All language subtitles for thieves_highway_2025_1080p_web-dl_hevc_x265_bone5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,729 --> 00:01:45,729 Hey, Bill. 2 00:01:45,730 --> 00:01:47,370 I'm somewhere off 288 in Shelby. 3 00:01:47,670 --> 00:01:49,810 I was about 10 miles past the Armstrong spread. 4 00:01:50,530 --> 00:01:51,770 I got alpha moving beef. 5 00:01:52,330 --> 00:01:53,330 Three trailers. 6 00:01:53,590 --> 00:01:54,590 Engine's running. 7 00:01:55,450 --> 00:01:58,450 Why don't you wait for backup? You ain't even supposed to be on the clock. 8 00:01:59,250 --> 00:02:00,250 I wait for you. 9 00:02:00,990 --> 00:02:02,370 These boys will be in Texas. 10 00:03:42,029 --> 00:03:43,310 Oklahoma Department of Agriculture. 11 00:03:43,630 --> 00:03:45,610 I'm going to need your boys to stop doing what you're doing right now. 12 00:03:45,990 --> 00:03:49,390 No problem, officer. We're just loading up our livestock because it's the best 13 00:03:49,390 --> 00:03:50,870 time of day to do it. Is it? 14 00:03:51,310 --> 00:03:53,210 It's too damn hot in the morning. It's hotter now. 15 00:03:54,210 --> 00:03:55,950 Well, I'm sure you've got the paperwork to confirm that. 16 00:03:56,370 --> 00:03:57,950 Yes, sir. Right here. No problem. 17 00:03:58,850 --> 00:03:59,850 Hey, hey. 18 00:04:03,370 --> 00:04:05,430 Why don't you be pissing on my boots to tell me it's raining? 19 00:04:05,790 --> 00:04:06,790 Now get a move on. 20 00:04:08,530 --> 00:04:09,890 No, no, no, no, no. 21 00:04:11,390 --> 00:04:12,870 Stop. What are you doing? 22 00:06:08,080 --> 00:06:09,680 You just found the 200. 23 00:06:10,560 --> 00:06:16,420 Well, there ain't no bear or lion or pack of wolves. 24 00:06:18,960 --> 00:06:21,700 I'm telling you, Frankie, I'll take a look around these parts. 25 00:06:22,300 --> 00:06:24,780 Things just ain't adding up in the books. 26 00:06:27,000 --> 00:06:29,880 You expect a few critters to go missing. 27 00:06:30,840 --> 00:06:31,840 Maverick here or there. 28 00:06:32,860 --> 00:06:34,400 But this has been systematic. 29 00:06:35,420 --> 00:06:38,380 Charlie, you don't have to call me up every time you need an inspection. I got 30 00:06:38,380 --> 00:06:39,840 self -inspect system online now. 31 00:06:40,600 --> 00:06:44,420 If I don't give you a call, the moment we get together is shoot the ship. 32 00:06:45,200 --> 00:06:46,200 That's right. 33 00:06:49,840 --> 00:06:55,980 I don't know if I ever told you, I wasn't the original owner of this ranch, 34 00:06:56,080 --> 00:06:57,080 Frank. 35 00:06:57,180 --> 00:07:00,360 I inherited it from a fellow named George Fletcher. 36 00:07:01,560 --> 00:07:06,080 They were rustlers. Outlaw Chickasaw rode onto the property one night. 37 00:07:06,580 --> 00:07:08,500 Any other night, it would have been fine. 38 00:07:09,660 --> 00:07:11,120 George would have seen to it. 39 00:07:11,640 --> 00:07:14,320 But he was in Fort Gibson for work. 40 00:07:14,760 --> 00:07:17,900 The only ones here, his wife and son. 41 00:07:18,860 --> 00:07:24,960 The rustlers seen an opportunity made off with all his livestock, almost 400 42 00:07:24,960 --> 00:07:25,980 head of cattle. 43 00:07:27,080 --> 00:07:31,200 After they killed Mary Fletcher and her boy. 44 00:07:33,480 --> 00:07:34,860 That's terrible, Charlie. 45 00:07:35,220 --> 00:07:37,900 George buried his little family out back there. 46 00:07:38,180 --> 00:07:42,160 Came out to my place the next morning, asked me to look over the ranch. 47 00:07:42,540 --> 00:07:46,980 Said if he didn't never come back, I should take on the deed. 48 00:07:51,120 --> 00:07:52,540 Five years went by. 49 00:07:53,480 --> 00:07:58,440 Fletcher was just here one morning, almost standing where we are now. 50 00:07:59,840 --> 00:08:05,020 He set out to hunt down all those that had paid a visit to his place. 51 00:08:05,460 --> 00:08:10,440 He told me he hung each one of them at gunpoint. 52 00:08:12,900 --> 00:08:19,600 Threw a rope up over a branch and watched the fat get squeezed 53 00:08:19,600 --> 00:08:20,600 out of them. 54 00:08:22,710 --> 00:08:25,130 Fletcher never asked anybody for help. 55 00:08:25,890 --> 00:08:32,049 He did what he had to do, and when he was done, he was done. 56 00:08:33,429 --> 00:08:35,270 That was the last I ever saw him. 57 00:08:35,950 --> 00:08:37,130 Come on, dear Justice. 58 00:08:48,550 --> 00:08:50,310 Don't go getting any ideas, Charlie. 59 00:08:51,820 --> 00:08:55,220 Fight left me so long ago, I don't recall the taste. 60 00:08:56,680 --> 00:09:00,340 I just want to go into my house justified, Frank. 61 00:09:02,220 --> 00:09:03,220 That's all. 62 00:09:06,840 --> 00:09:08,000 Good to see you, Charlie. 63 00:09:22,790 --> 00:09:26,950 Oklahoma Department of Agriculture confirms concerns that an uptick in 64 00:09:26,950 --> 00:09:31,670 theft is likely due to a single highly organized criminal outfit and should be 65 00:09:31,670 --> 00:09:33,330 considered armed and dangerous. 66 00:09:33,590 --> 00:09:37,670 They believe the same gang was responsible for an attack on a cattle 67 00:09:37,670 --> 00:09:40,450 last autumn that's left him crippled for life. 68 00:09:44,370 --> 00:09:47,350 Anything else I can get for you, hon? Oh, no, that'll do it, Carol. Thank you 69 00:09:47,350 --> 00:09:48,350 very much. 70 00:09:51,050 --> 00:09:52,130 That can't be you. 71 00:09:53,110 --> 00:09:54,110 Frank Bennett? 72 00:09:54,650 --> 00:09:55,650 Oh, dear. 73 00:09:55,850 --> 00:09:56,910 Holy cow. 74 00:09:57,290 --> 00:09:58,189 You remember? 75 00:09:58,190 --> 00:09:59,870 Yeah, of course I remember. How could I forget? 76 00:10:00,290 --> 00:10:03,730 You want to sit down? Oh, I do. I ordered a takeout. Oh, okay. 77 00:10:05,350 --> 00:10:07,790 I heard about Hannah. I'm really sorry. 78 00:10:08,350 --> 00:10:11,390 Yeah. Yeah, thank you. I really am. 79 00:10:11,590 --> 00:10:17,150 We have all these dreams and struggle, and then just let that. 80 00:10:18,010 --> 00:10:19,010 Doesn't seem right. 81 00:10:22,440 --> 00:10:24,280 You, uh, moved away? You got married? 82 00:10:24,680 --> 00:10:25,740 You guys back visiting? 83 00:10:26,800 --> 00:10:30,420 Uh, not you guys, just me. 84 00:10:31,820 --> 00:10:34,880 Dad got ill and needed help on the ranch. Oh, I'm sorry to hear that. 85 00:10:35,140 --> 00:10:36,140 Not your dad. 86 00:10:36,560 --> 00:10:38,640 You guys still got this spread out by 288? 87 00:10:38,840 --> 00:10:40,260 Yeah, exit at the truck stop. 88 00:10:40,980 --> 00:10:44,140 I mean, Pa and I are with us in an industry that's a little overgrown, 89 00:10:44,140 --> 00:10:45,019 Yeah. 90 00:10:45,020 --> 00:10:47,340 Uh, here's the order, ma 'am. Oh, thank you. 91 00:10:52,040 --> 00:10:53,200 So you're back for good, or? 92 00:10:53,940 --> 00:10:55,680 Well, as long as Dad needs me. 93 00:10:56,440 --> 00:10:58,200 He always said you were his best hand. 94 00:10:58,440 --> 00:10:59,440 Did he really? He did. 95 00:11:00,040 --> 00:11:01,300 Well, tell him I said hello. 96 00:11:01,620 --> 00:11:02,620 I'll give him my best. 97 00:11:02,900 --> 00:11:03,900 I will. 98 00:11:05,040 --> 00:11:06,580 I'm surprised they let you in here. 99 00:11:06,820 --> 00:11:07,779 Well, yeah. 100 00:11:07,780 --> 00:11:09,420 Well, it's new ownership. 101 00:11:09,640 --> 00:11:12,540 Oh. They don't know about me. They don't have, like, a mug shot at you on the 102 00:11:12,540 --> 00:11:14,160 wall or something? I don't know. I'm a cop, so. 103 00:11:15,460 --> 00:11:17,000 Specifically, I'm a cow cop. 104 00:11:17,240 --> 00:11:21,180 I mean, I'm a livestock officer, not a cow cop. 105 00:11:23,110 --> 00:11:24,110 Fighting Frankie. 106 00:11:24,930 --> 00:11:25,930 Fighting Frankie? 107 00:11:26,630 --> 00:11:27,870 Yeah, I haven't heard that for a while. 108 00:11:28,770 --> 00:11:32,410 Oh, um, I'm looking at my ranch stuff. 109 00:11:33,070 --> 00:11:34,470 You look great. 110 00:11:36,390 --> 00:11:37,390 So do you. 111 00:11:37,510 --> 00:11:41,350 I don't normally do this, but, uh, what the heck. 112 00:11:45,490 --> 00:11:47,790 Anyway, if you're curious. 113 00:11:48,630 --> 00:11:49,630 I'll call you. 114 00:11:51,310 --> 00:11:52,630 Try not getting any fights. 115 00:11:54,310 --> 00:11:55,750 That's not who I am anymore. 116 00:11:55,990 --> 00:11:56,990 Oh, really? 117 00:11:57,350 --> 00:11:58,350 I see that. 118 00:11:59,110 --> 00:12:00,270 I kind of like that guy. 119 00:12:46,350 --> 00:12:47,350 Kid ain't dead yet. 120 00:12:57,730 --> 00:12:58,329 Hey, 121 00:12:58,330 --> 00:13:11,710 partner! 122 00:13:12,530 --> 00:13:14,270 A cup of Olive's finest. 123 00:13:16,880 --> 00:13:20,180 Can you believe Stone Camp's old ma had his nurse bring him out here? 124 00:13:22,100 --> 00:13:24,880 Today? Brought him up from that assisted living place. 125 00:13:25,160 --> 00:13:27,200 Thought it might be good for him to be around the yards. 126 00:13:27,500 --> 00:13:31,480 I mean, he did love it here, but... I'll go see him. 127 00:13:31,720 --> 00:13:34,260 Yeah, well, I'm going to leave that to you all, Frank. Too depressing. 128 00:13:34,480 --> 00:13:35,780 Got to make a call home anyway. 129 00:14:09,480 --> 00:14:10,480 I'm guessing you heard. 130 00:14:11,980 --> 00:14:12,980 Yeah. 131 00:14:13,600 --> 00:14:14,880 Cattle beaters got together. 132 00:14:16,480 --> 00:14:17,840 They gone to the capitol. 133 00:14:18,620 --> 00:14:20,080 Promised to fund a task force. 134 00:14:24,460 --> 00:14:26,240 I don't give a shit about that, Frank. 135 00:14:27,420 --> 00:14:29,220 I can't remember anything anyhow. 136 00:14:30,980 --> 00:14:32,600 I shit myself this morning. 137 00:14:33,860 --> 00:14:38,540 I was eating breakfast and I knew what was happening. 138 00:14:39,920 --> 00:14:44,360 But I just couldn't remember what to do, you know, what I was doing. 139 00:14:48,460 --> 00:14:53,400 Fucking decorated law enforcement agent crying like a baby. Hey, it ain't your 140 00:14:53,400 --> 00:14:54,400 fault. 141 00:14:58,980 --> 00:15:05,880 Four baldy calves worth maybe 500 apiece caved in my 142 00:15:05,880 --> 00:15:06,880 skull. 143 00:15:09,329 --> 00:15:10,430 Two grand change. 144 00:15:11,030 --> 00:15:13,470 We're gonna give the guy that did this to you, Stone Camp. 145 00:15:13,970 --> 00:15:14,970 We'll get him. 146 00:15:15,510 --> 00:15:16,710 And I won't quit till we do. 147 00:15:25,730 --> 00:15:27,450 I gotta turn in some papers, all right? 148 00:15:29,930 --> 00:15:31,210 You're my prayer, Stone Camp. 149 00:15:38,250 --> 00:15:39,770 Now she's up in Glacier working cows. 150 00:15:40,410 --> 00:15:41,670 All the way there? Yep. 151 00:15:41,890 --> 00:15:44,110 Jesus. And she's doing real well. Mac? 152 00:15:44,630 --> 00:15:45,630 Frank? 153 00:15:45,870 --> 00:15:46,870 Mac? 154 00:15:47,350 --> 00:15:48,430 How's the sale so far? 155 00:15:49,390 --> 00:15:51,030 Better than last week, that's all. Yeah? 156 00:15:51,550 --> 00:15:54,290 Good. You know, I saw Rick brought 20 head of blacks. 157 00:15:54,770 --> 00:15:55,770 Uh -huh. 158 00:15:55,830 --> 00:15:58,170 So there was about more, but 16 showed up missing. 159 00:15:58,530 --> 00:15:59,530 Is that right? 160 00:16:00,230 --> 00:16:01,230 16, huh? 161 00:16:03,430 --> 00:16:04,630 Sounds like a trailer load. 162 00:16:05,970 --> 00:16:06,970 It ain't right, right? 163 00:16:07,400 --> 00:16:08,400 We'll do the best we can. 164 00:16:09,820 --> 00:16:12,880 Fight 19th century criminals with 19th century methods. 165 00:16:13,120 --> 00:16:16,560 A lynching frontier checklist regulated by Tom. 166 00:16:17,060 --> 00:16:18,940 You know they hung Tom, don't you? 167 00:16:20,380 --> 00:16:21,540 Just like they would today. 168 00:16:35,340 --> 00:16:37,420 I ain't ever seen you push a pencil so fast. 169 00:16:38,660 --> 00:16:41,040 Bill, you mind my breakfast? I was just fine right now. 170 00:16:42,100 --> 00:16:44,400 The only thing open is Dairy Queen. 171 00:16:45,160 --> 00:16:48,260 How about that coffee shop up on Highway 7 near Davis? 172 00:16:49,160 --> 00:16:50,520 By the old Johansson spread? 173 00:16:51,760 --> 00:16:52,840 That should be a little late. 174 00:16:53,180 --> 00:16:54,179 Come on. 175 00:16:54,180 --> 00:16:55,600 Frank, it's in the middle of nowhere. 176 00:16:57,760 --> 00:16:59,120 At the Johansson ranch. 177 00:17:00,120 --> 00:17:02,680 He had a daughter, right, pretty thing? Yes, Sylvia. 178 00:17:03,060 --> 00:17:04,060 Sylvia, right. 179 00:17:04,910 --> 00:17:09,270 It seems that the good ones leave town first thing they can now 180 00:17:52,879 --> 00:17:53,879 Thank you. 181 00:17:56,340 --> 00:18:01,260 I beat you. I lost you. 182 00:18:04,400 --> 00:18:05,860 Well, you know what? 183 00:18:07,160 --> 00:18:10,620 Just wanted to give you some good news and some bad news. I'll give you the 184 00:18:10,620 --> 00:18:11,620 news first. 185 00:18:13,880 --> 00:18:14,880 Jane's pregnant. 186 00:18:15,380 --> 00:18:17,560 You never let her up. 187 00:18:18,220 --> 00:18:20,080 Ever since I've known Jane, she's been pregnant. 188 00:18:20,380 --> 00:18:21,339 Was that three? 189 00:18:21,340 --> 00:18:22,580 Four. Before. 190 00:18:24,280 --> 00:18:26,060 So now have you ever heard of your own? 191 00:18:26,380 --> 00:18:29,980 Yeah, well, I just might have to auction off one or two. The little buggers are 192 00:18:29,980 --> 00:18:30,980 expensive. 193 00:18:32,580 --> 00:18:37,720 Which, uh... Which leads me to the bad news. 194 00:18:39,440 --> 00:18:40,920 I'm gonna put in my notice, right? 195 00:18:46,940 --> 00:18:47,940 Right. 196 00:18:49,620 --> 00:18:50,620 Why, are you moving? 197 00:18:51,920 --> 00:18:56,500 Well, you might have to. It's hard, Frank. I mean, 27 grand a year and five 198 00:18:56,500 --> 00:18:58,320 mouths to feed and a sixth on the way. 199 00:18:59,140 --> 00:19:03,800 I mean, God forbid the government gives us a living wage. Christ, I don't even 200 00:19:03,800 --> 00:19:05,080 think they give a shit anymore. 201 00:19:05,940 --> 00:19:10,500 Too busy chasing drug dealers and jockeys. They don't give a good damn 202 00:19:10,500 --> 00:19:11,500 bunch of rustlers. 203 00:19:11,860 --> 00:19:15,880 I mean, hell, half the country doesn't even know that people steal cattle 204 00:19:15,880 --> 00:19:16,880 anymore. 205 00:19:19,180 --> 00:19:20,740 That fella forget to pay his tab? 206 00:19:21,880 --> 00:19:22,880 Happens all the time. 207 00:19:23,960 --> 00:19:26,260 He hasn't left yet. You want me to go get your money? 208 00:19:28,080 --> 00:19:31,600 There's no bother. He, uh, he passes through here every other week. I'll get 209 00:19:31,600 --> 00:19:32,600 on his next love. 210 00:19:33,100 --> 00:19:34,100 Are you ready, gentlemen? 211 00:19:34,520 --> 00:19:36,040 Well, I'll just take black coffee, ma 'am. 212 00:19:36,440 --> 00:19:38,660 Sure. Black coffee? I thought you were starving. 213 00:19:38,940 --> 00:19:39,940 How about you, hon? 214 00:19:40,160 --> 00:19:41,960 Um, I guess I'll have one, too. 215 00:19:42,640 --> 00:19:45,500 You know what, Frank? You're probably right. We should just hit the road, huh? 216 00:19:45,740 --> 00:19:46,740 Suit yourself. 217 00:19:47,400 --> 00:19:48,840 I'm about ready to close up anyhow. 218 00:19:49,180 --> 00:19:50,340 You want those coffees to go? 219 00:19:51,159 --> 00:19:52,280 That'd be great. Thanks. 220 00:19:54,500 --> 00:19:56,740 You know, I'll order something. I'll hang out with you. No. 221 00:19:56,960 --> 00:20:00,560 No, Jamie, you'll have leftovers for me when I get home. It's fine. 222 00:20:02,900 --> 00:20:04,160 You know, I've thought about it. 223 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 Quitting? 224 00:20:06,920 --> 00:20:09,420 I find that hard to believe you, Desperado. 225 00:20:10,260 --> 00:20:15,180 I don't mind being out there in the country all day long. It's just... Going 226 00:20:15,180 --> 00:20:16,180 home ain't no good. 227 00:20:16,980 --> 00:20:19,400 Hard to find a woman who... 228 00:20:19,850 --> 00:20:20,910 Take to that kind of life. 229 00:20:22,590 --> 00:20:27,630 I need more than one in a lifetime. It's probably next to impossible. 230 00:20:29,050 --> 00:20:30,050 Well, who knows? 231 00:20:30,890 --> 00:20:31,890 Maybe you'll get lucky. 232 00:20:32,330 --> 00:20:33,330 Yeah. 233 00:20:34,090 --> 00:20:35,090 All right. 234 00:20:35,690 --> 00:20:39,290 Coffee's on me. No, let me pay for this, please. Five miles. Come on. Would you 235 00:20:39,290 --> 00:20:41,990 let me buy my partner one last cup of joe, all right? 236 00:20:46,450 --> 00:20:47,329 Thank you. 237 00:20:47,330 --> 00:20:48,790 We got no cell service out here. 238 00:20:49,580 --> 00:20:50,680 Does that line still work? 239 00:20:51,040 --> 00:20:53,600 The phone company's still charging me every month, so it better. 240 00:20:55,340 --> 00:20:56,600 Local calls only, though. 241 00:20:56,820 --> 00:20:57,699 Yes, ma 'am. 242 00:20:57,700 --> 00:20:58,700 Get your change. 243 00:20:58,820 --> 00:21:00,420 No, no, you keep it. Yes, sir. 244 00:21:00,980 --> 00:21:02,100 Care to plumb those ropes? 245 00:21:02,860 --> 00:21:03,860 Thank you. 246 00:21:06,300 --> 00:21:08,080 Bill, you get rolling. I'm going to make a phone call. 247 00:21:09,480 --> 00:21:12,500 I'm in no hurry, part. Take your time. 248 00:21:41,470 --> 00:21:42,710 Sylvie, it's Frank. 249 00:21:45,290 --> 00:21:52,210 Frank Bennett from the other night. I was just wondering what you were 250 00:21:52,210 --> 00:21:56,210 doing the next couple of days. If you're free, maybe, you know, say tomorrow 251 00:21:56,210 --> 00:22:02,590 or... Great to see you again. 252 00:22:04,450 --> 00:22:07,630 Well, my number is 480... 253 00:22:09,360 --> 00:22:12,240 509 -09 -53. 254 00:22:13,740 --> 00:22:17,540 So, I'll talk to you. 255 00:22:46,090 --> 00:22:47,090 Son of a dick. 256 00:22:55,670 --> 00:22:56,190 I can 257 00:22:56,190 --> 00:23:03,370 tell 258 00:23:03,370 --> 00:23:04,710 you're already going to miss me. 259 00:23:05,210 --> 00:23:07,050 Did you see those cattle trailers? 260 00:23:07,370 --> 00:23:10,610 The ones we just passed? Yeah. How about the one that nearly ran us off the 261 00:23:10,610 --> 00:23:11,610 roadways back? 262 00:23:12,710 --> 00:23:13,589 Yeah, so? 263 00:23:13,590 --> 00:23:15,150 What do you suppose they're doing this time of night? 264 00:23:17,520 --> 00:23:20,360 I don't know. They're probably coming back from the sale, just like us. 265 00:23:23,020 --> 00:23:24,020 Frank, what is it? 266 00:23:24,600 --> 00:23:25,840 I'm loading them in the dart. 267 00:23:28,580 --> 00:23:29,580 Shouldn't you be getting home? 268 00:23:29,820 --> 00:23:30,820 No, no, no. 269 00:23:30,880 --> 00:23:32,380 I see that look in your eye. 270 00:23:33,460 --> 00:23:36,140 Go home to your wife and kids. I'll let you know in the morning. No, sir. 271 00:23:36,500 --> 00:23:37,780 You just lead the way, partner. 272 00:23:38,780 --> 00:23:40,260 Everyone at home's asleep anyway. 273 00:23:41,240 --> 00:23:42,440 You got the balls for this? 274 00:25:07,760 --> 00:25:10,040 I saw two guys. I'm right more. All right. 275 00:25:24,140 --> 00:25:25,140 Holy shit. 276 00:25:25,720 --> 00:25:26,900 That's quite an operation. 277 00:25:28,220 --> 00:25:29,680 Are you sure it ain't kosher? 278 00:25:30,320 --> 00:25:33,380 Oh, no. There ain't a big outfit like this, this side of the Ozarks. 279 00:25:33,740 --> 00:25:34,740 Yeah. 280 00:25:34,980 --> 00:25:36,860 Pick off a cow here and a couple there. 281 00:25:37,930 --> 00:25:38,930 16 ricks past. 282 00:25:39,930 --> 00:25:42,950 Scavenging all they could till they got what they want and the time was right. 283 00:25:44,530 --> 00:25:46,670 Today, ain't we the lucky ones? 284 00:25:46,970 --> 00:25:47,970 Lucky us. 285 00:25:48,590 --> 00:25:51,490 I don't see them heating up any running irons. That means they must have 286 00:25:51,490 --> 00:25:52,490 rebranded them already. 287 00:25:52,690 --> 00:25:55,750 Yeah, they're taking them someplace where they won't have to. You get sick 288 00:25:55,750 --> 00:25:57,350 you're here? No, I lost mine a way back. 289 00:25:58,950 --> 00:25:59,950 Whoa, hold on. 290 00:26:00,530 --> 00:26:01,530 Red truck? 291 00:26:01,790 --> 00:26:02,790 Oh, yeah. 292 00:26:03,110 --> 00:26:04,690 That's the deadbeat from the diner. 293 00:26:10,600 --> 00:26:11,900 Looks like he's the one calling the shots. 294 00:26:12,300 --> 00:26:13,300 Oh. 295 00:26:13,560 --> 00:26:14,820 Well, there's a fifth one. 296 00:26:15,020 --> 00:26:16,960 Yeah, I see him. That big old bully boy. 297 00:26:20,840 --> 00:26:21,840 Hey, 298 00:26:26,240 --> 00:26:27,700 Dad, get the heating off this running iron. 299 00:26:30,780 --> 00:26:31,780 Yeah, look. 300 00:26:32,120 --> 00:26:35,680 A man should not live on bread alone, but perhaps you should consider it. 301 00:26:37,820 --> 00:26:39,340 Kurt, what's that line? 302 00:26:39,960 --> 00:26:44,140 In the Bible, about you without sin cast the first stone. That's Jesus telling 303 00:26:44,140 --> 00:26:45,980 you to shut the hell up and stop sassing people. 304 00:26:49,580 --> 00:26:50,580 Hey, Harris. 305 00:26:50,600 --> 00:26:52,380 I don't know what Peggy sees in you. 306 00:26:53,500 --> 00:26:55,920 Harris, why did we invite this fat piece of shit? 307 00:26:57,940 --> 00:26:58,940 It's good for morale. 308 00:26:59,440 --> 00:27:01,300 He can eat that heifer faster than he can load it. 309 00:27:01,680 --> 00:27:02,700 Are you two now? 310 00:27:03,360 --> 00:27:05,320 If you hadn't been late, we'd be on the road by now. 311 00:27:05,600 --> 00:27:06,379 Late, huh? 312 00:27:06,380 --> 00:27:08,740 Which one of you geniuses can spot a cow that's been bred and know the 313 00:27:08,740 --> 00:27:09,800 difference between weight by mass? 314 00:27:10,220 --> 00:27:11,220 You need me and you know it. 315 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 Watch your mouth, kid. 316 00:27:13,940 --> 00:27:17,420 It seems that we have probable cause on this one. Yeah. 317 00:27:18,320 --> 00:27:19,320 I see it. 318 00:27:20,320 --> 00:27:21,400 We got one choice. 319 00:27:23,720 --> 00:27:24,720 Or another. 320 00:27:26,220 --> 00:27:27,220 Uh -oh. 321 00:27:28,240 --> 00:27:30,860 Get someone and call us in. Wait for them out by the highway. 322 00:27:32,760 --> 00:27:33,760 Or... 323 00:27:40,200 --> 00:27:44,200 I could be sitting on my ass at a freaking desk next week and be pissed if 324 00:27:44,200 --> 00:27:45,200 didn't. Oh, boy. 325 00:27:47,740 --> 00:27:48,740 You carry him. 326 00:27:49,800 --> 00:27:53,420 No, I didn't think we were going to reenact the MK Corral this morning. I 327 00:27:53,420 --> 00:27:54,420 you anything. 328 00:27:56,000 --> 00:27:57,460 Careful with her. She's my baby. 329 00:27:59,120 --> 00:28:00,120 Will do. 330 00:28:00,600 --> 00:28:01,600 You go left. 331 00:28:07,760 --> 00:28:10,320 Now make yourself useful and go get my chew out of the cat, would you? 332 00:28:10,580 --> 00:28:12,580 Oh, boy, you're still sassy. I'm going to call your mama. 333 00:28:13,140 --> 00:28:14,340 I swear to God. 334 00:28:15,160 --> 00:28:19,100 Every single day, that boy's making me madder than a mosquito in a mannequin 335 00:28:19,100 --> 00:28:21,500 factory. Sassy me. Oh, Phillip's fat. 336 00:28:21,960 --> 00:28:24,420 Phillip's a blimp. Look at Phillip. He's bigger than the cows. 337 00:28:25,220 --> 00:28:28,360 Kurt, hey, we're looking doggies. Don't tell me we're stolen for nothing. 338 00:28:28,720 --> 00:28:30,040 Then what happens at the weigh station? 339 00:28:30,540 --> 00:28:32,780 We're hauling 80 ,000 pounds. It's too much, okay? 340 00:28:33,120 --> 00:28:34,200 We're loaded up. Let's roll. 341 00:28:34,460 --> 00:28:36,280 Wait, we've got to rebrand them, though. Pack it up. 342 00:28:36,860 --> 00:28:38,100 We'll brand them down the road. Hold it! 343 00:28:39,660 --> 00:28:40,660 Hey! 344 00:28:42,580 --> 00:28:43,580 Oklahoma livestock. 345 00:28:45,500 --> 00:28:46,620 No sudden moves. Hey. 346 00:28:48,260 --> 00:28:50,100 Oklahoma Department of Agriculture. 347 00:28:50,760 --> 00:28:51,760 Don't move. 348 00:28:51,820 --> 00:28:52,820 Okay, mister. 349 00:28:53,060 --> 00:28:54,220 Not a sound, you understand? 350 00:28:54,920 --> 00:28:55,739 Yes, sir. 351 00:28:55,740 --> 00:28:57,800 All right, I ain't here to hurt you. Now let's go. 352 00:29:00,120 --> 00:29:01,380 I want to see hands in the air. 353 00:29:02,420 --> 00:29:03,680 Anyone who reaches, I won't hesitate. 354 00:29:04,330 --> 00:29:06,810 Last I checked, it ain't illegal to transport your own stock. 355 00:29:07,110 --> 00:29:08,110 Your own stock, huh? 356 00:29:08,730 --> 00:29:10,170 You got five different brands in there. 357 00:29:10,710 --> 00:29:12,690 Told you we should've ran. Shut your goddamn mouth. 358 00:29:13,130 --> 00:29:15,170 Sir, I need to see some identification. 359 00:29:15,630 --> 00:29:18,290 There ain't a cop within 50 miles of here. No one gives a shit what you need. 360 00:29:18,370 --> 00:29:21,870 Move! I'm sorry, Kurt. He came out of nowhere. Shut the fuck up! Everybody 361 00:29:21,870 --> 00:29:22,870 stop talking! 362 00:29:23,010 --> 00:29:24,810 Department of Agriculture. 363 00:29:25,210 --> 00:29:26,210 Agriculture. 364 00:29:26,310 --> 00:29:28,130 Guessing this isn't your first time getting arrested, Kurt. 365 00:29:29,530 --> 00:29:32,690 Ain't my first rodeo. Well, I expect you to set a good example for your boys. 366 00:29:33,400 --> 00:29:35,740 Now, everyone line up against this truck. Spread them. 367 00:29:38,180 --> 00:29:39,620 You're under arrest for rustling cows. 368 00:29:51,920 --> 00:29:54,500 Frank, we're missing one. Jones! 369 00:29:54,720 --> 00:29:56,160 Harris! Did you see me? 370 00:30:36,810 --> 00:30:37,810 That's gnarly. 371 00:30:39,310 --> 00:30:42,290 Follow me and let the dead bury their own dead. 372 00:30:42,630 --> 00:30:43,630 The hell does that mean? 373 00:30:43,730 --> 00:30:46,850 It means there ain't no law out here except what comes out of the barrel of a 374 00:30:46,850 --> 00:30:47,850 gun. 375 00:30:48,750 --> 00:30:49,850 Well, there's five of us. 376 00:30:50,410 --> 00:30:51,890 Shouldn't take us too long to smoke them out. 377 00:30:52,130 --> 00:30:53,130 We'll be looking all day. 378 00:30:54,270 --> 00:30:55,270 See what they want. 379 00:30:56,090 --> 00:30:57,090 What, we let them go? 380 00:30:58,930 --> 00:30:59,930 No, we go. 381 00:31:01,210 --> 00:31:03,170 We'll be in Texas before they can call in the cavalry. 382 00:31:04,050 --> 00:31:05,370 Hey, what about this body? 383 00:31:08,070 --> 00:31:09,210 What the coyotes eat? 384 00:31:11,910 --> 00:31:12,990 They didn't walk in. 385 00:31:15,010 --> 00:31:16,050 Yeah, I'm on it. 386 00:31:16,670 --> 00:31:17,629 Come on. 387 00:31:17,630 --> 00:31:18,309 Let's go. 388 00:31:18,310 --> 00:31:19,310 Go. Come on. 389 00:34:41,190 --> 00:34:43,790 I ain't taking on no passengers. You seen a few trucks go by here? 390 00:34:44,150 --> 00:34:45,150 No, sir. 391 00:34:45,670 --> 00:34:46,670 I heard them, though. 392 00:34:46,949 --> 00:34:47,949 Can you give me a ride? 393 00:34:49,130 --> 00:34:50,130 It's important. 394 00:34:51,010 --> 00:34:53,690 Well, Mama told me not to pick up strangers. 395 00:34:54,010 --> 00:34:56,949 Of course, she's been dead nearly 20 years. Listen, mister, I'm a livestock 396 00:34:56,949 --> 00:34:59,850 officer. Those trucks are full of stolen cows driven by rustlers. 397 00:35:00,290 --> 00:35:02,930 I need to get out to the highway and contact authorities as soon as possible. 398 00:35:03,630 --> 00:35:04,609 Rustlers, huh? 399 00:35:04,610 --> 00:35:07,490 I heard they'll still hang a man for that intent. Can you give me a ride or 400 00:35:08,350 --> 00:35:09,650 You say you're going to the highway. 401 00:35:10,390 --> 00:35:11,390 Well... 402 00:35:11,910 --> 00:35:13,910 Officer, I'm going any other direction. 403 00:35:14,250 --> 00:35:15,950 Did you hear what I just said? I sure did. 404 00:35:16,570 --> 00:35:19,950 I also heard a rat attack tat about a half an hour ago, too. 405 00:35:20,430 --> 00:35:24,590 Sometimes when there's pop in these parts, there's valuable things left 406 00:35:25,130 --> 00:35:26,310 All you'll find is my partner. 407 00:35:27,190 --> 00:35:28,190 He's dead. 408 00:35:30,070 --> 00:35:31,310 I'll take you to the highway. 409 00:35:31,590 --> 00:35:32,549 No further. 410 00:35:32,550 --> 00:35:33,550 Deal. 411 00:35:34,270 --> 00:35:35,270 Pardon my mess. 412 00:35:42,960 --> 00:35:44,260 My friends call me Axel. 413 00:35:44,760 --> 00:35:48,300 I ain't got no friends no more, so you can call me whatever you want, Bill. 414 00:35:48,420 --> 00:35:49,420 Well, I'm Frank Bennett. 415 00:35:50,640 --> 00:35:52,260 You get any service out here, Axel? 416 00:35:52,660 --> 00:35:54,820 Service? I'm off of that grid thing. 417 00:35:55,740 --> 00:35:59,180 Don't much care for no authority telling me what I can and can't do, neither. 418 00:36:01,500 --> 00:36:03,180 You know anyone who moves out here named Eric? 419 00:36:04,260 --> 00:36:05,260 Or Jones? 420 00:36:06,340 --> 00:36:07,340 Can't say I do. 421 00:36:08,460 --> 00:36:10,780 Folks around here mostly mind their own business. 422 00:36:11,190 --> 00:36:13,130 Yeah, even if the business is taking what isn't theirs. 423 00:36:20,310 --> 00:36:21,570 There's a diner just up the road. 424 00:36:22,570 --> 00:36:23,570 Can you take me there? 425 00:36:23,770 --> 00:36:26,370 I said to the highway and no further. 426 00:36:26,950 --> 00:36:28,350 Doing your own from your people. 427 00:36:29,630 --> 00:36:30,630 Thanks for the ride. 428 00:36:32,350 --> 00:36:37,230 Hey, you weren't lying about that friend of yours that got himself sat up back 429 00:36:37,230 --> 00:36:38,230 there, was you? 430 00:36:39,820 --> 00:36:40,820 Go see for yourself. 431 00:36:41,700 --> 00:36:42,940 Or take me to that diner. 432 00:37:50,049 --> 00:37:52,150 Hello? We ain't open for a couple hours, sir. 433 00:37:52,370 --> 00:37:53,370 Ma 'am, I need to use your phone. 434 00:37:54,130 --> 00:37:55,130 What, 435 00:37:55,450 --> 00:37:56,450 you break down or something? 436 00:37:56,550 --> 00:37:57,550 I need to call the police. 437 00:37:58,610 --> 00:37:59,610 What for? 438 00:37:59,950 --> 00:38:00,950 Yeah, I don't know. 439 00:38:01,250 --> 00:38:04,210 Police officer's been killed. It's in Cal Russell, just east of here. Now, if 440 00:38:04,210 --> 00:38:08,010 you won't let me use your phone, I'll have to break in and do it without your 441 00:38:08,010 --> 00:38:08,649 say -so. 442 00:38:08,650 --> 00:38:09,670 I ain't got no phone. 443 00:38:10,650 --> 00:38:11,990 There's no cell service out here. 444 00:38:15,570 --> 00:38:16,670 You can use the one on the dime. 445 00:38:16,970 --> 00:38:17,970 Okay. 446 00:38:34,379 --> 00:38:35,379 Where's your truck? 447 00:38:35,860 --> 00:38:37,260 Don't tell me it got stolen, too. 448 00:38:37,920 --> 00:38:38,980 You run all the way here? 449 00:38:39,840 --> 00:38:41,300 Bet you could use a glass of water. 450 00:38:42,820 --> 00:38:45,040 Hang it up and drop that carbine. 451 00:38:46,440 --> 00:38:49,940 Emma, I don't want any trouble. I'm not here to hurt you. I said hang it up or 452 00:38:49,940 --> 00:38:50,940 you'll be the one hurting. 453 00:38:51,520 --> 00:38:53,660 I killed before and I will again, so help me. 454 00:39:03,020 --> 00:39:04,020 Throw it out of my way. 455 00:39:09,700 --> 00:39:10,900 Pick the phone back up. 456 00:39:12,640 --> 00:39:13,640 Pick it up. 457 00:39:16,160 --> 00:39:17,300 Now dial this number. 458 00:39:19,340 --> 00:39:23,780 982 -581 -2538. 459 00:39:37,520 --> 00:39:38,520 Tell him it's Peggy. 460 00:39:40,380 --> 00:39:41,380 It's Peggy. 461 00:39:41,460 --> 00:39:43,460 What? Tell him I need to speak to Jones. 462 00:39:43,900 --> 00:39:45,280 She needs to speak to Jones. 463 00:39:45,680 --> 00:39:46,840 Who the fuck is this? 464 00:39:47,160 --> 00:39:49,900 Kurt, it's Peggy, for God's sake. Tell Jones to call me now. 465 00:39:54,060 --> 00:39:55,060 Line one day. 466 00:39:55,100 --> 00:39:56,560 Hang it up. He'll call back. 467 00:40:00,280 --> 00:40:02,460 You know, ma 'am, I'm kind of dirty after all. 468 00:40:03,060 --> 00:40:04,060 It's too bad. 469 00:40:15,800 --> 00:40:18,360 Jones? Tell him who you are. 470 00:40:21,940 --> 00:40:23,220 My name's Frank Bennett. 471 00:40:23,420 --> 00:40:24,760 I'm a livestock officer. 472 00:40:25,080 --> 00:40:26,340 Tell him what Peggy's doing. 473 00:40:26,780 --> 00:40:28,460 Peggy's pointing a shotgun at me. 474 00:40:29,320 --> 00:40:33,640 Now, ask him if he wants me to kill you. 475 00:40:37,200 --> 00:40:38,600 Do you want her to kill me? 476 00:40:43,640 --> 00:40:44,940 He didn't say yes. 477 00:40:45,260 --> 00:40:46,400 You didn't say no either. 478 00:40:48,060 --> 00:40:49,100 Ask them how far they got. 479 00:40:49,980 --> 00:40:50,980 Where are you? 480 00:40:51,580 --> 00:40:52,940 Tell them we're coming back. 481 00:40:55,940 --> 00:40:56,940 They're coming back. 482 00:40:59,360 --> 00:41:00,360 Rip the line out the wall. 483 00:41:00,640 --> 00:41:02,080 In case you get the jump on me. 484 00:41:09,380 --> 00:41:10,940 Come on, Peggy, think about it. 485 00:41:11,580 --> 00:41:12,880 You're not going to get away with this. 486 00:41:13,960 --> 00:41:15,740 Whether it's me or someone else, you'll get arrested. 487 00:41:16,360 --> 00:41:17,360 If you're lucky. 488 00:41:17,840 --> 00:41:18,840 Worse if you're not. 489 00:41:19,020 --> 00:41:20,020 Worse, huh? 490 00:41:20,780 --> 00:41:22,500 Tell that to your cop friend they wasted. 491 00:41:23,560 --> 00:41:27,200 Yeah. They came by here on their way out. Said you might be coming. 492 00:41:27,420 --> 00:41:28,420 Yeah, well, they were right. 493 00:41:29,880 --> 00:41:31,160 They made his wife a widow. 494 00:41:34,520 --> 00:41:35,520 Into your pockets. 495 00:41:36,420 --> 00:41:38,980 I see your hand made for a gun you won't have on no more. 496 00:41:41,540 --> 00:41:43,120 Get over there, I think. 497 00:41:45,399 --> 00:41:46,399 Come on. 498 00:41:54,260 --> 00:41:55,260 Put it in the drain. 499 00:41:57,660 --> 00:41:58,660 Is Kurt your husband? 500 00:42:00,480 --> 00:42:03,780 You don't get to make small talk with me, mister. Now do as I told you. You 501 00:42:03,780 --> 00:42:05,820 about to die, and he left you a message. 502 00:42:07,080 --> 00:42:09,220 Wouldn't you want to listen to it? Don't you talk about it. Why? 503 00:42:10,460 --> 00:42:11,840 Because he never asked you to marry him. 504 00:42:12,680 --> 00:42:14,120 Because he was never there for you, piggy. 505 00:42:14,710 --> 00:42:15,710 You don't know Kurt anything. 506 00:42:16,610 --> 00:42:18,410 You don't know anything about me. 507 00:42:18,630 --> 00:42:20,050 Oh, I know you spend time in the pen. 508 00:42:20,890 --> 00:42:21,890 Yes, sir. 509 00:42:22,170 --> 00:42:22,968 No, sir. 510 00:42:22,970 --> 00:42:24,050 You're so smart. 511 00:42:24,550 --> 00:42:26,890 Guess you know what kind of a person that makes me, then. 512 00:42:28,250 --> 00:42:29,250 Let's listen to something. 513 00:42:31,650 --> 00:42:33,250 Hey, Frank, I was hoping you'd call. 514 00:42:33,990 --> 00:42:36,870 Tomorrow night's free, and I can leave Dad for a couple. 515 00:42:37,670 --> 00:42:39,010 Just give me a call in the morning. 516 00:42:40,050 --> 00:42:41,050 Good night. 517 00:42:42,750 --> 00:42:44,010 Is that your wife or something? 518 00:42:45,420 --> 00:42:46,420 My wife is dead. 519 00:42:48,780 --> 00:42:51,980 Don't expect me to feel sorry for you. 520 00:42:52,420 --> 00:42:54,000 Drop that phone in the drain. 521 00:43:01,460 --> 00:43:02,460 Drop the phone! 522 00:43:06,120 --> 00:43:07,820 Turn on the disposal. 523 00:43:08,260 --> 00:43:09,260 Switches on the left. 524 00:44:29,680 --> 00:44:30,800 You coming in, Uncle Phillip? 525 00:44:31,220 --> 00:44:33,060 Oh, hell no. I've seen enough blood. 526 00:44:34,880 --> 00:44:35,880 Shake yourself. 527 00:45:00,110 --> 00:45:01,110 Punch me, Kurt. 528 00:45:01,390 --> 00:45:02,390 Look at my face. 529 00:45:02,850 --> 00:45:03,850 Damn it. 530 00:45:04,050 --> 00:45:06,830 He did this to you? He fucking did this to you? 531 00:45:07,230 --> 00:45:08,610 I'm gonna fucking kill him. 532 00:45:08,950 --> 00:45:09,950 I'm not kidding. 533 00:45:11,690 --> 00:45:12,690 Oh, yeah. 534 00:45:12,990 --> 00:45:13,990 Come on, baby. 535 00:45:14,710 --> 00:45:15,710 Come on. 536 00:45:21,150 --> 00:45:23,570 Man, we should probably get her, right? She's probably called the cops by now. 537 00:45:23,750 --> 00:45:26,550 No fucking way he did. I killed the phones. I ain't stupid. 538 00:45:27,700 --> 00:45:29,660 I'd have killed him too if you'd have said so. 539 00:45:30,980 --> 00:45:32,040 Ain't bad for a woman. 540 00:45:32,720 --> 00:45:33,800 Hey, you think you took her car? 541 00:45:34,500 --> 00:45:35,500 It don't run. 542 00:45:36,220 --> 00:45:39,120 I'll go check Steven's there. She just said it don't fucking run. I don't 543 00:45:39,120 --> 00:45:40,240 appreciate the way you're talking to me. 544 00:45:40,640 --> 00:45:42,240 How would you like me to talk to you? 545 00:45:58,080 --> 00:46:00,340 Peggy, just calm down. Don't tell me to calm down again. 546 00:46:00,780 --> 00:46:01,780 Look at my face. 547 00:46:02,300 --> 00:46:04,560 This is because of his stupid -ass plan. 548 00:46:04,840 --> 00:46:08,280 He's going to buy me a new TV. He will buy you a new TV. Ain't that right, 549 00:46:08,360 --> 00:46:09,360 Jones? 550 00:46:10,300 --> 00:46:11,300 What now, sir? 551 00:46:33,970 --> 00:46:34,970 He's close. 552 00:46:35,270 --> 00:46:37,750 Look, Jones, we can't get him this time. 553 00:46:38,390 --> 00:46:39,390 He's not getting away. 554 00:46:39,550 --> 00:46:46,450 Well, he's got no truck, no cell phone, no way out of 555 00:46:46,450 --> 00:46:47,450 here but to walk. 556 00:46:47,950 --> 00:46:49,830 And it's several hours to the next town. 557 00:46:50,630 --> 00:46:53,890 Now, if we move fast and he moves now, we can be in Amarillo by then. 558 00:47:05,710 --> 00:47:08,090 Worst case, we drop the stock. We sell the stock. 559 00:47:10,350 --> 00:47:11,350 No matter what. 560 00:47:12,230 --> 00:47:13,530 And what about Peggy? 561 00:47:16,850 --> 00:47:17,850 She rides with me. 562 00:47:30,750 --> 00:47:33,370 I need to get those trucks where they're intended. 563 00:47:35,950 --> 00:47:37,890 I know it's been a hell of a day. I know that. 564 00:47:38,690 --> 00:47:39,690 Hell of a day. 565 00:47:40,670 --> 00:47:42,210 But I know I can rely on you, Kirk. 566 00:47:44,890 --> 00:47:45,890 Right? 567 00:47:47,850 --> 00:47:48,850 Yeah. Yeah? 568 00:47:49,850 --> 00:47:50,850 Yeah. 569 00:47:52,810 --> 00:47:53,810 Let's go. 570 00:47:55,690 --> 00:47:57,850 Jesus Christ, that dead cop. 571 00:47:58,350 --> 00:47:59,350 He ain't. 572 00:47:59,730 --> 00:48:00,890 What do you mean he ain't? 573 00:48:03,020 --> 00:48:03,999 Dearly departed. 574 00:48:04,000 --> 00:48:05,600 Now how in the hell is that possible? 575 00:48:06,300 --> 00:48:07,300 I don't know. 576 00:48:37,710 --> 00:48:40,390 I don't know what in the hell I was thinking having us throw him with Jones. 577 00:48:41,150 --> 00:48:42,530 You said he's worse than you. 578 00:49:21,420 --> 00:49:22,680 Make sure they get back on the road. 579 00:49:23,020 --> 00:49:24,020 I ain't stopping. 580 00:50:02,640 --> 00:50:03,640 Better wet that rim, too. 581 00:50:05,280 --> 00:50:06,280 That's what she said. 582 00:50:06,780 --> 00:50:08,940 Hey, we gotta move, goddammit. 583 00:50:09,260 --> 00:50:12,000 I ain't never let none of y 'all down once. Not once. 584 00:50:12,320 --> 00:50:13,500 I don't deserve that. 585 00:50:16,960 --> 00:50:17,960 Sorry, Phillip. 586 00:50:18,280 --> 00:50:22,120 When I think about what that son of a bitch did to Peggy, it makes me crazy as 587 00:50:22,120 --> 00:50:23,440 hell. I know. 588 00:50:31,280 --> 00:50:33,580 This thing's got me working hard in an ugly stripper. 589 00:51:23,180 --> 00:51:24,178 You got it, Bubba. 590 00:51:24,180 --> 00:51:25,180 I promise. 591 00:51:25,460 --> 00:51:27,420 Just be quiet, boy. It's fine. You're okay. 592 00:51:27,920 --> 00:51:28,920 You're all right, boy. 593 00:51:29,240 --> 00:51:30,460 You just take it easy now. 594 00:51:30,720 --> 00:51:32,140 You just rest. Everything's fine. 595 00:51:44,460 --> 00:51:45,500 It's still my nephew. 596 00:51:55,020 --> 00:51:56,660 Don't shoot me, mister. I didn't do nothing. 597 00:51:57,600 --> 00:51:58,600 Nothing, huh? 598 00:51:59,400 --> 00:52:00,400 I got you. 599 00:52:05,260 --> 00:52:07,800 Go back there and let them cows out. 600 00:52:09,760 --> 00:52:10,760 Are you crazy? 601 00:52:51,470 --> 00:52:53,950 You make me let these cars go, it's the same thing as killing me. 602 00:52:55,950 --> 00:52:56,950 Open it. 603 00:53:17,230 --> 00:53:18,230 Let's go, let's go. 604 00:53:24,720 --> 00:53:25,840 What are you going to do with them? 605 00:53:26,360 --> 00:53:27,360 We're letting them go. 606 00:53:28,140 --> 00:53:29,140 Free range. 607 00:53:30,740 --> 00:53:31,740 They won't go far. 608 00:53:31,840 --> 00:53:33,660 Anything happens to me, Jones won't get them. 609 00:53:35,140 --> 00:53:37,000 Willie, this is Whaling. What's your mile marker? 610 00:53:39,960 --> 00:53:40,960 Willie, come in. 611 00:53:42,460 --> 00:53:44,140 Maybe they're almost done. They can't hear the radio. 612 00:53:48,880 --> 00:53:49,880 What now? 613 00:53:53,450 --> 00:53:54,490 Let me answer some questions. 614 00:53:56,570 --> 00:53:57,610 What the hell is this? 615 00:54:00,090 --> 00:54:01,090 Stop the truck, Dad. 616 00:54:02,230 --> 00:54:03,230 Stop the fucking truck. 617 00:54:04,630 --> 00:54:05,630 Kill the agent. 618 00:54:06,630 --> 00:54:07,630 Okay. 619 00:54:10,370 --> 00:54:11,370 Who's that up there with Phil? 620 00:54:12,030 --> 00:54:13,130 That's that cattle detective. 621 00:54:13,710 --> 00:54:14,710 The cow cop? 622 00:54:15,210 --> 00:54:16,210 Yeah. 623 00:54:19,750 --> 00:54:20,750 What you gonna do with that? 624 00:54:21,640 --> 00:54:23,140 I'm going to do what we should have done before. 625 00:54:24,320 --> 00:54:25,320 Okay, yeah. 626 00:54:25,780 --> 00:54:27,700 So you're going to do what we need to do. 627 00:54:27,960 --> 00:54:29,780 And I'm going to stay here. I'll protect this load. No. 628 00:54:33,920 --> 00:54:34,920 You're my backup. 629 00:54:35,880 --> 00:54:36,980 You know how to use one of these things? 630 00:54:39,900 --> 00:54:42,200 Yeah, I mean, I had a BB gun. Jesus Christ. 631 00:54:42,820 --> 00:54:44,320 Don't fucking aim that gun at me. 632 00:54:44,880 --> 00:54:47,760 Listen, you squeeze that trigger and it goes bang. 633 00:54:48,600 --> 00:54:49,600 You're on my six. 634 00:54:50,310 --> 00:54:51,310 What's a six? 635 00:54:52,990 --> 00:54:53,990 Fuck that. 636 00:54:54,190 --> 00:54:55,670 Get out of the truck and follow me. 637 00:54:57,250 --> 00:54:59,230 Six. Come on, Thad. Get out of the fucking truck. 638 00:54:59,630 --> 00:55:00,630 I'm fucking coming. 639 00:55:29,560 --> 00:55:30,560 Where's he headed? 640 00:55:31,340 --> 00:55:32,600 Jones, where's he taking his stock? 641 00:55:35,080 --> 00:55:36,420 It's over. You might as well help yourself. 642 00:55:37,080 --> 00:55:38,660 It ain't never over for Jones. 643 00:56:00,080 --> 00:56:04,240 shit together i need you in that truck and driving off i'll shoot his ass as 644 00:56:04,240 --> 00:56:07,140 soon as i see him i'm not going out there the fuck you're not 645 00:56:07,140 --> 00:56:13,220 i'm gonna die fuck out there 646 00:56:55,280 --> 00:56:56,340 Just in trouble on the road? 647 00:56:57,080 --> 00:56:58,720 It has nothing to do with you, old -timer. 648 00:59:23,150 --> 00:59:25,290 A friend of yours all chewed up and spit out. 649 00:59:26,070 --> 00:59:27,750 You sure picked a hell of a fight. 650 00:59:30,830 --> 00:59:31,830 Yeah. 651 00:59:41,650 --> 00:59:44,490 The actual woman had to deputize you, whether you like it or not. 652 00:59:44,810 --> 00:59:46,530 I don't like it. Well, that's too bad. 653 00:59:47,550 --> 00:59:48,550 Repeat after me. 654 00:59:49,730 --> 00:59:51,370 I do solemnly swear... 655 00:59:52,560 --> 00:59:55,280 that I will support and defend the Constitution of the United States. 656 00:59:56,020 --> 00:59:57,020 So help me God. 657 00:59:57,280 --> 00:59:58,280 Oh, help me God. 658 00:59:58,360 --> 00:59:59,360 It's good enough for me. 659 01:00:00,840 --> 01:00:02,360 Wait, I need a badge. 660 01:00:02,820 --> 01:00:05,080 No, it's not a requirement. 661 01:00:05,380 --> 01:00:06,380 It is for me. 662 01:00:06,460 --> 01:00:07,660 I need a badge. 663 01:00:10,580 --> 01:00:12,060 Well, I don't have a spare one. 664 01:00:13,000 --> 01:00:14,060 Well, that one's okay. 665 01:00:29,290 --> 01:00:30,269 What's up with him? 666 01:00:30,270 --> 01:00:32,150 Oh, he ain't got no fire left in him. 667 01:00:38,830 --> 01:00:41,310 I got a gun and a badge, motherfucker. 668 01:00:43,470 --> 01:00:46,050 I drove past some fat man hauling ass. 669 01:00:46,370 --> 01:00:47,650 Was he with these fellas? 670 01:00:48,210 --> 01:00:49,210 He won't get far. 671 01:00:50,150 --> 01:00:51,430 He sure won't. 672 01:00:51,810 --> 01:00:53,030 Well, where you going now? 673 01:00:54,270 --> 01:00:55,270 Where's your truck? 674 01:00:55,870 --> 01:00:57,930 I don't remember. 675 01:01:00,860 --> 01:01:01,860 I'm sorry. 676 01:01:02,200 --> 01:01:04,360 I wager it's somewhere around that corner. 677 01:01:04,580 --> 01:01:05,980 I could drive you to it. 678 01:01:17,160 --> 01:01:19,600 You hand me that on a small pole. 679 01:01:39,690 --> 01:01:40,850 You need anything else, partner? 680 01:01:45,310 --> 01:01:46,310 Yeah, I'll tell you what. 681 01:01:47,630 --> 01:01:48,630 You go find a phone. 682 01:01:49,030 --> 01:01:50,450 I want you to call the state police. 683 01:01:51,710 --> 01:01:52,730 Tell them what's going on. 684 01:01:53,090 --> 01:01:54,490 And tell them to meet us at the diner. 685 01:01:54,750 --> 01:01:55,750 You got it, Bill. 686 01:02:28,940 --> 01:02:29,940 That build home? 687 01:02:31,220 --> 01:02:32,800 Give it to me, you piece of shit. 688 01:02:36,440 --> 01:02:37,460 Where are you, honey? 689 01:02:37,920 --> 01:02:39,660 I thought you'd be home by now. 690 01:02:39,920 --> 01:02:41,400 I put the kids to sleep. 691 01:02:42,060 --> 01:02:44,860 Andy was asking after you. He cried for a bit. 692 01:02:45,380 --> 01:02:48,740 I told him this was your last night on the shift and you'd be there to put him 693 01:02:48,740 --> 01:02:49,820 to bed from now on. 694 01:02:50,540 --> 01:02:54,280 I know it was a hard decision, honey, but it was the right one. 695 01:02:54,700 --> 01:02:56,700 For us, your family. 696 01:02:58,410 --> 01:02:59,410 I love you. 697 01:02:59,510 --> 01:03:00,510 Be safe. 698 01:03:04,550 --> 01:03:06,070 Waylon, this is Johnny. Where are you? 699 01:03:07,110 --> 01:03:08,290 Waylon, we need Johnny. 700 01:03:09,090 --> 01:03:10,190 The highwayman, huh? 701 01:03:10,690 --> 01:03:11,690 Take your bags. 702 01:03:12,870 --> 01:03:14,110 Yeah, this is Waylon. 703 01:03:15,230 --> 01:03:16,230 We're headed east. 704 01:03:17,210 --> 01:03:19,570 Going back to the diner. What the hell's going on, Seth? 705 01:03:19,810 --> 01:03:20,810 My name's on the radio. 706 01:03:24,030 --> 01:03:25,030 Where are you, Waylon? 707 01:03:25,290 --> 01:03:26,290 Is Willie back on the road? 708 01:03:28,490 --> 01:03:30,610 No. This is Frank Bennett, the cow cop. 709 01:03:31,210 --> 01:03:32,270 I'm driving now. 710 01:03:34,330 --> 01:03:35,330 Where's Kurt? 711 01:03:35,610 --> 01:03:38,090 Well, Kurt didn't want to be arrested. 712 01:03:38,870 --> 01:03:39,930 So he's dead now. 713 01:03:41,090 --> 01:03:42,090 Don't tell him nothing. 714 01:03:47,270 --> 01:03:48,870 I knew I didn't like you. 715 01:03:50,150 --> 01:03:52,450 Hey. When I called you, sir. 716 01:03:58,090 --> 01:03:59,970 Looked at me like a screw in the yard. 717 01:04:01,110 --> 01:04:03,590 You think you can pity me, motherfucker? 718 01:04:04,270 --> 01:04:07,530 You're gonna get yours for what you did to my current, and I'm gonna find you! 719 01:04:10,010 --> 01:04:11,010 Harris, 720 01:04:14,310 --> 01:04:15,730 is that you, Jones? 721 01:04:17,070 --> 01:04:18,910 I'm guessing Harris is the big fella, huh? 722 01:04:20,830 --> 01:04:22,630 Nah, he didn't want to get arrested either. 723 01:04:38,250 --> 01:04:40,410 Between the two of us, we got 100 ,000, 150 ,000 of beef. 724 01:04:41,490 --> 01:04:42,530 It's quite a haul, Jones. 725 01:04:43,270 --> 01:04:45,190 Of course, it didn't quite work out the way you wanted it to. 726 01:04:45,590 --> 01:04:47,930 Your first load dripped all over Highway 288. 727 01:04:48,630 --> 01:04:50,090 Your second's moving the other direction. 728 01:04:51,310 --> 01:04:52,370 So what's it going to be, Jones? 729 01:04:53,410 --> 01:04:54,930 I make it to the Texas border. 730 01:04:56,510 --> 01:04:58,390 There's going to be a whole bunch of boys there waiting for you. 731 01:04:59,630 --> 01:05:04,910 The way I see it, you got one choice or another. 732 01:05:10,960 --> 01:05:12,340 and come get the cows I took from you. 733 01:05:13,020 --> 01:05:14,020 Then finish the job. 734 01:05:15,380 --> 01:05:16,440 I'll be waiting at the counter. 735 01:05:31,480 --> 01:05:32,480 We have to go back. 736 01:05:33,820 --> 01:05:36,660 We have to go back and take care of him. We need to be quiet, I'm thinking. 737 01:05:36,920 --> 01:05:39,020 Yeah, well, while you're thinking, he's back there setting us up. 738 01:05:40,400 --> 01:05:41,480 We stick to the plan. 739 01:05:43,340 --> 01:05:44,520 I did my time. 740 01:05:46,580 --> 01:05:49,280 I'm not doing it. I will not go back to the jug. 741 01:05:49,660 --> 01:05:53,640 You won't. I will if that pig breathes. He's bluffing. What about the kid? 742 01:05:54,180 --> 01:05:56,240 Yeah, if he's scared, he'll squeal. They all do. 743 01:06:03,060 --> 01:06:04,720 You were always so good to Kurt. 744 01:06:13,450 --> 01:06:14,870 I'm all alone now, Jones. 745 01:06:16,910 --> 01:06:18,390 I've seen the way you look at me. 746 01:06:29,390 --> 01:06:30,390 You're a real man. 747 01:06:31,410 --> 01:06:32,410 Yeah. 748 01:06:32,970 --> 01:06:33,970 Yeah. 749 01:06:34,290 --> 01:06:39,670 And the truth is... I don't want to be alone. 750 01:06:45,870 --> 01:06:47,270 Don't think I won't use this thing. 751 01:06:48,790 --> 01:06:49,790 Here's your brains. 752 01:06:51,810 --> 01:06:52,890 Feelings will get you killed. 753 01:06:53,370 --> 01:06:55,290 Did you not hear what he did to my Kurt? 754 01:06:55,990 --> 01:06:57,210 Turn around now! 755 01:06:58,110 --> 01:07:00,070 Or I swear I'll kill you and I'll drive myself. 756 01:07:06,410 --> 01:07:07,410 Kurt! 757 01:07:07,570 --> 01:07:08,570 Turn around now! 758 01:07:09,250 --> 01:07:12,110 Ain't none of you got what it takes, which is why you're all out in the 759 01:07:12,110 --> 01:07:13,110 of the night stealing cattle. 760 01:07:49,870 --> 01:07:50,870 I'm not just. 761 01:07:51,050 --> 01:07:54,530 But me and the 5 -0 ain't got a great history, so I'm for bumper. 762 01:07:55,650 --> 01:07:58,370 I ain't gonna be here for a couple hours. I'll be done with you by then. 763 01:07:58,590 --> 01:08:00,530 You want me to tie him up? So I won't run away? 764 01:08:01,210 --> 01:08:02,210 I'm gonna cuff him. 765 01:08:02,650 --> 01:08:03,629 You got a firearm? 766 01:08:03,630 --> 01:08:05,070 Just a revolver. Take that. 767 01:08:06,290 --> 01:08:10,250 Speaking of bait, this psycho slaughtered a couple head when he was 768 01:08:10,250 --> 01:08:13,590 friend. You didn't mind if one of those came up missing, would you? 769 01:08:14,390 --> 01:08:15,830 I've seen mine for a month. 770 01:08:16,470 --> 01:08:18,890 Boy, I fear a D -League apart's already been dead. 771 01:08:19,310 --> 01:08:20,310 You earned it. 772 01:08:27,069 --> 01:08:27,430 It's 773 01:08:27,430 --> 01:08:36,529 Philip. 774 01:08:38,050 --> 01:08:39,130 Tell him to get in. 775 01:08:39,410 --> 01:08:40,410 Get in! 776 01:08:41,970 --> 01:08:42,908 Uh -oh. 777 01:08:42,910 --> 01:08:43,910 Hey. 778 01:08:44,430 --> 01:08:45,430 This ain't for me. 779 01:08:45,630 --> 01:08:47,290 I'm going home. Get in the truck. 780 01:08:47,800 --> 01:08:50,680 I ain't dying for no cows. I am D -O -N -E done. 781 01:08:50,960 --> 01:08:52,819 Get in, you fat fuck. Yes, ma 'am. 782 01:09:06,520 --> 01:09:08,840 That murdering shithead's gonna die. 783 01:09:12,500 --> 01:09:14,520 Give me the gun I can take care of right now. 784 01:09:16,020 --> 01:09:17,279 Just sitting ducking there. 785 01:09:17,660 --> 01:09:19,080 You'd shoot my whole place up, wouldn't you? 786 01:09:20,600 --> 01:09:21,859 That's my livelihood in there. 787 01:09:22,140 --> 01:09:25,620 You'll make more money from this truck than you will in that goddamn dump. 788 01:09:26,700 --> 01:09:28,240 That dump's all I got left. 789 01:09:30,260 --> 01:09:31,260 Get out! 790 01:10:04,940 --> 01:10:05,940 What you smiling at? 791 01:10:12,620 --> 01:10:13,620 Stand up. 792 01:10:15,020 --> 01:10:16,180 I wouldn't beg. 793 01:10:19,240 --> 01:10:21,240 Axel, what the fuck are you doing here? 794 01:10:21,600 --> 01:10:23,880 Let's just say I ain't come for bacon and eggs. 795 01:10:27,200 --> 01:10:29,120 I swear. 796 01:10:30,280 --> 01:10:34,160 I swear I'll kill you too. I got nothing to lose now. As far as I'm concerned, 797 01:10:34,300 --> 01:10:35,300 Peggy, you're just an accessory. 798 01:10:36,340 --> 01:10:37,420 That ain't a life sentence. 799 01:10:38,320 --> 01:10:39,800 You killed my Kurt. 800 01:10:40,060 --> 01:10:41,060 Kurt killed himself. 801 01:10:41,680 --> 01:10:42,720 That's what you're about to do. 802 01:10:43,880 --> 01:10:45,080 He had a chance to live. 803 01:10:45,960 --> 01:10:46,960 So do you. 804 01:10:49,120 --> 01:10:51,020 I should have shot you before. 805 01:10:53,840 --> 01:10:54,920 You ruined me. 806 01:11:03,790 --> 01:11:04,910 Hey, Jones, they called me outside. 807 01:11:05,530 --> 01:11:06,530 Hey, don't anybody move! 808 01:11:07,090 --> 01:11:09,190 I mean it! Do it! Wake that motherfucker! 809 01:11:10,670 --> 01:11:13,250 What now, Mr. Oklahoma livestock agent? 810 01:11:18,330 --> 01:11:19,330 Who am I kidding? 811 01:11:21,030 --> 01:11:22,090 Pussy -ass bitch. 812 01:11:30,130 --> 01:11:31,130 Sit down, Jones. 813 01:11:39,760 --> 01:11:41,120 we might be able to sort things out. 814 01:11:41,760 --> 01:11:42,880 Land a man, you and me. 815 01:11:44,780 --> 01:11:46,780 Peggy, how about some of that delicious coffee of yours? 816 01:11:48,520 --> 01:11:49,620 Go fuck yourself. 817 01:11:50,740 --> 01:11:51,740 Thank you. 818 01:11:58,260 --> 01:11:59,600 You married? You got a family? 819 01:12:01,640 --> 01:12:02,640 Yeah. 820 01:12:03,220 --> 01:12:04,220 I didn't think so. 821 01:12:05,160 --> 01:12:08,200 A married man would have went home instead of risking his life out here. 822 01:12:08,860 --> 01:12:11,580 chasing beef that's probably covered with a good insurance policy. 823 01:12:11,980 --> 01:12:14,300 It ain't just a job for me. Well, we got that in common. 824 01:12:15,440 --> 01:12:17,900 Not a lot of opportunities for men like us, is there, Frank? 825 01:12:18,100 --> 01:12:19,100 I have a decent life. 826 01:12:19,220 --> 01:12:20,600 You call this decent? It's honorable. 827 01:12:20,880 --> 01:12:21,880 It's old -fashioned. 828 01:12:27,780 --> 01:12:29,920 You might want to get that nose looked at, Peggy. 829 01:12:31,040 --> 01:12:32,040 Sir? 830 01:12:37,500 --> 01:12:39,390 The righteous are... always looking for righteousness. 831 01:12:41,790 --> 01:12:43,770 But what they're really looking for is order. 832 01:12:46,550 --> 01:12:48,090 Evil has an order to it too. 833 01:12:49,990 --> 01:12:54,930 Sometimes disorder is the path to righteousness. 834 01:13:19,850 --> 01:13:21,290 I'm not trying to hurt you. 835 01:13:22,090 --> 01:13:23,490 Don't make me kill you, darling. 836 01:13:24,990 --> 01:13:29,830 Rebecca! Let her go! Jones, it's not worth it! You killed my partner. You put 837 01:13:29,830 --> 01:13:30,830 Stone Camp in a chair. 838 01:13:31,010 --> 01:13:32,010 You'll pay for that. 839 01:13:32,130 --> 01:13:33,130 Stay still! 840 01:13:33,430 --> 01:13:37,510 Oklahoma, it was Jones. He did it. He beat that man without mercy. 841 01:14:24,900 --> 01:14:26,420 Actually, you got any more of that very rope? 842 01:14:27,560 --> 01:14:28,720 Depends on what you got in mind. 843 01:15:30,830 --> 01:15:32,830 Didn't you swear by somehow to uphold the law? 844 01:15:33,070 --> 01:15:34,490 I did, and I plan on honoring it. 845 01:15:42,050 --> 01:15:43,370 Make sure it's set real good. 846 01:16:06,190 --> 01:16:07,190 I'll give you a bullet. 847 01:16:07,590 --> 01:16:08,910 You're not going to like where I put it. 848 01:16:11,670 --> 01:16:12,690 Why don't you call the cops? 849 01:16:13,650 --> 01:16:15,190 I promise I won't take off. 850 01:16:15,950 --> 01:16:16,950 Think about yourself. 851 01:16:17,450 --> 01:16:20,250 I'll think about all the people that won't suffer because of you. Now get up 852 01:16:20,250 --> 01:16:21,250 there. 853 01:16:24,310 --> 01:16:26,650 Put it around his neck. He's making you an accessory. 854 01:16:26,990 --> 01:16:28,250 Think you're a man's opponent. 855 01:16:28,870 --> 01:16:31,730 He thinks killing you is going to make that pain easier. 856 01:16:32,750 --> 01:16:33,810 That's what this is about. 857 01:16:34,150 --> 01:16:35,150 What now? 858 01:16:35,530 --> 01:16:37,590 Pull it real nice and tight. Wait, wait, wait. 859 01:16:38,770 --> 01:16:39,770 Wait. 860 01:16:40,730 --> 01:16:43,330 Axel, do you have some slaughtered beef to collect? 861 01:16:44,850 --> 01:16:47,610 Well, I do got somewhere to be. 862 01:16:49,890 --> 01:16:50,890 Axel. 863 01:16:53,810 --> 01:16:54,990 Don't forget you exist. 864 01:17:02,570 --> 01:17:03,810 Getting small, boss. 865 01:17:07,020 --> 01:17:07,839 Call the cops. 866 01:17:07,840 --> 01:17:08,860 They're already called. 867 01:17:09,300 --> 01:17:10,300 Hustle! 868 01:17:18,600 --> 01:17:21,880 This is very honorable of you. 869 01:17:22,540 --> 01:17:23,540 It's honest. 870 01:17:24,620 --> 01:17:26,020 Just say we're in. 871 01:17:26,280 --> 01:17:27,920 Wait. Wait. 872 01:17:28,420 --> 01:17:29,420 Wait. 873 01:17:33,820 --> 01:17:34,820 Wait. 874 01:17:35,360 --> 01:17:36,360 Wait. 875 01:18:13,230 --> 01:18:14,310 You know the damage you've done. 876 01:18:15,550 --> 01:18:16,830 I ain't gonna kill you. 877 01:18:18,410 --> 01:18:20,310 I won't throw my life away for you. 878 01:18:21,890 --> 01:18:23,570 I'll enter my house justified. 879 01:18:25,870 --> 01:18:29,630 Not you or anyone else will stop that. 880 01:18:33,630 --> 01:18:35,550 May God have mercy on your soul. 881 01:19:07,020 --> 01:19:08,020 I'll see you later. 882 01:19:23,660 --> 01:19:24,660 Frank Bennett. 883 01:19:25,720 --> 01:19:26,900 That's how I live and breathe. 884 01:19:40,120 --> 01:19:41,120 Anyone come in? 885 01:19:45,220 --> 01:19:46,680 I was wondering if you'd come. 886 01:19:48,580 --> 01:19:49,640 You got tied up. 887 01:21:11,530 --> 01:21:15,290 Dear Mr. Bennett, we're writing this letter of support to you. 888 01:21:15,530 --> 01:21:18,330 We were victims of rough London and lost everything. 889 01:21:18,790 --> 01:21:23,570 We know about the devastation this causes. Courage in this day and age is 890 01:21:23,570 --> 01:21:26,510 looking up to. We love to you and we hope you're through this rough touching. 891 01:21:26,510 --> 01:21:30,410 Through your noble actions last summer, we've been blessed with a noticeable 892 01:21:30,410 --> 01:21:34,470 decline. To let you know, you have our appreciation and respect for doing 893 01:21:34,470 --> 01:21:38,350 something for the working men. I'm writing this letter on behalf of my 894 01:21:38,510 --> 01:21:39,510 Jethro Shelby. 895 01:21:39,930 --> 01:21:43,090 We saw your story on the local news. We thank you, Mr. Bennett. 896 01:21:43,450 --> 01:21:48,550 And if you ever need a place to stay out West Texas way, you give us a holler. 61442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.