Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,540 --> 00:00:21,500
[Copyright Disclaimer]
2
00:00:21,500 --> 00:00:23,000
[The right to spread this animation series
on the internet across the world]
3
00:00:23,000 --> 00:00:24,500
[is exclusively owned by Youku Information
Technology (Beijing) Co., Ltd.]
4
00:00:24,580 --> 00:00:26,120
[Minors should obtain permission
from their guardians before viewing.]
5
00:00:26,120 --> 00:00:27,380
[This animation is produced with CGI.
Please do not imitate in real life.]
6
00:00:40,500 --> 00:00:43,140
♪A dream lasts ten thousand years.
The same origin♪
7
00:00:43,140 --> 00:00:46,140
♪The reincarnation. The afterlife♪
8
00:00:46,140 --> 00:00:50,060
♪Between the good and bad,
the laws are found♪
9
00:00:52,480 --> 00:00:55,500
♪Within the true fire,
the heavy sword shows up♪
10
00:00:55,510 --> 00:00:58,150
♪The thunder reveals the chaos♪
11
00:00:58,160 --> 00:01:02,450
♪Chixiao Sword eliminates all danger♪
12
00:01:03,330 --> 00:01:06,260
♪See how the world works♪
13
00:01:06,260 --> 00:01:09,240
♪Turn the world upside down♪
14
00:01:09,280 --> 00:01:11,240
♪It's hard to tell♪
15
00:01:11,240 --> 00:01:14,750
♪Right from wrong♪
16
00:01:15,290 --> 00:01:17,040
♪In the palace of gods♪
17
00:01:17,040 --> 00:01:18,580
♪Demons are defeated by swords♪
18
00:01:18,580 --> 00:01:21,710
♪Make plans several more times♪
19
00:01:21,710 --> 00:01:23,160
♪Protect the Mortal Realm♪
20
00:01:23,160 --> 00:01:24,660
♪Defend this world♪
21
00:01:24,670 --> 00:01:27,110
♪From danger♪
22
00:01:27,110 --> 00:01:30,060
♪He goes through hell and comes back♪
23
00:01:30,080 --> 00:01:33,150
♪He laughs at fate and disasters♪
24
00:01:33,150 --> 00:01:36,190
♪He destroys the demon kingdom
as he stands above all nine realms♪
25
00:01:36,190 --> 00:01:39,000
♪He uses thunder
and fire to fight the evil♪
26
00:01:39,000 --> 00:01:42,040
♪He is reborn and saves the world♪
27
00:01:42,040 --> 00:01:45,210
♪He is destined to destroy the void♪
28
00:01:45,210 --> 00:01:50,970
♪He passes all tests within a second♪
29
00:02:03,340 --> 00:02:05,820
[Legend of Xianwu]
30
00:02:05,820 --> 00:02:09,820
[Adapted from "Xianwu Dizun"
by Liu Jie San Dao]
31
00:02:09,980 --> 00:02:15,140
[Episode 33 Princess Xi Yan
and Shangguan Yu'er]
32
00:02:15,760 --> 00:02:18,280
[Previously...]
I thought how good you guys were.
33
00:02:18,280 --> 00:02:20,240
You are just some losers.
34
00:02:21,600 --> 00:02:25,600
Looks like there was a little accident
in tonight's operation.
35
00:02:28,200 --> 00:02:31,320
Are people from the Hengyue sect
so useless nowadays?
36
00:02:36,040 --> 00:02:37,080
King of Blood.
37
00:02:37,080 --> 00:02:39,640
I'll cut you apart before I die.
38
00:02:48,720 --> 00:02:49,520
I have a dizzy head.
39
00:02:50,720 --> 00:02:52,080
How long have I been asleep?
40
00:02:52,760 --> 00:02:54,200
Immortal, you are awake.
41
00:02:55,080 --> 00:02:56,120
You've been in a coma for two days.
42
00:02:56,560 --> 00:02:57,280
If you can't wake up,
43
00:02:57,560 --> 00:02:59,800
I don't know how
to explain it to Hengyue Sect.
44
00:03:00,000 --> 00:03:00,880
You are welcome.
45
00:03:01,560 --> 00:03:04,280
It is the duty of immortals
to eliminate demons.
46
00:03:04,560 --> 00:03:05,680
What's more, you and your soldiers
47
00:03:06,120 --> 00:03:07,640
have made contributions
to killing the King of Blood.
48
00:03:11,400 --> 00:03:12,000
Xi Yan.
49
00:03:12,360 --> 00:03:13,520
Come and see the immortal.
50
00:03:15,780 --> 00:03:18,100
[Xi Yan, princess of Zhao。]
51
00:03:19,360 --> 00:03:20,640
Immortal, nice to meet you.
52
00:03:21,200 --> 00:03:22,840
Thank you for your help.
53
00:03:23,120 --> 00:03:25,760
You saved my father and Zhao's people.
54
00:03:26,720 --> 00:03:28,560
Zhao is the country of Hengyue Sect.
55
00:03:29,240 --> 00:03:30,400
You are welcome.
56
00:03:30,800 --> 00:03:31,440
Please don't do that.
57
00:03:34,040 --> 00:03:34,560
Brother,
58
00:03:34,840 --> 00:03:36,000
please accept me as an apprentice.
59
00:03:36,840 --> 00:03:37,680
The people suffer a lot.
60
00:03:38,360 --> 00:03:39,600
My father works day and night.
61
00:03:39,760 --> 00:03:41,320
I also want to help.
62
00:03:43,400 --> 00:03:43,900
Xi Yan,
63
00:03:44,240 --> 00:03:45,000
what are you talking about?
64
00:03:45,440 --> 00:03:46,760
Don't trouble the immortal.
65
00:03:50,000 --> 00:03:50,680
Princess,
66
00:03:51,000 --> 00:03:52,520
being an immortal is very difficult.
67
00:03:53,240 --> 00:03:54,320
Not only should you study the technique,
68
00:03:54,720 --> 00:03:55,680
you must also leave your parents, too.
69
00:03:56,200 --> 00:03:57,160
Is leaving this palace
70
00:03:57,920 --> 00:03:58,600
acceptable to you?
71
00:04:03,400 --> 00:04:04,520
You are very kind.
72
00:04:04,800 --> 00:04:05,480
I really appreciate it.
73
00:04:07,120 --> 00:04:07,760
How about this?
74
00:04:08,120 --> 00:04:09,080
You think about it for some time.
75
00:04:09,680 --> 00:04:10,800
If you make up your mind,
76
00:04:11,000 --> 00:04:12,360
you can come to Hengyue Sect
at any time.
77
00:04:13,160 --> 00:04:13,660
Yes.
78
00:04:20,680 --> 00:04:22,360
The matter here has been settled.
79
00:04:22,520 --> 00:04:23,520
I should go back to report it.
80
00:04:24,120 --> 00:04:24,800
Please stay.
81
00:04:26,560 --> 00:04:27,960
Be careful on the way.
82
00:04:28,240 --> 00:04:29,080
Hope to see you again.
83
00:04:30,080 --> 00:04:30,600
Brother,
84
00:04:30,840 --> 00:04:31,360
see you.
85
00:04:35,520 --> 00:04:36,240
(Mission is completed.)
86
00:04:36,680 --> 00:04:37,800
(I will give a message to Master first,)
87
00:04:38,040 --> 00:04:38,840
(in case she might worry.)
88
00:04:46,320 --> 00:04:48,480
[Shangguan Bo. Elder of Shangguan.]
This visit to the Three-Sect Competition
89
00:04:48,800 --> 00:04:49,680
[Shangguan Yu'er.]
is a rare opportunity.
90
00:04:50,160 --> 00:04:52,120
You are sure to gain a lot.
91
00:04:53,240 --> 00:04:54,400
I didn't know until I saw it.
92
00:04:55,000 --> 00:04:56,080
I hope it's not too boring.
93
00:05:07,800 --> 00:05:09,240
It is the Kingdom of Zhao
down there, right?
94
00:05:10,000 --> 00:05:10,960
So many people.
95
00:05:11,640 --> 00:05:12,840
They seem to be celebrating something.
96
00:05:13,600 --> 00:05:14,360
Let's go down and have a look.
97
00:05:16,720 --> 00:05:17,240
Yu'er,
98
00:05:17,640 --> 00:05:19,480
don't forget what we're here for.
99
00:05:20,080 --> 00:05:22,080
There is still some time
before the Three-Sect Competition.
100
00:05:22,320 --> 00:05:24,480
And we are to watch and not to play.
101
00:05:25,040 --> 00:05:26,080
It can't be delayed.
102
00:05:26,480 --> 00:05:27,000
No.
103
00:05:27,360 --> 00:05:29,360
The mortal world is chaotic and noisy.
104
00:05:29,360 --> 00:05:30,400
We immortals...
105
00:05:30,400 --> 00:05:30,900
Humph.
106
00:05:31,640 --> 00:05:32,720
If you don't allow me,
107
00:05:33,040 --> 00:05:33,960
I will stay here.
108
00:05:34,600 --> 00:05:35,200
Alas.
109
00:05:36,600 --> 00:05:38,040
Just for a while.
110
00:05:40,240 --> 00:05:41,280
Then I'll go.
111
00:05:45,600 --> 00:05:46,520
Hello,
112
00:05:46,520 --> 00:05:47,360
come and take a look.
113
00:05:47,360 --> 00:05:48,480
It's all good things.
114
00:05:49,200 --> 00:05:50,240
Hello.
115
00:05:51,280 --> 00:05:53,520
Sugar-coated haws.
116
00:05:53,520 --> 00:05:54,960
I haven't eaten this for a long time.
117
00:05:54,960 --> 00:05:56,080
- Sugar-coated haws.
- I'll buy ten strings.
118
00:06:03,680 --> 00:06:04,440
Yu'er.
119
00:06:07,200 --> 00:06:08,440
Free at last.
120
00:06:09,160 --> 00:06:11,160
Every time I go out,
there is someone with me.
121
00:06:11,160 --> 00:06:12,960
I don't have any freedom at all.
122
00:06:16,920 --> 00:06:18,400
I'm going to travel alone.
123
00:06:18,400 --> 00:06:19,880
No one can control me.
124
00:06:32,000 --> 00:06:33,440
Wonderland of Mountains.
125
00:06:33,480 --> 00:06:35,280
There is such a place in Zhao.
126
00:06:41,480 --> 00:06:43,880
The surface temperature seems
to be much higher.
127
00:06:45,720 --> 00:06:47,320
The mountains cut off
the turbid air outside.
128
00:06:47,880 --> 00:06:48,640
A warm surface
129
00:06:49,040 --> 00:06:50,640
as well as a special aura.
130
00:06:51,160 --> 00:06:52,360
It's a good place for alchemy.
131
00:06:54,560 --> 00:06:57,360
If the King of Blood
took living persons to alchemy,
132
00:06:57,520 --> 00:06:59,320
this is an excellent place.
133
00:07:00,040 --> 00:07:00,720
It's just
134
00:07:02,560 --> 00:07:04,480
that the King of Blood does not
smell like an alchemist.
135
00:07:04,920 --> 00:07:06,000
Is there someone else?
136
00:07:07,480 --> 00:07:09,920
I was just about to find you.
137
00:07:09,920 --> 00:07:12,680
I didn't expect you to come to me.
138
00:07:13,120 --> 00:07:15,320
You are the one
who killed the King of Blood.
139
00:07:15,320 --> 00:07:18,160
Now I lose the source of living heart.
140
00:07:18,880 --> 00:07:22,000
I will let you replace
the material of alchemy.
141
00:07:33,480 --> 00:07:34,880
He is at Kongming Stage.
142
00:07:35,040 --> 00:07:35,880
He is stronger than King of Blood.
143
00:07:39,600 --> 00:07:40,280
(Alchemist)
144
00:07:41,200 --> 00:07:44,000
(It seems that he is the Boss.)
145
00:07:45,080 --> 00:07:45,600
I'd better run.
146
00:07:45,960 --> 00:07:46,680
Or I will die.
147
00:07:49,800 --> 00:07:51,240
Run?
148
00:07:51,520 --> 00:07:53,080
No way.
149
00:08:18,320 --> 00:08:19,320
What's going on over there?
150
00:08:21,600 --> 00:08:22,160
I will take a look.
151
00:08:25,000 --> 00:08:26,440
Tell me now,
152
00:08:26,440 --> 00:08:28,440
how did you, a man at Renyuan Stage,
153
00:08:28,440 --> 00:08:31,360
kill the King of Blood?
154
00:08:38,800 --> 00:08:39,440
Hey,
155
00:08:39,440 --> 00:08:40,200
older man,
156
00:08:40,200 --> 00:08:41,160
let him go.
157
00:08:41,400 --> 00:08:43,080
You don't look like a good person.
158
00:08:44,240 --> 00:08:45,720
Female immortal.
159
00:08:47,200 --> 00:08:48,120
Just in time.
160
00:08:48,800 --> 00:08:50,000
Combination of yin and yang
161
00:08:50,000 --> 00:08:52,480
is more helpful to my alchemy.
162
00:08:52,800 --> 00:08:53,600
(No.)
163
00:08:54,240 --> 00:08:56,000
(I didn't notice his ability just now.)
164
00:08:56,680 --> 00:08:58,000
Eight levels of Kongming Stage.
165
00:08:58,760 --> 00:08:59,800
Bad idea.
166
00:09:00,360 --> 00:09:01,440
Go away.
167
00:09:02,000 --> 00:09:03,360
It is none of your business.
168
00:09:03,800 --> 00:09:04,840
Go away now.
169
00:09:06,440 --> 00:09:07,480
(I have to help him.)
170
00:09:08,360 --> 00:09:10,720
(If the talisman given
by Dad is stimulated,)
171
00:09:10,720 --> 00:09:12,000
(it should be able to save him.)
172
00:09:14,280 --> 00:09:15,400
(I only have one.)
173
00:09:16,120 --> 00:09:17,320
(I have to succeed.)
174
00:09:23,880 --> 00:09:24,400
Humph.
175
00:09:24,800 --> 00:09:25,800
Little girl,
176
00:09:26,080 --> 00:09:28,280
I don't like wasting time.
177
00:09:28,400 --> 00:09:30,360
Surrender now.
178
00:09:30,360 --> 00:09:32,720
Go back with me.
179
00:09:35,600 --> 00:09:36,400
Let go of me.
180
00:09:36,800 --> 00:09:38,000
Older man,
181
00:09:38,280 --> 00:09:39,800
come at me.
182
00:09:39,880 --> 00:09:41,600
Don't do anything to her.
183
00:09:45,280 --> 00:09:46,040
What?
184
00:09:51,080 --> 00:09:52,400
I will teach you a lesson.
185
00:09:58,240 --> 00:09:59,360
What kind of trick is she doing?
186
00:10:01,120 --> 00:10:03,320
That is not bad.
187
00:10:03,320 --> 00:10:05,160
Unfortunately, it doesn't hurt.
188
00:10:12,360 --> 00:10:14,520
The talisman has been destroyed.
189
00:10:14,720 --> 00:10:15,920
What happened?
190
00:10:18,560 --> 00:10:20,080
Expand the search scope.
191
00:10:20,600 --> 00:10:22,000
I have to find her.
192
00:10:25,120 --> 00:10:26,760
There is still no breath.
193
00:10:27,120 --> 00:10:29,520
It seems that the people Yu'er met
have a higher stage.
194
00:10:33,920 --> 00:10:34,720
Yu'er,
195
00:10:34,960 --> 00:10:36,560
where are you?
196
00:10:47,880 --> 00:10:49,000
It's hot.
197
00:10:49,760 --> 00:10:50,800
What is this place?
198
00:10:51,960 --> 00:10:52,680
Fire.
199
00:10:53,680 --> 00:10:54,180
Don't worry.
200
00:10:54,680 --> 00:10:55,600
We won't die for the time being.
201
00:10:56,240 --> 00:10:57,800
Although this place is full of flames,
202
00:10:58,320 --> 00:10:59,160
Ghost of Pills knows
203
00:10:59,440 --> 00:11:00,960
high temperature
will consume our cultivation.
204
00:11:01,360 --> 00:11:02,320
It's not good for his alchemy.
205
00:11:04,200 --> 00:11:04,700
Hey,
206
00:11:05,120 --> 00:11:05,880
older man.
207
00:11:06,400 --> 00:11:07,760
I am from Shangguan.
208
00:11:08,080 --> 00:11:09,480
If anything happens to me,
209
00:11:09,920 --> 00:11:11,600
Shangguan's family won't let you go.
210
00:11:14,760 --> 00:11:16,000
Shangguan's family.
211
00:11:16,400 --> 00:11:18,640
Wait until I make it.
212
00:11:18,640 --> 00:11:20,600
I will destroy your family first.
213
00:11:20,600 --> 00:11:21,800
What?
214
00:11:21,800 --> 00:11:22,300
You...
215
00:11:23,960 --> 00:11:24,760
It's all your fault.
216
00:11:25,280 --> 00:11:26,360
If it weren't for saving you,
217
00:11:26,840 --> 00:11:28,720
I wouldn't be like this.
218
00:11:29,320 --> 00:11:30,640
I told you not to save me.
219
00:11:30,800 --> 00:11:31,300
But you...
220
00:11:44,880 --> 00:11:45,800
Don't come over here.
221
00:11:46,080 --> 00:11:46,640
Go away.
222
00:11:51,680 --> 00:11:52,800
I didn't see anything.
223
00:11:52,800 --> 00:11:53,640
Why do you kick me?
224
00:11:55,200 --> 00:11:56,120
I hate it.
225
00:11:56,360 --> 00:11:58,600
I wish I had never met you.
226
00:11:58,960 --> 00:12:00,280
You can die here by yourself.
227
00:12:00,800 --> 00:12:01,640
I'm going to rush out.
228
00:12:03,640 --> 00:12:05,200
Why can't I move the Qi?
229
00:12:07,880 --> 00:12:08,380
So do I.
230
00:12:08,960 --> 00:12:10,520
He sealed our Cores.
231
00:12:11,080 --> 00:12:11,880
Now, we are
232
00:12:12,320 --> 00:12:13,480
the meat on his chopping block.
233
00:12:14,480 --> 00:12:15,720
How is it possible?
234
00:12:18,520 --> 00:12:19,320
It's hot.
235
00:12:20,040 --> 00:12:22,080
That older man seems
to have added another fire.
236
00:12:23,840 --> 00:12:24,340
Hey,
237
00:12:24,600 --> 00:12:25,200
are you alright?
238
00:12:25,520 --> 00:12:26,960
I told you not to come over.
239
00:12:27,360 --> 00:12:28,160
Leave me alone.
240
00:12:32,920 --> 00:12:33,440
(Will I)
241
00:12:34,160 --> 00:12:36,320
(really be tempered into a pill?)
242
00:12:37,080 --> 00:12:38,600
(Uncle,)
243
00:12:38,600 --> 00:12:40,360
(help me.)
244
00:12:50,120 --> 00:12:51,120
Junior Xuan'er,
245
00:12:51,520 --> 00:12:52,920
Come and take a look.
246
00:12:52,920 --> 00:12:54,200
Do I have a good chance of winning?
247
00:12:56,240 --> 00:12:56,960
Let me see.
248
00:12:57,520 --> 00:12:58,020
Junior,
249
00:12:58,520 --> 00:13:00,400
you've been distracted since just now.
250
00:13:00,560 --> 00:13:01,600
Is there something on your mind?
251
00:13:02,160 --> 00:13:03,080
Yeah, sister,
252
00:13:03,560 --> 00:13:05,120
you don't look very well.
253
00:13:05,600 --> 00:13:06,560
A few hours ago,
254
00:13:07,040 --> 00:13:08,400
Ye Chen sent the news back.
255
00:13:08,800 --> 00:13:10,360
The matter of Zhao has been settled.
256
00:13:11,520 --> 00:13:12,560
If nothing else happens,
257
00:13:12,840 --> 00:13:14,080
he should be back by now.
258
00:13:14,880 --> 00:13:15,600
Ye Chen?
259
00:13:16,280 --> 00:13:16,800
Chief,
260
00:13:17,080 --> 00:13:18,640
someone from Dongyue Shangguan
comes to visit.
261
00:13:19,200 --> 00:13:20,400
Shangguan's family?
262
00:13:22,800 --> 00:13:24,640
Hello everyone, I am Shangguan Bo.
263
00:13:25,640 --> 00:13:26,360
Nice to meet you.
264
00:13:26,600 --> 00:13:27,400
Sorry that we didn't know you were here.
265
00:13:28,680 --> 00:13:29,320
Chief Yang
266
00:13:29,760 --> 00:13:30,560
and all the friends here,
267
00:13:31,200 --> 00:13:32,120
something happened.
268
00:13:32,520 --> 00:13:34,520
My family's Yu'er is missing in Zhao.
269
00:13:35,200 --> 00:13:38,040
She is likely captured
by some advanced cultivator.
270
00:13:38,080 --> 00:13:38,760
The Kingdom of Zhao?
271
00:13:39,640 --> 00:13:42,000
Ye Chen lost contact
after leaving there.
272
00:13:42,680 --> 00:13:43,320
Could it be...?
273
00:13:43,840 --> 00:13:44,760
Senior in charge.
274
00:13:45,840 --> 00:13:47,320
It seems that Zhao's affairs
are not simple.
275
00:13:48,280 --> 00:13:50,400
Miss Shangguan and Ye Chen
are both young.
276
00:13:50,800 --> 00:13:51,680
I don't think they can handle it.
277
00:13:52,800 --> 00:13:53,300
Everybody,
278
00:13:53,520 --> 00:13:54,400
let's go
279
00:13:54,560 --> 00:13:55,360
to figure it out.
280
00:13:56,640 --> 00:13:57,140
Good.
281
00:14:01,960 --> 00:14:02,960
Ye Chen,
282
00:14:03,600 --> 00:14:05,040
you promised me you'd come back.
283
00:14:06,080 --> 00:14:07,440
You have to be safe.
284
00:14:09,720 --> 00:14:11,040
Master,
285
00:14:11,040 --> 00:14:13,280
we have been checking it
286
00:14:13,280 --> 00:14:15,000
since learning
that the Blood Token was broken.
287
00:14:15,040 --> 00:14:17,120
But the Blood Token seemed to disappear
288
00:14:17,120 --> 00:14:18,480
when it reached the south of Chu.
289
00:14:18,480 --> 00:14:19,960
Losers.
290
00:14:19,960 --> 00:14:21,360
That is to say,
291
00:14:21,360 --> 00:14:23,320
you failed again.
292
00:14:23,320 --> 00:14:25,560
Now, there is only half of Tianji Pill.
293
00:14:25,920 --> 00:14:29,000
I can't be advanced
to Immortal Tianji with that.
294
00:14:29,200 --> 00:14:30,720
Master, please don't get mad.
295
00:14:30,720 --> 00:14:32,600
I've got an idea.
296
00:14:32,600 --> 00:14:33,960
Even without the Blood Token,
297
00:14:33,960 --> 00:14:35,960
you can also
get the complete Tianji Pill.
298
00:14:36,440 --> 00:14:37,680
Oh?
299
00:14:37,680 --> 00:14:39,760
What clever ideas can you have?
300
00:14:39,760 --> 00:14:41,160
I heard
301
00:14:41,160 --> 00:14:42,880
that alchemists in the City of Pill
302
00:14:42,880 --> 00:14:44,680
are all masters.
303
00:14:44,680 --> 00:14:46,920
As long as we catch one back,
304
00:14:46,920 --> 00:14:49,440
we can complete Tianji Pill.
305
00:14:49,440 --> 00:14:50,480
Humph.
306
00:14:50,480 --> 00:14:52,400
Do you know their Lord,
307
00:14:52,400 --> 00:14:55,000
Dan Chen,
known as the strongest alchemist,
308
00:14:55,000 --> 00:14:57,400
began to study Tianji Pill
many years ago,
309
00:14:57,400 --> 00:14:59,840
but he never succeeded.
310
00:14:59,840 --> 00:15:04,220
But this proposal reminds me
311
00:15:04,220 --> 00:15:05,320
of another person.
312
00:15:05,600 --> 00:15:09,040
A person who is better than Dan Chen.
313
00:15:09,520 --> 00:15:10,520
Master, do you mean
314
00:15:10,760 --> 00:15:12,120
Dan Chen's senior,
315
00:15:12,120 --> 00:15:13,120
Ghost of Pills?
316
00:15:13,480 --> 00:15:15,560
Rumor has it that his qualifications
are higher than Dan Chen's.
317
00:15:15,560 --> 00:15:17,960
But he was expelled
for indulging in alchemy with sorcery.
318
00:15:18,320 --> 00:15:21,400
Ghost of Pills is said
to lurk in a mortal country
319
00:15:21,640 --> 00:15:23,480
doing alchemy with the hearts
of living persons.
320
00:15:23,880 --> 00:15:25,640
Find Ghost of Pills.
321
00:15:25,640 --> 00:15:28,000
This is your last chance.
322
00:15:28,680 --> 00:15:29,560
Yes.
323
00:15:31,480 --> 00:15:32,200
[[Next episode]]
(Master,)
324
00:15:32,520 --> 00:15:33,920
(I am in big trouble.)
325
00:15:34,160 --> 00:15:35,240
(Come and help me.)
326
00:15:36,400 --> 00:15:37,240
(Good boy)
327
00:15:37,520 --> 00:15:39,360
I'm going to take your True Fire.
328
00:15:49,280 --> 00:15:50,560
(Am I really going)
329
00:15:50,800 --> 00:15:52,720
(to die right here?)
330
00:15:53,680 --> 00:15:55,160
I will swallow you.
331
00:15:57,980 --> 00:16:12,900
[Advertisement]
332
00:16:12,980 --> 00:16:17,900
[Legend of Xianwu's official QQ group,
TikTok and Weibo]
333
00:16:20,120 --> 00:16:23,260
♪The nebula appeared at dawn.
The moon set in the mountains♪
334
00:16:23,260 --> 00:16:26,460
♪The youths gradually grew apart♪
335
00:16:26,460 --> 00:16:30,020
♪Years passed. I've been alone
since we parted♪
336
00:16:32,800 --> 00:16:35,940
♪It's hard to see through hearts♪
337
00:16:35,940 --> 00:16:39,540
♪Sadness or happiness,
they are both instant♪
338
00:16:39,540 --> 00:16:42,670
♪The good and bad are controlled
by his hands♪
339
00:16:44,310 --> 00:16:47,320
♪The sky and earth work
in their own way♪
340
00:16:47,490 --> 00:16:50,690
♪Time goes by with
or without us noticing♪
341
00:16:50,690 --> 00:16:52,260
♪Cultivate♪
342
00:16:52,260 --> 00:16:53,690
♪And experience everything♪
343
00:16:53,690 --> 00:16:55,740
♪All over again♪
344
00:16:57,150 --> 00:17:00,210
♪To live or to die,
it's just a matter of thoughts♪
345
00:17:00,210 --> 00:17:03,700
♪Study the laws of the world♪
346
00:17:03,700 --> 00:17:05,470
♪There is chaos♪
347
00:17:05,470 --> 00:17:09,160
♪The blood covers every inch of hell♪
348
00:17:09,700 --> 00:17:11,960
♪Who fights in blood
but is still confident?♪
349
00:17:11,960 --> 00:17:13,410
♪One sword against thousands of swords♪
350
00:17:13,410 --> 00:17:16,240
♪Where the thunder lights up the sky,
everything changes♪
351
00:17:16,260 --> 00:17:18,390
♪Who goes through reincarnation
and puts his life at risk♪
352
00:17:18,390 --> 00:17:19,960
♪Burns his soul to destroy the heavens♪
353
00:17:19,960 --> 00:17:22,760
♪With the courage to stand up
in a chaotic time♪
354
00:17:22,760 --> 00:17:24,950
♪Who travels every corner
of every world?♪
355
00:17:24,950 --> 00:17:26,330
♪Spends years in the Mortal Realm♪
356
00:17:26,330 --> 00:17:29,220
♪To have a dream where time flies♪
357
00:17:29,220 --> 00:17:31,060
♪Looking back♪
358
00:17:31,090 --> 00:17:35,600
♪Thousands of years later, the snow
reminds me of the day when we first met♪
24011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.