Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,540 --> 00:00:21,340
[Copyright Disclaimer]
2
00:00:21,340 --> 00:00:22,940
[The right to spread this animation series
on the internet across the world]
3
00:00:22,940 --> 00:00:24,540
[is exclusively owned by Youku Information
Technology (Beijing) Co., Ltd.]
4
00:00:24,580 --> 00:00:27,420
[Minors should obtain permission
from their guardians before viewing.]
5
00:00:40,500 --> 00:00:43,420
♪A dream lasts ten thousand years.
The same origin♪
6
00:00:43,420 --> 00:00:46,350
♪The reincarnation. The afterlife♪
7
00:00:46,350 --> 00:00:50,060
♪Between the good and bad,
the laws are found♪
8
00:00:52,480 --> 00:00:55,500
♪Within the true fire,
the heavy sword shows up♪
9
00:00:55,510 --> 00:00:58,150
♪The thunder reveals the chaos♪
10
00:00:58,160 --> 00:01:02,450
♪Chixiao Sword eliminates all danger♪
11
00:01:03,330 --> 00:01:06,260
♪See how the world works♪
12
00:01:06,260 --> 00:01:09,240
♪Turn the world upside down♪
13
00:01:09,280 --> 00:01:11,240
♪It's hard to tell♪
14
00:01:11,240 --> 00:01:14,750
♪Right from wrong♪
15
00:01:15,290 --> 00:01:17,040
♪In the palace of gods♪
16
00:01:17,040 --> 00:01:18,580
♪Demons are defeated by swords♪
17
00:01:18,580 --> 00:01:21,710
♪Make plans several more times♪
18
00:01:21,710 --> 00:01:23,160
♪Protect the Mortal Realm♪
19
00:01:23,160 --> 00:01:24,660
♪Defend this world♪
20
00:01:24,670 --> 00:01:27,110
♪From danger♪
21
00:01:27,110 --> 00:01:30,060
♪He goes through hell and comes back♪
22
00:01:30,080 --> 00:01:33,150
♪He laughs at fate and disasters♪
23
00:01:33,150 --> 00:01:36,190
♪He destroys the demon kingdom
as he stands above all nine realms♪
24
00:01:36,190 --> 00:01:39,000
♪He uses thunder
and fire to fight the evil♪
25
00:01:39,000 --> 00:01:42,040
♪He is reborn and saves the world♪
26
00:01:42,040 --> 00:01:45,210
♪He is destined to destroy the void♪
27
00:01:45,210 --> 00:01:50,970
♪He passes all tests within a second♪
28
00:02:03,700 --> 00:02:06,860
[The Legend of Xianwu]
29
00:02:06,860 --> 00:02:09,860
[Adapted from "Xianwu Dizun"
by Liu Jie San Dao]
30
00:02:10,500 --> 00:02:15,420
[Episode 32: Zhao's Crisis and Battle]
31
00:02:16,480 --> 00:02:18,480
[Previously...] Master really made a date
with Qi Yang for me.
32
00:02:18,520 --> 00:02:19,960
Go to die.
33
00:02:21,160 --> 00:02:22,000
Senior,
34
00:02:22,280 --> 00:02:23,840
why are you so confident?
35
00:02:24,280 --> 00:02:25,640
You've showed what you've got.
36
00:02:25,840 --> 00:02:27,320
Now it's my turn.
37
00:02:28,240 --> 00:02:29,680
My goodness.
38
00:02:30,000 --> 00:02:32,520
This kid's progress is too fast.
39
00:02:32,520 --> 00:02:34,160
(His speed and strength)
40
00:02:34,160 --> 00:02:35,760
(are several times stronger
than last time.)
41
00:02:35,920 --> 00:02:37,160
(How is that possible?)
42
00:02:40,040 --> 00:02:42,160
(Glad you didn't waste
my Three-line Elixir.)
43
00:02:45,640 --> 00:02:46,680
Senior,
44
00:02:46,680 --> 00:02:47,960
then I'll leave first.
45
00:02:51,300 --> 00:02:53,260
[Ge Qing, leader of Tian Qu Peak]
46
00:02:54,080 --> 00:02:54,760
Junior Chu,
47
00:02:55,160 --> 00:02:57,280
you must give me an explanation today.
48
00:02:57,640 --> 00:02:58,280
Senior Ge,
49
00:02:58,760 --> 00:03:00,000
what do I have to explain?
50
00:03:00,000 --> 00:03:01,960
Ye Chen is a disciple at Renyuan Stage.
51
00:03:01,960 --> 00:03:04,760
There's no way he can beat Qi Yang,
who is the 8th best inner sect disciple.
52
00:03:05,000 --> 00:03:07,240
Not to mention seriously injuring him.
53
00:03:07,600 --> 00:03:09,160
Ye Chen must have played a trick.
54
00:03:09,320 --> 00:03:09,880
Senior Ge,
55
00:03:10,440 --> 00:03:11,520
don't gossip
56
00:03:11,880 --> 00:03:13,000
or eat anything at random.
57
00:03:13,280 --> 00:03:14,880
The match between Ye Chen and Qi Yang
58
00:03:15,000 --> 00:03:16,560
was seen by many disciples.
59
00:03:17,000 --> 00:03:19,320
The senior in charge himself
was there to supervise.
60
00:03:19,800 --> 00:03:20,680
There's no question of cheating.
61
00:03:21,480 --> 00:03:23,800
Besides, they were willing
to fight with each other.
62
00:03:24,240 --> 00:03:27,200
If anyone of them is wounded or maimed,
he should accept it.
63
00:03:27,680 --> 00:03:29,240
There's no need for anyone to explain.
64
00:03:30,240 --> 00:03:33,160
Have you forgotten who Qi Yang is?
65
00:03:33,440 --> 00:03:35,640
Are you using the Qi family
to pressure me?
66
00:03:40,420 --> 00:03:41,040
Leader,
67
00:03:41,040 --> 00:03:42,160
something's wrong.
68
00:03:43,640 --> 00:03:44,640
Leader,
69
00:03:44,640 --> 00:03:46,800
he's a soldier who came all night
from the Kingdom of Zhao.
70
00:03:46,920 --> 00:03:48,560
The Kingdom of Zhao.
71
00:03:49,120 --> 00:03:50,400
The Kingdom of Zhao is in trouble.
72
00:03:50,400 --> 00:03:53,080
Dozens of villagers
have been killed by evil men.
73
00:03:53,360 --> 00:03:54,920
We need help from the Immortals.
74
00:04:07,400 --> 00:04:09,480
What is this thing?
75
00:04:09,480 --> 00:04:11,120
It was spat out
by the Purple Gold Gourd.
76
00:04:11,120 --> 00:04:13,480
When burned
by True Fire it's unchanged.
77
00:04:14,200 --> 00:04:16,160
Even the Heavenly Thunder
didn't work on it.
78
00:04:16,720 --> 00:04:18,120
It's really strange.
79
00:04:19,000 --> 00:04:19,680
Is it possible that
80
00:04:19,680 --> 00:04:21,280
it's not a treasure at all?
81
00:04:21,280 --> 00:04:22,000
Ye Chen.
82
00:04:25,200 --> 00:04:26,120
Master,
83
00:04:26,120 --> 00:04:26,960
what's going on?
84
00:04:26,960 --> 00:04:28,040
The Kingdom of Zhao is in trouble.
85
00:04:28,040 --> 00:04:29,920
I want you to go and investigate.
86
00:04:30,840 --> 00:04:31,920
The Kingdom of Zhao.
87
00:04:32,320 --> 00:04:35,320
I remember it's a mortal country
under the control of the Hengyue Sect.
88
00:04:36,120 --> 00:04:37,480
What happened there?
89
00:04:37,760 --> 00:04:39,640
Dozens of villages were slaughtered.
90
00:04:39,640 --> 00:04:41,200
It was very brutal.
91
00:04:42,120 --> 00:04:43,480
The senior in charge and I suspect
92
00:04:43,480 --> 00:04:44,580
that it was done by some monks.
93
00:04:45,440 --> 00:04:47,280
They only attacked mortals.
94
00:04:47,280 --> 00:04:48,520
Their level should not be too high.
95
00:04:48,920 --> 00:04:50,400
But no one can guarantee that.
96
00:04:50,760 --> 00:04:51,920
Are you willing to go?
97
00:04:52,440 --> 00:04:53,400
Of course, I will.
98
00:04:53,800 --> 00:04:55,400
I just don't understand.
99
00:04:55,400 --> 00:04:56,760
Why did you send me?
100
00:04:56,760 --> 00:04:58,480
There should be disciples
101
00:04:58,480 --> 00:04:59,760
who are better than me here.
102
00:04:59,760 --> 00:05:01,880
This is a rare opportunity for you.
103
00:05:01,880 --> 00:05:03,320
If you can solve it successfully,
104
00:05:03,320 --> 00:05:05,200
I'm sure you'll be able
to advance yourself.
105
00:05:05,200 --> 00:05:07,000
When you participate
in the Three-Sect Competition,
106
00:05:07,000 --> 00:05:08,280
you'll be able to go farther.
107
00:05:08,840 --> 00:05:10,680
And you'll be able to prove yourself
108
00:05:10,840 --> 00:05:13,640
and shut up those
who question you in the clan.
109
00:05:14,360 --> 00:05:15,840
I know, Master.
110
00:05:15,840 --> 00:05:17,760
Whether it's the Kingdom of Zhao
or the Three-Sect Competition,
111
00:05:18,040 --> 00:05:19,880
I won't let you down.
112
00:05:35,960 --> 00:05:37,840
The clothes do fit quite well.
113
00:05:37,840 --> 00:05:39,640
I've prepared it for a long time.
114
00:05:40,440 --> 00:05:41,600
Anyway, when you get off the mountain,
115
00:05:41,600 --> 00:05:42,600
be careful.
116
00:05:47,600 --> 00:05:51,000
These are Qianxing Talisman,
the Invisibility Talisman,
117
00:05:51,000 --> 00:05:54,160
the Transmission Talisman
and the Qitian Trap Formation.
118
00:05:55,120 --> 00:05:57,160
If you get into trouble,
you can use them.
119
00:05:57,160 --> 00:05:58,720
If you need some help, ask for help.
120
00:05:59,760 --> 00:06:00,400
Yes.
121
00:06:06,720 --> 00:06:07,680
Wait for me,
122
00:06:07,680 --> 00:06:08,560
Master.
123
00:06:21,840 --> 00:06:24,960
[Zhao Yu, King of Zhao]
Still no news from the Hengyue Sect?
124
00:06:25,600 --> 00:06:26,640
Your Majesty.
125
00:06:28,920 --> 00:06:29,520
Who are you?
126
00:06:29,920 --> 00:06:31,160
How dare you trespass on Zhao's palace?
127
00:06:32,840 --> 00:06:33,920
Don't be afraid.
128
00:06:33,920 --> 00:06:35,760
I'm Ye Chen,
a disciple of the Hengyue Sect
129
00:06:35,760 --> 00:06:38,280
[Token.]
I've been asked to investigate.
130
00:06:40,320 --> 00:06:41,400
Tell me now.
131
00:06:41,400 --> 00:06:42,800
What happened exactly?
132
00:06:45,640 --> 00:06:48,200
It's been more than half a month
since this happened.
133
00:06:48,880 --> 00:06:52,160
All the villagers, young and old,
have been killed.
134
00:06:52,160 --> 00:06:53,800
The most terrible thing is
135
00:06:53,800 --> 00:06:55,760
that their blood was drained.
136
00:06:55,760 --> 00:06:57,800
Even their hearts were ripped out.
137
00:06:57,800 --> 00:06:59,000
Hearts were ripped out.
138
00:06:59,840 --> 00:07:02,720
(Are they evil monks who like
sucking people's blood and flesh?)
139
00:07:02,880 --> 00:07:04,840
(Are the hearts being used for alchemy?)
140
00:07:05,520 --> 00:07:07,400
Can I have a map of Zhao?
141
00:07:07,400 --> 00:07:08,720
Of course.
142
00:07:13,880 --> 00:07:15,200
Immortal, please take a look.
143
00:07:15,200 --> 00:07:16,640
[Map of Zhao]
These marked places
144
00:07:16,640 --> 00:07:18,080
are the villages that were attacked.
145
00:07:18,360 --> 00:07:18,920
I see.
146
00:07:19,400 --> 00:07:21,240
According to the route above,
147
00:07:21,240 --> 00:07:23,440
they want to slaughter
all the villages in Zhao.
148
00:07:23,440 --> 00:07:24,380
[Map of Zhao.]
149
00:07:24,600 --> 00:07:25,520
Next one
150
00:07:26,960 --> 00:07:27,960
is here.
151
00:07:29,160 --> 00:07:30,320
If so,
152
00:07:30,320 --> 00:07:32,080
I'm going to fight with armor on.
153
00:07:32,240 --> 00:07:33,600
Together with you.
154
00:07:39,120 --> 00:07:40,000
Don't take any chances.
155
00:07:41,040 --> 00:07:42,520
This is not a battle for mortals.
156
00:07:44,440 --> 00:07:46,080
But you can move the villagers
ahead of time.
157
00:07:46,920 --> 00:07:47,960
I have my own plan.
158
00:07:51,800 --> 00:07:52,680
Make it quick.
159
00:07:52,680 --> 00:07:53,560
Please make sure all the villagers
160
00:07:53,560 --> 00:07:55,120
leave there before sunset.
161
00:07:55,200 --> 00:07:56,600
Be quick.
162
00:08:32,320 --> 00:08:33,600
My empty city plan.
163
00:08:33,600 --> 00:08:34,720
Do you like it?
164
00:08:37,920 --> 00:08:39,920
Fire Sword is the most yang thing.
165
00:08:39,920 --> 00:08:42,280
It's most effective
against evil spirits like you.
166
00:08:53,040 --> 00:08:55,360
I thought you guys were powerful.
167
00:08:55,640 --> 00:08:57,960
You're just puppets on strings.
168
00:09:07,920 --> 00:09:08,640
Tell me.
169
00:09:08,920 --> 00:09:10,720
Where's the mastermind behind all this?
170
00:09:22,280 --> 00:09:23,720
Looks like tonight's operation
171
00:09:23,720 --> 00:09:25,840
[King of Blood, subordinate of the Ghost
of Pills]has a slight mishap.
172
00:09:26,760 --> 00:09:28,200
Interesting.
173
00:09:29,760 --> 00:09:31,520
(This guy absorbed them all.)
174
00:09:32,080 --> 00:09:33,480
(His aura is)
175
00:09:33,480 --> 00:09:34,640
(Lingxu Stage.)
176
00:09:35,280 --> 00:09:36,640
Kid,
177
00:09:36,640 --> 00:09:39,400
you've got in the way
of the King of Blood's business.
178
00:09:39,640 --> 00:09:43,160
You will have to sacrifice your heart
to make amends.
179
00:09:55,560 --> 00:09:58,160
I am surprised that your body
is so strong.
180
00:09:59,600 --> 00:10:01,640
I want your heart even more.
181
00:10:01,640 --> 00:10:03,720
If you want it,
then come get it yourself.
182
00:10:14,400 --> 00:10:16,040
Soul Severing Claw.
183
00:10:21,520 --> 00:10:22,720
(Cough.)
184
00:10:26,320 --> 00:10:28,920
You're a disciple
of the Hengyue Sect, right?
185
00:10:31,760 --> 00:10:35,200
Is the Hengyue Sect
such a loser nowadays?
186
00:10:36,400 --> 00:10:37,800
You've hurt so many people.
187
00:10:37,800 --> 00:10:39,680
I'll make you pay.
188
00:10:39,680 --> 00:10:41,120
Though you're not strong enough,
189
00:10:41,120 --> 00:10:43,000
you are very confident.
190
00:10:51,120 --> 00:10:52,080
Who is that?
191
00:10:55,760 --> 00:10:56,840
A puppet.
192
00:10:58,240 --> 00:11:00,560
I told you I'd make you pay.
193
00:11:03,920 --> 00:11:06,720
Then I'll play with you.
194
00:11:08,360 --> 00:11:09,440
Alchemy Pot.
195
00:11:18,480 --> 00:11:20,440
(Though he was attacked by Zi Xuan
and me together,)
196
00:11:20,440 --> 00:11:22,800
(he can still make
such a strong counterattack.)
197
00:11:23,440 --> 00:11:24,600
Kid,
198
00:11:24,600 --> 00:11:27,640
The game of justice is over.
199
00:11:32,320 --> 00:11:33,640
(I didn't realize it was so strong.)
200
00:11:34,120 --> 00:11:35,920
(The only way out is to run first.)
201
00:11:36,280 --> 00:11:37,120
(But...)
202
00:11:44,840 --> 00:11:46,250
Go help the immortal.
203
00:11:46,320 --> 00:11:47,200
Your Majesty,
204
00:11:47,200 --> 00:11:48,280
Calm down.
205
00:11:48,280 --> 00:11:49,470
The immortal has told us.
206
00:11:49,470 --> 00:11:50,580
We can't go out.
207
00:11:54,440 --> 00:11:56,320
It's not the time to run.
208
00:11:56,320 --> 00:11:57,400
King of Blood,
209
00:11:57,400 --> 00:11:59,880
I'm going to kill you first
before I die.
210
00:11:59,960 --> 00:12:01,240
Ha-ha.
211
00:12:01,840 --> 00:12:03,560
You can't even stand up.
212
00:12:03,560 --> 00:12:06,120
Do you still have the strength
to use these two weapons?
213
00:12:15,840 --> 00:12:16,840
What?
214
00:12:16,840 --> 00:12:18,440
That is impossible.
215
00:12:27,560 --> 00:12:29,160
I'll paralyze both your hands.
216
00:12:29,440 --> 00:12:30,400
God.
217
00:12:30,400 --> 00:12:32,080
I'll kill you.
218
00:12:36,400 --> 00:12:37,720
It's over.
219
00:12:41,360 --> 00:12:43,560
How dare you paralyze my hands?
220
00:12:43,560 --> 00:12:46,120
I'm going to kill you.
221
00:12:47,480 --> 00:12:48,960
(He is still moving.)
222
00:12:50,520 --> 00:12:52,840
I'll kill you.
223
00:12:53,400 --> 00:12:55,600
I'll kill you.
224
00:13:01,760 --> 00:13:02,960
Don't be afraid, immortal.
225
00:13:02,960 --> 00:13:04,360
The King of Zhao is here.
226
00:13:13,080 --> 00:13:16,200
What can a mere mortal do?
227
00:13:16,200 --> 00:13:19,200
I'll cut out your hearts and eat them.
228
00:13:20,600 --> 00:13:22,480
Don't even think about it.
229
00:13:42,480 --> 00:13:43,960
Generals, listen up.
230
00:13:43,960 --> 00:13:45,760
Anyone who harms the people of Zhao,
231
00:13:45,760 --> 00:13:47,320
whether it's an immortal or a demon,
232
00:13:47,320 --> 00:13:48,560
he will not be spared.
233
00:13:48,560 --> 00:13:49,160
Release the arrows.
234
00:13:49,160 --> 00:13:49,760
Yes.
235
00:13:54,600 --> 00:13:55,680
No.
236
00:13:55,680 --> 00:13:57,240
No way.
237
00:13:59,600 --> 00:14:01,640
A monk at Lingxu Stage
238
00:14:01,640 --> 00:14:03,640
died under a mortal's arrow.
239
00:14:17,340 --> 00:14:19,820
[Ghost of Pills, Evil Alchemist,
Junior of Dan Chen.]
240
00:14:23,760 --> 00:14:26,040
It's still not enough.
241
00:14:26,040 --> 00:14:29,720
There must be more living hearts.
242
00:14:31,520 --> 00:14:32,960
It's already at dawn.
243
00:14:33,080 --> 00:14:35,080
Why hasn't King of Blood returned?
244
00:14:45,700 --> 00:14:47,640
[Next episode.]
245
00:14:47,640 --> 00:14:49,680
You're a kind-hearted princess.
246
00:14:50,200 --> 00:14:51,360
Take your time to think about it.
247
00:14:51,680 --> 00:14:52,920
If you've made up your mind.
248
00:14:52,920 --> 00:14:54,560
You can always come to me
at the Hengyue Sect.
249
00:14:54,840 --> 00:14:56,680
The matter here has been settled.
250
00:14:56,680 --> 00:14:58,040
I have to go back and report it.
251
00:14:58,360 --> 00:14:59,560
(I'll send a message to the Master first,)
252
00:14:59,560 --> 00:15:00,800
(in case she get worried.)
253
00:15:02,800 --> 00:15:05,120
I was just about to go looking for you.
254
00:15:05,320 --> 00:15:07,920
Now you are here. What a coincidence.
255
00:15:08,240 --> 00:15:09,600
Then I'll let you
256
00:15:09,600 --> 00:15:11,520
be the materials for the alchemy.
257
00:15:13,100 --> 00:15:27,980
[The Song of the Youth. Immortal Mountain]
[Updated every Wednesday at 10:00.]
258
00:15:28,300 --> 00:15:33,260
[Legend of Xianwu's Official QQ Group,
TikTok and Weibo.]
259
00:15:35,910 --> 00:15:39,050
♪The nebula appeared at dawn.
The moon set in the mountains♪
260
00:15:39,050 --> 00:15:42,250
♪The youths gradually grew apart♪
261
00:15:42,250 --> 00:15:45,810
♪Years passed. I've been alone
since we parted♪
262
00:15:48,590 --> 00:15:51,730
♪It's hard to see through hearts♪
263
00:15:51,730 --> 00:15:55,020
♪Sadness or happiness,
they are both instant♪
264
00:15:55,020 --> 00:15:58,460
♪The good and bad are controlled
by his hands♪
265
00:16:00,190 --> 00:16:03,200
♪The sky and earth work in their own way♪
266
00:16:03,370 --> 00:16:06,570
♪Time goes by with or without us noticing♪
267
00:16:06,570 --> 00:16:08,140
♪Cultivate♪
268
00:16:08,140 --> 00:16:09,570
♪And experience everything♪
269
00:16:09,570 --> 00:16:11,620
♪All over again♪
270
00:16:13,030 --> 00:16:16,090
♪To live or to die,
it's just a matter of thoughts♪
271
00:16:16,090 --> 00:16:19,580
♪Study the laws of the world♪
272
00:16:19,580 --> 00:16:21,350
♪There is chaos♪
273
00:16:21,350 --> 00:16:25,040
♪The blood covers every inch of hell♪
274
00:16:25,580 --> 00:16:27,840
♪Who fights in blood
but is still confident?♪
275
00:16:27,840 --> 00:16:29,290
♪One sword against thousands of swords♪
276
00:16:29,290 --> 00:16:32,120
♪Where the thunder lights up the sky,
everything changes♪
277
00:16:32,140 --> 00:16:34,270
♪Who goes through reincarnation
and puts his life at risk♪
278
00:16:34,270 --> 00:16:35,840
♪Burns his soul to destroy the heavens♪
279
00:16:35,840 --> 00:16:38,640
♪With the courage to stand up
in a chaotic time♪
280
00:16:38,640 --> 00:16:40,830
♪Who travels every corner
of every world?♪
281
00:16:40,830 --> 00:16:42,210
♪Spends years in the Mortal Realm♪
282
00:16:42,210 --> 00:16:45,100
♪To have a dream where time flies♪
283
00:16:45,100 --> 00:16:46,940
♪Looking back♪
284
00:16:46,970 --> 00:16:51,480
♪Thousands of years later, the snow
reminds me of the day when we first met♪
20128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.