:09:48,080 --> 00:09:48,840
You're in my way.
219
00:09:48,840 --> 00:09:49,480
Get out of the way.
220
00:09:50,320 --> 00:09:52,360
Here comes the Qingyun Sect.
221
00:09:53,720 --> 00:09:55,160
Qingyun Sect is great.
222
00:09:55,160 --> 00:09:56,040
Look at the bearing.
223
00:09:58,040 --> 00:10:00,440
Here comes the Hengyue Sect.
224
00:10:01,240 --> 00:10:03,040
There are so many beauties
in Hengyue Sect.
225
00:10:04,640 --> 00:10:05,640
Ye Chen?
226
00:10:06,080 --> 00:10:07,600
Didn't he get kicked out of here?
227
00:10:10,720 --> 00:10:13,040
I heard that he joined Hengyue Sect.
228
00:10:13,200 --> 00:10:14,240
I didn't expect it to be true.
229
00:10:14,720 --> 00:10:15,800
He's still alive.
230
00:10:16,080 --> 00:10:17,400
Shangguan's family
231
00:10:17,400 --> 00:10:19,680
owes this young man a favor.
232
00:10:20,880 --> 00:10:23,520
This is the eighth best inner
sect disciple of Hengyue Sect.
233
00:10:23,520 --> 00:10:24,760
It's real.
234
00:10:25,580 --> 00:10:27,640
I can't believe he is a best inner
sect disciple of Hengyue Sect.
235
00:10:27,920 --> 00:10:28,420
He is...
236
00:10:28,560 --> 00:10:29,840
He is at Renyuan Stage, right?
237
00:10:30,080 --> 00:10:31,600
How can he participate
in the Three-Sect Competition?
238
00:10:31,800 --> 00:10:33,640
Hengyue Sect is going downhill.
239
00:10:33,800 --> 00:10:36,920
He is a loser kicked out
by Zhengyang Sect.
240
00:10:36,920 --> 00:10:39,160
Heng Yuezong is really good
at waste utilization.
241
00:10:40,680 --> 00:10:41,880
The people of Zhengyang Sect are coming.
242
00:10:48,920 --> 00:10:50,800
Is this the Spiritual Body?
243
00:10:50,800 --> 00:10:52,440
It is really something.
244
00:10:52,840 --> 00:10:53,880
So beautiful.
245
00:10:53,880 --> 00:10:55,000
So powerful.
246
00:10:55,560 --> 00:10:56,520
Among peers,
247
00:10:56,520 --> 00:10:57,720
no one can beat her, right?
248
00:11:23,160 --> 00:11:24,200
What's wrong with you?
249
00:11:24,760 --> 00:11:25,560
Nothing.
250
00:11:25,800 --> 00:11:26,480
Let's go.
251
00:11:40,840 --> 00:11:42,320
Three-Sect Competition
is the inheritance of South Chu
252
00:11:42,440 --> 00:11:45,520
since ancient times.
253
00:11:45,520 --> 00:11:48,920
It is held
to test young disciples' talents.
254
00:11:48,920 --> 00:11:50,520
It is not an easy journey.
255
00:11:50,520 --> 00:11:52,920
Young disciples need to work hard
to better themselves.
256
00:11:53,080 --> 00:11:56,320
I have prepared a five-line pill
257
00:11:56,320 --> 00:11:58,720
as the prize for the winner.
258
00:11:58,840 --> 00:11:59,960
Five-line pill.
259
00:12:00,040 --> 00:12:02,200
Zhengyang Sect is so generous.
260
00:12:02,200 --> 00:12:04,800
That is really smart.
261
00:12:04,800 --> 00:12:06,200
The winner of this competition
262
00:12:06,200 --> 00:12:08,360
must be the Spiritual Body.
263
00:12:08,360 --> 00:12:11,760
No one can get the five-line pill
264
00:12:11,760 --> 00:12:13,320
from Zhengyang Sect.
265
00:12:13,720 --> 00:12:14,720
So,
266
00:12:14,720 --> 00:12:15,960
I announce
267
00:12:16,280 --> 00:12:18,880
that Three-Sect Competition,
which is held once every three years,
268
00:12:19,400 --> 00:12:21,280
begins now.
269
00:12:26,360 --> 00:12:29,960
Disciples of every sect
please come forward and draw lots.
270
00:12:31,680 --> 00:12:33,040
In this Three-Sect Competition,
271
00:12:33,040 --> 00:12:37,040
each sect will send nine best
inner sect disciples to fight.
272
00:12:37,040 --> 00:12:38,680
There will be thirteen groups.
273
00:12:38,680 --> 00:12:40,280
It is a one-on-one fight.
274
00:12:40,280 --> 00:12:42,920
The one who draw the 14th
275
00:12:42,920 --> 00:12:44,880
will have a bye through
to the second round.
276
00:12:45,560 --> 00:12:46,760
Fourteenth.
277
00:12:47,760 --> 00:12:48,800
Ye Chen.
278
00:12:48,800 --> 00:12:50,560
You are really lucky..
279
00:12:50,800 --> 00:12:51,680
What?
280
00:12:51,680 --> 00:12:53,360
Ye Chen got it?
281
00:12:53,460 --> 00:12:54,040
Good luck.
282
00:12:54,040 --> 00:12:54,840
So lucky.
283
00:12:55,080 --> 00:12:55,840
It's awesome.
284
00:12:56,560 --> 00:12:58,360
I'm in luck.
285
00:12:58,880 --> 00:13:01,120
He is so lucky.
286
00:13:01,120 --> 00:13:02,560
He is the weakest.
287
00:13:02,560 --> 00:13:03,760
He has a bye through
to the second round.
288
00:13:04,920 --> 00:13:06,120
Game one.
289
00:13:06,240 --> 00:13:07,880
Shi Yan from Hengyue Sect
290
00:13:08,440 --> 00:13:11,000
fights against Xue Yin
from Zhengyang Sect.
291
00:13:24,080 --> 00:13:24,840
Senior,
292
00:13:25,200 --> 00:13:26,440
is there any chance of winning?
293
00:13:26,760 --> 00:13:27,920
It's hard to say.
294
00:13:27,920 --> 00:13:29,080
Xue Yin
295
00:13:29,080 --> 00:13:30,120
is difficult to deal with.
296
00:13:34,520 --> 00:13:35,600
You're too weak.
297
00:13:42,000 --> 00:13:42,520
Where is he?
298
00:13:42,760 --> 00:13:43,600
Where is he?
299
00:13:43,600 --> 00:13:44,160
This is
300
00:13:44,640 --> 00:13:45,680
invisibility.
301
00:13:45,800 --> 00:13:46,720
Unexpectedly,
302
00:13:46,720 --> 00:13:48,320
he knows how to make himself invisible.
303
00:13:48,560 --> 00:13:49,360
Senior Shi Yan.
304
00:13:56,720 --> 00:13:58,400
Invisibility is not easy to deal with.
305
00:13:58,520 --> 00:14:00,040
Shi Yan is in trouble.
306
00:14:24,600 --> 00:14:25,600
(This is)
307
00:14:25,960 --> 00:14:27,480
(secret magic of Invisibility.)
308
00:14:37,520 --> 00:14:38,800
(Six Immortal Wheel Eyes)
309
00:14:38,960 --> 00:14:41,360
(helps me to replicate invisibility.)
310
00:14:44,560 --> 00:14:45,760
[Next episode]
It's over.
311
00:14:45,760 --> 00:14:46,880
Formless Stamp.
312
00:14:47,960 --> 00:14:50,440
Xue Yin from Zhengyang Sect wins.
313
00:14:50,760 --> 00:14:51,800
Next game.
314
00:14:52,760 --> 00:14:54,640
Zhou Ao from Qingyun Sect
315
00:14:54,920 --> 00:14:56,760
fights against Nie Feng
from Hengyue Sect.
316
00:14:57,600 --> 00:14:58,680
Oh, no.
317
00:14:58,800 --> 00:15:01,120
Hengyue Sect's luck
is too bad, isn't it?
318
00:15:01,960 --> 00:15:05,040
All its disciples at lower stages
met the others at higher stages.
319
00:15:05,840 --> 00:15:07,640
I'm afraid Hengyue Sect
will have no one left
320
00:15:07,960 --> 00:15:09,080
before the finals.
321
00:15:10,740 --> 00:15:25,580
[Advertisement]
322
00:15:25,700 --> 00:15:30,660
[Legend of Xianwu's official QQ group,
TikTok and Weibo]
323
00:15:32,970 --> 00:15:36,110
♪The nebula appeared at dawn.
The moon set in the mountains♪
324
00:15:36,110 --> 00:15:39,310
♪The youths gradually grew apart♪
325
00:15:39,310 --> 00:15:42,870
♪Years passed. I've been alone
since we parted♪
326
00:15:45,650 --> 00:15:48,790
♪It's hard to see through hearts♪
327
00:15:48,790 --> 00:15:52,390
♪Sadness or happiness,
they are both instant♪
328
00:15:52,390 --> 00:15:55,520
♪The good and bad are controlled
by his hands♪
329
00:15:57,160 --> 00:16:00,170
♪The sky and earth work
in their own way♪
330
00:16:00,340 --> 00:16:03,540
♪Time goes by with
or without us noticing♪
331
00:16:03,540 --> 00:16:05,110
♪Cultivate♪
332
00:16:05,110 --> 00:16:06,540
♪And experience everything♪
333
00:16:06,540 --> 00:16:08,590
♪All over again♪
334
00:16:10,000 --> 00:16:13,060
♪To live or to die,
it's just a matter of thoughts♪
335
00:16:13,060 --> 00:16:16,550
♪Study the laws of the world♪
336
00:16:16,550 --> 00:16:18,320
♪There is chaos♪
337
00:16:18,320 --> 00:16:22,010
♪The blood covers every inch of hell♪
338
00:16:22,550 --> 00:16:24,810
♪Who fights in blood
but is still confident?♪
339
00:16:24,810 --> 00:16:26,260
♪One sword against thousands of swords♪
340
00:16:26,260 --> 00:16:29,090
♪Where the thunder lights up the sky,
everything changes♪
341
00:16:29,110 --> 00:16:31,240
♪Who goes through reincarnation
and puts his life at risk♪
342
00:16:31,240 --> 00:16:32,810
♪Burns his soul to destroy the heavens♪
343
00:16:32,810 --> 00:16:35,610
♪With the courage to stand up
in a chaotic time♪
344
00:16:35,610 --> 00:16:37,800
♪Who travels every corner
of every world?♪
345
00:16:37,800 --> 00:16:39,180
♪Spends years in the Mortal Realm♪
346
00:16:39,180 --> 00:16:42,070
♪To have a dream where time flies♪
347
00:16:42,070 --> 00:16:43,910
♪Looking back♪
348
00:16:43,940 --> 00:16:48,450
♪Thousands of years later, the snow
reminds me of the day when we first met♪
23422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.