All language subtitles for [JRx7] 【仙武传 Legend of Xianwu】【Season 2】 Episode - 031

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,540 --> 00:00:21,340 [Copyright Disclaimer] 2 00:00:21,340 --> 00:00:22,940 [The right to spread this animation series on the internet across the world] 3 00:00:22,940 --> 00:00:24,540 [is exclusively owned by Youku Information Technology (Beijing) Co., Ltd.] 4 00:00:24,580 --> 00:00:27,420 [Minors should obtain permission from their guardians before viewing.] 5 00:00:40,480 --> 00:00:43,120 ♪A dream lasts ten thousand years. The same origin♪ 6 00:00:43,120 --> 00:00:46,120 ♪The reincarnation. The afterlife♪ 7 00:00:46,120 --> 00:00:50,040 ♪Between the good and bad, the laws are found♪ 8 00:00:52,480 --> 00:00:55,480 ♪Within the true fire, the heavy sword shows up♪ 9 00:00:55,480 --> 00:00:58,120 ♪The thunder reveals the chaos♪ 10 00:00:58,160 --> 00:01:02,440 ♪Chixiao Sword eliminates all danger♪ 11 00:01:03,320 --> 00:01:06,240 ♪See how the world works♪ 12 00:01:06,240 --> 00:01:09,240 ♪Turn the world upside down♪ 13 00:01:09,280 --> 00:01:11,240 ♪It's hard to tell♪ 14 00:01:11,240 --> 00:01:14,720 ♪Right from wrong♪ 15 00:01:15,280 --> 00:01:17,040 ♪In the palace of gods♪ 16 00:01:17,040 --> 00:01:18,560 ♪Demons are defeated by swords♪ 17 00:01:18,560 --> 00:01:21,680 ♪Make plans several more times♪ 18 00:01:21,680 --> 00:01:23,160 ♪Protect the Mortal Realm♪ 19 00:01:23,160 --> 00:01:24,640 ♪Defend this world♪ 20 00:01:24,640 --> 00:01:27,080 ♪From danger♪ 21 00:01:27,080 --> 00:01:30,040 ♪He goes through hell and comes back♪ 22 00:01:30,080 --> 00:01:33,120 ♪He laughs at fate and disasters♪ 23 00:01:33,120 --> 00:01:36,160 ♪He destroys the demon kingdom as he stands above all nine realms♪ 24 00:01:36,160 --> 00:01:39,000 ♪He uses thunder and fire to fight the evil♪ 25 00:01:39,000 --> 00:01:42,040 ♪He is reborn and saves the world♪ 26 00:01:42,040 --> 00:01:45,200 ♪He is destined to destroy the void♪ 27 00:01:45,200 --> 00:01:50,960 ♪He passes all tests within a second♪ 28 00:02:03,700 --> 00:02:06,860 [The Legend of Xianwu] 29 00:02:06,860 --> 00:02:09,860 [Adapted from "Xianwu Dizun" by Liu Jie San Dao] 30 00:02:09,940 --> 00:02:15,140 [Episode 31: Battle with Qi Yang and The Best Inner Sect Disciples] 31 00:02:15,800 --> 00:02:17,640 [Previously...] What a horrible oppression. 32 00:02:19,200 --> 00:02:20,920 Even if I die, 33 00:02:21,320 --> 00:02:23,320 I will die like a man. 34 00:02:27,600 --> 00:02:28,800 He's your disciple? 35 00:02:30,560 --> 00:02:32,760 Since you are my sister's disciple, 36 00:02:33,040 --> 00:02:34,680 as long as you pass the test, 37 00:02:35,000 --> 00:02:36,280 I'll forget all about what happened 38 00:02:36,280 --> 00:02:37,640 between you and me. 39 00:02:52,840 --> 00:02:54,720 My soul has been greatly uplifted. 40 00:02:54,880 --> 00:02:56,240 It seems that yesterday's suffering was 41 00:02:56,440 --> 00:02:58,240 not all for nothing. 42 00:03:05,260 --> 00:03:06,220 [For you] 43 00:03:06,320 --> 00:03:08,480 From this tone, 44 00:03:08,480 --> 00:03:09,480 it must be her. 45 00:03:10,080 --> 00:03:12,760 Her apology doesn't seem to be sincere. 46 00:03:12,760 --> 00:03:13,840 Well then, 47 00:03:14,160 --> 00:03:15,520 forget it. 48 00:03:15,520 --> 00:03:17,080 I'm a generous person. 49 00:03:17,080 --> 00:03:18,640 I don't care about it. 50 00:03:20,880 --> 00:03:22,240 It's a Three-line Soul Pill. 51 00:03:22,640 --> 00:03:23,320 With this, 52 00:03:23,560 --> 00:03:25,880 my soul might advance from Spirit level 53 00:03:25,880 --> 00:03:27,000 to Mystic level. 54 00:03:28,600 --> 00:03:30,200 Although she's a bit eccentric, 55 00:03:30,360 --> 00:03:32,200 she is very generous. 56 00:03:34,080 --> 00:03:34,600 This is... 57 00:03:35,960 --> 00:03:37,040 the alchemist's soul 58 00:03:37,360 --> 00:03:39,320 engraved in the pill. 59 00:03:41,280 --> 00:03:42,320 From the soul, 60 00:03:42,760 --> 00:03:44,840 I can see the details of how this pill was made. 61 00:03:46,920 --> 00:03:47,720 In other words, 62 00:03:48,200 --> 00:03:49,440 with the Immortal Wheel Eyes, 63 00:03:50,000 --> 00:03:51,520 when I see some pills at higher stages, 64 00:03:52,080 --> 00:03:53,840 I'll be able to know how to make it. 65 00:03:54,560 --> 00:03:55,440 Maybe... 66 00:03:55,600 --> 00:03:57,440 even the pill at Tianji Stage can be made. 67 00:04:34,040 --> 00:04:35,920 My soul has advanced to the Mystic level. 68 00:04:36,800 --> 00:04:37,680 This feeling is 69 00:04:38,560 --> 00:04:39,440 amazing. 70 00:04:39,440 --> 00:04:40,120 It's a breakthrough. 71 00:04:40,880 --> 00:04:41,600 Master, 72 00:04:42,040 --> 00:04:42,800 what are you doing here? 73 00:04:43,200 --> 00:04:44,960 Do you know what day today is? 74 00:04:53,920 --> 00:04:55,360 He is just at Renyuan Stage, 75 00:04:55,360 --> 00:04:57,120 how dare he challenge Qi Yang, who is at Zhenyang Stage 76 00:04:57,760 --> 00:05:00,680 Ye Chen is really tired of living. 77 00:05:01,520 --> 00:05:03,040 I bet he won't last more than three rounds. 78 00:05:03,040 --> 00:05:04,120 He'll be carried away. 79 00:05:05,080 --> 00:05:07,360 (Master really made a date with Qi Yang for me.) 80 00:05:07,440 --> 00:05:08,360 (But it's fine.) 81 00:05:08,360 --> 00:05:09,320 (If I defeat him,) 82 00:05:09,480 --> 00:05:11,560 (I'll be able to take his place as the eighth best inner sect disciple) 83 00:05:11,720 --> 00:05:13,960 (and represent the Hengyue Sect in the Three-Sect Competition.) 84 00:05:15,320 --> 00:05:15,880 Ye Chen, 85 00:05:16,400 --> 00:05:17,800 I was about to get even with you. 86 00:05:18,320 --> 00:05:20,360 I didn't expect you to challenge me here. 87 00:05:20,920 --> 00:05:22,520 Since you are on Fengyun Dais now, 88 00:05:22,840 --> 00:05:24,160 you won't be able to go back down. 89 00:05:24,680 --> 00:05:26,240 Don't be so confident. 90 00:05:26,600 --> 00:05:28,160 The winner is unknown yet. 91 00:05:36,280 --> 00:05:37,760 (Heavenly Thunder is reacting.) 92 00:05:38,320 --> 00:05:40,000 (This pendant must be a treasure.) 93 00:05:40,240 --> 00:05:41,640 Whatever you say, 94 00:05:41,640 --> 00:05:43,800 since you are here now, 95 00:05:44,000 --> 00:05:44,960 you won't leave here alive. 96 00:05:45,200 --> 00:05:45,760 Wait a minute. 97 00:05:46,600 --> 00:05:47,200 Senior Qi, 98 00:05:47,600 --> 00:05:48,760 since this is a challenge, 99 00:05:49,160 --> 00:05:50,880 it's no fun just to see who's the winner. 100 00:05:51,520 --> 00:05:53,520 Why don't we do it for a bet? 101 00:05:53,520 --> 00:05:54,120 What do you say? 102 00:05:54,640 --> 00:05:55,600 What do you want? 103 00:05:59,880 --> 00:06:00,880 You do have a taste. 104 00:06:01,680 --> 00:06:02,240 No problem. 105 00:06:02,960 --> 00:06:04,280 As long as you beat me, 106 00:06:04,280 --> 00:06:05,760 you can have this pendant. 107 00:06:06,560 --> 00:06:07,480 Glad to hear it. 108 00:06:08,080 --> 00:06:09,240 What do you want? 109 00:06:09,760 --> 00:06:11,200 I want 110 00:06:11,200 --> 00:06:11,840 your life. 111 00:06:13,480 --> 00:06:14,160 Senior Qi, 112 00:06:14,600 --> 00:06:15,960 I'm not interested in you. 113 00:06:16,440 --> 00:06:18,240 Why don't you change it to something else? 114 00:06:18,880 --> 00:06:19,760 For example, 115 00:06:20,280 --> 00:06:21,480 a slap from me. 116 00:06:31,920 --> 00:06:33,000 Go to die. 117 00:06:39,120 --> 00:06:39,680 Senior, 118 00:06:40,160 --> 00:06:41,440 why are you so confident? 119 00:06:42,000 --> 00:06:43,160 You have showed what you've got. 120 00:06:43,520 --> 00:06:44,800 Now it's my turn. 121 00:06:55,840 --> 00:06:57,080 Am I dreaming? 122 00:06:57,320 --> 00:06:58,880 Senior Qi was forced to retreat. 123 00:06:58,880 --> 00:06:59,520 That's right. 124 00:06:59,600 --> 00:07:01,200 Ye Chen was slapped so many times, 125 00:07:01,520 --> 00:07:02,960 but he didn't seem to be hurt at all. 126 00:07:03,280 --> 00:07:04,560 My goodness. 127 00:07:05,000 --> 00:07:07,240 This kid's progress is too fast. 128 00:07:07,600 --> 00:07:09,120 We haven't seen him for just a few days. 129 00:07:09,360 --> 00:07:10,920 - Is Ye Chen really at Renyuan Stage? - He's awesome. 130 00:07:11,320 --> 00:07:12,160 He's a monster, isn't he? 131 00:07:13,120 --> 00:07:14,760 (His speed and strength are) 132 00:07:14,760 --> 00:07:16,080 (several times stronger than last time.) 133 00:07:16,480 --> 00:07:17,360 (How is that possible?) 134 00:07:17,720 --> 00:07:20,160 (My body has been through the test from the heaven.) 135 00:07:20,440 --> 00:07:22,800 (How could I be hurt by these few punches?) 136 00:07:45,960 --> 00:07:46,720 [Yang Dingtian] Xuan'er, 137 00:07:46,720 --> 00:07:47,280 [Hengyue Sect's Headmaster] 138 00:07:47,280 --> 00:07:49,040 you've found a good disciple. 139 00:07:49,520 --> 00:07:51,480 Thanks to Senior Xu Fu's introduction. 140 00:07:52,240 --> 00:07:54,600 Don't just thank me verbally. 141 00:07:55,160 --> 00:07:57,320 You'll have to give me some good wine. 142 00:07:57,880 --> 00:07:59,800 Ling'er, you're so fascinated. 143 00:08:00,400 --> 00:08:02,040 Are you interested in this young lad too? 144 00:08:02,040 --> 00:08:03,400 Not at all. 145 00:08:03,400 --> 00:08:04,640 I'm just watching the scenery. 146 00:08:09,560 --> 00:08:10,440 (Hmph.) 147 00:08:10,720 --> 00:08:13,240 (Glad you didn't waste my Three-line Elixir.) 148 00:08:32,420 --> 00:08:35,860 [Situ Nan, 4th best inner sect disciple of the Hengyue Sect] 149 00:08:40,080 --> 00:08:41,400 Senior Situ and the others are here. 150 00:08:41,760 --> 00:08:42,600 So handsome. 151 00:08:42,600 --> 00:08:43,360 Am I right? 152 00:08:43,840 --> 00:08:45,360 All the best inner sect disciples are here. 153 00:08:45,800 --> 00:08:47,640 Senior Nangong and Senior Ye are also here. 154 00:08:48,120 --> 00:08:48,800 Oh, my goodness. 155 00:08:48,800 --> 00:08:49,760 Still so beautiful. 156 00:08:50,260 --> 00:08:52,840 These are the best inner sect disciples of the Hengyue Sect. 157 00:08:52,880 --> 00:08:55,120 It's the first time I've seen them since I've been here. 158 00:08:56,360 --> 00:08:57,800 Senior Liu Yi isn't here. 159 00:08:58,120 --> 00:08:59,040 [Duan yu, fifth best inner sect disciple of the Hengyue Sect] 160 00:08:59,040 --> 00:09:00,360 Junior Duan, look this way. 161 00:09:00,360 --> 00:09:01,120 Senior Nie Feng. 162 00:09:01,120 --> 00:09:01,680 [Nie Feng, Second best inner sect disciple of the Hengyuae Sect] 163 00:09:01,680 --> 00:09:02,560 So handsome 164 00:09:02,600 --> 00:09:03,240 You're so late. 165 00:09:03,520 --> 00:09:04,480 They've been fighting for a while. 166 00:09:05,200 --> 00:09:06,520 [Ye Ruxue] I am not like you. 167 00:09:06,520 --> 00:09:08,120 [sixth best inner sect disciple] You are idling away all day long. 168 00:09:19,160 --> 00:09:21,200 This young man called Ye Chen 169 00:09:21,200 --> 00:09:22,520 is really something. 170 00:09:23,040 --> 00:09:24,280 Fighting against Qi Yang, 171 00:09:24,360 --> 00:09:25,680 [Nangong Yue] he isn't the slightest bit outmatched. 172 00:09:25,680 --> 00:09:27,080 [the 3rd best inner sect disciple] He's really gifted. 173 00:09:27,180 --> 00:09:29,260 [Shi Yan, the ninth best inner sect disciple of the Hengyue Sect] 174 00:09:29,760 --> 00:09:32,120 I heard he's Chu Xuan's disciple. 175 00:09:32,960 --> 00:09:34,600 If he wins, 176 00:09:34,600 --> 00:09:35,760 it'll be fun. 177 00:09:37,680 --> 00:09:38,420 Why is that? 178 00:09:39,770 --> 00:09:42,250 Because of Master Tong Xuan, of course. 179 00:09:56,320 --> 00:09:58,600 (Though my power has been suppressed by the Ring of Seven Stars,) 180 00:09:59,080 --> 00:10:00,480 (it's still enough) 181 00:10:00,520 --> 00:10:01,280 (to beat this guy.) 182 00:10:03,520 --> 00:10:05,600 Senior Qi has been beaten so badly. 183 00:10:06,040 --> 00:10:07,800 It's hard to say who will be the winner. 184 00:10:08,000 --> 00:10:09,600 A man at Zhenyang Stage lost to a man at Renyuan Stage. 185 00:10:10,240 --> 00:10:11,800 It would be a shame to tell the world. 186 00:10:12,760 --> 00:10:14,640 I'm the young master of the Qi family, 187 00:10:14,640 --> 00:10:16,960 and the 8th best inner sect disciple of the Hengyue Sect. 188 00:10:16,960 --> 00:10:19,080 How could I lose to someone like you? 189 00:10:24,990 --> 00:10:26,300 What? 190 00:10:26,480 --> 00:10:27,440 Being at Zhenyang Stage 191 00:10:27,800 --> 00:10:28,960 to fight a man at Renyuan Stage, 192 00:10:28,960 --> 00:10:30,440 and he uses his own spiritual weapon? 193 00:10:30,440 --> 00:10:31,320 Shame on him. 194 00:10:31,320 --> 00:10:31,880 That's right. 195 00:10:32,400 --> 00:10:35,200 At least he is the 8th best inner sect disciple here. 196 00:10:35,520 --> 00:10:36,960 It is not fair to use a spiritual weapon. 197 00:10:37,240 --> 00:10:38,240 That's not cool. 198 00:10:38,240 --> 00:10:39,640 Senior Qi has gone too far. 199 00:10:40,560 --> 00:10:41,320 Even if he wins, 200 00:10:41,320 --> 00:10:42,400 it would still be a shame. 201 00:10:42,400 --> 00:10:43,800 Here comes the weapon. 202 00:10:44,040 --> 00:10:45,760 Ye Chen is going to lose. 203 00:10:48,640 --> 00:10:50,200 Ye Chen, you have nowhere to hide. 204 00:10:50,720 --> 00:10:52,720 I want you to die here right now. 205 00:10:58,280 --> 00:10:58,840 No good. 206 00:10:59,360 --> 00:11:00,440 It's this weapon again. 207 00:11:08,960 --> 00:11:09,960 Since you're shameless, 208 00:11:10,560 --> 00:11:12,800 I won't show any mercy. 209 00:11:18,480 --> 00:11:20,600 I'll show you my soul's power at Mystic level. 210 00:11:28,000 --> 00:11:29,320 - He's fighting against it with bare hand. - I can't believe it. 211 00:11:30,080 --> 00:11:31,480 He's a beast, isn't he? 212 00:11:34,840 --> 00:11:36,640 There's something strange about this whip. 213 00:11:36,920 --> 00:11:38,640 It's a weapon that can target the soul. 214 00:11:39,520 --> 00:11:41,400 It is a surprise that he has a weapon like this. 215 00:11:41,880 --> 00:11:42,600 Look. 216 00:11:52,840 --> 00:11:55,160 (You have to pay back for what you did.) 217 00:12:01,280 --> 00:12:02,400 Flame Dragon Palm. 218 00:12:33,000 --> 00:12:33,600 Is he... 219 00:12:33,680 --> 00:12:35,120 going to do it again? 220 00:12:36,840 --> 00:12:39,080 It's too violent. 221 00:12:42,200 --> 00:12:43,060 It's over. 222 00:12:43,060 --> 00:12:44,080 It's too violent. 223 00:12:44,080 --> 00:12:45,090 He is so strong. 224 00:12:46,770 --> 00:12:47,450 That is awesome. 225 00:12:48,040 --> 00:12:49,320 He's so strong. 226 00:12:50,830 --> 00:12:51,940 So strong. 227 00:12:55,600 --> 00:12:57,160 He's quite interesting. 228 00:12:57,680 --> 00:12:59,720 You don't have a crush on him, do you? 229 00:13:00,960 --> 00:13:03,040 Please don't seduce this young lad. 230 00:13:03,040 --> 00:13:04,160 You are so annoying. 231 00:13:09,040 --> 00:13:09,880 Stop right there. 232 00:13:09,880 --> 00:13:11,680 Ye Ruxue, stop it. 233 00:13:13,520 --> 00:13:15,080 Why are they fighting again? 234 00:13:34,690 --> 00:13:35,700 I can't believe that Ye Chen won. 235 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 Qi Yang lost 236 00:13:37,400 --> 00:13:38,800 and he was beaten unconscious. 237 00:13:39,360 --> 00:13:41,720 Can't believe that Senior Qi lost to a young lad. 238 00:13:42,160 --> 00:13:43,280 From now on, 239 00:13:43,280 --> 00:13:45,320 wouldn't Ye Chen be the 8th best inner sect disciple? 240 00:13:46,690 --> 00:13:48,160 You're too tough, aren't you? 241 00:13:49,040 --> 00:13:50,280 Is he still alive? 242 00:13:50,880 --> 00:13:51,720 That's awesome, Ye Chen. 243 00:13:52,440 --> 00:13:53,560 You've become so powerful. 244 00:13:54,040 --> 00:13:55,680 Even Qi Yang got beaten up by you. 245 00:13:56,360 --> 00:13:56,960 Not bad. 246 00:13:58,600 --> 00:13:59,480 That's all he's got. 247 00:14:15,360 --> 00:14:15,860 Hey. 248 00:14:16,540 --> 00:14:18,970 Don't you think it's a bit creepy? 249 00:14:18,970 --> 00:14:20,520 Why are you getting so timid? 250 00:14:20,900 --> 00:14:21,690 Shut up now. 251 00:14:21,690 --> 00:14:22,620 Let's go. 252 00:14:22,860 --> 00:14:24,510 I have to get home to see my son. 253 00:14:30,920 --> 00:14:32,080 [Next episode] (The Kingdom of Zhao is in trouble.) 254 00:14:32,080 --> 00:14:33,600 (I hope you go to check it out.) 255 00:14:34,400 --> 00:14:36,160 (Dozens of villages have been slaughtered.) 256 00:14:36,160 --> 00:14:37,480 (The way they did is brutal.) 257 00:14:38,280 --> 00:14:39,320 Wait for me, 258 00:14:39,320 --> 00:14:39,920 master. 259 00:14:42,320 --> 00:14:44,240 I am Ye Chen, a disciple of the Hengyue Sect. 260 00:14:44,240 --> 00:14:45,040 [Mission] By order of my master, 261 00:14:45,040 --> 00:14:46,720 I am here to investigate the murder of the villagers. 262 00:14:47,240 --> 00:14:50,280 All the villagers, men, women, and children, have been murdered, 263 00:14:50,280 --> 00:14:51,960 even their hearts were ripped out. 264 00:14:51,960 --> 00:14:53,060 [Map of Zhao.] 265 00:14:53,200 --> 00:14:54,320 The next one 266 00:14:55,640 --> 00:14:56,680 will be here. 267 00:14:57,700 --> 00:15:00,700 [The Young Singers' Journey and the Overseas Immortal Mountains] 268 00:15:00,700 --> 00:15:12,340 [Updated every Wednesday at 10:00] 269 00:15:12,660 --> 00:15:15,260 [Legend of Xianwu's Official QQ Group and Tiktok account] 270 00:15:15,260 --> 00:15:17,620 [Legend of Xianwu's Weibo] 271 00:15:19,840 --> 00:15:23,000 ♪The nebula appeared at dawn. The moon set in the mountains♪ 272 00:15:23,000 --> 00:15:26,200 ♪The youths gradually grew apart♪ 273 00:15:26,200 --> 00:15:29,760 ♪Years passed. I've been alone since we parted♪ 274 00:15:32,520 --> 00:15:35,680 ♪It's hard to see through hearts♪ 275 00:15:35,680 --> 00:15:39,000 ♪Sadness or happiness, they are both instant♪ 276 00:15:39,000 --> 00:15:42,400 ♪The good and bad are controlled by his hands♪ 277 00:15:44,040 --> 00:15:47,040 ♪The sky and earth work in their own way♪ 278 00:15:47,200 --> 00:15:50,400 ♪Time goes by with or without us noticing♪ 279 00:15:50,400 --> 00:15:52,000 ♪Cultivate♪ 280 00:15:52,000 --> 00:15:53,400 ♪And experience everything♪ 281 00:15:53,400 --> 00:15:55,480 ♪All over again♪ 282 00:15:56,880 --> 00:15:59,920 ♪To live or to die, it's just a matter of thoughts♪ 283 00:15:59,920 --> 00:16:03,440 ♪Study the laws of the world♪ 284 00:16:03,440 --> 00:16:05,200 ♪There is chaos♪ 285 00:16:05,200 --> 00:16:08,880 ♪The blood covers every inch of hell♪ 286 00:16:09,440 --> 00:16:11,680 ♪Who fights in blood but is still confident?♪ 287 00:16:11,680 --> 00:16:13,120 ♪One sword against thousands of swords♪ 288 00:16:13,120 --> 00:16:15,960 ♪Where the thunder lights up the sky, everything changes♪ 289 00:16:16,000 --> 00:16:18,120 ♪Who goes through reincarnation and puts his life at risk♪ 290 00:16:18,120 --> 00:16:19,680 ♪Burns his soul to destroy the heavens♪ 291 00:16:19,680 --> 00:16:22,480 ♪With the courage to stand up in a chaotic time♪ 292 00:16:22,480 --> 00:16:24,680 ♪Who travels every corner of every world?♪ 293 00:16:24,680 --> 00:16:26,040 ♪Spends years in the Mortal Realm♪ 294 00:16:26,040 --> 00:16:28,960 ♪To have a dream where time flies♪ 295 00:16:28,960 --> 00:16:30,800 ♪Looking back♪ 296 00:16:30,800 --> 00:16:35,280 ♪Thousands of years later, the snow reminds me of the day when we first met♪ 20898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.