All language subtitles for red.planet.2000.2160p.uhd.bluray.x265-b0mbardiers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,785 --> 00:00:37,328 (Bowman) 'By the year 2000, 2 00:00:37,453 --> 00:00:41,207 'we had begun to overpopulate, pollute, and poison our planet 3 00:00:41,332 --> 00:00:43,376 'faster than we could clean it up. 4 00:00:43,501 --> 00:00:46,170 'We ignored the problem for as long as we could, 5 00:00:46,295 --> 00:00:48,297 'but we were kidding ourselves. 6 00:00:48,422 --> 00:00:51,342 'By 2025, we knew we were in trouble 7 00:00:51,467 --> 00:00:56,097 'and began to desperately search for a new home, Mars. 8 00:00:56,222 --> 00:00:57,473 'For the last 20 years, 9 00:00:57,598 --> 00:01:00,184 'we've been sending unmanned probes with algae 10 00:01:00,309 --> 00:01:03,563 'bio-engineered to grow there and produce oxygen. 11 00:01:03,688 --> 00:01:06,816 'We're gonna build ourselves an atmosphere we can breathe, 12 00:01:06,941 --> 00:01:08,901 'and for 20 years, it seemed to work. 13 00:01:09,026 --> 00:01:11,862 'It looked like we'd pulled it off, we'd done it. 14 00:01:11,988 --> 00:01:15,908 'Then, all of a sudden, oxygen levels started to drop. 15 00:01:16,033 --> 00:01:17,952 'We don't know why. 16 00:01:34,260 --> 00:01:38,180 'The international community has thrown all of its resources behind us. 17 00:01:38,306 --> 00:01:41,851 'It's the greatest undertaking man has ever attempted. 18 00:01:41,976 --> 00:01:44,645 'Our ship, MARS-1, is too massive to launch 19 00:01:44,770 --> 00:01:46,689 'from the surface of the planet, 20 00:01:46,814 --> 00:01:49,483 'and we've shuttled here to the high-orbit space station 21 00:01:49,609 --> 00:01:53,362 'for a low-gravity launch to begin our six-month trip. 22 00:01:54,739 --> 00:01:57,325 'The first manned mission to Mars. 23 00:01:58,075 --> 00:02:01,120 'The hope and survival of mankind rests on us. 24 00:02:08,502 --> 00:02:10,504 'But I know we'll solve the problem, 25 00:02:10,630 --> 00:02:12,715 'because the best scientific minds are going there 26 00:02:12,840 --> 00:02:15,926 'to figure out the answer, and I'm leading the mission. 27 00:02:16,844 --> 00:02:19,889 '|'m Bowman, pilot and Mission Commander. 28 00:02:20,640 --> 00:02:24,852 'Chantilas, Chief Science Officer and the soul of the crew. 29 00:02:25,686 --> 00:02:29,857 'Santen, a hothead, but a fine copilot. 30 00:02:31,108 --> 00:02:34,612 'Gallagher, our Mechanical Systems Engineer, maintenance. 31 00:02:34,737 --> 00:02:36,614 'Frankly, not my first choice. 32 00:02:42,286 --> 00:02:44,413 'The two civilian members of the team are: 33 00:02:44,538 --> 00:02:47,875 'Burchenal, one of the world's leading bio-engineers 34 00:02:48,000 --> 00:02:50,252 'and his own greatest hero. 35 00:02:51,045 --> 00:02:53,464 'Pettengil, Terraforming expert 36 00:02:53,589 --> 00:02:56,634 'and last-minute replacement on the science team. 37 00:02:56,759 --> 00:02:59,929 'And packed away in her box, AMEE, 38 00:03:00,054 --> 00:03:02,890 'Autonomous Mapping Exploration and Evasion, 39 00:03:03,015 --> 00:03:05,601 'a multitask robot on loan from the Marines. 40 00:03:05,726 --> 00:03:09,230 'In other words, our Mars surface navigator. 41 00:03:09,355 --> 00:03:11,732 'We're the first travellers to another planet. 42 00:03:11,857 --> 00:03:14,193 'It's another giant leap for mankind, 43 00:03:14,318 --> 00:03:16,779 And if we don't figure out what's wrong on Mars, 44 00:03:16,904 --> 00:03:18,322 'it could be our last.' 45 00:03:39,969 --> 00:03:41,721 (Santen) Alpha-Mac Indicator. 46 00:03:41,846 --> 00:03:43,639 - Clear. - (Computer) 'Confirmed. 47 00:03:43,764 --> 00:03:46,892 'That concludes the primary systems check list, Commander.' 48 00:03:47,017 --> 00:03:48,602 - (Bowman) Thanks, Lucille. - (Lucille) 'You are welcome.' 49 00:03:48,728 --> 00:03:51,397 Gentlemen, take over. 50 00:03:52,273 --> 00:03:53,441 I still can't believe we're doing this. 51 00:03:53,566 --> 00:03:55,192 Ah, just keep it automatic, follow the routine. 52 00:03:55,317 --> 00:03:58,821 Secondary systems, OHS, RCS. 53 00:03:59,947 --> 00:04:01,365 - Clear. - (Lucille) 'RCS confirmed.' 54 00:04:01,490 --> 00:04:04,910 - Optical Alignment Site. - 'Op-site, rate 19.' 55 00:04:05,035 --> 00:04:05,953 - Clear. - 'Confirmed.' 56 00:04:06,078 --> 00:04:08,080 How many hits you get on your website yesterday, Pettengil? 57 00:04:08,205 --> 00:04:10,458 - Oh... - I got 500,000. 58 00:04:10,583 --> 00:04:13,753 - That's great. - How many did you get? 59 00:04:13,878 --> 00:04:17,173 - (Lucille) 'ATU 13.6 degrees.' - 832. 60 00:04:17,298 --> 00:04:19,425 (Laughs) 61 00:04:19,550 --> 00:04:21,844 - Were they all from your mother? - Yeah. 62 00:04:31,479 --> 00:04:33,898 (Pettengil) You know, it's strange. It's gone. 63 00:04:34,899 --> 00:04:38,569 Yesterday, I could see it. Today, I looked, and I couldn't find it. 64 00:04:38,694 --> 00:04:40,529 So what, you think the Earth just vanished, 65 00:04:40,654 --> 00:04:41,822 it's... it's gone forever? 66 00:04:41,947 --> 00:04:43,616 No, I'm saying it's weird not being able to see it. 67 00:04:43,741 --> 00:04:44,867 Yeah, so it's weird. 68 00:04:45,618 --> 00:04:47,536 You'll get over it, or you won't. 69 00:04:49,872 --> 00:04:53,375 It's just something I wasn't expecting, that's all. 70 00:04:56,128 --> 00:04:57,296 Gallagher. 71 00:04:57,421 --> 00:05:00,257 Up for a couple of turns around the campus? 72 00:05:06,388 --> 00:05:09,558 My grandfather taught me to sail when I was a kid, 73 00:05:09,683 --> 00:05:12,228 taught me to read the stars. 74 00:05:12,353 --> 00:05:16,106 "Just in case all of the GPS satellites fell out of the sky," he said. 75 00:05:17,066 --> 00:05:20,027 He said, "Any man who puts his life 76 00:05:20,152 --> 00:05:23,656 "in the hands of a bunch of batteries is an idiot." 77 00:05:23,781 --> 00:05:25,783 A real Yankee. 78 00:05:25,908 --> 00:05:28,577 No, he just wouldn't approve something he couldn't build with his hands. 79 00:05:28,702 --> 00:05:30,287 He wouldn't have approved of this. 80 00:05:30,412 --> 00:05:32,081 Going to Mars? 81 00:05:32,206 --> 00:05:35,459 He'd say we were headed for trouble. 82 00:05:35,584 --> 00:05:37,586 Say we didn't try. 83 00:05:38,587 --> 00:05:40,756 We just finished poisoning the Earth, 84 00:05:40,881 --> 00:05:43,425 and everyone was dead in a hundred years. 85 00:05:43,551 --> 00:05:45,386 Then what was the point of any of it? 86 00:05:45,511 --> 00:05:48,222 Art, beauty... all gone. 87 00:05:48,347 --> 00:05:50,891 The Greeks, the Constitution. 88 00:05:51,600 --> 00:05:54,770 People dying for freedom, ideas. 89 00:05:55,521 --> 00:05:57,815 None of it meant anything? 90 00:05:57,940 --> 00:05:59,775 And what about religion? 91 00:05:59,900 --> 00:06:02,653 Do we give up on God, too? 92 00:06:02,778 --> 00:06:06,782 You didn't just give up being a scientist one day, did you? 93 00:06:08,075 --> 00:06:14,164 I realised science couldn't answer any of the really interesting questions. 94 00:06:14,290 --> 00:06:16,333 So, I turned to philosophy. 95 00:06:17,084 --> 00:06:19,503 Been searching for God ever since. 96 00:06:33,183 --> 00:06:34,018 (Bowman) Hey. 97 00:06:34,143 --> 00:06:38,105 You're talking to a classroom of second-graders from Iowa at 14:30. 98 00:06:38,230 --> 00:06:40,065 Wait a minute, it's your turn to do the kiddies. 99 00:06:40,190 --> 00:06:42,860 Oh, no, it is your turn, and you know it. 100 00:06:42,985 --> 00:06:47,406 Besides, I outrank you. I could order you to do it. 101 00:06:47,531 --> 00:06:49,950 Yeah, just cos they promote faster in the Navy. 102 00:06:50,492 --> 00:06:51,911 Of course they promote faster. 103 00:06:52,036 --> 00:06:54,121 You have to when you're dealing with the best people. 104 00:06:54,246 --> 00:06:55,331 (Santen laughs) 105 00:06:55,456 --> 00:06:58,584 14:30, with a smile on your face. 106 00:06:58,709 --> 00:07:01,045 This mean you pulling rank for the shower, too? 107 00:07:01,170 --> 00:07:02,922 No, not rank. 108 00:07:03,047 --> 00:07:04,089 Gender. 109 00:07:04,214 --> 00:07:06,216 Ladies first. 110 00:07:18,854 --> 00:07:22,107 Hey. Could you pass me the towel, please? 111 00:07:26,362 --> 00:07:28,697 Sure. I'm sorry. 112 00:07:28,822 --> 00:07:31,992 Just pretend I'm your sister. 113 00:07:35,496 --> 00:07:37,331 I have two sisters. 114 00:07:37,456 --> 00:07:39,041 They don't look like you. 115 00:07:39,625 --> 00:07:42,920 This only works if we both believe it doesn't matter. 116 00:07:43,462 --> 00:07:44,964 So, I should pretend you're virginal. 117 00:07:45,089 --> 00:07:48,092 Well, you could make it matter more than that. 118 00:07:48,217 --> 00:07:49,802 OK, um... why don't we practice? 119 00:07:49,927 --> 00:07:51,470 You can get back in the shower naked 120 00:07:51,595 --> 00:07:55,391 and come out, and I'll, um... I'll pretend it doesn't matter. 121 00:07:59,937 --> 00:08:02,690 Why don't you go... fix something? 122 00:08:03,899 --> 00:08:05,859 Yes, sir. Ma'am. 123 00:08:14,159 --> 00:08:16,662 - (Lucille) 'Math systems check.' - I'll be on the flight deck with Bowman. 124 00:08:16,787 --> 00:08:20,582 - Yup. Sure. - 500,000. 832. 125 00:08:20,708 --> 00:08:22,209 Tighten up. 126 00:08:23,168 --> 00:08:25,587 - Get ready, boys. - Yeah. 127 00:08:26,130 --> 00:08:28,132 God, I hate him. It's like high school. 128 00:08:28,257 --> 00:08:29,675 Yeah, there's the jocks and then us. 129 00:08:29,800 --> 00:08:31,051 You watch my back, I'll watch yours. 130 00:08:31,176 --> 00:08:33,012 - You wanna help me with AMEE? - OK. 131 00:08:33,137 --> 00:08:35,389 (Gallagher) It's time for a pre-launch diagnostics check. 132 00:08:38,350 --> 00:08:41,270 Hang on. Who are you kidding? You're a jock. 133 00:08:41,395 --> 00:08:44,815 - You did the NASCAR circuit, right? - Yeah. I was just tuning the cars. 134 00:08:44,940 --> 00:08:46,608 It wasn't really jock stuff. 135 00:08:46,734 --> 00:08:49,695 - (Grunts) That's heavy. - Ears are still ringing. 136 00:08:51,280 --> 00:08:53,282 (Pettengil) What is that powers this thing? 137 00:08:53,407 --> 00:08:54,908 (Gallagher) A helium nuclear power cell. 138 00:08:55,034 --> 00:08:58,037 It's the size of a beer can, and it runs her for eight months. 139 00:09:09,548 --> 00:09:11,383 - Hey, sweetie. - Sweetie? 140 00:09:11,508 --> 00:09:13,510 Is she your navigator or your girlfriend? 141 00:09:13,635 --> 00:09:16,096 - Been a long flight. - Certainly has. 142 00:09:16,221 --> 00:09:18,265 It's looking good. Let's check your TA. 143 00:09:30,486 --> 00:09:31,987 Tighten up. 144 00:09:34,406 --> 00:09:36,909 So, the military removed her reflexes before they transferred her, huh? 145 00:09:37,034 --> 00:09:39,036 That should make her your kind of girl. 146 00:09:44,458 --> 00:09:46,502 Gut him like a fish. 147 00:09:54,510 --> 00:09:55,928 Kill him. 148 00:10:04,645 --> 00:10:06,814 That's my kind of girl. 149 00:10:07,856 --> 00:10:09,108 That's real damn funny, Gallagher. 150 00:10:09,233 --> 00:10:11,652 (Lucille) 'Gallagher, this activity is strictly prohibited in this area.' 151 00:10:11,777 --> 00:10:13,195 - She could have hurt me. - 'Seize immediately.' 152 00:10:13,320 --> 00:10:16,990 They took away her knife, but inside she's all Green Beret. 153 00:10:17,116 --> 00:10:19,535 All right, back in navigator mode. You're gonna dig Mars, AMEE. 154 00:10:22,621 --> 00:10:24,957 (Woman #1) 'S0, have a good time, and I hope to see you 155 00:10:25,082 --> 00:10:26,834 'back down here on Earth real soon. 156 00:10:26,959 --> 00:10:28,961 'Good luck. We miss you. 157 00:10:29,962 --> 00:10:31,046 'Bye. 158 00:10:31,171 --> 00:10:33,423 (Computer) '209 web messages remaining.' 159 00:10:33,549 --> 00:10:35,175 (Woman #2) 'Hey, Teddy, you remember me? 160 00:10:35,300 --> 00:10:36,844 'Sure hope you haven't forgotten your old friends 161 00:10:36,969 --> 00:10:39,263 'now that you're a big hot-shot astronaut. 162 00:10:39,388 --> 00:10:42,015 'Anyway, just wanted to let you know I was thinking about you.' 163 00:10:42,141 --> 00:10:45,978 (I THE POLICE: "When The World ls Running Down You Can't Go Wrong") 164 00:10:47,771 --> 00:10:51,191 (Lucille) 'Commander, I sense an irregular permitted mixture.' 165 00:10:56,905 --> 00:10:59,324 - Hi. - Hi. 166 00:10:59,449 --> 00:11:01,160 (Breathes deeply) How you doing? 167 00:11:01,285 --> 00:11:04,621 Fine. As soon as someone explains to me 168 00:11:04,746 --> 00:11:06,456 why there's an indicator on the flight deck 169 00:11:06,582 --> 00:11:10,919 saying that the temperature in here is above normal by ten degrees. 170 00:11:11,920 --> 00:11:13,589 Fahrenheit or Centigrade? 171 00:11:19,011 --> 00:11:21,597 Um... he's teaching me about, uh... biology. 172 00:11:21,722 --> 00:11:24,433 - I've developed an interest in... - Fermentation? 173 00:11:26,018 --> 00:11:28,020 A billion taxpayer dollars on this mission 174 00:11:28,145 --> 00:11:30,314 and you're using the lab equipment as a still? 175 00:11:30,439 --> 00:11:32,149 No. I'm, uh... 176 00:11:33,233 --> 00:11:35,861 - I'm sterilising. - (Bowman) Uh-huh. 177 00:11:35,986 --> 00:11:40,908 And how do you propose that I explain to Houston... 178 00:11:45,704 --> 00:11:49,499 ...that two of my crew went blind drinking moonshine vodka? 179 00:11:51,793 --> 00:11:52,961 Very carefully? 180 00:11:54,379 --> 00:11:55,339 (Chuckles) 181 00:12:01,470 --> 00:12:05,182 So what, doesn't this establishment serve women? 182 00:12:06,725 --> 00:12:08,644 Allow me. 183 00:12:10,812 --> 00:12:12,814 Commander Bowman. 184 00:12:17,069 --> 00:12:18,570 Whoo! 185 00:12:19,154 --> 00:12:20,155 (Clears throat) 186 00:12:20,280 --> 00:12:22,199 I learned how to drink in the Navy, boys. 187 00:12:27,246 --> 00:12:30,415 (Burchenal) Chantilas, there were frogs around when you were a kid, right? 188 00:12:30,540 --> 00:12:31,625 Lots. 189 00:12:31,750 --> 00:12:35,170 And then we killed them. Every last one. 190 00:12:35,295 --> 00:12:39,258 Now, since frogs breathe through their skins, 191 00:12:39,383 --> 00:12:43,345 they react to the toxins in the environment more rapidly. 192 00:12:43,470 --> 00:12:45,847 That should have been a warning. 193 00:12:45,973 --> 00:12:47,641 Don't you think? 194 00:12:48,809 --> 00:12:50,102 What's your point? 195 00:12:50,227 --> 00:12:51,979 Uh... man's a party animal. 196 00:12:52,104 --> 00:12:54,773 If he's doin' OK, nothin' else matters. 197 00:12:54,898 --> 00:12:57,025 That's not gonna change. 198 00:12:58,110 --> 00:13:02,281 Unless there are larger forces at work than biology. 199 00:13:02,406 --> 00:13:03,407 Uh-oh. 200 00:13:03,532 --> 00:13:05,784 We're gonna talk about God now, aren't we? 201 00:13:05,909 --> 00:13:07,953 Cos if we are, I'm gonna need another pop. 202 00:13:08,745 --> 00:13:11,123 Not God. Faith. 203 00:13:11,248 --> 00:13:13,250 Faith? Oh, I had a girlfriend named Faith. 204 00:13:13,375 --> 00:13:15,544 She cheated on me with a girl named Chastity. 205 00:13:18,714 --> 00:13:23,135 You wouldn't be riding 309 million kilometres 206 00:13:23,260 --> 00:13:25,637 into outer space and back 207 00:13:25,762 --> 00:13:29,516 in a rocket ship that nobody ever tested properly 208 00:13:29,641 --> 00:13:31,935 without having a little faith. 209 00:13:36,273 --> 00:13:37,566 Hey, listen, listen. 210 00:13:37,691 --> 00:13:40,027 Let's forget all the hypothetical stuff for a second, OK? 211 00:13:40,152 --> 00:13:43,613 Um... I say, to hell with humanity. 212 00:13:43,739 --> 00:13:46,450 I say, Commander Bowman, 213 00:13:46,575 --> 00:13:49,995 when we get to Mars, we just take it. 214 00:13:50,662 --> 00:13:52,748 We just take it over for ourselves. 215 00:13:53,790 --> 00:13:56,418 Call Earth, tell them, "|t sucks. Don't bother coming"? 216 00:13:56,543 --> 00:13:58,920 Yeah. Whatever keeps out the riffraff. 217 00:13:59,046 --> 00:14:01,256 Chantilas, you know, you can do the religion thing. 218 00:14:01,381 --> 00:14:04,301 You, Gallagher, you can keep the space John working. 219 00:14:04,426 --> 00:14:07,679 And, uh... Pettengi|'s... passed out. 220 00:14:07,804 --> 00:14:12,059 And I can handle pretty much everything else, you know? 221 00:14:12,184 --> 00:14:13,185 King. 222 00:14:13,894 --> 00:14:15,270 What about me? 223 00:14:18,815 --> 00:14:20,650 Well, you'll be my queen. 224 00:14:25,072 --> 00:14:28,033 Propagation of the species. 225 00:14:39,127 --> 00:14:40,462 It's just a... 226 00:14:41,338 --> 00:14:44,925 It's just a joke, Commander Bowman. 227 00:14:47,135 --> 00:14:51,807 And on that note, gentlemen, I suggest we retire. 228 00:14:55,435 --> 00:14:57,020 (NASA) ' MARS-1, Houston. 229 00:14:57,145 --> 00:14:58,814 'You have acquired orbit. 230 00:14:58,939 --> 00:15:02,192 'Congratulations on 182 days of smooth sailing, 231 00:15:02,317 --> 00:15:03,735 'and welcome to Mars. 232 00:15:03,860 --> 00:15:05,278 'Houston out.' 233 00:15:06,613 --> 00:15:10,867 (I PETER GABRIEL: "The Tower That Ate People") 234 00:15:14,704 --> 00:15:17,290 ♪ There's a rumble in the floorboards 235 00:15:17,416 --> 00:15:20,293 ♪ No shutting out the sound 236 00:15:20,419 --> 00:15:22,254 ♪ And the workers are below me 237 00:15:22,379 --> 00:15:24,214 ♪ Digging underground 238 00:15:24,756 --> 00:15:27,259 ♪ Feel the building all around me 239 00:15:27,384 --> 00:15:30,053 ♪ Like a wrap of armoured skin 240 00:15:30,178 --> 00:15:32,347 ♪ But the more we are protected 241 00:15:32,472 --> 00:15:34,766 ♪ The more we're trapped within ♪ 242 00:15:41,189 --> 00:15:42,524 Did you find a good parking space? 243 00:15:43,108 --> 00:15:45,944 Yup. Right between Phobos and Deimos. 244 00:15:48,655 --> 00:15:50,824 (Gallagher) I prefer one moon, you know? 245 00:15:50,949 --> 00:15:53,827 That way you know what to call it, the moon. 246 00:15:55,162 --> 00:15:57,289 More colour commentary from the janitor. 247 00:15:57,914 --> 00:16:01,835 The correct term is Mechanical Systems Engineer. 248 00:16:01,960 --> 00:16:03,879 But he will accept Space Janitor. 249 00:16:04,004 --> 00:16:05,297 (Burchenal) What the hell with the chitchat? 250 00:16:05,422 --> 00:16:07,591 After six months, I'm ready to get out of this hamster cage. 251 00:16:07,716 --> 00:16:09,593 Come on. What do you say, Bowman? 252 00:16:09,718 --> 00:16:13,388 Lucille, initiate all pre-launch systems checks. 253 00:16:13,513 --> 00:16:14,848 - (Lucille) 'Yes, Commander.' - Finally. 254 00:16:16,057 --> 00:16:17,476 We're eating dinner on Mars. 255 00:16:18,059 --> 00:16:19,644 Sounds good to me. 256 00:16:26,818 --> 00:16:29,446 (Lucille) 'Mars entry vehicle launch in two hours. 257 00:16:29,571 --> 00:16:31,239 'HAB 3D model online.' 258 00:16:31,364 --> 00:16:33,283 It'll be nice to live on the ground for a change. 259 00:16:33,408 --> 00:16:36,995 Yeah. Even if we are exchanging one hamster cage for another. 260 00:16:37,120 --> 00:16:40,207 (Bowman) If all's gone well, hydroponics have been online for six months. 261 00:16:40,332 --> 00:16:41,750 We'll have fresh tomatoes tonight. 262 00:16:42,459 --> 00:16:44,544 That's one requirement for my dream house. 263 00:16:44,669 --> 00:16:46,505 Oh, I bet you'll want a white picket fence, right? 264 00:16:46,630 --> 00:16:49,049 Yup. I wouldn't mind. 265 00:16:49,174 --> 00:16:51,343 Lucille, are we close enough to see our new home? 266 00:16:51,468 --> 00:16:52,969 (Lucille) 'Yes, Commander. 267 00:16:57,724 --> 00:16:59,684 'Locking in on HAB. 268 00:16:59,809 --> 00:17:01,603 'LZ 56.' 269 00:17:02,521 --> 00:17:03,939 Sure is desolate. 270 00:17:07,234 --> 00:17:08,318 Gamma burst. 271 00:17:08,443 --> 00:17:10,612 (Bowman) Latch up. Latch up. Free flow. 272 00:17:10,737 --> 00:17:11,863 We're gonna lose chips. Shut it down. 273 00:17:11,988 --> 00:17:14,241 - You want me to shut it down? - Shut it down now. SEP. 274 00:17:14,366 --> 00:17:15,992 Some kind of massive solar flare. Come on. 275 00:17:16,117 --> 00:17:17,536 (Lucille) 'Radiation alert. Level 5 EMP.' 276 00:17:23,166 --> 00:17:25,210 (Alarm blaring) 277 00:17:27,337 --> 00:17:28,922 Whoa, radiation alert. Safe area. 278 00:17:29,047 --> 00:17:30,257 Go: go- 279 00:17:34,594 --> 00:17:35,845 You, too, Lieutenant. 280 00:17:35,971 --> 00:17:37,889 I'm not going anywhere. You need me up here on the flight deck. 281 00:17:38,014 --> 00:17:39,266 I want you back there now. 282 00:17:41,268 --> 00:17:43,019 Lieutenant, now. Go. 283 00:17:43,144 --> 00:17:45,146 (Lucille) 'Massive gamma ray penetration, Commander. 284 00:18:24,936 --> 00:18:28,189 (Lucille) 'The solar flare has passed, Commander. 285 00:18:36,364 --> 00:18:39,784 'Power levels are below operating minimums.' 286 00:18:43,747 --> 00:18:44,914 Shit. 287 00:18:45,040 --> 00:18:47,792 - (Bowman) 'Santen.' - Yeah, Bowman, we copy. We're all OK. 288 00:18:48,418 --> 00:18:50,420 What's the damage to the ship? 289 00:18:50,545 --> 00:18:51,963 Oh, we're dead in the water. 290 00:18:52,088 --> 00:18:54,341 - (Lucille) 'Main power unit offline.' - She's holding it together now, 291 00:18:54,466 --> 00:18:56,384 but she could fall apart at any moment. 292 00:18:56,509 --> 00:18:59,262 (Lucille) 'Auxiliary power unit failure. Power levels still dropping. 293 00:18:59,387 --> 00:19:02,390 'Primary systems will shut down in six minutes.' 294 00:19:02,515 --> 00:19:04,934 Change of plans, boys. 295 00:19:05,060 --> 00:19:06,436 We're launching now. Suit up. 296 00:19:07,103 --> 00:19:08,146 I'll secure the ship. 297 00:19:08,271 --> 00:19:11,691 I'm gonna try to get more systems online, and then I'll join you. 298 00:19:13,485 --> 00:19:16,488 (Suit #1) 'Chantilas, suit voice activated.' 299 00:19:17,656 --> 00:19:19,908 (Suit #2) 'Gallagher, suit voice activated.' 300 00:19:21,368 --> 00:19:22,911 (Lucille) 'Power levels still dropping. 301 00:19:24,704 --> 00:19:27,624 'Primary systems will shut down in five minutes.' 302 00:19:28,166 --> 00:19:29,584 (Suit #3) 'Suit computer online. 303 00:19:29,709 --> 00:19:32,337 'Dr Burchenal, your EPA systems are 100%.' 304 00:19:38,635 --> 00:19:40,387 (Lucille) 'MEV LP lock. 305 00:19:50,980 --> 00:19:53,024 'Commence math systems check. 306 00:19:53,149 --> 00:19:55,944 'AG up online. Aperture kit loader online. 307 00:19:56,069 --> 00:19:58,238 'Inner-shut thrusters initialised.' 308 00:20:04,536 --> 00:20:06,621 (Bowman) 'I've got the auto-launch programme online. 309 00:20:06,746 --> 00:20:07,747 '|'m arming it now.' 310 00:20:07,872 --> 00:20:09,457 (Lucille) 'Clock de-lock. 9K opened. 311 00:20:09,582 --> 00:20:11,084 'IMU online. 312 00:20:11,209 --> 00:20:13,545 'DEM “at. ABBA engaged. 313 00:20:14,796 --> 00:20:16,715 'Launch-release system not responding.' 314 00:20:16,840 --> 00:20:19,092 - That's not good. - (Lucille) 'N0, it isn't.' 315 00:20:19,217 --> 00:20:20,760 OK, let's try it another way. 316 00:20:20,885 --> 00:20:23,054 (Lucille) 'IRS not responding. 317 00:20:26,141 --> 00:20:28,268 - 'Failure to engage.' - Come on. 318 00:20:28,393 --> 00:20:30,061 (Lucille) 'Launch-release system not responding. 319 00:20:30,186 --> 00:20:33,398 (Suit) 'Lieutenant Santen, suit sealed 100%, air supply 100%.' 320 00:20:34,065 --> 00:20:35,442 (Lucille) 'Ignition system go. 321 00:20:37,068 --> 00:20:38,486 'MEV landing system check. 322 00:20:43,366 --> 00:20:45,744 '|'m sorry. Launch-release system not responding.' 323 00:20:45,869 --> 00:20:49,456 OK, guys, listen up. 324 00:20:49,581 --> 00:20:51,541 The MEV's not supplying power to the launch-release system. 325 00:20:51,666 --> 00:20:54,544 I'm gonna have to stay back and arm it manually. 326 00:20:56,880 --> 00:20:59,883 Commander, with all due respect, we're not leaving without you. 327 00:21:00,800 --> 00:21:02,051 (Bowman) 'Hey, it's not up for debate.' 328 00:21:02,594 --> 00:21:04,804 Cut the auto-guidance system and try to reboot the arm. 329 00:21:04,929 --> 00:21:08,725 No, we don't have time. Santen, you're in charge. 330 00:21:08,850 --> 00:21:11,436 'I hope you like the saddle. Lock it up, gentlemen.' 331 00:21:11,561 --> 00:21:14,355 (Lucille) 'Lieutenant Santen, MEV launch systems ready. 332 00:21:14,481 --> 00:21:16,399 - 'Launch on your command.' - Crew, secure. 333 00:21:16,524 --> 00:21:18,693 - Secure. - Secure. 334 00:21:19,152 --> 00:21:20,487 Secure. 335 00:21:21,863 --> 00:21:22,781 Secure. 336 00:21:22,906 --> 00:21:26,075 (Lucille) 'The MEV guidance system is scanning for the HAB transponder. 337 00:21:26,201 --> 00:21:28,286 'MEV launch sequence initiated.' 338 00:21:28,411 --> 00:21:29,746 We're green across the board. 339 00:21:29,871 --> 00:21:33,500 (Lucille) 'Boosters online. Fuel in D-tanks.' 340 00:21:34,334 --> 00:21:35,502 God, I hope she makes it. 341 00:21:37,003 --> 00:21:41,090 (Lucille) 'Commander, primary systems shutdown in 50 seconds.' 342 00:21:47,806 --> 00:21:49,432 Launch. 343 00:22:15,250 --> 00:22:16,501 (Alarm buzzing) 344 00:22:16,626 --> 00:22:20,088 Auto-guidance systems out. The flare must have cooked the chip. 345 00:22:20,213 --> 00:22:21,297 I thought MEV was shielded. 346 00:22:21,422 --> 00:22:24,300 (Santen) Complain later. I'm going to manual flight. 347 00:22:27,470 --> 00:22:30,431 (Groans) 348 00:22:41,734 --> 00:22:43,278 (Lucille) 'Commander, five seconds. 349 00:22:46,447 --> 00:22:48,533 'Primary systems shutdown. 350 00:22:54,956 --> 00:22:57,792 'Artificial gravity failure.' 351 00:22:57,917 --> 00:22:59,168 Oh, shit. 352 00:22:59,294 --> 00:23:01,796 (Lucille) 'We have an electrical fire in Access 2-4 353 00:23:01,921 --> 00:23:05,049 'and a smoke warning in Sphere 6.' 354 00:23:08,636 --> 00:23:11,180 (Groaning) 355 00:23:16,853 --> 00:23:20,023 (Lucille) 'Accelerated rate of damage, multiple fires, temperatures... 356 00:23:24,360 --> 00:23:27,405 - 'Caution, Commander.' - Later, Lucille. 357 00:23:30,158 --> 00:23:32,493 (Grunts) 358 00:23:35,705 --> 00:23:38,041 (Lucille) 'This is a zero-gravity fire, Commander. 359 00:23:38,166 --> 00:23:40,168 'I tried warning you.' 360 00:23:41,002 --> 00:23:43,004 (Santen) Deploying chutes! 361 00:23:48,593 --> 00:23:51,346 (Lucille) 'Smoke warning in Sphere 6. 362 00:23:51,471 --> 00:23:53,556 'Brace yourself this time. 363 00:23:57,685 --> 00:24:01,481 'Commander, we have additional fires in Spheres 3 and 5.' 364 00:24:04,943 --> 00:24:06,653 We're off target. Terrain's crappy. 365 00:24:06,778 --> 00:24:08,321 I'm dumping the landing gear. 366 00:24:08,446 --> 00:24:10,448 - (Gallagher) AMEE's in there. - (Santen) No choice. 367 00:24:26,464 --> 00:24:29,842 (Lucille) 'We now have fires in Spheres 3, 7, and 8.' 368 00:24:34,681 --> 00:24:35,974 I'm deploying bags. 369 00:24:41,854 --> 00:24:43,439 (Bowman coughing) 370 00:24:43,564 --> 00:24:47,026 (Lucille) 'Bio-systems indicate increasing air toxicity.' 371 00:24:52,865 --> 00:24:57,161 ♪ Here comes your 19th nervous breakdown ♪ 372 00:25:07,255 --> 00:25:08,548 (Crew groaning) 373 00:25:23,563 --> 00:25:25,481 (Panting) 374 00:25:27,900 --> 00:25:29,235 (Crew grunting) 375 00:25:36,367 --> 00:25:37,660 (Groans) 376 00:25:42,999 --> 00:25:43,791 Chantilas! 377 00:26:11,319 --> 00:26:15,531 (Deflating) 378 00:26:16,324 --> 00:26:18,993 (Lucille) 'Flames now consume 80% of the ship. 379 00:26:19,118 --> 00:26:22,538 'This exceeds our fire-extinguishing capacity. 380 00:27:24,392 --> 00:27:28,020 'All fires are extinguished. O2 level: 0%.' 381 00:27:28,146 --> 00:27:31,149 (Bowman breathes heavily) 382 00:27:47,081 --> 00:27:49,667 (Wind whistling) 383 00:28:06,601 --> 00:28:07,852 (Santen groans) 384 00:28:08,978 --> 00:28:10,396 (Panting) 385 00:28:17,945 --> 00:28:21,532 (Grunts) 386 00:28:22,992 --> 00:28:24,744 OK, OK. 387 00:28:25,828 --> 00:28:26,913 Take him easy. 388 00:28:27,038 --> 00:28:31,292 Here. Look. Help him up. 389 00:28:31,417 --> 00:28:32,585 Let's sit down for a minute. 390 00:28:32,710 --> 00:28:35,213 - Nice and easy. - There. 391 00:28:40,760 --> 00:28:42,845 (Computer) 'Terrascan Mars alpha.' 392 00:28:42,970 --> 00:28:45,139 'Compiling mission itinerary.' 393 00:28:45,264 --> 00:28:47,600 You don't appear to have any compound fractures. 394 00:28:48,684 --> 00:28:50,519 It doesn't look like you broke anything. 395 00:28:56,692 --> 00:28:59,195 (Lucille) 'Reserve power supplies are failing. 396 00:28:59,320 --> 00:29:00,988 'Auxiliary power unit 20%.' 397 00:29:01,113 --> 00:29:04,367 Reroute the main power supply through the B chip, Lucille. 398 00:29:04,492 --> 00:29:07,495 'This violates operating parameters, Commander.' 399 00:29:07,620 --> 00:29:09,455 I'm not gonna take no for an answer. 400 00:29:09,580 --> 00:29:12,583 You got that? Do it! Now! 401 00:29:12,708 --> 00:29:16,420 'Yes, Commander. Alpha processor discharged. 402 00:29:16,545 --> 00:29:18,965 'Power rerouting through the Beta chip. 403 00:29:20,132 --> 00:29:22,927 'Main power unit 15%. 404 00:29:25,763 --> 00:29:27,848 'Main power unit restored. 405 00:29:27,974 --> 00:29:29,392 'Well done, Commander. 406 00:29:42,613 --> 00:29:44,532 'Artificial gravity restored.' 407 00:29:44,657 --> 00:29:46,158 No shit. 408 00:29:47,368 --> 00:29:50,246 'Artificial atmosphere systems restored. 409 00:29:50,371 --> 00:29:52,999 'O2 level 2% and increasing.' 410 00:29:54,250 --> 00:29:55,668 (Santen) Where the hell is HAB? 411 00:29:55,793 --> 00:29:57,628 (Gallagher) If you hadn't dumped our navigator, we'd know. 412 00:29:57,753 --> 00:30:00,589 Can't get a visual on AMEE, but maybe I can fix this radio. 413 00:30:00,715 --> 00:30:02,550 - How long? - I don't know. 414 00:30:02,675 --> 00:30:04,552 These repairs are gonna take a while. 415 00:30:04,677 --> 00:30:06,846 Science package is KO'd also. 416 00:30:06,971 --> 00:30:08,973 Shit. There goes the mission. 417 00:30:09,098 --> 00:30:11,142 The mission's not over yet, Pettengil. 418 00:30:11,267 --> 00:30:12,893 Oh, really? Did you miss something? 419 00:30:13,019 --> 00:30:14,562 We lost the science package. 420 00:30:14,687 --> 00:30:16,439 We can no longer achieve what we came here for. 421 00:30:16,564 --> 00:30:17,898 Quit whining. 422 00:30:18,607 --> 00:30:20,443 You did park us on the rocks, Mr Santen. 423 00:30:20,568 --> 00:30:22,403 And you knew there were risks. 424 00:30:22,528 --> 00:30:26,574 And right now, gentlemen, locating HAB is what matters. 425 00:30:26,699 --> 00:30:28,743 (Computer) 'Exterior atmosphere indicators disabled.' 426 00:30:28,868 --> 00:30:31,662 I think we're somewhere down-range. 427 00:30:31,787 --> 00:30:32,788 (Computer) 'Calculating landing ellipse.' 428 00:30:32,913 --> 00:30:34,749 (Santen) Based on our last uncorrupted NAV state, 429 00:30:34,874 --> 00:30:38,336 I'd say we're somewhere in the 60 by 120 kilometre ellipse. 430 00:30:38,794 --> 00:30:40,254 (Burchenal) All the mission data is in here. 431 00:30:40,379 --> 00:30:43,799 We just got to close in on the down-range variables. 432 00:30:43,924 --> 00:30:45,092 It's about the math. 433 00:30:45,968 --> 00:30:47,053 This is it. 434 00:30:47,178 --> 00:30:48,763 That moment they told us about in high school 435 00:30:48,888 --> 00:30:51,182 where one day algebra would save our lives. 436 00:30:52,391 --> 00:30:53,392 Shut up. 437 00:30:53,851 --> 00:30:55,353 Sorry. 438 00:30:56,103 --> 00:30:58,773 (Computer) 'Officers' warning. AMEE not responding. 439 00:30:58,898 --> 00:31:01,484 'MARS-1 comm initiation unsuccessful. 440 00:31:05,529 --> 00:31:07,698 'T-ray imaging.' 441 00:31:24,632 --> 00:31:26,133 Oh, man. 442 00:31:30,805 --> 00:31:33,891 System memory, bring up a panoramic shot from the HAB. 443 00:31:34,016 --> 00:31:35,559 (Computer) 'Op 1-X panoramic mode.' 444 00:31:35,684 --> 00:31:39,105 - Reverse. - (Computer) 'Boundaries charted.' 445 00:31:42,608 --> 00:31:44,026 (Gallagher) Hey, guys, look at this. 446 00:31:44,151 --> 00:31:45,653 (Santen) What, Gallagher? 447 00:31:45,778 --> 00:31:49,198 I don't think it's about the math, I think it's about the picture. 448 00:31:49,323 --> 00:31:51,450 - (Santen) What picture? - This one. 449 00:31:51,575 --> 00:31:52,827 (Santen) We're not in that picture. 450 00:31:52,952 --> 00:31:55,830 If we were, we'd know where HAB was, which is what we're trying to figure out. 451 00:31:55,955 --> 00:31:58,958 I know, but look. If this rock is HAB, 452 00:31:59,083 --> 00:32:03,295 and it's in the line about 30 degrees, it sees these two peaks there, 453 00:32:03,421 --> 00:32:04,839 but reversed cos it's on the other side, 454 00:32:04,964 --> 00:32:07,425 and then about 180 degrees it sees those two peaks, 455 00:32:07,550 --> 00:32:10,553 which puts us in the line about here, 456 00:32:10,678 --> 00:32:13,431 which makes the line to HAB about there. 457 00:32:15,516 --> 00:32:17,268 (Burchenal) He's right. 458 00:32:18,519 --> 00:32:21,063 Nice work, Space Janitor. 459 00:32:21,188 --> 00:32:23,607 We only have seven and a half hours of air left. 460 00:32:24,567 --> 00:32:25,985 Let's get moving. 461 00:32:53,512 --> 00:32:59,685 I realised science couldn't answer any of the really interesting questions. 462 00:32:59,810 --> 00:33:01,770 So, I turned to philosophy. 463 00:33:02,563 --> 00:33:05,441 Been searching for God ever since. 464 00:33:05,566 --> 00:33:06,859 Who knows? 465 00:33:06,984 --> 00:33:10,696 I may pick up a rock and it'll say underneath, "Made by God." 466 00:33:10,821 --> 00:33:13,240 The universe is full of surprises. 467 00:33:14,283 --> 00:33:16,285 That would be a big one. 468 00:33:21,207 --> 00:33:23,209 You ready, sir? 469 00:33:25,169 --> 00:33:27,630 Unfortunately, I'm staying here. 470 00:33:27,755 --> 00:33:29,006 What? 471 00:33:29,632 --> 00:33:33,093 My spleen's ruptured. There's significant internal bleeding. 472 00:33:33,219 --> 00:33:34,887 I wouldn't get very far. 473 00:33:35,012 --> 00:33:37,056 But we have emergency medical gear at HAB. 474 00:33:37,181 --> 00:33:38,599 Can lock out the spine impulse. 475 00:33:38,724 --> 00:33:41,143 You can walk us through the surgery. 476 00:33:41,268 --> 00:33:43,103 Carrying me will slow you all down, 477 00:33:43,229 --> 00:33:45,606 just enough to deplete everyone's oxygen. 478 00:33:45,731 --> 00:33:48,609 This is no time for misguided heroics. 479 00:33:48,734 --> 00:33:50,027 I'm not gonna let you die here. 480 00:33:50,819 --> 00:33:53,531 (Chantilas) What we came hereto do is more important. 481 00:33:54,573 --> 00:33:57,243 The four of you must carry on with the mission. 482 00:33:57,826 --> 00:34:00,704 It won't be easy, but I know you can do it. 483 00:34:03,040 --> 00:34:04,542 Get going. 484 00:34:09,505 --> 00:34:11,590 You heard the man. 485 00:34:26,021 --> 00:34:27,439 He'! - 486 00:34:28,482 --> 00:34:30,359 I got to see Mars. 487 00:35:11,859 --> 00:35:13,986 Come on, give me a red light. 488 00:35:14,111 --> 00:35:16,530 Give me juice. Come on, don't do this to me and my team. 489 00:35:16,655 --> 00:35:19,908 Give me a goddamn red light. 490 00:35:20,034 --> 00:35:22,411 (Lucille) 'Communications online.' 491 00:35:22,536 --> 00:35:24,580 See, all you needed was an attitude check. 492 00:35:24,705 --> 00:35:26,540 'Thank you, Commander.' 493 00:35:27,416 --> 00:35:30,586 Mars ground crew, this is MARS-1. Can you hear me? Over. 494 00:35:33,672 --> 00:35:37,176 Mars ground crew, this is MARS-1. Do you copy? Over. 495 00:35:38,844 --> 00:35:40,679 (Sighs) 496 00:35:41,305 --> 00:35:43,265 (Computer) 'Terrascan has nothing to report. 497 00:35:43,390 --> 00:35:44,600 'N0 life form trace apparent.' 498 00:35:44,725 --> 00:35:46,852 (Pettengil) It's weird. There's nothing here. 499 00:35:47,436 --> 00:35:48,771 It's Mars. 500 00:35:49,355 --> 00:35:52,566 No. I mean there's not one sign of the algae we sent up here. 501 00:35:52,691 --> 00:35:54,443 Even if it all died, there should be something. 502 00:35:54,568 --> 00:35:57,071 A dried algal mat, traces on the lee side, something. 503 00:35:57,196 --> 00:35:58,614 (Burchenal) He's right. They're not just dead. 504 00:35:58,739 --> 00:35:59,990 They're gone, like they were scoured off. 505 00:36:00,115 --> 00:36:02,868 This says there was nothing ever here. That's impossible. 506 00:36:03,827 --> 00:36:06,497 Maybe there was never anything in this valley. 507 00:36:07,581 --> 00:36:09,708 If we are where we think we are, 508 00:36:09,833 --> 00:36:11,502 this whole area was covered with blue algae 509 00:36:11,627 --> 00:36:12,961 as recently as a month ago. 510 00:36:14,088 --> 00:36:17,007 The valley before this should have been blazing with red-orange chloroflectic. 511 00:36:17,132 --> 00:36:19,468 All right, all this talking is burning up oxygen. Let's move out. 512 00:36:19,593 --> 00:36:21,053 At least we know what happened to the oxygen. 513 00:36:21,178 --> 00:36:23,347 - There's nothing hereto make it. - Burchenal, you done? 514 00:36:24,431 --> 00:36:26,350 I said move out. 515 00:37:05,222 --> 00:37:07,850 (Lucille) 'Commander, ten minutes until we exit the day side.' 516 00:37:07,975 --> 00:37:10,102 OK, where are the boys? 517 00:37:10,227 --> 00:37:12,062 'Grid tracking, de-lock.' 518 00:37:15,899 --> 00:37:18,110 - OK, boys. Where are you? - 'LZ topography, 519 00:37:18,235 --> 00:37:22,489 'six degrees tracking, three minutes tracking, I de-lock. 520 00:37:23,157 --> 00:37:25,451 'MEV landing zone, LZ 56.' 521 00:37:25,576 --> 00:37:27,578 Why aren't you at the LZ? 522 00:37:51,769 --> 00:37:55,898 (Lucille) 'Five minutes until we exit the day side and lose visuals. 523 00:37:56,023 --> 00:37:57,524 '144—X. 524 00:37:58,150 --> 00:38:01,445 - 'Azimuth HZ 4.99...' - Boys, where are you? 525 00:38:01,570 --> 00:38:03,739 'MEV LP lock.' 526 00:38:06,617 --> 00:38:08,160 Oh, shit. 527 00:38:09,787 --> 00:38:11,872 Find HAB for me, Lucille. 528 00:38:25,219 --> 00:38:26,345 (Santen) There it is! 529 00:38:26,470 --> 00:38:27,638 We made it! 530 00:38:27,763 --> 00:38:29,973 26 months of food, air, and water! 531 00:38:30,098 --> 00:38:31,725 We made it! 532 00:38:31,850 --> 00:38:33,685 (Santen) Whoo! 533 00:39:05,968 --> 00:39:08,053 (Gallagher) God help us. 534 00:39:21,984 --> 00:39:24,236 (Burchenal) It's all chewed up. 535 00:39:27,114 --> 00:39:29,199 What happened? 536 00:39:29,324 --> 00:39:32,786 - An ice storm couldn't have done this. - No way. 537 00:39:32,911 --> 00:39:36,623 Every HAB stood up to an F-5 in tornado alley. 538 00:39:36,748 --> 00:39:38,041 (Gallagher) This isn't weather-related. 539 00:39:38,166 --> 00:39:40,043 OK. What are we gonna do? 540 00:39:41,044 --> 00:39:43,380 Start looking for O2. 541 00:39:48,427 --> 00:39:50,095 Houston, this is MARS-1. 542 00:39:50,220 --> 00:39:53,724 We have experienced a massive proton field upset, 543 00:39:53,849 --> 00:39:56,435 sequel to a solar flare. 544 00:39:56,560 --> 00:39:58,395 MARS-1 systems at below 70%, 545 00:39:58,520 --> 00:40:01,607 orbital path degraded by fire control air purge. 546 00:40:01,732 --> 00:40:03,483 Engine function zero. 547 00:40:12,743 --> 00:40:14,328 MEV launched with a crew of five. 548 00:40:14,453 --> 00:40:18,040 I have visual on crash site. I can see one person down. 549 00:40:18,165 --> 00:40:20,417 I have absolutely no radio contact with them. 550 00:40:20,542 --> 00:40:24,254 Houston, visuals confirm that HAB-1 is tango uniform. 551 00:40:24,379 --> 00:40:26,757 I repeat, HAB-1 has been destroyed. 552 00:40:34,932 --> 00:40:38,936 Even if the rest of the team is alive, they have no way to survive. 553 00:40:40,062 --> 00:40:43,941 I'm uploading telemetry and video data to you now. 554 00:40:47,611 --> 00:40:49,571 (Lucille) 'Data unit relayed.' 555 00:40:58,205 --> 00:40:59,289 I don't see anything. 556 00:40:59,957 --> 00:41:02,292 No food, no air, no water. 557 00:41:03,377 --> 00:41:05,462 OK. What? What-what are we gonna do? 558 00:41:05,587 --> 00:41:08,340 (Burchenal) Not a lot we can do. We're out of time. 559 00:41:08,465 --> 00:41:10,550 We're out of time when we're out of air. 560 00:41:10,676 --> 00:41:12,511 Sixteen minutes. What do you got left? 561 00:41:12,636 --> 00:41:14,054 A little less. 562 00:41:15,180 --> 00:41:17,516 Some final entry for the bio, huh? 563 00:41:18,392 --> 00:41:20,727 "Disappointed 12 billion people. 564 00:41:20,852 --> 00:41:23,105 "Not counting the ex-wives." 565 00:41:46,128 --> 00:41:47,546 (Groans) 566 00:42:03,603 --> 00:42:05,772 I hope Bowman made it. 567 00:42:08,900 --> 00:42:12,237 You know, I had a thing for her... 568 00:42:13,780 --> 00:42:15,449 ...from the start. 569 00:42:15,574 --> 00:42:19,077 I thought they chose me cos I was single... 570 00:42:20,370 --> 00:42:21,872 ...in case I died. 571 00:42:27,127 --> 00:42:29,129 Short time to live. 572 00:42:31,798 --> 00:42:33,967 Long time to wait. 573 00:42:45,562 --> 00:42:47,981 God, it really is beautiful, isn't it? 574 00:42:56,031 --> 00:42:59,785 You know, I was planning on getting engaged when I got back. 575 00:42:59,910 --> 00:43:01,912 (Scoffs) 576 00:43:02,037 --> 00:43:04,623 Yeah, well, I'm gonna miss a lot of girls. 577 00:43:05,707 --> 00:43:07,667 A lot of girls are gonna miss me. 578 00:43:07,793 --> 00:43:09,294 (Chuckles) 579 00:43:11,046 --> 00:43:13,590 I was never supposed to be here. 580 00:43:13,715 --> 00:43:16,551 I was just the next lucky guy on the list. 581 00:43:18,386 --> 00:43:21,890 Well, my flying ability isn't an issue now. 582 00:43:22,015 --> 00:43:25,310 With HAB destroyed, it makes no difference where we landed. 583 00:43:25,435 --> 00:43:26,686 You're calculating excuses? 584 00:43:26,812 --> 00:43:29,231 Nothing to excuse. It's moot. 585 00:43:29,356 --> 00:43:31,233 No impact. 586 00:43:32,400 --> 00:43:34,236 Bud Chantilas? 587 00:43:34,361 --> 00:43:37,948 Moot. He'd have died here anyway. 588 00:43:39,074 --> 00:43:40,742 Just like us. 589 00:43:43,537 --> 00:43:45,956 You're amazing, Mr Santen. 590 00:43:46,081 --> 00:43:49,459 Your life is about to end, and you still can't accept defeat. 591 00:43:50,085 --> 00:43:53,171 I can come across as a hard ass, I know that, 592 00:43:53,296 --> 00:43:57,384 but technically, I didn't fail. 593 00:44:01,304 --> 00:44:03,390 Look, what's done is done. 594 00:44:06,059 --> 00:44:07,477 I came up here to forgive you. 595 00:44:07,602 --> 00:44:08,687 Yeah? Well, screw you. 596 00:44:09,855 --> 00:44:13,150 I don't need forgiveness from a pussy like you. 597 00:44:17,487 --> 00:44:19,322 Get outta here. 598 00:44:21,324 --> 00:44:24,494 Go away and die like a man if you can. 599 00:44:27,539 --> 00:44:29,583 Santen! Oh, my God! 600 00:44:29,708 --> 00:44:31,126 Santen! 601 00:44:39,968 --> 00:44:41,469 Oh, Jesus. 602 00:44:44,764 --> 00:44:49,561 (Burchenal) Mars' polar ice is mostly CO2. 603 00:44:49,686 --> 00:44:54,691 We use low-order nuclear detonations to melt the ice. 604 00:44:54,816 --> 00:44:56,067 (Panting) 605 00:44:56,193 --> 00:44:58,236 That releases CO2. 606 00:44:58,361 --> 00:45:02,532 Now, CO2 buildup creates a greenhouse effect. 607 00:45:02,657 --> 00:45:05,744 Uh... Mars starts to warm up. 608 00:45:06,244 --> 00:45:10,999 Now, when it's hot enough, we seed down some algae. 609 00:45:11,124 --> 00:45:16,296 Now, the algae grows and emits oxygen. 610 00:45:23,845 --> 00:45:27,474 You want me to just shut up and let you die quietly? 611 00:45:27,599 --> 00:45:31,436 No. Kind of peaceful. 612 00:45:32,479 --> 00:45:36,816 Oh, OK. So, um... they sent us here 613 00:45:36,942 --> 00:45:41,696 to figure out what happened to the oxygen. 614 00:45:41,821 --> 00:45:43,823 The question is... 615 00:45:45,158 --> 00:45:48,703 ...what happened to the algae? 616 00:45:48,828 --> 00:45:49,829 You know? 617 00:45:59,673 --> 00:46:01,716 Santen's dead. 618 00:46:01,841 --> 00:46:03,843 Threw himself off a cliff. 619 00:46:06,179 --> 00:46:08,014 Tried to stop him. 620 00:46:18,566 --> 00:46:21,403 (Suit) 'Gallagher, replace your O2 canister immediately.' 621 00:46:21,528 --> 00:46:23,363 I'm under a minute. 622 00:46:24,239 --> 00:46:27,492 What... what's it gonna be like? 623 00:46:29,244 --> 00:46:31,079 Hypoxia? 624 00:46:32,539 --> 00:46:39,379 Dizziness, skin'll tingle, vision narrows, then shock. 625 00:46:39,504 --> 00:46:42,590 Convulsions, acidosis. 626 00:46:43,633 --> 00:46:46,011 Is it gonna hurt? 627 00:46:47,304 --> 00:46:49,097 Yeah. 628 00:46:50,473 --> 00:46:53,310 All right. I'm gonna... 629 00:46:54,853 --> 00:46:57,981 I'm gonna go over here, take a walk. 630 00:46:58,106 --> 00:47:00,191 - (Groans) - (Suit alarm beeping) 631 00:47:00,317 --> 00:47:02,402 (Suit) 'Gallagher, oxygen supply depleted.' 632 00:47:02,527 --> 00:47:04,446 (Gallagher gasps) 633 00:47:09,617 --> 00:47:12,787 - (Pettengil) Gallagher? - I was... 634 00:47:12,912 --> 00:47:15,332 (Gallagher gasping) 635 00:47:23,465 --> 00:47:29,054 (Gallagher gagging) 636 00:47:40,065 --> 00:47:43,401 (Suit) 'Burchenal, replace your O2 canister immediately.' 637 00:47:51,701 --> 00:47:53,912 (Hyperventilating) 638 00:48:07,884 --> 00:48:11,137 (Suit) 'Pettengil, replace your O2 canister immediately.' 639 00:48:18,478 --> 00:48:20,146 (Wind whistling) 640 00:48:29,155 --> 00:48:30,698 I can breathe. 641 00:48:30,824 --> 00:48:32,242 I can breathe. 642 00:48:33,743 --> 00:48:35,995 Burch... Burch... 643 00:48:36,704 --> 00:48:38,706 It's like being in high altitude. 644 00:48:38,832 --> 00:48:40,834 I don't know how... we can breathe, but we can breathe. 645 00:48:42,919 --> 00:48:44,963 (GaspiflQ) 646 00:48:45,088 --> 00:48:48,174 (Inhales deeply) 647 00:48:49,175 --> 00:48:51,261 (Burchenal) We can breathe! 648 00:48:53,805 --> 00:48:57,475 I don't know what the hell this is... but I'll take it. 649 00:49:00,687 --> 00:49:02,939 (Coughifl9) 650 00:49:04,774 --> 00:49:07,360 (Inhales deeply) 651 00:49:07,485 --> 00:49:09,487 (Burchenal) We can breathe. 652 00:49:13,283 --> 00:49:15,368 This can't be possible. 653 00:49:17,078 --> 00:49:19,497 What the hell is going on here? 654 00:49:20,748 --> 00:49:23,918 If Santen just waited a few more minutes... 655 00:49:24,043 --> 00:49:26,129 We can breathe, Santen. 656 00:49:26,254 --> 00:49:28,423 We can breathe. 657 00:49:32,969 --> 00:49:35,722 (Lucille) 'Attention, Commander. Incoming relay.' 658 00:49:35,847 --> 00:49:37,182 (NASA) 'MARS-1, this is Houston. 659 00:49:37,307 --> 00:49:39,893 'We got your message and we're glad to hear your voice. 660 00:49:40,018 --> 00:49:45,190 'Analysis of your telemetry indicates MARS-1 orbital failure in 31 hours. 661 00:49:45,315 --> 00:49:47,817 'The good news is we'll have you out of there by then. 662 00:49:47,942 --> 00:49:49,944 'We believe we can restore engine function 663 00:49:50,069 --> 00:49:53,531 'for a main engine burn and exit from Mars orbit. 664 00:49:53,656 --> 00:49:56,409 'Ground crew is presumed end of mission. 665 00:49:56,534 --> 00:49:58,578 'Houston out.' 666 00:50:01,414 --> 00:50:07,170 Terraforming didn't even come close to creating breathable air up here, right? 667 00:50:08,087 --> 00:50:08,922 Right. 668 00:50:09,047 --> 00:50:11,758 And the oxygen levels were already dropping when all the sensors died, 669 00:50:11,883 --> 00:50:15,220 so how can there be more O2 now than ever before? 670 00:50:16,179 --> 00:50:19,390 And no algae to make it, huh? 671 00:50:24,145 --> 00:50:27,899 (Lucille) 'Sorry, Commander. No response from ignition systems.' 672 00:50:31,611 --> 00:50:33,446 (Sighs) 673 00:50:34,489 --> 00:50:36,491 Houston, MARS-1. 674 00:50:36,616 --> 00:50:39,077 No joy in all scenarios for engine ignition. 675 00:50:39,202 --> 00:50:41,287 That includes hitting the console. 676 00:50:41,412 --> 00:50:43,498 What next? Over. 677 00:50:43,623 --> 00:50:47,460 My God, I wish I didn't have to wait 40 minutes to hear your answer. 678 00:50:48,378 --> 00:50:51,047 Hey, guys. Here's the radio. 679 00:50:52,757 --> 00:50:54,759 Not gonna be calling Bowman on this. 680 00:50:56,803 --> 00:51:00,139 Wait a second. I saw something. 681 00:51:00,265 --> 00:51:03,059 When we were trying to locate HAB. 682 00:51:03,184 --> 00:51:06,020 That little rover they sent up back in '97. 683 00:51:06,145 --> 00:51:08,064 That must have a radio, right? 684 00:51:08,189 --> 00:51:09,732 - Yeah. - Hang on. 685 00:51:10,692 --> 00:51:12,485 It's four kilometres from here. 686 00:51:14,237 --> 00:51:16,406 Gonna get dark real soon. 687 00:51:16,531 --> 00:51:18,283 It will be too cold. 688 00:51:18,408 --> 00:51:20,326 We'll go first light. 689 00:51:20,451 --> 00:51:22,120 (Burchenal sighs) 690 00:51:22,245 --> 00:51:25,081 Well, at least this thing still has enough rocket fuel to keep us warm. 691 00:51:25,206 --> 00:51:27,792 Here comes a billion-dollar campfire. 692 00:51:30,003 --> 00:51:32,338 At least it's good for something. 693 00:51:37,760 --> 00:51:38,845 Ha. 694 00:51:55,737 --> 00:52:00,783 If the radio at the rover works, we can contact Bowman. 695 00:52:02,577 --> 00:52:04,954 Tell her there's breathable air here. 696 00:52:08,249 --> 00:52:10,460 But that isn't gonna help us, is it? 697 00:52:12,670 --> 00:52:14,505 Hey, Pettengil, 698 00:52:14,631 --> 00:52:17,592 it must have been hard watching Santen go like that, huh? 699 00:52:20,845 --> 00:52:22,680 Yes, it was. 700 00:52:25,391 --> 00:52:26,893 I bet. 701 00:52:38,655 --> 00:52:40,490 (Pettengil) Hey, it's your girlfriend. She made it. 702 00:52:40,615 --> 00:52:43,201 (Burchenal) Hey, AMEE, I thought you were dead. 703 00:52:43,326 --> 00:52:46,037 (Gallagher) Hey, sweetie, good to see you. 704 00:52:46,162 --> 00:52:48,706 Aw, you're kind of banged up. 705 00:52:48,831 --> 00:52:50,083 I knew you'd make it. 706 00:52:50,750 --> 00:52:53,628 Hey, are you a little out of whack? 707 00:52:53,753 --> 00:52:55,254 Flip over for me. 708 00:53:04,972 --> 00:53:08,518 - Shoot, processor's damaged. - (Pettengil) Can she still navigate for us? 709 00:53:08,643 --> 00:53:10,436 Yeah, until she breaks down for good. 710 00:53:10,561 --> 00:53:12,730 We wait till she breaks down, her drone'll crash. 711 00:53:12,855 --> 00:53:15,066 Let's just yank her Mars positioning system now. 712 00:53:15,191 --> 00:53:18,361 MPS hard drive is modular and self-powered. 713 00:53:18,486 --> 00:53:22,156 So, we can run it through an HHC, that would give us control of the drone, 714 00:53:22,281 --> 00:53:24,951 but then... that'd be killing her. 715 00:53:25,076 --> 00:53:27,787 Yeah? You want me to do it? 716 00:53:28,705 --> 00:53:30,957 No, I'll... I'll do it. 717 00:53:41,634 --> 00:53:43,594 (Gallagher) AMEE! 718 00:53:50,435 --> 00:53:51,853 AMEE! 719 00:53:56,816 --> 00:53:57,984 (Burchenal) Oh, shit. 720 00:54:00,945 --> 00:54:01,946 Ow! 721 00:54:13,958 --> 00:54:16,127 AMEE, no! 722 00:54:16,252 --> 00:54:18,463 No! 723 00:54:29,098 --> 00:54:30,683 No! 724 00:54:37,273 --> 00:54:38,524 AMEE. 725 00:54:38,649 --> 00:54:41,861 (Groans) 726 00:54:43,571 --> 00:54:44,989 (Pettengil) Gallagher, what's going on? 727 00:54:45,114 --> 00:54:47,784 She's in military mode. Crash must have flipped her. 728 00:54:47,909 --> 00:54:49,494 Why did she turn on us? 729 00:54:49,619 --> 00:54:51,120 We tried to kill her. 730 00:54:52,789 --> 00:54:54,665 - Made us the enemy. - Son of a bitch. 731 00:54:54,791 --> 00:54:56,375 - You OK? - Then override her. 732 00:54:56,501 --> 00:54:59,086 I tried. She won't respond. 733 00:55:03,549 --> 00:55:04,884 It's a broken rib. 734 00:55:05,009 --> 00:55:09,263 Oh? Tell me something I don't know, like why she let us live. She had us. 735 00:55:09,388 --> 00:55:10,973 She's playing war games. 736 00:55:11,098 --> 00:55:13,309 Guerrilla tactics. It's an old trick. 737 00:55:14,018 --> 00:55:16,395 Wound one of the enemy, the others have to help out. 738 00:55:16,521 --> 00:55:18,147 Slows 'em down. 739 00:55:20,441 --> 00:55:23,569 Sooner or later, she'll play search-and-destroy. 740 00:55:24,779 --> 00:55:27,782 Then she'll come and kill us... one by one. 741 00:55:28,491 --> 00:55:30,576 - (Groaning) - You all right? 742 00:55:30,701 --> 00:55:31,869 (Drone flies overhead) 743 00:55:49,720 --> 00:55:51,556 (Electronic beep) 744 00:55:54,392 --> 00:55:56,978 AMEE's jammed the transmitter so we won't know where she is. 745 00:56:08,948 --> 00:56:11,242 You all right? 746 00:56:11,367 --> 00:56:13,369 ($ighs) Hmm. 747 00:56:14,120 --> 00:56:16,247 Only hurts when I breathe. 748 00:56:20,501 --> 00:56:23,713 Sun's gonna come up soon. 749 00:56:23,838 --> 00:56:26,966 Might as well get going. Give me a hand? 750 00:56:54,201 --> 00:56:56,871 Whoa! (Chuckles) 751 00:56:56,996 --> 00:57:00,374 Sure get some high arc in this low gravity, huh? 752 00:57:04,587 --> 00:57:07,840 (Gallagher) Watching this, AMEE? Taking the first piss on Mars. 753 00:57:17,183 --> 00:57:18,851 (Lucille) 'Boosters online.' 754 00:57:18,976 --> 00:57:20,394 Mm-hmm. 755 00:57:25,358 --> 00:57:27,193 'AMI confirmed. 756 00:57:48,547 --> 00:57:51,133 'Ignition system operable. Awaiting further instructions.' 757 00:57:51,258 --> 00:57:53,427 Houston, I have a green light for engine ignition. 758 00:57:53,552 --> 00:57:56,138 I repeat, I'm a go for engine ignition. 759 00:57:56,263 --> 00:57:58,099 (Sighs) 760 00:57:58,224 --> 00:58:00,059 Thank you, 9W3- 761 00:58:00,184 --> 00:58:02,353 Thank you for busting your asses. 762 00:58:06,732 --> 00:58:08,234 I have some time before I have to punch. 763 00:58:08,359 --> 00:58:12,113 I'm gonna take another look for the crew at daybreak. 764 00:58:12,238 --> 00:58:16,242 I know they're end of mission, but it's something I gotta do. Over. 765 00:58:16,826 --> 00:58:17,994 (Lucille) 'Relayed.' 766 00:58:21,414 --> 00:58:23,332 Burchenal, you know what you're doing, right? 767 00:58:23,457 --> 00:58:24,959 I always know what I'm doing. 768 00:58:38,848 --> 00:58:40,016 Charming. 769 00:58:40,558 --> 00:58:42,727 It's a 50-year-old off-the-shelf computer modem 770 00:58:42,852 --> 00:58:44,854 on a frequency we're not using on our mission, 771 00:58:44,979 --> 00:58:48,274 but it beats shouting for help. 772 00:58:55,489 --> 00:58:56,907 I got it. 773 00:59:07,418 --> 00:59:14,759 (Lucille) 'Synchronous lock. I 2.3. Synch lock off. 144-X. 774 00:59:15,968 --> 00:59:17,970 'HZ lock.' 775 00:59:25,019 --> 00:59:27,146 Houston, MARS-1. 776 00:59:27,271 --> 00:59:29,607 I'm configuring MARS-1 for a final slingshot around the day side, 777 00:59:29,732 --> 00:59:33,694 and I will be returning to Earth. 778 00:59:33,819 --> 00:59:35,404 (Lucille) 'Relayed.' 779 00:59:37,615 --> 00:59:39,116 OK. 780 00:59:39,909 --> 00:59:41,744 Let's do it. 781 00:59:50,628 --> 00:59:51,962 OK. 782 00:59:57,551 --> 00:59:58,719 Test. Test. 783 00:59:58,844 --> 01:00:00,262 Does it work? 784 01:00:00,387 --> 01:00:02,515 I don't know. The little green light's on. 785 01:00:03,349 --> 01:00:05,142 Houston, MARS-1. 786 01:00:05,267 --> 01:00:07,019 I've acquired elliptical orbit. 787 01:00:07,144 --> 01:00:11,482 I'm commencing engine ignition sequence for Earth return. 788 01:00:14,360 --> 01:00:16,779 This is MARS-1 ground crew. Do you copy? 789 01:00:16,904 --> 01:00:20,324 This is MARS-1 ground crew. Do you copy? 790 01:00:20,449 --> 01:00:23,452 This is MARS-1 ground crew. Do you copy? 791 01:00:23,577 --> 01:00:24,745 Hello? 792 01:00:24,870 --> 01:00:26,664 We're the guys on Mars. 793 01:00:27,706 --> 01:00:29,125 Come on. Someone talk to us. 794 01:00:29,875 --> 01:00:30,876 Let's try it again. 795 01:00:31,001 --> 01:00:33,254 This is MARS-1 ground crew. Do you copy? 796 01:00:34,380 --> 01:00:37,174 This is MARS-1 ground crew. Do you copy? 797 01:00:37,299 --> 01:00:40,386 (Burchenal) Maybe they'll hear us back in 1997. 798 01:00:41,971 --> 01:00:43,806 (Metal clinks) 799 01:00:46,851 --> 01:00:48,602 It's been two hours. 800 01:00:50,604 --> 01:00:51,981 (NASA) 'MARS-1, Houston. 801 01:00:52,106 --> 01:00:54,275 'MARS-1, Houston. 802 01:00:54,400 --> 01:00:56,944 'Commander, we've picked something off a radio telescope 803 01:00:57,069 --> 01:00:59,947 'pointed in your direction. You're not gonna believe this. 804 01:01:00,072 --> 01:01:03,784 'You're gonna have to tune to a frequency we haven't used in 50 years.' 805 01:01:03,909 --> 01:01:07,746 (Gallagher) Yeah, well... it was worth a shot. 806 01:01:19,133 --> 01:01:22,928 (Bowman) 'Mars ground crew, this is MARS-1. Do you copy? Over. 807 01:01:23,053 --> 01:01:25,222 'Mars ground crew, this is MARS-1. Do you copy?' 808 01:01:25,347 --> 01:01:27,266 Bowman! Bowman! 809 01:01:27,391 --> 01:01:28,726 (Bowman) 'Gallagher?' 810 01:01:30,352 --> 01:01:31,353 (Sighs) 811 01:01:31,478 --> 01:01:33,480 (Chuckles) You're alive. 812 01:01:33,606 --> 01:01:35,399 Yeah. 813 01:01:35,524 --> 01:01:37,651 Holy shit, you made it, too. 814 01:01:38,360 --> 01:01:41,155 Hey, I know that HAB is wrecked. What is your status? 815 01:01:41,280 --> 01:01:43,449 (Gallagher) 'Er... we're down here with the little rover, what's-its-name, 816 01:01:43,574 --> 01:01:45,367 'and I'm with Burchenal and Pettengil.' 817 01:01:46,327 --> 01:01:49,371 Got no food and water, AMEE's gone mustang, 818 01:01:49,496 --> 01:01:51,916 and, uh.. . oh, yeah, we can breathe. 819 01:01:54,168 --> 01:01:56,629 How can that be? The oxygen levels are... 820 01:01:56,754 --> 01:01:58,088 That is impossible. 821 01:01:58,214 --> 01:02:00,466 I don't know, but we're doing it. 822 01:02:00,591 --> 01:02:03,427 (Bowman) 'I saw a body back in MEV. Who was it?' 823 01:02:03,552 --> 01:02:05,512 That was Chantilas. 824 01:02:05,638 --> 01:02:07,264 Santen's gone, too. 825 01:02:07,389 --> 01:02:08,557 (Bowman) 'What happened?' 826 01:02:08,682 --> 01:02:11,310 (Gallagher) Pettengil says he threw himself off a cliff. 827 01:02:11,435 --> 01:02:14,104 'Anyway, that's the news.' 828 01:02:14,230 --> 01:02:17,066 We're not gonna make it much longer. 829 01:02:17,191 --> 01:02:20,402 I hope you got an idea, cos we're... we're fresh out. 830 01:02:20,527 --> 01:02:22,655 OK, well, let me work on it. 831 01:02:22,780 --> 01:02:24,406 I'll get back to you. 832 01:02:25,407 --> 01:02:27,910 I hope she has a magic wand. 833 01:02:29,995 --> 01:02:33,999 Houston, we have three men alive and breathing on Mars. 834 01:02:35,376 --> 01:02:37,294 Let's bring them home. 835 01:02:38,754 --> 01:02:40,589 You just can't get around it, can you? 836 01:02:40,714 --> 01:02:44,134 I still can't figure out this... algae and oxygen business. 837 01:02:45,344 --> 01:02:47,012 You hate not knowing, don't you? 838 01:02:47,137 --> 01:02:49,390 Oh, give it time, believe me. I'll know. 839 01:02:49,515 --> 01:02:50,933 Yeah, maybe. 840 01:02:52,101 --> 01:02:55,312 Maybe life's just more mysterious than you think it is. 841 01:02:57,898 --> 01:03:00,359 You know, you spent too much time with Chantilas. 842 01:03:00,484 --> 01:03:02,653 But if you wanna take the God route, 843 01:03:02,778 --> 01:03:05,447 the easy way, that's up to you. 844 01:03:05,572 --> 01:03:08,158 The easy way? There's nothing easy about a spiritual life. 845 01:03:08,284 --> 01:03:12,121 It's a lot more difficult than just being intelligent. 846 01:03:13,247 --> 01:03:15,124 I think you're just ignoring the facts. 847 01:03:15,833 --> 01:03:17,251 The facts. 848 01:03:17,376 --> 01:03:19,378 I bet you're no fun at Christmas. 849 01:03:19,503 --> 01:03:22,006 I bet your mum told you there was no Tooth Fairy when you were four. 850 01:03:22,131 --> 01:03:24,800 I'm a geneticist. I write code, OK? 851 01:03:24,925 --> 01:03:28,178 A, G, T, P in different combinations. 852 01:03:28,304 --> 01:03:30,681 Hacking the human genome, OK? 853 01:03:30,806 --> 01:03:32,433 I choose what, I choose where, 854 01:03:32,558 --> 01:03:34,768 and either your kidneys work, or you grow a sixth finger. 855 01:03:34,893 --> 01:03:37,021 I do that. 856 01:03:37,980 --> 01:03:41,400 Now, you spot God, you let me know. 857 01:03:41,525 --> 01:03:44,778 Until then, I'll trust my PhDs. 858 01:03:53,954 --> 01:03:56,832 (Bowman) 'Hey, it might sound crazy, but it's the only choice you got.' 859 01:03:56,957 --> 01:04:00,169 We walk 100 kilometres to a 30-year-old Russian rock probe 860 01:04:00,294 --> 01:04:03,130 that failed to launch and try to jump-start it? 861 01:04:04,715 --> 01:04:06,383 Gee, why couldn't you make it tough? 862 01:04:07,217 --> 01:04:09,178 The probe's called Cosmos. 863 01:04:09,303 --> 01:04:11,722 Houston found the designer, name's Borokovski. 864 01:04:11,847 --> 01:04:13,515 'Owns a deli in Brooklyn. 865 01:04:13,640 --> 01:04:18,437 'He thinks that you can start the launch sequence right there on the site.' 866 01:04:18,562 --> 01:04:24,026 Former rocket scientist who now specialises in... making sandwiches. 867 01:04:24,151 --> 01:04:26,862 - Terrific. - Well, here's the hard part. 868 01:04:26,987 --> 01:04:29,948 You got just under 19 hours to get there and get it off the ground. 869 01:04:30,074 --> 01:04:34,078 Oh, well, then I take back what I said about it being tough. 870 01:04:34,203 --> 01:04:36,038 I gotta ditch the B-tank and burn more fuel from A 871 01:04:36,163 --> 01:04:37,998 just to hold orbit that long. 872 01:04:38,123 --> 01:04:39,291 I can't burn much after that, 873 01:04:39,416 --> 01:04:41,460 or MARS-I won't have enough fuel to get back home. 874 01:04:41,585 --> 01:04:44,380 OK, I need a heading. Which way should I go? 875 01:04:46,673 --> 01:04:50,135 OK, you wanna go to your five o'clock. 876 01:04:53,138 --> 01:04:55,307 - There you go. - (Gallagher) 'OK. We're set.' 877 01:04:55,432 --> 01:04:56,600 OK, I got some work to do. 878 01:04:56,725 --> 01:04:58,644 And then I will be in blackout on the dark side, 879 01:04:58,769 --> 01:05:00,187 so I'll call you when I get back. 880 01:05:02,022 --> 01:05:03,107 Roger. Thanks. 881 01:05:03,232 --> 01:05:06,068 - (Bowman) '|'m sorry it's not more.' - Hey, it's something. 882 01:05:07,194 --> 01:05:08,028 Give me a hand. 883 01:05:08,153 --> 01:05:10,572 (Gallagher) 'lt's nice just to know you're still up there.' 884 01:05:10,697 --> 01:05:13,492 Yeah, well, I don't mind dying. I just hate being alone, 885 01:05:13,617 --> 01:05:16,370 'so get your asses back here. Talk to you later.' 886 01:05:16,495 --> 01:05:18,580 (Sighs) Thanks. 887 01:05:18,705 --> 01:05:20,666 Oh, it feels like it's through my lung. 888 01:05:21,208 --> 01:05:22,751 (Bowman) 'Gallagher, what do you think?' 889 01:05:22,876 --> 01:05:27,464 (Gallagher) 'I think... it's very distracting seeing you get out of the shower.' 890 01:05:27,589 --> 01:05:30,384 I started to lock the door after that. 891 01:05:30,509 --> 01:05:32,010 No, you didn't. 892 01:05:32,719 --> 01:05:34,972 - Yes, I did. No, you didn't. 893 01:05:41,687 --> 01:05:43,188 Mmm... 894 01:05:50,696 --> 01:05:52,531 (Whispers) Good night. 895 01:06:29,693 --> 01:06:30,694 What's that? 896 01:06:31,570 --> 01:06:33,155 Over there. 897 01:06:34,281 --> 01:06:36,033 It's like the ground's moving. 898 01:06:36,158 --> 01:06:37,910 I didn't see anything. 899 01:06:40,078 --> 01:06:44,082 It's gone now, but I... I definitely saw something. 900 01:06:50,923 --> 01:06:52,174 (Squeaking) 901 01:06:54,301 --> 01:06:55,385 (Bowman) 'Gallagher?' 902 01:06:55,511 --> 01:06:57,513 Hey, Bowman. How're you doing? 903 01:06:57,638 --> 01:06:58,680 I need a headings' check. 904 01:06:58,805 --> 01:07:01,934 You're right on target. Listen, I need to talk to you. 905 01:07:03,393 --> 01:07:04,394 (Buzzifl9) 906 01:07:04,520 --> 01:07:07,606 I got the comm off. What's the matter? 907 01:07:07,731 --> 01:07:08,732 Bowman? 908 01:07:10,067 --> 01:07:14,363 The only place to ride the Cosmos is in the rock sample container. 909 01:07:14,863 --> 01:07:16,448 Sounds comfy. 910 01:07:16,573 --> 01:07:18,742 'It's very small. 911 01:07:18,867 --> 01:07:21,203 'Borokovski and Houston have been trying' 912 01:07:21,328 --> 01:07:25,165 to figure out how to cram three people in, and... 913 01:07:26,291 --> 01:07:29,044 (Sighs) ...it only fits two people. 914 01:07:30,003 --> 01:07:31,505 Two people barely. 915 01:07:31,630 --> 01:07:33,215 (Panting) 916 01:07:33,340 --> 01:07:36,843 - How we doing, huh? - Good, great. 917 01:07:37,553 --> 01:07:39,388 I'm sorry. 918 01:07:41,348 --> 01:07:44,101 Yeah, right. I'll... talk to you later. 919 01:07:51,858 --> 01:07:54,236 - (Burchenal groans) - (Gallagher) This is to patch you up. 920 01:07:54,361 --> 01:07:56,238 It'll help with the pain. 921 01:07:59,241 --> 01:08:03,704 (Burchenal) I can barely breathe. This air is too damn thin! 922 01:08:03,829 --> 01:08:05,706 You're gonna be OK. 923 01:08:07,082 --> 01:08:09,418 Put your arm over. That's right. 924 01:08:09,543 --> 01:08:11,795 Left foot... right foot. 925 01:08:11,920 --> 01:08:12,921 - That's right. - OK. 926 01:08:13,046 --> 01:08:16,133 (Gallagher) Hop like a bunny. Just go... 927 01:08:16,258 --> 01:08:17,926 ♪ Here it comes 928 01:08:18,051 --> 01:08:20,012 ♪ Here it comes 929 01:08:20,137 --> 01:08:23,140 ♪ Here comes your 19th nervous breakdown... 930 01:08:23,265 --> 01:08:24,558 What are you doing? 931 01:08:24,683 --> 01:08:26,685 It's the song my grandfather sang. 932 01:08:26,810 --> 01:08:28,687 Rolling Stones. Come on, sing it. 933 01:08:28,812 --> 01:08:30,647 ♪ Here it comes 934 01:08:30,772 --> 01:08:32,524 ♪ Here it comes 935 01:08:32,649 --> 01:08:35,861 ♪ Here comes your 19th nervous breakdown ♪ 936 01:08:35,986 --> 01:08:37,988 (I Mimics electric guitar) 937 01:08:38,113 --> 01:08:42,117 (Thunder clapping and wind howling) 938 01:09:01,428 --> 01:09:02,763 (Flips switches) 939 01:09:04,222 --> 01:09:06,433 (Lucille) 'Commander, a massive low-pressure system 940 01:09:06,558 --> 01:09:08,935 'is approaching the crew. 941 01:09:09,061 --> 01:09:11,897 'Atmospheric pressure: 820 millibars.' 942 01:09:13,732 --> 01:09:16,026 Gentlemen, there's an ice storm coming straight for you, and it's big. 943 01:09:16,151 --> 01:09:19,154 It's the size of Montana, and it's moving fast. 944 01:09:19,279 --> 01:09:21,239 I'm going into comm blackout in a few seconds. 945 01:09:21,365 --> 01:09:24,159 You need to find shelter immediately. Now! 946 01:09:24,284 --> 01:09:27,621 (Wind howling) 947 01:09:27,746 --> 01:09:29,915 Where are we gonna find shelter around here? 948 01:09:31,291 --> 01:09:33,794 (Burchenal) Over here! There's an opening! 949 01:09:35,796 --> 01:09:39,966 (Lucille) 'Maximum sustained winds: 111 miles per hour. 950 01:09:40,092 --> 01:09:43,053 'Temperature: negative 50 degrees Fahrenheit.' 951 01:09:51,687 --> 01:09:53,355 (Gallagher) Hurry! 952 01:10:01,947 --> 01:10:04,116 - (Panting) - Shit. 953 01:10:04,241 --> 01:10:07,160 Houston, this is MARS-1. 954 01:10:14,209 --> 01:10:17,087 (Wind howling) 955 01:10:28,640 --> 01:10:30,183 (Grunts) 956 01:10:30,308 --> 01:10:32,978 How far is Cosmos from here? 957 01:10:34,563 --> 01:10:37,065 - What? - Hey. Cosmos. 958 01:10:37,983 --> 01:10:40,944 (Sighs) How far do you think it is? 959 01:10:41,069 --> 01:10:43,113 Five or six hours. 960 01:10:43,238 --> 01:10:45,449 Let's say five. 961 01:10:45,991 --> 01:10:49,035 That leaves us four hours to try and launch. 962 01:10:49,161 --> 01:10:52,664 Not counting whatever time we lose here. 963 01:10:52,789 --> 01:10:56,626 (Sighs) This Borokovski better have a good memory. 964 01:10:58,044 --> 01:11:00,422 Won't be time for plan B. 965 01:11:38,668 --> 01:11:41,087 Only two of us can go on Cosmos. 966 01:11:44,716 --> 01:11:45,717 What? 967 01:11:47,010 --> 01:11:49,638 There's only room on Cosmos for two people. 968 01:11:52,432 --> 01:11:54,142 You two will both go. 969 01:11:55,393 --> 01:11:56,645 You carry on with the mission, 970 01:11:56,770 --> 01:12:00,607 you tell the people what they need to know about what you learned here, and... 971 01:12:01,775 --> 01:12:05,195 ...when we get to Cosmos. I'll help you rig it, and then, uh... 972 01:12:05,946 --> 01:12:07,614 ...say goodbye. 973 01:12:14,204 --> 01:12:16,540 (Scoffs) Probably won't even launch. 974 01:12:16,665 --> 01:12:18,458 It is Russian, after all. 975 01:12:18,583 --> 01:12:20,043 You'll get ten feet off the ground and explode, 976 01:12:20,168 --> 01:12:22,045 and I'll still live longer than both of you. 977 01:12:24,381 --> 01:12:27,050 ($norts) 978 01:12:29,845 --> 01:12:31,429 You're a rare man, Gallagher. 979 01:12:33,932 --> 01:12:36,518 But somehow I don't quite believe it. 980 01:12:37,102 --> 01:12:38,937 What are you talking about? 981 01:12:39,980 --> 01:12:43,400 He thinks I'm responsible for Santen's death. 982 01:12:45,026 --> 01:12:47,362 What do you think, Gallagher? 983 01:12:48,154 --> 01:12:50,323 Gallagher? 984 01:12:50,448 --> 01:12:52,200 You trust me? 985 01:12:54,870 --> 01:12:56,621 Do you? 986 01:12:58,623 --> 01:13:01,376 I'll watch your back, you watch mine? 987 01:13:04,504 --> 01:13:06,006 Shit, I know I don't trust you. 988 01:13:13,555 --> 01:13:17,726 But you're gonna leave your buddy here, behind, 989 01:13:17,851 --> 01:13:19,603 and take off with me? 990 01:13:19,728 --> 01:13:21,897 (Nervous laughter) 991 01:13:22,022 --> 01:13:24,190 Yes, that's... 992 01:13:24,316 --> 01:13:26,818 That's what he's gonna do. 993 01:13:35,160 --> 01:13:37,662 (NASA) 'MARS-1, this is Houston. 994 01:13:37,787 --> 01:13:39,205 'Commander, we don't know about your clock, 995 01:13:39,331 --> 01:13:42,083 'but ours is running out of time down here. 996 01:13:42,208 --> 01:13:45,462 'Your team's been out of contact over three hours. 997 01:13:45,587 --> 01:13:47,172 'They did a great job getting this far, 998 01:13:47,297 --> 01:13:50,842 'but that's a killer storm, and no one can survive it out in the open. 999 01:13:50,967 --> 01:13:52,802 'S0, here's where we are. 1000 01:13:52,928 --> 01:13:55,680 'If you haven't heard from your crew by the time you receive this, 1001 01:13:55,805 --> 01:13:58,642 'you're ordered to return home. 1002 01:13:58,767 --> 01:14:00,602 'Houston out.' 1003 01:14:02,896 --> 01:14:04,731 Gallagher, come in. 1004 01:14:06,441 --> 01:14:08,985 Gallagher, can you hear me, please? 1005 01:14:09,110 --> 01:14:10,946 (Dripping) 1006 01:14:20,705 --> 01:14:22,540 (Shivering) 1007 01:14:22,666 --> 01:14:24,542 Shit. 1008 01:14:24,668 --> 01:14:26,419 - Burchenal. -Mmm? 1009 01:14:26,544 --> 01:14:28,213 - He's gone. - What? 1010 01:14:28,338 --> 01:14:30,715 He took the radio. 1011 01:14:30,840 --> 01:14:33,927 Oh, shit. Shit! 1012 01:14:37,013 --> 01:14:39,599 (Drone flies overhead) 1013 01:14:41,351 --> 01:14:42,852 It's AMEE. 1014 01:14:44,229 --> 01:14:45,397 She wants us to watch. 1015 01:15:19,222 --> 01:15:23,059 (Panting) 1016 01:15:29,357 --> 01:15:32,444 (AMEE whirring) 1017 01:15:37,532 --> 01:15:38,783 She's got him. 1018 01:15:42,620 --> 01:15:45,582 (Electronic screeching) 1019 01:15:47,375 --> 01:15:49,294 Oh. 1020 01:15:49,419 --> 01:15:51,838 Well, he was afraid we were gonna leave him here. 1021 01:15:51,963 --> 01:15:53,715 He made it come true. 1022 01:15:55,425 --> 01:15:58,762 Gotta get that radio... or we're both dead, too. 1023 01:16:03,933 --> 01:16:05,685 (Burchenal) We lost three hours in the snow cave. 1024 01:16:05,810 --> 01:16:08,146 (Gallagher) Well, at least Pettengil was heading in the right direction. 1025 01:16:08,271 --> 01:16:09,272 How do you know? 1026 01:16:09,397 --> 01:16:13,359 I took a general heading before the storm got too bad, 1027 01:16:13,485 --> 01:16:15,487 lined it up with the stars. 1028 01:16:15,612 --> 01:16:17,113 We're OK. 1029 01:16:28,666 --> 01:16:31,169 - Oh, shit. - Hey. 1030 01:16:34,798 --> 01:16:36,132 Oh! 1031 01:16:38,468 --> 01:16:39,469 Hold on. 1032 01:16:49,229 --> 01:16:51,022 This is algae. 1033 01:16:51,147 --> 01:16:52,982 There's algae here. 1034 01:16:54,484 --> 01:16:56,736 Why is it here and nowhere else? 1035 01:17:02,283 --> 01:17:04,619 No time for that now. 1036 01:17:04,744 --> 01:17:05,870 There's Pettengil. 1037 01:17:26,724 --> 01:17:29,185 At least he didn't drop the goddamn radio. 1038 01:17:31,855 --> 01:17:34,023 AMEE really tore him up. 1039 01:17:38,361 --> 01:17:39,779 Oh, shit. 1040 01:17:42,323 --> 01:17:44,993 Little shit's got a... got a death grip on it. 1041 01:17:45,118 --> 01:17:47,620 - (Bones crunching) - Give me the radio! 1042 01:17:50,915 --> 01:17:52,667 I'll call Bowman. 1043 01:17:52,792 --> 01:17:54,794 Why did he close his visor? 1044 01:17:54,919 --> 01:17:57,005 He didn't have any air left. 1045 01:18:13,563 --> 01:18:16,065 Bowman. It's Gallagher. You up there? 1046 01:18:17,609 --> 01:18:20,028 Bowman? This is Gallagher. 1047 01:18:22,405 --> 01:18:24,282 (Rattling) 1048 01:18:24,407 --> 01:18:26,826 Must still be on the dark side. 1049 01:18:33,917 --> 01:18:35,126 (Grunts) 1050 01:18:36,377 --> 01:18:37,170 Jesus! 1051 01:18:45,011 --> 01:18:47,138 (Chittering) 1052 01:18:48,139 --> 01:18:49,807 It's some kind of nematode. 1053 01:18:49,933 --> 01:18:52,352 Sparks ignited them. 1054 01:18:52,477 --> 01:18:53,978 They're feeding on the algae. 1055 01:18:55,563 --> 01:18:57,982 That's where it went. They're feeding on the algae. 1056 01:18:59,067 --> 01:19:01,778 Come on, son of a bitch. Got it. 1057 01:19:04,781 --> 01:19:07,200 - Thought there wasn't any life here. - I was wrong. 1058 01:19:07,325 --> 01:19:08,326 (Groans) Water! 1059 01:19:08,451 --> 01:19:10,912 Where there's water and air, there's life. 1060 01:19:11,037 --> 01:19:13,289 Is it smart to take those things with us? 1061 01:19:13,414 --> 01:19:16,000 Smart? You don't get how important this is, huh? 1062 01:19:16,125 --> 01:19:17,877 I'm the janitor, remember? 1063 01:19:18,002 --> 01:19:20,463 Hey, Earth's losing oxygen. Did you see how those things burned? 1064 01:19:20,588 --> 01:19:22,548 They make it. They eat algae and make O2! 1065 01:19:22,674 --> 01:19:27,262 I finally get it! I told you I'd solve this damn thing. 1066 01:19:27,387 --> 01:19:28,805 (Gallagher) Why are the nematodes here? 1067 01:19:28,930 --> 01:19:31,182 (Burchenal) Cos there's something left to eat. 1068 01:19:31,307 --> 01:19:33,142 (Chuckles) 1069 01:19:38,940 --> 01:19:39,983 Hang on. 1070 01:19:45,738 --> 01:19:49,075 I haven't seen green fields like this since I was a kid. 1071 01:20:18,062 --> 01:20:21,816 (Chittering) 1072 01:20:31,993 --> 01:20:32,869 Gallagher! 1073 01:20:35,288 --> 01:20:38,124 - Burchenal. - They're eating through my suit! 1074 01:20:39,751 --> 01:20:40,960 Stay there! 1075 01:20:43,171 --> 01:20:45,798 You need my air for the launch! 1076 01:20:47,258 --> 01:20:49,427 Take this back, Gallagher. 1077 01:20:51,095 --> 01:20:52,847 Accomplish the mission. 1078 01:20:53,389 --> 01:20:54,474 It's up to you now. 1079 01:20:55,266 --> 01:20:56,934 Better put your helmet on. 1080 01:20:57,060 --> 01:21:01,272 I'm not going out like Pettengil. 1081 01:21:12,825 --> 01:21:16,829 (Lucille) 'Commander, there is a disturbance on the surface of Mars.' 1082 01:21:22,585 --> 01:21:24,337 Oh, God. 1083 01:21:25,380 --> 01:21:29,092 'Mars ground crew, this is MARS-1. Can you hear me? Over. 1084 01:21:29,217 --> 01:21:33,471 'Mars ground crew, this is MARS-1. Do you copy? Over. 1085 01:21:33,596 --> 01:21:37,058 'Gallagher, what's going on? What's happened? 1086 01:21:37,183 --> 01:21:42,063 'Mars ground crew, this is MARS-1. Can you hear me? Over.' 1087 01:21:42,188 --> 01:21:44,190 (Grunts) 1088 01:21:49,195 --> 01:21:51,864 (Gallagher) 'I can't... can't go back. 1089 01:21:51,989 --> 01:21:54,867 'There was some kind of oxygen burn-off. 1090 01:21:54,992 --> 01:21:57,328 'It was like a blowtorch. 1091 01:21:57,453 --> 01:21:59,288 - 'Burchena|'s gone.' - Gallagher? 1092 01:21:59,831 --> 01:22:01,833 He sacrificed himself. 1093 01:22:01,958 --> 01:22:04,210 'Gallagher, where are the others?' 1094 01:22:04,335 --> 01:22:06,921 - 'I've got to rest.' - Gallagher... 1095 01:22:08,214 --> 01:22:09,382 ...where are the other guys? 1096 01:22:12,009 --> 01:22:13,428 Dead. 1097 01:22:15,638 --> 01:22:16,722 They're all dead. 1098 01:22:17,557 --> 01:22:19,100 '|'m the only one left.' 1099 01:22:19,225 --> 01:22:22,311 Gallagher, stop and listen to me. 1100 01:22:22,437 --> 01:22:24,021 'It's over.' 1101 01:22:24,147 --> 01:22:27,567 I don't know what happened tonight, 1102 01:22:27,692 --> 01:22:30,987 but you have come too far to give up now. 1103 01:22:32,155 --> 01:22:35,616 'And you are going to accomplish the mission.' 1104 01:22:35,741 --> 01:22:37,326 I can't. 1105 01:22:37,452 --> 01:22:39,120 'Burchenal sacrificed himself for you. 1106 01:22:39,245 --> 01:22:41,456 'You don't want to make that for nothing, do you?' 1107 01:22:42,248 --> 01:22:45,626 I want you to stand up, and I want you to start walking. 1108 01:22:48,296 --> 01:22:51,716 'If you can't do it for him, Gallagher...' 1109 01:22:51,841 --> 01:22:53,342 - I can't... - 'D0 it for me.' 1110 01:22:55,511 --> 01:22:57,346 Do it for me. 1111 01:22:59,223 --> 01:23:02,059 - 'You have to keep going.' - OK. 1112 01:23:02,185 --> 01:23:06,439 (Drone flies overhead) 1113 01:23:31,088 --> 01:23:35,218 (Lucille) '55 minutes until we need to leave orbit, Commander.' 1114 01:23:41,724 --> 01:23:44,852 - Time? - (Bowman) '52 minutes to go.' 1115 01:23:44,977 --> 01:23:48,231 - Should be there by now. - You're almost there. 1116 01:23:48,773 --> 01:23:51,234 I could've screwed up the celestial NAV. 1117 01:23:51,359 --> 01:23:53,444 - Could be off-course. - 'Trust me. You're there.' 1118 01:23:56,197 --> 01:23:59,033 - Could have run right past it. - 'Shut up and keep moving.' 1119 01:24:17,718 --> 01:24:20,137 I found it. 1120 01:24:31,857 --> 01:24:34,652 OK, what do we do now? 1121 01:24:34,777 --> 01:24:36,988 Get rid of the sample return tray. 1122 01:24:48,749 --> 01:24:50,626 OK. What next? 1123 01:24:51,377 --> 01:24:54,297 There's an infrared maintenance port. It should be marked. 1124 01:24:55,756 --> 01:24:57,508 Marked? Yeah. 1125 01:24:57,633 --> 01:24:59,468 In Russian. 1126 01:25:01,762 --> 01:25:06,809 Uh... all right. Found it. Now what? 1127 01:25:06,934 --> 01:25:09,645 Connect the radio to Cosmos. 1128 01:25:09,770 --> 01:25:12,773 I'm gonna download what you need through the modem. 1129 01:25:24,118 --> 01:25:26,412 - (Computer speaking Russian) - Still works. 1130 01:25:35,546 --> 01:25:36,881 Go. 1131 01:25:37,006 --> 01:25:39,091 (Continues in Russian) 1132 01:25:42,136 --> 01:25:44,347 OK, you should be able to run diagnostics now. 1133 01:25:54,982 --> 01:25:56,317 All green. 1134 01:25:56,442 --> 01:25:59,278 OK, now, this thing has two settings, on and off. 1135 01:26:00,446 --> 01:26:02,698 'Right now, "on" sends it all the way back to Earth.' 1136 01:26:02,823 --> 01:26:05,743 As you lack air, food, and water, that would be bad. 1137 01:26:05,868 --> 01:26:07,370 You want just enough power to reach orbit. 1138 01:26:07,495 --> 01:26:10,206 I've recalculated for the weight of one person. 1139 01:26:10,331 --> 01:26:12,124 You gotta take two litres out of each fuel tank. 1140 01:26:12,249 --> 01:26:14,335 'There's a central purge.' 1141 01:26:16,504 --> 01:26:18,089 Russians couldn't add a gas gauge? 1142 01:26:18,214 --> 01:26:20,675 Hey, I'm going into comm blackout soon, 1143 01:26:20,800 --> 01:26:24,637 and we're down to 49 minutes, so shut up and get to work. 1144 01:26:34,522 --> 01:26:36,357 OK, what now? 1145 01:26:36,482 --> 01:26:39,652 Launch diagnostics. Avoid pressing anything that says "ignition". 1146 01:26:44,156 --> 01:26:45,950 (Computer speaking Russian) 1147 01:26:57,545 --> 01:26:58,671 Gallagher? 1148 01:27:03,134 --> 01:27:05,052 Battery's dead. 1149 01:27:05,970 --> 01:27:08,055 (Softly) Oh, Gallagher. 1150 01:27:10,224 --> 01:27:14,270 There's not enough power to launch. 1151 01:27:14,395 --> 01:27:15,855 Not enough power to launch. 1152 01:27:15,980 --> 01:27:18,315 Is there anything else there that you can use? 1153 01:27:18,441 --> 01:27:20,109 I don't know. Let me look around. 1154 01:27:20,234 --> 01:27:23,195 See if I see any alternate high-voltage sources. 1155 01:27:23,320 --> 01:27:26,907 No... there's just rocks. 1156 01:27:29,952 --> 01:27:32,037 (Sighs) 1157 01:27:33,456 --> 01:27:35,708 I'm gonna die on this planet. 1158 01:27:36,459 --> 01:27:37,918 I'm gonna figure out how to stay up here, 1159 01:27:38,043 --> 01:27:40,045 and we will find another way. 1160 01:27:40,171 --> 01:27:42,423 'You can't stay there without burning more fuel to hold orbit.' 1161 01:27:44,216 --> 01:27:45,801 You gotta go. 1162 01:27:52,391 --> 01:27:53,809 How much time till blackout? 1163 01:27:55,519 --> 01:27:57,521 About a minute. 1164 01:27:57,646 --> 01:28:01,025 'OK. There's a couple things I gotta tell you. 1165 01:28:01,150 --> 01:28:02,568 'There's life here on Mars.' 1166 01:28:03,235 --> 01:28:06,781 The guys couldn't figure out how they got here, but they ate the algae. 1167 01:28:06,906 --> 01:28:10,409 'And they ate HAB, too.' 1168 01:28:10,534 --> 01:28:16,040 The important thing is that they make oxygen. 1169 01:28:16,165 --> 01:28:18,000 Don't know how, but... 1170 01:28:18,918 --> 01:28:21,337 ...Burchenal said they might even be able to save Earth, 1171 01:28:21,462 --> 01:28:24,965 'S0... better get some guys up here quick. 1172 01:28:25,090 --> 01:28:27,259 'And just tell 'em to be safe cos...' 1173 01:28:31,013 --> 01:28:32,515 ...they eat everything. 1174 01:28:35,684 --> 01:28:37,937 (Lucille) '30 seconds, Commander.' 1175 01:28:40,147 --> 01:28:41,565 Well, that's about it. 1176 01:28:41,690 --> 01:28:43,192 I, uh... 1177 01:28:44,610 --> 01:28:46,695 I really hate this planet. 1178 01:28:48,989 --> 01:28:50,741 I really miss Earth. 1179 01:28:53,369 --> 01:28:55,329 I really miss a lot of things. 1180 01:28:57,373 --> 01:28:58,874 I, uh... 1181 01:29:03,337 --> 01:29:05,673 I'm gonna miss you. 1182 01:29:11,470 --> 01:29:13,138 Aren't you gonna say anything? 1183 01:29:20,271 --> 01:29:22,106 (Sighs) 1184 01:29:22,231 --> 01:29:24,608 I should've kissed you. 1185 01:29:27,278 --> 01:29:30,114 Yeah. You should've kissed me. 1186 01:29:36,829 --> 01:29:39,999 (Lucille) 'Comm frequency lost, Commander.' 1187 01:29:53,429 --> 01:29:55,014 Good bye. 1188 01:30:13,782 --> 01:30:17,661 ♪ Here it comes 1189 01:30:17,786 --> 01:30:20,497 ♪ Here it comes 1190 01:30:20,623 --> 01:30:22,958 ♪ Here it comes 1191 01:30:23,918 --> 01:30:26,253 ♪ Here it comes... ♪ 1192 01:30:32,051 --> 01:30:34,553 (Drone approaching) 1193 01:30:38,432 --> 01:30:40,392 00f. 1194 01:30:48,317 --> 01:30:50,903 (Drone approaching) 1195 01:30:53,697 --> 01:30:56,492 Alternate high-voltage energy source. 1196 01:30:57,910 --> 01:31:00,037 Come and get me. 1197 01:31:01,330 --> 01:31:03,999 I'm gonna steal your battery, sweetie. 1198 01:31:26,897 --> 01:31:29,191 (Drone flying overhead) 1199 01:32:52,024 --> 01:32:55,194 (Electronic whirring) 1200 01:33:15,798 --> 01:33:17,883 (Screams) 1201 01:33:31,980 --> 01:33:33,524 Bye, sweetie. 1202 01:33:56,130 --> 01:33:58,674 (Electronic shrieking) 1203 01:33:58,799 --> 01:34:00,300 (Grunting) 1204 01:34:48,932 --> 01:34:50,934 I'm going home. 1205 01:35:00,194 --> 01:35:01,528 (Computer speaking Russian) 1206 01:35:07,034 --> 01:35:08,744 Fuck this planet. 1207 01:35:58,502 --> 01:36:00,504 (Lucille) 'Warning: object in orbital path.' 1208 01:36:00,629 --> 01:36:02,547 (Bowman) Oh, my God. Gallagher. 1209 01:36:04,258 --> 01:36:07,135 Abort! Reroute orbital manoeuvring. 1210 01:36:07,261 --> 01:36:09,096 I need pitch. Roll! 1211 01:36:09,221 --> 01:36:11,890 Yaw! 10 millimetre burst! 1212 01:36:20,607 --> 01:36:24,069 (Gasps) 1213 01:36:37,666 --> 01:36:41,712 (Chuckles) 1214 01:36:45,007 --> 01:36:47,884 Seal this level. 1215 01:36:48,010 --> 01:36:49,845 (Lucille) 'Level sealed.' 1216 01:36:53,765 --> 01:36:55,517 Open the dock! 1217 01:37:12,034 --> 01:37:14,453 (Lucille) 'Targeted object point 3 kilometres. 1218 01:37:14,578 --> 01:37:17,831 'We only have five minutes before MARS-1 leaves orbit, Commander.' 1219 01:37:17,956 --> 01:37:20,751 Hook me up, Lucille! 1220 01:37:22,377 --> 01:37:24,463 Line release, full velocity! 1221 01:37:42,230 --> 01:37:43,648 (Grunts) 1222 01:37:49,029 --> 01:37:51,365 Gallagher! 1223 01:37:51,490 --> 01:37:54,242 Gallagher! 1224 01:38:00,540 --> 01:38:02,250 Retract! 1225 01:38:19,434 --> 01:38:21,269 90 millimetre burst! 1226 01:38:42,249 --> 01:38:44,835 Seal emergency atmosphere now! 1227 01:38:44,960 --> 01:38:46,336 (Air hissing) 1228 01:38:48,130 --> 01:38:50,215 (Lucille) 'Atmosphere restored.' 1229 01:39:10,235 --> 01:39:11,528 (Lucille) 'Linking to suit computer. 1230 01:39:11,653 --> 01:39:13,738 'Gallagher's vital signs are negative. 1231 01:39:13,864 --> 01:39:16,366 'Bio-scan indicates cardiac arrest.' 1232 01:39:37,053 --> 01:39:38,555 Come on! 1233 01:39:43,727 --> 01:39:45,562 Come on! 1234 01:39:46,813 --> 01:39:50,066 (GaspiflQ) 1235 01:39:50,901 --> 01:39:53,445 - (Lucille) 'Stand him up, Commander.' - Come on. 1236 01:39:55,739 --> 01:39:57,824 (Gallagher coughing) 1237 01:40:15,884 --> 01:40:17,385 Oh, man. 1238 01:40:19,054 --> 01:40:20,889 I saw Elvis. 1239 01:40:22,432 --> 01:40:24,184 (Laughs) 1240 01:40:29,189 --> 01:40:31,608 Let's go home, Lucille. 1241 01:40:47,082 --> 01:40:50,335 (Lucille) 'Organism bio-scan. DNA mapping.' 1242 01:40:52,337 --> 01:40:54,589 Hard to believe they're the good guys. 1243 01:40:55,590 --> 01:40:57,592 Do you think it was worth it? 1244 01:40:59,803 --> 01:41:01,721 Houston thinks so. 1245 01:41:01,846 --> 01:41:05,141 On Earth, they're calling you a hero, Gallagher. 1246 01:41:06,393 --> 01:41:09,396 God works in mysterious ways. 1247 01:41:12,148 --> 01:41:13,984 A memento? 1248 01:41:15,318 --> 01:41:18,196 It's for Chantilas' granddaughter. 1249 01:41:22,450 --> 01:41:24,035 He had faith. 1250 01:41:35,589 --> 01:41:38,925 You... are not who I thought you were. 1251 01:41:49,853 --> 01:41:52,814 'Nothing went the way it was supposed to. 1252 01:41:52,939 --> 01:41:57,068 'But the team, mankind at its best and its worst, 1253 01:41:57,193 --> 01:41:59,195 'accomplished the mission. 1254 01:42:01,906 --> 01:42:04,075 'Maybe Chantilas was right. 1255 01:42:04,200 --> 01:42:07,120 'Maybe it isn't just the science. 1256 01:42:07,245 --> 01:42:08,830 'I sure don't know. 1257 01:42:08,955 --> 01:42:13,293 'But whatever forces were at work, we triumphed. 1258 01:42:13,418 --> 01:42:16,630 'And me? I've got six months before we get home. 1259 01:42:16,755 --> 01:42:19,591 'I guess I'll get to know the janitor.' 1260 01:43:15,522 --> 01:43:19,526 (I PETER GABRIEL: "The Tower That Ate People") 1261 01:43:33,790 --> 01:43:36,292 ♪ There's a bump in the basement 1262 01:43:36,418 --> 01:43:38,837 ♪ There's a knocking on the wall 1263 01:43:38,962 --> 01:43:40,714 ♪ In the pumping of the pistons 1264 01:43:40,839 --> 01:43:43,883 ♪ I swear I heard you call 1265 01:43:44,008 --> 01:43:46,428 ♪ There's a bump in the basement 1266 01:43:46,553 --> 01:43:48,972 ♪ There's a hole in the floor 1267 01:43:49,097 --> 01:43:51,141 ♪ There's a guard in the garden 1268 01:43:51,266 --> 01:43:53,935 ♪ Locking up the door 1269 01:44:04,446 --> 01:44:06,948 ♪ There's a rumble in the floorboards 1270 01:44:07,073 --> 01:44:09,492 ♪ No shutting out the sound 1271 01:44:09,617 --> 01:44:11,703 ♪ And the workers down below me 1272 01:44:11,828 --> 01:44:14,497 ♪ Digging underground 1273 01:44:14,622 --> 01:44:16,958 ♪ Feel the building all around me 1274 01:44:17,083 --> 01:44:19,794 ♪ Like a wrap of armoured skin 1275 01:44:19,919 --> 01:44:21,880 ♪ But the more we are protected 1276 01:44:22,005 --> 01:44:25,008 ♪ The more we're trapped within 1277 01:44:45,695 --> 01:44:48,531 ♪ Tell it like it is 1278 01:44:51,785 --> 01:44:55,789 ♪ Till there's no misunderstanding 1279 01:44:55,914 --> 01:44:59,167 ♪ When you strip it right back 1280 01:45:01,002 --> 01:45:03,838 ♪ Man feed machine 1281 01:45:03,963 --> 01:45:06,049 ♪ Machine feed man 1282 01:45:06,174 --> 01:45:12,096 ♪ Tell it like it is - ♪ And on this land, we cast our fortune 1283 01:45:12,222 --> 01:45:15,725 ♪ Till there's no misunderstanding 1284 01:45:15,850 --> 01:45:21,356 - ♪ And on this ground, we make our home - ♪ You make up what you like 1285 01:45:21,481 --> 01:45:24,234 ♪ Man feed machine 1286 01:45:24,359 --> 01:45:27,612 ♪ Machine feed man 1287 01:45:57,100 --> 01:46:02,105 ♪ Brick by brick by brick by brick we're building 1288 01:46:02,230 --> 01:46:07,026 ♪ Brick by brick by brick by brick we're building 1289 01:46:07,151 --> 01:46:12,282 ♪ Brick by brick by brick by brick we're building 1290 01:46:12,407 --> 01:46:17,328 ♪ Brick by brick by brick by brick we're building 1291 01:46:17,453 --> 01:46:22,584 ♪ Brick by brick by brick by brick we're building 1292 01:46:22,709 --> 01:46:27,171 ♪ Brick by brick by brick by brick we're building ♪ 95923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.