Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,785 --> 00:00:37,328
(Bowman) 'By the year 2000,
2
00:00:37,453 --> 00:00:41,207
'we had begun to overpopulate,
pollute, and poison our planet
3
00:00:41,332 --> 00:00:43,376
'faster than we could clean it up.
4
00:00:43,501 --> 00:00:46,170
'We ignored the problem
for as long as we could,
5
00:00:46,295 --> 00:00:48,297
'but we were kidding ourselves.
6
00:00:48,422 --> 00:00:51,342
'By 2025, we knew
we were in trouble
7
00:00:51,467 --> 00:00:56,097
'and began to desperately search
for a new home, Mars.
8
00:00:56,222 --> 00:00:57,473
'For the last 20 years,
9
00:00:57,598 --> 00:01:00,184
'we've been sending
unmanned probes with algae
10
00:01:00,309 --> 00:01:03,563
'bio-engineered to grow there
and produce oxygen.
11
00:01:03,688 --> 00:01:06,816
'We're gonna build ourselves
an atmosphere we can breathe,
12
00:01:06,941 --> 00:01:08,901
'and for 20 years,
it seemed to work.
13
00:01:09,026 --> 00:01:11,862
'It looked like we'd pulled it off,
we'd done it.
14
00:01:11,988 --> 00:01:15,908
'Then, all of a sudden,
oxygen levels started to drop.
15
00:01:16,033 --> 00:01:17,952
'We don't know why.
16
00:01:34,260 --> 00:01:38,180
'The international community has thrown
all of its resources behind us.
17
00:01:38,306 --> 00:01:41,851
'It's the greatest undertaking
man has ever attempted.
18
00:01:41,976 --> 00:01:44,645
'Our ship, MARS-1,
is too massive to launch
19
00:01:44,770 --> 00:01:46,689
'from the surface of the planet,
20
00:01:46,814 --> 00:01:49,483
'and we've shuttled here
to the high-orbit space station
21
00:01:49,609 --> 00:01:53,362
'for a low-gravity launch
to begin our six-month trip.
22
00:01:54,739 --> 00:01:57,325
'The first manned mission
to Mars.
23
00:01:58,075 --> 00:02:01,120
'The hope and survival of mankind
rests on us.
24
00:02:08,502 --> 00:02:10,504
'But I know
we'll solve the problem,
25
00:02:10,630 --> 00:02:12,715
'because the best scientific minds
are going there
26
00:02:12,840 --> 00:02:15,926
'to figure out the answer,
and I'm leading the mission.
27
00:02:16,844 --> 00:02:19,889
'|'m Bowman,
pilot and Mission Commander.
28
00:02:20,640 --> 00:02:24,852
'Chantilas, Chief Science Officer
and the soul of the crew.
29
00:02:25,686 --> 00:02:29,857
'Santen, a hothead,
but a fine copilot.
30
00:02:31,108 --> 00:02:34,612
'Gallagher, our Mechanical
Systems Engineer, maintenance.
31
00:02:34,737 --> 00:02:36,614
'Frankly, not my first choice.
32
00:02:42,286 --> 00:02:44,413
'The two civilian members
of the team are:
33
00:02:44,538 --> 00:02:47,875
'Burchenal, one of the world's
leading bio-engineers
34
00:02:48,000 --> 00:02:50,252
'and his own greatest hero.
35
00:02:51,045 --> 00:02:53,464
'Pettengil,
Terraforming expert
36
00:02:53,589 --> 00:02:56,634
'and last-minute replacement
on the science team.
37
00:02:56,759 --> 00:02:59,929
'And packed away in her box,
AMEE,
38
00:03:00,054 --> 00:03:02,890
'Autonomous Mapping Exploration
and Evasion,
39
00:03:03,015 --> 00:03:05,601
'a multitask robot
on loan from the Marines.
40
00:03:05,726 --> 00:03:09,230
'In other words,
our Mars surface navigator.
41
00:03:09,355 --> 00:03:11,732
'We're the first travellers
to another planet.
42
00:03:11,857 --> 00:03:14,193
'It's another giant leap
for mankind,
43
00:03:14,318 --> 00:03:16,779
And if we don't figure out
what's wrong on Mars,
44
00:03:16,904 --> 00:03:18,322
'it could be our last.'
45
00:03:39,969 --> 00:03:41,721
(Santen) Alpha-Mac Indicator.
46
00:03:41,846 --> 00:03:43,639
- Clear.
- (Computer) 'Confirmed.
47
00:03:43,764 --> 00:03:46,892
'That concludes the primary
systems check list, Commander.'
48
00:03:47,017 --> 00:03:48,602
- (Bowman) Thanks, Lucille.
- (Lucille) 'You are welcome.'
49
00:03:48,728 --> 00:03:51,397
Gentlemen, take over.
50
00:03:52,273 --> 00:03:53,441
I still can't believe
we're doing this.
51
00:03:53,566 --> 00:03:55,192
Ah, just keep it automatic,
follow the routine.
52
00:03:55,317 --> 00:03:58,821
Secondary systems,
OHS, RCS.
53
00:03:59,947 --> 00:04:01,365
- Clear.
- (Lucille) 'RCS confirmed.'
54
00:04:01,490 --> 00:04:04,910
- Optical Alignment Site.
- 'Op-site, rate 19.'
55
00:04:05,035 --> 00:04:05,953
- Clear.
- 'Confirmed.'
56
00:04:06,078 --> 00:04:08,080
How many hits you get
on your website yesterday, Pettengil?
57
00:04:08,205 --> 00:04:10,458
- Oh...
- I got 500,000.
58
00:04:10,583 --> 00:04:13,753
- That's great.
- How many did you get?
59
00:04:13,878 --> 00:04:17,173
- (Lucille) 'ATU 13.6 degrees.'
- 832.
60
00:04:17,298 --> 00:04:19,425
(Laughs)
61
00:04:19,550 --> 00:04:21,844
- Were they all from your mother?
- Yeah.
62
00:04:31,479 --> 00:04:33,898
(Pettengil) You know, it's strange.
It's gone.
63
00:04:34,899 --> 00:04:38,569
Yesterday, I could see it.
Today, I looked, and I couldn't find it.
64
00:04:38,694 --> 00:04:40,529
So what, you think
the Earth just vanished,
65
00:04:40,654 --> 00:04:41,822
it's... it's gone forever?
66
00:04:41,947 --> 00:04:43,616
No, I'm saying it's weird
not being able to see it.
67
00:04:43,741 --> 00:04:44,867
Yeah, so it's weird.
68
00:04:45,618 --> 00:04:47,536
You'll get over it,
or you won't.
69
00:04:49,872 --> 00:04:53,375
It's just something
I wasn't expecting, that's all.
70
00:04:56,128 --> 00:04:57,296
Gallagher.
71
00:04:57,421 --> 00:05:00,257
Up for a couple of turns
around the campus?
72
00:05:06,388 --> 00:05:09,558
My grandfather taught me to sail
when I was a kid,
73
00:05:09,683 --> 00:05:12,228
taught me to read the stars.
74
00:05:12,353 --> 00:05:16,106
"Just in case all of the GPS satellites
fell out of the sky," he said.
75
00:05:17,066 --> 00:05:20,027
He said, "Any man
who puts his life
76
00:05:20,152 --> 00:05:23,656
"in the hands of a bunch of batteries
is an idiot."
77
00:05:23,781 --> 00:05:25,783
A real Yankee.
78
00:05:25,908 --> 00:05:28,577
No, he just wouldn't approve something
he couldn't build with his hands.
79
00:05:28,702 --> 00:05:30,287
He wouldn't have approved of this.
80
00:05:30,412 --> 00:05:32,081
Going to Mars?
81
00:05:32,206 --> 00:05:35,459
He'd say we were
headed for trouble.
82
00:05:35,584 --> 00:05:37,586
Say we didn't try.
83
00:05:38,587 --> 00:05:40,756
We just finished
poisoning the Earth,
84
00:05:40,881 --> 00:05:43,425
and everyone was dead
in a hundred years.
85
00:05:43,551 --> 00:05:45,386
Then what was the point
of any of it?
86
00:05:45,511 --> 00:05:48,222
Art, beauty... all gone.
87
00:05:48,347 --> 00:05:50,891
The Greeks, the Constitution.
88
00:05:51,600 --> 00:05:54,770
People dying
for freedom, ideas.
89
00:05:55,521 --> 00:05:57,815
None of it meant anything?
90
00:05:57,940 --> 00:05:59,775
And what about religion?
91
00:05:59,900 --> 00:06:02,653
Do we give up on God, too?
92
00:06:02,778 --> 00:06:06,782
You didn't just give up
being a scientist one day, did you?
93
00:06:08,075 --> 00:06:14,164
I realised science couldn't answer
any of the really interesting questions.
94
00:06:14,290 --> 00:06:16,333
So, I turned to philosophy.
95
00:06:17,084 --> 00:06:19,503
Been searching for God
ever since.
96
00:06:33,183 --> 00:06:34,018
(Bowman) Hey.
97
00:06:34,143 --> 00:06:38,105
You're talking to a classroom
of second-graders from Iowa at 14:30.
98
00:06:38,230 --> 00:06:40,065
Wait a minute, it's your turn
to do the kiddies.
99
00:06:40,190 --> 00:06:42,860
Oh, no, it is your turn,
and you know it.
100
00:06:42,985 --> 00:06:47,406
Besides, I outrank you.
I could order you to do it.
101
00:06:47,531 --> 00:06:49,950
Yeah, just cos they promote faster
in the Navy.
102
00:06:50,492 --> 00:06:51,911
Of course they promote faster.
103
00:06:52,036 --> 00:06:54,121
You have to when you're dealing
with the best people.
104
00:06:54,246 --> 00:06:55,331
(Santen laughs)
105
00:06:55,456 --> 00:06:58,584
14:30, with a smile on your face.
106
00:06:58,709 --> 00:07:01,045
This mean you pulling rank
for the shower, too?
107
00:07:01,170 --> 00:07:02,922
No, not rank.
108
00:07:03,047 --> 00:07:04,089
Gender.
109
00:07:04,214 --> 00:07:06,216
Ladies first.
110
00:07:18,854 --> 00:07:22,107
Hey. Could you pass me
the towel, please?
111
00:07:26,362 --> 00:07:28,697
Sure. I'm sorry.
112
00:07:28,822 --> 00:07:31,992
Just pretend I'm your sister.
113
00:07:35,496 --> 00:07:37,331
I have two sisters.
114
00:07:37,456 --> 00:07:39,041
They don't look like you.
115
00:07:39,625 --> 00:07:42,920
This only works if we both believe
it doesn't matter.
116
00:07:43,462 --> 00:07:44,964
So, I should pretend
you're virginal.
117
00:07:45,089 --> 00:07:48,092
Well, you could make it matter
more than that.
118
00:07:48,217 --> 00:07:49,802
OK, um... why don't we practice?
119
00:07:49,927 --> 00:07:51,470
You can get back
in the shower naked
120
00:07:51,595 --> 00:07:55,391
and come out, and I'll, um...
I'll pretend it doesn't matter.
121
00:07:59,937 --> 00:08:02,690
Why don't you go...
fix something?
122
00:08:03,899 --> 00:08:05,859
Yes, sir. Ma'am.
123
00:08:14,159 --> 00:08:16,662
- (Lucille) 'Math systems check.'
- I'll be on the flight deck with Bowman.
124
00:08:16,787 --> 00:08:20,582
- Yup. Sure.
- 500,000. 832.
125
00:08:20,708 --> 00:08:22,209
Tighten up.
126
00:08:23,168 --> 00:08:25,587
- Get ready, boys.
- Yeah.
127
00:08:26,130 --> 00:08:28,132
God, I hate him.
It's like high school.
128
00:08:28,257 --> 00:08:29,675
Yeah, there's the jocks
and then us.
129
00:08:29,800 --> 00:08:31,051
You watch my back,
I'll watch yours.
130
00:08:31,176 --> 00:08:33,012
- You wanna help me with AMEE?
- OK.
131
00:08:33,137 --> 00:08:35,389
(Gallagher) It's time
for a pre-launch diagnostics check.
132
00:08:38,350 --> 00:08:41,270
Hang on. Who are you kidding?
You're a jock.
133
00:08:41,395 --> 00:08:44,815
- You did the NASCAR circuit, right?
- Yeah. I was just tuning the cars.
134
00:08:44,940 --> 00:08:46,608
It wasn't really jock stuff.
135
00:08:46,734 --> 00:08:49,695
- (Grunts) That's heavy.
- Ears are still ringing.
136
00:08:51,280 --> 00:08:53,282
(Pettengil) What is
that powers this thing?
137
00:08:53,407 --> 00:08:54,908
(Gallagher) A helium nuclear power cell.
138
00:08:55,034 --> 00:08:58,037
It's the size of a beer can,
and it runs her for eight months.
139
00:09:09,548 --> 00:09:11,383
- Hey, sweetie.
- Sweetie?
140
00:09:11,508 --> 00:09:13,510
Is she your navigator
or your girlfriend?
141
00:09:13,635 --> 00:09:16,096
- Been a long flight.
- Certainly has.
142
00:09:16,221 --> 00:09:18,265
It's looking good.
Let's check your TA.
143
00:09:30,486 --> 00:09:31,987
Tighten up.
144
00:09:34,406 --> 00:09:36,909
So, the military removed her reflexes
before they transferred her, huh?
145
00:09:37,034 --> 00:09:39,036
That should make her
your kind of girl.
146
00:09:44,458 --> 00:09:46,502
Gut him like a fish.
147
00:09:54,510 --> 00:09:55,928
Kill him.
148
00:10:04,645 --> 00:10:06,814
That's my kind of girl.
149
00:10:07,856 --> 00:10:09,108
That's real damn funny, Gallagher.
150
00:10:09,233 --> 00:10:11,652
(Lucille) 'Gallagher, this activity
is strictly prohibited in this area.'
151
00:10:11,777 --> 00:10:13,195
- She could have hurt me.
- 'Seize immediately.'
152
00:10:13,320 --> 00:10:16,990
They took away her knife,
but inside she's all Green Beret.
153
00:10:17,116 --> 00:10:19,535
All right, back in navigator mode.
You're gonna dig Mars, AMEE.
154
00:10:22,621 --> 00:10:24,957
(Woman #1) 'S0, have a good time,
and I hope to see you
155
00:10:25,082 --> 00:10:26,834
'back down here on Earth
real soon.
156
00:10:26,959 --> 00:10:28,961
'Good luck. We miss you.
157
00:10:29,962 --> 00:10:31,046
'Bye.
158
00:10:31,171 --> 00:10:33,423
(Computer) '209 web messages
remaining.'
159
00:10:33,549 --> 00:10:35,175
(Woman #2) 'Hey, Teddy,
you remember me?
160
00:10:35,300 --> 00:10:36,844
'Sure hope you haven't forgotten
your old friends
161
00:10:36,969 --> 00:10:39,263
'now that you're
a big hot-shot astronaut.
162
00:10:39,388 --> 00:10:42,015
'Anyway, just wanted to let you know
I was thinking about you.'
163
00:10:42,141 --> 00:10:45,978
(I THE POLICE: "When The World
ls Running Down You Can't Go Wrong")
164
00:10:47,771 --> 00:10:51,191
(Lucille) 'Commander, I sense
an irregular permitted mixture.'
165
00:10:56,905 --> 00:10:59,324
- Hi.
- Hi.
166
00:10:59,449 --> 00:11:01,160
(Breathes deeply) How you doing?
167
00:11:01,285 --> 00:11:04,621
Fine. As soon as someone
explains to me
168
00:11:04,746 --> 00:11:06,456
why there's an indicator
on the flight deck
169
00:11:06,582 --> 00:11:10,919
saying that the temperature in here
is above normal by ten degrees.
170
00:11:11,920 --> 00:11:13,589
Fahrenheit or Centigrade?
171
00:11:19,011 --> 00:11:21,597
Um... he's teaching me
about, uh... biology.
172
00:11:21,722 --> 00:11:24,433
- I've developed an interest in...
- Fermentation?
173
00:11:26,018 --> 00:11:28,020
A billion taxpayer dollars
on this mission
174
00:11:28,145 --> 00:11:30,314
and you're using
the lab equipment as a still?
175
00:11:30,439 --> 00:11:32,149
No. I'm, uh...
176
00:11:33,233 --> 00:11:35,861
- I'm sterilising.
- (Bowman) Uh-huh.
177
00:11:35,986 --> 00:11:40,908
And how do you propose
that I explain to Houston...
178
00:11:45,704 --> 00:11:49,499
...that two of my crew went blind
drinking moonshine vodka?
179
00:11:51,793 --> 00:11:52,961
Very carefully?
180
00:11:54,379 --> 00:11:55,339
(Chuckles)
181
00:12:01,470 --> 00:12:05,182
So what, doesn't this establishment
serve women?
182
00:12:06,725 --> 00:12:08,644
Allow me.
183
00:12:10,812 --> 00:12:12,814
Commander Bowman.
184
00:12:17,069 --> 00:12:18,570
Whoo!
185
00:12:19,154 --> 00:12:20,155
(Clears throat)
186
00:12:20,280 --> 00:12:22,199
I learned how to drink
in the Navy, boys.
187
00:12:27,246 --> 00:12:30,415
(Burchenal) Chantilas, there were
frogs around when you were a kid, right?
188
00:12:30,540 --> 00:12:31,625
Lots.
189
00:12:31,750 --> 00:12:35,170
And then we killed them.
Every last one.
190
00:12:35,295 --> 00:12:39,258
Now, since frogs
breathe through their skins,
191
00:12:39,383 --> 00:12:43,345
they react to the toxins
in the environment more rapidly.
192
00:12:43,470 --> 00:12:45,847
That should have been
a warning.
193
00:12:45,973 --> 00:12:47,641
Don't you think?
194
00:12:48,809 --> 00:12:50,102
What's your point?
195
00:12:50,227 --> 00:12:51,979
Uh... man's a party animal.
196
00:12:52,104 --> 00:12:54,773
If he's doin' OK,
nothin' else matters.
197
00:12:54,898 --> 00:12:57,025
That's not gonna change.
198
00:12:58,110 --> 00:13:02,281
Unless there are larger forces at work
than biology.
199
00:13:02,406 --> 00:13:03,407
Uh-oh.
200
00:13:03,532 --> 00:13:05,784
We're gonna talk
about God now, aren't we?
201
00:13:05,909 --> 00:13:07,953
Cos if we are,
I'm gonna need another pop.
202
00:13:08,745 --> 00:13:11,123
Not God. Faith.
203
00:13:11,248 --> 00:13:13,250
Faith? Oh, I had a girlfriend
named Faith.
204
00:13:13,375 --> 00:13:15,544
She cheated on me
with a girl named Chastity.
205
00:13:18,714 --> 00:13:23,135
You wouldn't be riding
309 million kilometres
206
00:13:23,260 --> 00:13:25,637
into outer space and back
207
00:13:25,762 --> 00:13:29,516
in a rocket ship that nobody
ever tested properly
208
00:13:29,641 --> 00:13:31,935
without having a little faith.
209
00:13:36,273 --> 00:13:37,566
Hey, listen, listen.
210
00:13:37,691 --> 00:13:40,027
Let's forget all the hypothetical stuff
for a second, OK?
211
00:13:40,152 --> 00:13:43,613
Um... I say,
to hell with humanity.
212
00:13:43,739 --> 00:13:46,450
I say, Commander Bowman,
213
00:13:46,575 --> 00:13:49,995
when we get to Mars,
we just take it.
214
00:13:50,662 --> 00:13:52,748
We just take it over
for ourselves.
215
00:13:53,790 --> 00:13:56,418
Call Earth, tell them,
"|t sucks. Don't bother coming"?
216
00:13:56,543 --> 00:13:58,920
Yeah. Whatever keeps out
the riffraff.
217
00:13:59,046 --> 00:14:01,256
Chantilas, you know,
you can do the religion thing.
218
00:14:01,381 --> 00:14:04,301
You, Gallagher, you can keep
the space John working.
219
00:14:04,426 --> 00:14:07,679
And, uh... Pettengi|'s... passed out.
220
00:14:07,804 --> 00:14:12,059
And I can handle pretty much
everything else, you know?
221
00:14:12,184 --> 00:14:13,185
King.
222
00:14:13,894 --> 00:14:15,270
What about me?
223
00:14:18,815 --> 00:14:20,650
Well, you'll be my queen.
224
00:14:25,072 --> 00:14:28,033
Propagation of the species.
225
00:14:39,127 --> 00:14:40,462
It's just a...
226
00:14:41,338 --> 00:14:44,925
It's just a joke,
Commander Bowman.
227
00:14:47,135 --> 00:14:51,807
And on that note, gentlemen,
I suggest we retire.
228
00:14:55,435 --> 00:14:57,020
(NASA) ' MARS-1, Houston.
229
00:14:57,145 --> 00:14:58,814
'You have acquired orbit.
230
00:14:58,939 --> 00:15:02,192
'Congratulations on 182 days
of smooth sailing,
231
00:15:02,317 --> 00:15:03,735
'and welcome to Mars.
232
00:15:03,860 --> 00:15:05,278
'Houston out.'
233
00:15:06,613 --> 00:15:10,867
(I PETER GABRIEL:
"The Tower That Ate People")
234
00:15:14,704 --> 00:15:17,290
♪ There's a rumble in the floorboards
235
00:15:17,416 --> 00:15:20,293
♪ No shutting out the sound
236
00:15:20,419 --> 00:15:22,254
♪ And the workers are below me
237
00:15:22,379 --> 00:15:24,214
♪ Digging underground
238
00:15:24,756 --> 00:15:27,259
♪ Feel the building all around me
239
00:15:27,384 --> 00:15:30,053
♪ Like a wrap of armoured skin
240
00:15:30,178 --> 00:15:32,347
♪ But the more we are protected
241
00:15:32,472 --> 00:15:34,766
♪ The more we're trapped within ♪
242
00:15:41,189 --> 00:15:42,524
Did you find
a good parking space?
243
00:15:43,108 --> 00:15:45,944
Yup. Right between
Phobos and Deimos.
244
00:15:48,655 --> 00:15:50,824
(Gallagher) I prefer
one moon, you know?
245
00:15:50,949 --> 00:15:53,827
That way you know
what to call it, the moon.
246
00:15:55,162 --> 00:15:57,289
More colour commentary
from the janitor.
247
00:15:57,914 --> 00:16:01,835
The correct term
is Mechanical Systems Engineer.
248
00:16:01,960 --> 00:16:03,879
But he will accept Space Janitor.
249
00:16:04,004 --> 00:16:05,297
(Burchenal) What the hell
with the chitchat?
250
00:16:05,422 --> 00:16:07,591
After six months, I'm ready
to get out of this hamster cage.
251
00:16:07,716 --> 00:16:09,593
Come on.
What do you say, Bowman?
252
00:16:09,718 --> 00:16:13,388
Lucille, initiate all
pre-launch systems checks.
253
00:16:13,513 --> 00:16:14,848
- (Lucille) 'Yes, Commander.'
- Finally.
254
00:16:16,057 --> 00:16:17,476
We're eating dinner
on Mars.
255
00:16:18,059 --> 00:16:19,644
Sounds good to me.
256
00:16:26,818 --> 00:16:29,446
(Lucille) 'Mars entry
vehicle launch in two hours.
257
00:16:29,571 --> 00:16:31,239
'HAB 3D model online.'
258
00:16:31,364 --> 00:16:33,283
It'll be nice to live
on the ground for a change.
259
00:16:33,408 --> 00:16:36,995
Yeah. Even if we are exchanging
one hamster cage for another.
260
00:16:37,120 --> 00:16:40,207
(Bowman) If all's gone well, hydroponics
have been online for six months.
261
00:16:40,332 --> 00:16:41,750
We'll have fresh tomatoes tonight.
262
00:16:42,459 --> 00:16:44,544
That's one requirement
for my dream house.
263
00:16:44,669 --> 00:16:46,505
Oh, I bet you'll want
a white picket fence, right?
264
00:16:46,630 --> 00:16:49,049
Yup. I wouldn't mind.
265
00:16:49,174 --> 00:16:51,343
Lucille, are we close enough
to see our new home?
266
00:16:51,468 --> 00:16:52,969
(Lucille) 'Yes, Commander.
267
00:16:57,724 --> 00:16:59,684
'Locking in on HAB.
268
00:16:59,809 --> 00:17:01,603
'LZ 56.'
269
00:17:02,521 --> 00:17:03,939
Sure is desolate.
270
00:17:07,234 --> 00:17:08,318
Gamma burst.
271
00:17:08,443 --> 00:17:10,612
(Bowman) Latch up. Latch up.
Free flow.
272
00:17:10,737 --> 00:17:11,863
We're gonna lose chips.
Shut it down.
273
00:17:11,988 --> 00:17:14,241
- You want me to shut it down?
- Shut it down now. SEP.
274
00:17:14,366 --> 00:17:15,992
Some kind of massive solar flare.
Come on.
275
00:17:16,117 --> 00:17:17,536
(Lucille) 'Radiation alert.
Level 5 EMP.'
276
00:17:23,166 --> 00:17:25,210
(Alarm blaring)
277
00:17:27,337 --> 00:17:28,922
Whoa, radiation alert.
Safe area.
278
00:17:29,047 --> 00:17:30,257
Go: go-
279
00:17:34,594 --> 00:17:35,845
You, too, Lieutenant.
280
00:17:35,971 --> 00:17:37,889
I'm not going anywhere.
You need me up here on the flight deck.
281
00:17:38,014 --> 00:17:39,266
I want you back there now.
282
00:17:41,268 --> 00:17:43,019
Lieutenant, now. Go.
283
00:17:43,144 --> 00:17:45,146
(Lucille) 'Massive gamma ray
penetration, Commander.
284
00:18:24,936 --> 00:18:28,189
(Lucille) 'The solar flare
has passed, Commander.
285
00:18:36,364 --> 00:18:39,784
'Power levels
are below operating minimums.'
286
00:18:43,747 --> 00:18:44,914
Shit.
287
00:18:45,040 --> 00:18:47,792
- (Bowman) 'Santen.'
- Yeah, Bowman, we copy. We're all OK.
288
00:18:48,418 --> 00:18:50,420
What's the damage
to the ship?
289
00:18:50,545 --> 00:18:51,963
Oh, we're dead in the water.
290
00:18:52,088 --> 00:18:54,341
- (Lucille) 'Main power unit offline.'
- She's holding it together now,
291
00:18:54,466 --> 00:18:56,384
but she could fall apart
at any moment.
292
00:18:56,509 --> 00:18:59,262
(Lucille) 'Auxiliary power unit failure.
Power levels still dropping.
293
00:18:59,387 --> 00:19:02,390
'Primary systems
will shut down in six minutes.'
294
00:19:02,515 --> 00:19:04,934
Change of plans, boys.
295
00:19:05,060 --> 00:19:06,436
We're launching now.
Suit up.
296
00:19:07,103 --> 00:19:08,146
I'll secure the ship.
297
00:19:08,271 --> 00:19:11,691
I'm gonna try to get more systems online,
and then I'll join you.
298
00:19:13,485 --> 00:19:16,488
(Suit #1) 'Chantilas, suit voice activated.'
299
00:19:17,656 --> 00:19:19,908
(Suit #2) 'Gallagher, suit voice activated.'
300
00:19:21,368 --> 00:19:22,911
(Lucille) 'Power levels still dropping.
301
00:19:24,704 --> 00:19:27,624
'Primary systems
will shut down in five minutes.'
302
00:19:28,166 --> 00:19:29,584
(Suit #3) 'Suit computer online.
303
00:19:29,709 --> 00:19:32,337
'Dr Burchenal, your EPA systems
are 100%.'
304
00:19:38,635 --> 00:19:40,387
(Lucille) 'MEV LP lock.
305
00:19:50,980 --> 00:19:53,024
'Commence math systems check.
306
00:19:53,149 --> 00:19:55,944
'AG up online.
Aperture kit loader online.
307
00:19:56,069 --> 00:19:58,238
'Inner-shut thrusters initialised.'
308
00:20:04,536 --> 00:20:06,621
(Bowman) 'I've got
the auto-launch programme online.
309
00:20:06,746 --> 00:20:07,747
'|'m arming it now.'
310
00:20:07,872 --> 00:20:09,457
(Lucille) 'Clock de-lock.
9K opened.
311
00:20:09,582 --> 00:20:11,084
'IMU online.
312
00:20:11,209 --> 00:20:13,545
'DEM “at.
ABBA engaged.
313
00:20:14,796 --> 00:20:16,715
'Launch-release system
not responding.'
314
00:20:16,840 --> 00:20:19,092
- That's not good.
- (Lucille) 'N0, it isn't.'
315
00:20:19,217 --> 00:20:20,760
OK, let's try it another way.
316
00:20:20,885 --> 00:20:23,054
(Lucille) 'IRS not responding.
317
00:20:26,141 --> 00:20:28,268
- 'Failure to engage.'
- Come on.
318
00:20:28,393 --> 00:20:30,061
(Lucille) 'Launch-release system
not responding.
319
00:20:30,186 --> 00:20:33,398
(Suit) 'Lieutenant Santen,
suit sealed 100%, air supply 100%.'
320
00:20:34,065 --> 00:20:35,442
(Lucille) 'Ignition system go.
321
00:20:37,068 --> 00:20:38,486
'MEV landing system check.
322
00:20:43,366 --> 00:20:45,744
'|'m sorry. Launch-release system
not responding.'
323
00:20:45,869 --> 00:20:49,456
OK, guys, listen up.
324
00:20:49,581 --> 00:20:51,541
The MEV's not supplying power
to the launch-release system.
325
00:20:51,666 --> 00:20:54,544
I'm gonna have to stay back
and arm it manually.
326
00:20:56,880 --> 00:20:59,883
Commander, with all due respect,
we're not leaving without you.
327
00:21:00,800 --> 00:21:02,051
(Bowman) 'Hey, it's not up for debate.'
328
00:21:02,594 --> 00:21:04,804
Cut the auto-guidance system
and try to reboot the arm.
329
00:21:04,929 --> 00:21:08,725
No, we don't have time.
Santen, you're in charge.
330
00:21:08,850 --> 00:21:11,436
'I hope you like the saddle.
Lock it up, gentlemen.'
331
00:21:11,561 --> 00:21:14,355
(Lucille) 'Lieutenant Santen,
MEV launch systems ready.
332
00:21:14,481 --> 00:21:16,399
- 'Launch on your command.'
- Crew, secure.
333
00:21:16,524 --> 00:21:18,693
- Secure.
- Secure.
334
00:21:19,152 --> 00:21:20,487
Secure.
335
00:21:21,863 --> 00:21:22,781
Secure.
336
00:21:22,906 --> 00:21:26,075
(Lucille) 'The MEV guidance system
is scanning for the HAB transponder.
337
00:21:26,201 --> 00:21:28,286
'MEV launch sequence initiated.'
338
00:21:28,411 --> 00:21:29,746
We're green across the board.
339
00:21:29,871 --> 00:21:33,500
(Lucille) 'Boosters online.
Fuel in D-tanks.'
340
00:21:34,334 --> 00:21:35,502
God, I hope she makes it.
341
00:21:37,003 --> 00:21:41,090
(Lucille) 'Commander, primary systems
shutdown in 50 seconds.'
342
00:21:47,806 --> 00:21:49,432
Launch.
343
00:22:15,250 --> 00:22:16,501
(Alarm buzzing)
344
00:22:16,626 --> 00:22:20,088
Auto-guidance systems out.
The flare must have cooked the chip.
345
00:22:20,213 --> 00:22:21,297
I thought MEV was shielded.
346
00:22:21,422 --> 00:22:24,300
(Santen) Complain later.
I'm going to manual flight.
347
00:22:27,470 --> 00:22:30,431
(Groans)
348
00:22:41,734 --> 00:22:43,278
(Lucille) 'Commander, five seconds.
349
00:22:46,447 --> 00:22:48,533
'Primary systems shutdown.
350
00:22:54,956 --> 00:22:57,792
'Artificial gravity failure.'
351
00:22:57,917 --> 00:22:59,168
Oh, shit.
352
00:22:59,294 --> 00:23:01,796
(Lucille) 'We have an electrical fire
in Access 2-4
353
00:23:01,921 --> 00:23:05,049
'and a smoke warning
in Sphere 6.'
354
00:23:08,636 --> 00:23:11,180
(Groaning)
355
00:23:16,853 --> 00:23:20,023
(Lucille) 'Accelerated rate of damage,
multiple fires, temperatures...
356
00:23:24,360 --> 00:23:27,405
- 'Caution, Commander.'
- Later, Lucille.
357
00:23:30,158 --> 00:23:32,493
(Grunts)
358
00:23:35,705 --> 00:23:38,041
(Lucille) 'This is a zero-gravity fire,
Commander.
359
00:23:38,166 --> 00:23:40,168
'I tried warning you.'
360
00:23:41,002 --> 00:23:43,004
(Santen) Deploying chutes!
361
00:23:48,593 --> 00:23:51,346
(Lucille) 'Smoke warning in Sphere 6.
362
00:23:51,471 --> 00:23:53,556
'Brace yourself this time.
363
00:23:57,685 --> 00:24:01,481
'Commander, we have additional fires
in Spheres 3 and 5.'
364
00:24:04,943 --> 00:24:06,653
We're off target.
Terrain's crappy.
365
00:24:06,778 --> 00:24:08,321
I'm dumping the landing gear.
366
00:24:08,446 --> 00:24:10,448
- (Gallagher) AMEE's in there.
- (Santen) No choice.
367
00:24:26,464 --> 00:24:29,842
(Lucille) 'We now have fires
in Spheres 3, 7, and 8.'
368
00:24:34,681 --> 00:24:35,974
I'm deploying bags.
369
00:24:41,854 --> 00:24:43,439
(Bowman coughing)
370
00:24:43,564 --> 00:24:47,026
(Lucille) 'Bio-systems indicate
increasing air toxicity.'
371
00:24:52,865 --> 00:24:57,161
♪ Here comes
your 19th nervous breakdown ♪
372
00:25:07,255 --> 00:25:08,548
(Crew groaning)
373
00:25:23,563 --> 00:25:25,481
(Panting)
374
00:25:27,900 --> 00:25:29,235
(Crew grunting)
375
00:25:36,367 --> 00:25:37,660
(Groans)
376
00:25:42,999 --> 00:25:43,791
Chantilas!
377
00:26:11,319 --> 00:26:15,531
(Deflating)
378
00:26:16,324 --> 00:26:18,993
(Lucille) 'Flames now consume
80% of the ship.
379
00:26:19,118 --> 00:26:22,538
'This exceeds
our fire-extinguishing capacity.
380
00:27:24,392 --> 00:27:28,020
'All fires are extinguished.
O2 level: 0%.'
381
00:27:28,146 --> 00:27:31,149
(Bowman breathes heavily)
382
00:27:47,081 --> 00:27:49,667
(Wind whistling)
383
00:28:06,601 --> 00:28:07,852
(Santen groans)
384
00:28:08,978 --> 00:28:10,396
(Panting)
385
00:28:17,945 --> 00:28:21,532
(Grunts)
386
00:28:22,992 --> 00:28:24,744
OK, OK.
387
00:28:25,828 --> 00:28:26,913
Take him easy.
388
00:28:27,038 --> 00:28:31,292
Here. Look.
Help him up.
389
00:28:31,417 --> 00:28:32,585
Let's sit down for a minute.
390
00:28:32,710 --> 00:28:35,213
- Nice and easy.
- There.
391
00:28:40,760 --> 00:28:42,845
(Computer) 'Terrascan Mars alpha.'
392
00:28:42,970 --> 00:28:45,139
'Compiling mission itinerary.'
393
00:28:45,264 --> 00:28:47,600
You don't appear to have
any compound fractures.
394
00:28:48,684 --> 00:28:50,519
It doesn't look like
you broke anything.
395
00:28:56,692 --> 00:28:59,195
(Lucille) 'Reserve power supplies
are failing.
396
00:28:59,320 --> 00:29:00,988
'Auxiliary power unit 20%.'
397
00:29:01,113 --> 00:29:04,367
Reroute the main power supply
through the B chip, Lucille.
398
00:29:04,492 --> 00:29:07,495
'This violates operating parameters,
Commander.'
399
00:29:07,620 --> 00:29:09,455
I'm not gonna take no
for an answer.
400
00:29:09,580 --> 00:29:12,583
You got that?
Do it! Now!
401
00:29:12,708 --> 00:29:16,420
'Yes, Commander.
Alpha processor discharged.
402
00:29:16,545 --> 00:29:18,965
'Power rerouting through the Beta chip.
403
00:29:20,132 --> 00:29:22,927
'Main power unit 15%.
404
00:29:25,763 --> 00:29:27,848
'Main power unit restored.
405
00:29:27,974 --> 00:29:29,392
'Well done, Commander.
406
00:29:42,613 --> 00:29:44,532
'Artificial gravity restored.'
407
00:29:44,657 --> 00:29:46,158
No shit.
408
00:29:47,368 --> 00:29:50,246
'Artificial atmosphere
systems restored.
409
00:29:50,371 --> 00:29:52,999
'O2 level 2% and increasing.'
410
00:29:54,250 --> 00:29:55,668
(Santen) Where the hell is HAB?
411
00:29:55,793 --> 00:29:57,628
(Gallagher) If you hadn't dumped
our navigator, we'd know.
412
00:29:57,753 --> 00:30:00,589
Can't get a visual on AMEE,
but maybe I can fix this radio.
413
00:30:00,715 --> 00:30:02,550
- How long?
- I don't know.
414
00:30:02,675 --> 00:30:04,552
These repairs
are gonna take a while.
415
00:30:04,677 --> 00:30:06,846
Science package is KO'd also.
416
00:30:06,971 --> 00:30:08,973
Shit. There goes the mission.
417
00:30:09,098 --> 00:30:11,142
The mission's not over yet, Pettengil.
418
00:30:11,267 --> 00:30:12,893
Oh, really?
Did you miss something?
419
00:30:13,019 --> 00:30:14,562
We lost the science package.
420
00:30:14,687 --> 00:30:16,439
We can no longer achieve
what we came here for.
421
00:30:16,564 --> 00:30:17,898
Quit whining.
422
00:30:18,607 --> 00:30:20,443
You did park us on the rocks,
Mr Santen.
423
00:30:20,568 --> 00:30:22,403
And you knew there were risks.
424
00:30:22,528 --> 00:30:26,574
And right now, gentlemen,
locating HAB is what matters.
425
00:30:26,699 --> 00:30:28,743
(Computer) 'Exterior atmosphere
indicators disabled.'
426
00:30:28,868 --> 00:30:31,662
I think we're somewhere down-range.
427
00:30:31,787 --> 00:30:32,788
(Computer) 'Calculating landing ellipse.'
428
00:30:32,913 --> 00:30:34,749
(Santen) Based on our last
uncorrupted NAV state,
429
00:30:34,874 --> 00:30:38,336
I'd say we're somewhere
in the 60 by 120 kilometre ellipse.
430
00:30:38,794 --> 00:30:40,254
(Burchenal) All the mission data
is in here.
431
00:30:40,379 --> 00:30:43,799
We just got to close in
on the down-range variables.
432
00:30:43,924 --> 00:30:45,092
It's about the math.
433
00:30:45,968 --> 00:30:47,053
This is it.
434
00:30:47,178 --> 00:30:48,763
That moment they told us about
in high school
435
00:30:48,888 --> 00:30:51,182
where one day
algebra would save our lives.
436
00:30:52,391 --> 00:30:53,392
Shut up.
437
00:30:53,851 --> 00:30:55,353
Sorry.
438
00:30:56,103 --> 00:30:58,773
(Computer) 'Officers' warning.
AMEE not responding.
439
00:30:58,898 --> 00:31:01,484
'MARS-1 comm initiation
unsuccessful.
440
00:31:05,529 --> 00:31:07,698
'T-ray imaging.'
441
00:31:24,632 --> 00:31:26,133
Oh, man.
442
00:31:30,805 --> 00:31:33,891
System memory, bring up
a panoramic shot from the HAB.
443
00:31:34,016 --> 00:31:35,559
(Computer) 'Op 1-X panoramic mode.'
444
00:31:35,684 --> 00:31:39,105
- Reverse.
- (Computer) 'Boundaries charted.'
445
00:31:42,608 --> 00:31:44,026
(Gallagher) Hey, guys, look at this.
446
00:31:44,151 --> 00:31:45,653
(Santen) What, Gallagher?
447
00:31:45,778 --> 00:31:49,198
I don't think it's about the math,
I think it's about the picture.
448
00:31:49,323 --> 00:31:51,450
- (Santen) What picture?
- This one.
449
00:31:51,575 --> 00:31:52,827
(Santen) We're not in that picture.
450
00:31:52,952 --> 00:31:55,830
If we were, we'd know where HAB was,
which is what we're trying to figure out.
451
00:31:55,955 --> 00:31:58,958
I know, but look.
If this rock is HAB,
452
00:31:59,083 --> 00:32:03,295
and it's in the line about 30 degrees,
it sees these two peaks there,
453
00:32:03,421 --> 00:32:04,839
but reversed
cos it's on the other side,
454
00:32:04,964 --> 00:32:07,425
and then about 180 degrees
it sees those two peaks,
455
00:32:07,550 --> 00:32:10,553
which puts us in the line
about here,
456
00:32:10,678 --> 00:32:13,431
which makes the line to HAB
about there.
457
00:32:15,516 --> 00:32:17,268
(Burchenal) He's right.
458
00:32:18,519 --> 00:32:21,063
Nice work, Space Janitor.
459
00:32:21,188 --> 00:32:23,607
We only have
seven and a half hours of air left.
460
00:32:24,567 --> 00:32:25,985
Let's get moving.
461
00:32:53,512 --> 00:32:59,685
I realised science couldn't answer
any of the really interesting questions.
462
00:32:59,810 --> 00:33:01,770
So, I turned to philosophy.
463
00:33:02,563 --> 00:33:05,441
Been searching for God
ever since.
464
00:33:05,566 --> 00:33:06,859
Who knows?
465
00:33:06,984 --> 00:33:10,696
I may pick up a rock
and it'll say underneath, "Made by God."
466
00:33:10,821 --> 00:33:13,240
The universe is full of surprises.
467
00:33:14,283 --> 00:33:16,285
That would be a big one.
468
00:33:21,207 --> 00:33:23,209
You ready, sir?
469
00:33:25,169 --> 00:33:27,630
Unfortunately, I'm staying here.
470
00:33:27,755 --> 00:33:29,006
What?
471
00:33:29,632 --> 00:33:33,093
My spleen's ruptured.
There's significant internal bleeding.
472
00:33:33,219 --> 00:33:34,887
I wouldn't get very far.
473
00:33:35,012 --> 00:33:37,056
But we have emergency
medical gear at HAB.
474
00:33:37,181 --> 00:33:38,599
Can lock out
the spine impulse.
475
00:33:38,724 --> 00:33:41,143
You can walk us
through the surgery.
476
00:33:41,268 --> 00:33:43,103
Carrying me
will slow you all down,
477
00:33:43,229 --> 00:33:45,606
just enough to deplete
everyone's oxygen.
478
00:33:45,731 --> 00:33:48,609
This is no time
for misguided heroics.
479
00:33:48,734 --> 00:33:50,027
I'm not gonna let you die here.
480
00:33:50,819 --> 00:33:53,531
(Chantilas) What we came hereto do
is more important.
481
00:33:54,573 --> 00:33:57,243
The four of you must carry on
with the mission.
482
00:33:57,826 --> 00:34:00,704
It won't be easy,
but I know you can do it.
483
00:34:03,040 --> 00:34:04,542
Get going.
484
00:34:09,505 --> 00:34:11,590
You heard the man.
485
00:34:26,021 --> 00:34:27,439
He'! -
486
00:34:28,482 --> 00:34:30,359
I got to see Mars.
487
00:35:11,859 --> 00:35:13,986
Come on,
give me a red light.
488
00:35:14,111 --> 00:35:16,530
Give me juice. Come on,
don't do this to me and my team.
489
00:35:16,655 --> 00:35:19,908
Give me
a goddamn red light.
490
00:35:20,034 --> 00:35:22,411
(Lucille) 'Communications online.'
491
00:35:22,536 --> 00:35:24,580
See, all you needed
was an attitude check.
492
00:35:24,705 --> 00:35:26,540
'Thank you, Commander.'
493
00:35:27,416 --> 00:35:30,586
Mars ground crew, this is MARS-1.
Can you hear me? Over.
494
00:35:33,672 --> 00:35:37,176
Mars ground crew, this is MARS-1.
Do you copy? Over.
495
00:35:38,844 --> 00:35:40,679
(Sighs)
496
00:35:41,305 --> 00:35:43,265
(Computer) 'Terrascan
has nothing to report.
497
00:35:43,390 --> 00:35:44,600
'N0 life form trace apparent.'
498
00:35:44,725 --> 00:35:46,852
(Pettengil) It's weird.
There's nothing here.
499
00:35:47,436 --> 00:35:48,771
It's Mars.
500
00:35:49,355 --> 00:35:52,566
No. I mean there's not one sign
of the algae we sent up here.
501
00:35:52,691 --> 00:35:54,443
Even if it all died,
there should be something.
502
00:35:54,568 --> 00:35:57,071
A dried algal mat,
traces on the lee side, something.
503
00:35:57,196 --> 00:35:58,614
(Burchenal) He's right.
They're not just dead.
504
00:35:58,739 --> 00:35:59,990
They're gone,
like they were scoured off.
505
00:36:00,115 --> 00:36:02,868
This says there was nothing ever here.
That's impossible.
506
00:36:03,827 --> 00:36:06,497
Maybe there was never anything
in this valley.
507
00:36:07,581 --> 00:36:09,708
If we are where we think we are,
508
00:36:09,833 --> 00:36:11,502
this whole area was covered
with blue algae
509
00:36:11,627 --> 00:36:12,961
as recently as a month ago.
510
00:36:14,088 --> 00:36:17,007
The valley before this should have been
blazing with red-orange chloroflectic.
511
00:36:17,132 --> 00:36:19,468
All right, all this talking
is burning up oxygen. Let's move out.
512
00:36:19,593 --> 00:36:21,053
At least we know
what happened to the oxygen.
513
00:36:21,178 --> 00:36:23,347
- There's nothing hereto make it.
- Burchenal, you done?
514
00:36:24,431 --> 00:36:26,350
I said move out.
515
00:37:05,222 --> 00:37:07,850
(Lucille) 'Commander, ten minutes
until we exit the day side.'
516
00:37:07,975 --> 00:37:10,102
OK, where are the boys?
517
00:37:10,227 --> 00:37:12,062
'Grid tracking, de-lock.'
518
00:37:15,899 --> 00:37:18,110
- OK, boys. Where are you?
- 'LZ topography,
519
00:37:18,235 --> 00:37:22,489
'six degrees tracking,
three minutes tracking, I de-lock.
520
00:37:23,157 --> 00:37:25,451
'MEV landing zone, LZ 56.'
521
00:37:25,576 --> 00:37:27,578
Why aren't you at the LZ?
522
00:37:51,769 --> 00:37:55,898
(Lucille) 'Five minutes until we exit
the day side and lose visuals.
523
00:37:56,023 --> 00:37:57,524
'144—X.
524
00:37:58,150 --> 00:38:01,445
- 'Azimuth HZ 4.99...'
- Boys, where are you?
525
00:38:01,570 --> 00:38:03,739
'MEV LP lock.'
526
00:38:06,617 --> 00:38:08,160
Oh, shit.
527
00:38:09,787 --> 00:38:11,872
Find HAB for me, Lucille.
528
00:38:25,219 --> 00:38:26,345
(Santen) There it is!
529
00:38:26,470 --> 00:38:27,638
We made it!
530
00:38:27,763 --> 00:38:29,973
26 months of food, air, and water!
531
00:38:30,098 --> 00:38:31,725
We made it!
532
00:38:31,850 --> 00:38:33,685
(Santen) Whoo!
533
00:39:05,968 --> 00:39:08,053
(Gallagher) God help us.
534
00:39:21,984 --> 00:39:24,236
(Burchenal) It's all chewed up.
535
00:39:27,114 --> 00:39:29,199
What happened?
536
00:39:29,324 --> 00:39:32,786
- An ice storm couldn't have done this.
- No way.
537
00:39:32,911 --> 00:39:36,623
Every HAB stood up
to an F-5 in tornado alley.
538
00:39:36,748 --> 00:39:38,041
(Gallagher) This isn't weather-related.
539
00:39:38,166 --> 00:39:40,043
OK. What are we gonna do?
540
00:39:41,044 --> 00:39:43,380
Start looking for O2.
541
00:39:48,427 --> 00:39:50,095
Houston, this is MARS-1.
542
00:39:50,220 --> 00:39:53,724
We have experienced
a massive proton field upset,
543
00:39:53,849 --> 00:39:56,435
sequel to a solar flare.
544
00:39:56,560 --> 00:39:58,395
MARS-1 systems at below 70%,
545
00:39:58,520 --> 00:40:01,607
orbital path degraded
by fire control air purge.
546
00:40:01,732 --> 00:40:03,483
Engine function zero.
547
00:40:12,743 --> 00:40:14,328
MEV launched with a crew of five.
548
00:40:14,453 --> 00:40:18,040
I have visual on crash site.
I can see one person down.
549
00:40:18,165 --> 00:40:20,417
I have absolutely
no radio contact with them.
550
00:40:20,542 --> 00:40:24,254
Houston, visuals confirm
that HAB-1 is tango uniform.
551
00:40:24,379 --> 00:40:26,757
I repeat, HAB-1
has been destroyed.
552
00:40:34,932 --> 00:40:38,936
Even if the rest of the team is alive,
they have no way to survive.
553
00:40:40,062 --> 00:40:43,941
I'm uploading telemetry
and video data to you now.
554
00:40:47,611 --> 00:40:49,571
(Lucille) 'Data unit relayed.'
555
00:40:58,205 --> 00:40:59,289
I don't see anything.
556
00:40:59,957 --> 00:41:02,292
No food, no air, no water.
557
00:41:03,377 --> 00:41:05,462
OK. What?
What-what are we gonna do?
558
00:41:05,587 --> 00:41:08,340
(Burchenal) Not a lot we can do.
We're out of time.
559
00:41:08,465 --> 00:41:10,550
We're out of time
when we're out of air.
560
00:41:10,676 --> 00:41:12,511
Sixteen minutes.
What do you got left?
561
00:41:12,636 --> 00:41:14,054
A little less.
562
00:41:15,180 --> 00:41:17,516
Some final entry
for the bio, huh?
563
00:41:18,392 --> 00:41:20,727
"Disappointed 12 billion people.
564
00:41:20,852 --> 00:41:23,105
"Not counting the ex-wives."
565
00:41:46,128 --> 00:41:47,546
(Groans)
566
00:42:03,603 --> 00:42:05,772
I hope Bowman made it.
567
00:42:08,900 --> 00:42:12,237
You know, I had a thing for her...
568
00:42:13,780 --> 00:42:15,449
...from the start.
569
00:42:15,574 --> 00:42:19,077
I thought they chose me
cos I was single...
570
00:42:20,370 --> 00:42:21,872
...in case I died.
571
00:42:27,127 --> 00:42:29,129
Short time to live.
572
00:42:31,798 --> 00:42:33,967
Long time to wait.
573
00:42:45,562 --> 00:42:47,981
God, it really is beautiful, isn't it?
574
00:42:56,031 --> 00:42:59,785
You know, I was planning
on getting engaged when I got back.
575
00:42:59,910 --> 00:43:01,912
(Scoffs)
576
00:43:02,037 --> 00:43:04,623
Yeah, well, I'm gonna miss
a lot of girls.
577
00:43:05,707 --> 00:43:07,667
A lot of girls
are gonna miss me.
578
00:43:07,793 --> 00:43:09,294
(Chuckles)
579
00:43:11,046 --> 00:43:13,590
I was never supposed
to be here.
580
00:43:13,715 --> 00:43:16,551
I was just the next lucky guy
on the list.
581
00:43:18,386 --> 00:43:21,890
Well, my flying ability
isn't an issue now.
582
00:43:22,015 --> 00:43:25,310
With HAB destroyed,
it makes no difference where we landed.
583
00:43:25,435 --> 00:43:26,686
You're calculating excuses?
584
00:43:26,812 --> 00:43:29,231
Nothing to excuse.
It's moot.
585
00:43:29,356 --> 00:43:31,233
No impact.
586
00:43:32,400 --> 00:43:34,236
Bud Chantilas?
587
00:43:34,361 --> 00:43:37,948
Moot. He'd have died here
anyway.
588
00:43:39,074 --> 00:43:40,742
Just like us.
589
00:43:43,537 --> 00:43:45,956
You're amazing, Mr Santen.
590
00:43:46,081 --> 00:43:49,459
Your life is about to end,
and you still can't accept defeat.
591
00:43:50,085 --> 00:43:53,171
I can come across as a hard ass,
I know that,
592
00:43:53,296 --> 00:43:57,384
but technically, I didn't fail.
593
00:44:01,304 --> 00:44:03,390
Look, what's done is done.
594
00:44:06,059 --> 00:44:07,477
I came up here
to forgive you.
595
00:44:07,602 --> 00:44:08,687
Yeah? Well, screw you.
596
00:44:09,855 --> 00:44:13,150
I don't need forgiveness
from a pussy like you.
597
00:44:17,487 --> 00:44:19,322
Get outta here.
598
00:44:21,324 --> 00:44:24,494
Go away and die like a man
if you can.
599
00:44:27,539 --> 00:44:29,583
Santen! Oh, my God!
600
00:44:29,708 --> 00:44:31,126
Santen!
601
00:44:39,968 --> 00:44:41,469
Oh, Jesus.
602
00:44:44,764 --> 00:44:49,561
(Burchenal) Mars' polar ice
is mostly CO2.
603
00:44:49,686 --> 00:44:54,691
We use low-order nuclear detonations
to melt the ice.
604
00:44:54,816 --> 00:44:56,067
(Panting)
605
00:44:56,193 --> 00:44:58,236
That releases CO2.
606
00:44:58,361 --> 00:45:02,532
Now, CO2 buildup
creates a greenhouse effect.
607
00:45:02,657 --> 00:45:05,744
Uh... Mars starts to warm up.
608
00:45:06,244 --> 00:45:10,999
Now, when it's hot enough,
we seed down some algae.
609
00:45:11,124 --> 00:45:16,296
Now, the algae grows
and emits oxygen.
610
00:45:23,845 --> 00:45:27,474
You want me to just shut up
and let you die quietly?
611
00:45:27,599 --> 00:45:31,436
No. Kind of peaceful.
612
00:45:32,479 --> 00:45:36,816
Oh, OK.
So, um... they sent us here
613
00:45:36,942 --> 00:45:41,696
to figure out
what happened to the oxygen.
614
00:45:41,821 --> 00:45:43,823
The question is...
615
00:45:45,158 --> 00:45:48,703
...what happened to the algae?
616
00:45:48,828 --> 00:45:49,829
You know?
617
00:45:59,673 --> 00:46:01,716
Santen's dead.
618
00:46:01,841 --> 00:46:03,843
Threw himself off a cliff.
619
00:46:06,179 --> 00:46:08,014
Tried to stop him.
620
00:46:18,566 --> 00:46:21,403
(Suit) 'Gallagher, replace
your O2 canister immediately.'
621
00:46:21,528 --> 00:46:23,363
I'm under a minute.
622
00:46:24,239 --> 00:46:27,492
What... what's it gonna be like?
623
00:46:29,244 --> 00:46:31,079
Hypoxia?
624
00:46:32,539 --> 00:46:39,379
Dizziness, skin'll tingle,
vision narrows, then shock.
625
00:46:39,504 --> 00:46:42,590
Convulsions, acidosis.
626
00:46:43,633 --> 00:46:46,011
Is it gonna hurt?
627
00:46:47,304 --> 00:46:49,097
Yeah.
628
00:46:50,473 --> 00:46:53,310
All right. I'm gonna...
629
00:46:54,853 --> 00:46:57,981
I'm gonna go over here,
take a walk.
630
00:46:58,106 --> 00:47:00,191
- (Groans)
- (Suit alarm beeping)
631
00:47:00,317 --> 00:47:02,402
(Suit) 'Gallagher,
oxygen supply depleted.'
632
00:47:02,527 --> 00:47:04,446
(Gallagher gasps)
633
00:47:09,617 --> 00:47:12,787
- (Pettengil) Gallagher?
- I was...
634
00:47:12,912 --> 00:47:15,332
(Gallagher gasping)
635
00:47:23,465 --> 00:47:29,054
(Gallagher gagging)
636
00:47:40,065 --> 00:47:43,401
(Suit) 'Burchenal, replace
your O2 canister immediately.'
637
00:47:51,701 --> 00:47:53,912
(Hyperventilating)
638
00:48:07,884 --> 00:48:11,137
(Suit) 'Pettengil, replace
your O2 canister immediately.'
639
00:48:18,478 --> 00:48:20,146
(Wind whistling)
640
00:48:29,155 --> 00:48:30,698
I can breathe.
641
00:48:30,824 --> 00:48:32,242
I can breathe.
642
00:48:33,743 --> 00:48:35,995
Burch... Burch...
643
00:48:36,704 --> 00:48:38,706
It's like being in high altitude.
644
00:48:38,832 --> 00:48:40,834
I don't know how... we can breathe,
but we can breathe.
645
00:48:42,919 --> 00:48:44,963
(GaspiflQ)
646
00:48:45,088 --> 00:48:48,174
(Inhales deeply)
647
00:48:49,175 --> 00:48:51,261
(Burchenal) We can breathe!
648
00:48:53,805 --> 00:48:57,475
I don't know what the hell this is...
but I'll take it.
649
00:49:00,687 --> 00:49:02,939
(Coughifl9)
650
00:49:04,774 --> 00:49:07,360
(Inhales deeply)
651
00:49:07,485 --> 00:49:09,487
(Burchenal) We can breathe.
652
00:49:13,283 --> 00:49:15,368
This can't be possible.
653
00:49:17,078 --> 00:49:19,497
What the hell
is going on here?
654
00:49:20,748 --> 00:49:23,918
If Santen just waited
a few more minutes...
655
00:49:24,043 --> 00:49:26,129
We can breathe, Santen.
656
00:49:26,254 --> 00:49:28,423
We can breathe.
657
00:49:32,969 --> 00:49:35,722
(Lucille) 'Attention, Commander.
Incoming relay.'
658
00:49:35,847 --> 00:49:37,182
(NASA) 'MARS-1, this is Houston.
659
00:49:37,307 --> 00:49:39,893
'We got your message
and we're glad to hear your voice.
660
00:49:40,018 --> 00:49:45,190
'Analysis of your telemetry indicates
MARS-1 orbital failure in 31 hours.
661
00:49:45,315 --> 00:49:47,817
'The good news is we'll have you
out of there by then.
662
00:49:47,942 --> 00:49:49,944
'We believe we can
restore engine function
663
00:49:50,069 --> 00:49:53,531
'for a main engine burn
and exit from Mars orbit.
664
00:49:53,656 --> 00:49:56,409
'Ground crew is presumed
end of mission.
665
00:49:56,534 --> 00:49:58,578
'Houston out.'
666
00:50:01,414 --> 00:50:07,170
Terraforming didn't even come close
to creating breathable air up here, right?
667
00:50:08,087 --> 00:50:08,922
Right.
668
00:50:09,047 --> 00:50:11,758
And the oxygen levels were already
dropping when all the sensors died,
669
00:50:11,883 --> 00:50:15,220
so how can there be more O2 now
than ever before?
670
00:50:16,179 --> 00:50:19,390
And no algae to make it, huh?
671
00:50:24,145 --> 00:50:27,899
(Lucille) 'Sorry, Commander.
No response from ignition systems.'
672
00:50:31,611 --> 00:50:33,446
(Sighs)
673
00:50:34,489 --> 00:50:36,491
Houston, MARS-1.
674
00:50:36,616 --> 00:50:39,077
No joy in all scenarios
for engine ignition.
675
00:50:39,202 --> 00:50:41,287
That includes
hitting the console.
676
00:50:41,412 --> 00:50:43,498
What next? Over.
677
00:50:43,623 --> 00:50:47,460
My God, I wish I didn't have to wait
40 minutes to hear your answer.
678
00:50:48,378 --> 00:50:51,047
Hey, guys.
Here's the radio.
679
00:50:52,757 --> 00:50:54,759
Not gonna be calling Bowman
on this.
680
00:50:56,803 --> 00:51:00,139
Wait a second.
I saw something.
681
00:51:00,265 --> 00:51:03,059
When we were trying
to locate HAB.
682
00:51:03,184 --> 00:51:06,020
That little rover
they sent up back in '97.
683
00:51:06,145 --> 00:51:08,064
That must have a radio, right?
684
00:51:08,189 --> 00:51:09,732
- Yeah.
- Hang on.
685
00:51:10,692 --> 00:51:12,485
It's four kilometres
from here.
686
00:51:14,237 --> 00:51:16,406
Gonna get dark real soon.
687
00:51:16,531 --> 00:51:18,283
It will be too cold.
688
00:51:18,408 --> 00:51:20,326
We'll go first light.
689
00:51:20,451 --> 00:51:22,120
(Burchenal sighs)
690
00:51:22,245 --> 00:51:25,081
Well, at least this thing still has
enough rocket fuel to keep us warm.
691
00:51:25,206 --> 00:51:27,792
Here comes
a billion-dollar campfire.
692
00:51:30,003 --> 00:51:32,338
At least it's good for something.
693
00:51:37,760 --> 00:51:38,845
Ha.
694
00:51:55,737 --> 00:52:00,783
If the radio at the rover works,
we can contact Bowman.
695
00:52:02,577 --> 00:52:04,954
Tell her there's breathable air here.
696
00:52:08,249 --> 00:52:10,460
But that isn't gonna help us,
is it?
697
00:52:12,670 --> 00:52:14,505
Hey, Pettengil,
698
00:52:14,631 --> 00:52:17,592
it must have been hard
watching Santen go like that, huh?
699
00:52:20,845 --> 00:52:22,680
Yes, it was.
700
00:52:25,391 --> 00:52:26,893
I bet.
701
00:52:38,655 --> 00:52:40,490
(Pettengil) Hey, it's your girlfriend.
She made it.
702
00:52:40,615 --> 00:52:43,201
(Burchenal) Hey, AMEE,
I thought you were dead.
703
00:52:43,326 --> 00:52:46,037
(Gallagher) Hey, sweetie,
good to see you.
704
00:52:46,162 --> 00:52:48,706
Aw, you're kind of banged up.
705
00:52:48,831 --> 00:52:50,083
I knew you'd make it.
706
00:52:50,750 --> 00:52:53,628
Hey, are you
a little out of whack?
707
00:52:53,753 --> 00:52:55,254
Flip over for me.
708
00:53:04,972 --> 00:53:08,518
- Shoot, processor's damaged.
- (Pettengil) Can she still navigate for us?
709
00:53:08,643 --> 00:53:10,436
Yeah, until she breaks down
for good.
710
00:53:10,561 --> 00:53:12,730
We wait till she breaks down,
her drone'll crash.
711
00:53:12,855 --> 00:53:15,066
Let's just yank
her Mars positioning system now.
712
00:53:15,191 --> 00:53:18,361
MPS hard drive is modular
and self-powered.
713
00:53:18,486 --> 00:53:22,156
So, we can run it through an HHC,
that would give us control of the drone,
714
00:53:22,281 --> 00:53:24,951
but then...
that'd be killing her.
715
00:53:25,076 --> 00:53:27,787
Yeah?
You want me to do it?
716
00:53:28,705 --> 00:53:30,957
No, I'll... I'll do it.
717
00:53:41,634 --> 00:53:43,594
(Gallagher) AMEE!
718
00:53:50,435 --> 00:53:51,853
AMEE!
719
00:53:56,816 --> 00:53:57,984
(Burchenal) Oh, shit.
720
00:54:00,945 --> 00:54:01,946
Ow!
721
00:54:13,958 --> 00:54:16,127
AMEE, no!
722
00:54:16,252 --> 00:54:18,463
No!
723
00:54:29,098 --> 00:54:30,683
No!
724
00:54:37,273 --> 00:54:38,524
AMEE.
725
00:54:38,649 --> 00:54:41,861
(Groans)
726
00:54:43,571 --> 00:54:44,989
(Pettengil) Gallagher,
what's going on?
727
00:54:45,114 --> 00:54:47,784
She's in military mode.
Crash must have flipped her.
728
00:54:47,909 --> 00:54:49,494
Why did she turn on us?
729
00:54:49,619 --> 00:54:51,120
We tried to kill her.
730
00:54:52,789 --> 00:54:54,665
- Made us the enemy.
- Son of a bitch.
731
00:54:54,791 --> 00:54:56,375
- You OK?
- Then override her.
732
00:54:56,501 --> 00:54:59,086
I tried.
She won't respond.
733
00:55:03,549 --> 00:55:04,884
It's a broken rib.
734
00:55:05,009 --> 00:55:09,263
Oh? Tell me something I don't know,
like why she let us live. She had us.
735
00:55:09,388 --> 00:55:10,973
She's playing war games.
736
00:55:11,098 --> 00:55:13,309
Guerrilla tactics.
It's an old trick.
737
00:55:14,018 --> 00:55:16,395
Wound one of the enemy,
the others have to help out.
738
00:55:16,521 --> 00:55:18,147
Slows 'em down.
739
00:55:20,441 --> 00:55:23,569
Sooner or later,
she'll play search-and-destroy.
740
00:55:24,779 --> 00:55:27,782
Then she'll come and kill us...
one by one.
741
00:55:28,491 --> 00:55:30,576
- (Groaning)
- You all right?
742
00:55:30,701 --> 00:55:31,869
(Drone flies overhead)
743
00:55:49,720 --> 00:55:51,556
(Electronic beep)
744
00:55:54,392 --> 00:55:56,978
AMEE's jammed the transmitter
so we won't know where she is.
745
00:56:08,948 --> 00:56:11,242
You all right?
746
00:56:11,367 --> 00:56:13,369
($ighs) Hmm.
747
00:56:14,120 --> 00:56:16,247
Only hurts when I breathe.
748
00:56:20,501 --> 00:56:23,713
Sun's gonna come up soon.
749
00:56:23,838 --> 00:56:26,966
Might as well get going.
Give me a hand?
750
00:56:54,201 --> 00:56:56,871
Whoa! (Chuckles)
751
00:56:56,996 --> 00:57:00,374
Sure get some high arc
in this low gravity, huh?
752
00:57:04,587 --> 00:57:07,840
(Gallagher) Watching this, AMEE?
Taking the first piss on Mars.
753
00:57:17,183 --> 00:57:18,851
(Lucille) 'Boosters online.'
754
00:57:18,976 --> 00:57:20,394
Mm-hmm.
755
00:57:25,358 --> 00:57:27,193
'AMI confirmed.
756
00:57:48,547 --> 00:57:51,133
'Ignition system operable.
Awaiting further instructions.'
757
00:57:51,258 --> 00:57:53,427
Houston, I have a green light
for engine ignition.
758
00:57:53,552 --> 00:57:56,138
I repeat, I'm a go
for engine ignition.
759
00:57:56,263 --> 00:57:58,099
(Sighs)
760
00:57:58,224 --> 00:58:00,059
Thank you, 9W3-
761
00:58:00,184 --> 00:58:02,353
Thank you for busting
your asses.
762
00:58:06,732 --> 00:58:08,234
I have some time
before I have to punch.
763
00:58:08,359 --> 00:58:12,113
I'm gonna take another look
for the crew at daybreak.
764
00:58:12,238 --> 00:58:16,242
I know they're end of mission,
but it's something I gotta do. Over.
765
00:58:16,826 --> 00:58:17,994
(Lucille) 'Relayed.'
766
00:58:21,414 --> 00:58:23,332
Burchenal, you know
what you're doing, right?
767
00:58:23,457 --> 00:58:24,959
I always know what I'm doing.
768
00:58:38,848 --> 00:58:40,016
Charming.
769
00:58:40,558 --> 00:58:42,727
It's a 50-year-old off-the-shelf
computer modem
770
00:58:42,852 --> 00:58:44,854
on a frequency
we're not using on our mission,
771
00:58:44,979 --> 00:58:48,274
but it beats
shouting for help.
772
00:58:55,489 --> 00:58:56,907
I got it.
773
00:59:07,418 --> 00:59:14,759
(Lucille) 'Synchronous lock. I 2.3.
Synch lock off. 144-X.
774
00:59:15,968 --> 00:59:17,970
'HZ lock.'
775
00:59:25,019 --> 00:59:27,146
Houston, MARS-1.
776
00:59:27,271 --> 00:59:29,607
I'm configuring MARS-1
for a final slingshot around the day side,
777
00:59:29,732 --> 00:59:33,694
and I will be returning to Earth.
778
00:59:33,819 --> 00:59:35,404
(Lucille) 'Relayed.'
779
00:59:37,615 --> 00:59:39,116
OK.
780
00:59:39,909 --> 00:59:41,744
Let's do it.
781
00:59:50,628 --> 00:59:51,962
OK.
782
00:59:57,551 --> 00:59:58,719
Test. Test.
783
00:59:58,844 --> 01:00:00,262
Does it work?
784
01:00:00,387 --> 01:00:02,515
I don't know.
The little green light's on.
785
01:00:03,349 --> 01:00:05,142
Houston, MARS-1.
786
01:00:05,267 --> 01:00:07,019
I've acquired elliptical orbit.
787
01:00:07,144 --> 01:00:11,482
I'm commencing engine ignition
sequence for Earth return.
788
01:00:14,360 --> 01:00:16,779
This is MARS-1 ground crew.
Do you copy?
789
01:00:16,904 --> 01:00:20,324
This is MARS-1 ground crew.
Do you copy?
790
01:00:20,449 --> 01:00:23,452
This is MARS-1 ground crew.
Do you copy?
791
01:00:23,577 --> 01:00:24,745
Hello?
792
01:00:24,870 --> 01:00:26,664
We're the guys on Mars.
793
01:00:27,706 --> 01:00:29,125
Come on.
Someone talk to us.
794
01:00:29,875 --> 01:00:30,876
Let's try it again.
795
01:00:31,001 --> 01:00:33,254
This is MARS-1 ground crew.
Do you copy?
796
01:00:34,380 --> 01:00:37,174
This is MARS-1 ground crew.
Do you copy?
797
01:00:37,299 --> 01:00:40,386
(Burchenal) Maybe they'll hear us
back in 1997.
798
01:00:41,971 --> 01:00:43,806
(Metal clinks)
799
01:00:46,851 --> 01:00:48,602
It's been two hours.
800
01:00:50,604 --> 01:00:51,981
(NASA) 'MARS-1, Houston.
801
01:00:52,106 --> 01:00:54,275
'MARS-1, Houston.
802
01:00:54,400 --> 01:00:56,944
'Commander, we've picked something
off a radio telescope
803
01:00:57,069 --> 01:00:59,947
'pointed in your direction.
You're not gonna believe this.
804
01:01:00,072 --> 01:01:03,784
'You're gonna have to tune to a frequency
we haven't used in 50 years.'
805
01:01:03,909 --> 01:01:07,746
(Gallagher) Yeah, well...
it was worth a shot.
806
01:01:19,133 --> 01:01:22,928
(Bowman) 'Mars ground crew,
this is MARS-1. Do you copy? Over.
807
01:01:23,053 --> 01:01:25,222
'Mars ground crew, this is MARS-1.
Do you copy?'
808
01:01:25,347 --> 01:01:27,266
Bowman! Bowman!
809
01:01:27,391 --> 01:01:28,726
(Bowman) 'Gallagher?'
810
01:01:30,352 --> 01:01:31,353
(Sighs)
811
01:01:31,478 --> 01:01:33,480
(Chuckles) You're alive.
812
01:01:33,606 --> 01:01:35,399
Yeah.
813
01:01:35,524 --> 01:01:37,651
Holy shit, you made it, too.
814
01:01:38,360 --> 01:01:41,155
Hey, I know that HAB is wrecked.
What is your status?
815
01:01:41,280 --> 01:01:43,449
(Gallagher) 'Er... we're down here
with the little rover, what's-its-name,
816
01:01:43,574 --> 01:01:45,367
'and I'm with Burchenal and Pettengil.'
817
01:01:46,327 --> 01:01:49,371
Got no food and water,
AMEE's gone mustang,
818
01:01:49,496 --> 01:01:51,916
and, uh.. .
oh, yeah, we can breathe.
819
01:01:54,168 --> 01:01:56,629
How can that be?
The oxygen levels are...
820
01:01:56,754 --> 01:01:58,088
That is impossible.
821
01:01:58,214 --> 01:02:00,466
I don't know,
but we're doing it.
822
01:02:00,591 --> 01:02:03,427
(Bowman) 'I saw a body back in MEV.
Who was it?'
823
01:02:03,552 --> 01:02:05,512
That was Chantilas.
824
01:02:05,638 --> 01:02:07,264
Santen's gone, too.
825
01:02:07,389 --> 01:02:08,557
(Bowman) 'What happened?'
826
01:02:08,682 --> 01:02:11,310
(Gallagher) Pettengil says
he threw himself off a cliff.
827
01:02:11,435 --> 01:02:14,104
'Anyway, that's the news.'
828
01:02:14,230 --> 01:02:17,066
We're not gonna make it
much longer.
829
01:02:17,191 --> 01:02:20,402
I hope you got an idea,
cos we're... we're fresh out.
830
01:02:20,527 --> 01:02:22,655
OK, well, let me work on it.
831
01:02:22,780 --> 01:02:24,406
I'll get back to you.
832
01:02:25,407 --> 01:02:27,910
I hope she has a magic wand.
833
01:02:29,995 --> 01:02:33,999
Houston, we have three men
alive and breathing on Mars.
834
01:02:35,376 --> 01:02:37,294
Let's bring them home.
835
01:02:38,754 --> 01:02:40,589
You just can't get around it,
can you?
836
01:02:40,714 --> 01:02:44,134
I still can't figure out
this... algae and oxygen business.
837
01:02:45,344 --> 01:02:47,012
You hate not knowing,
don't you?
838
01:02:47,137 --> 01:02:49,390
Oh, give it time, believe me.
I'll know.
839
01:02:49,515 --> 01:02:50,933
Yeah, maybe.
840
01:02:52,101 --> 01:02:55,312
Maybe life's just more mysterious
than you think it is.
841
01:02:57,898 --> 01:03:00,359
You know, you spent
too much time with Chantilas.
842
01:03:00,484 --> 01:03:02,653
But if you wanna take
the God route,
843
01:03:02,778 --> 01:03:05,447
the easy way, that's up to you.
844
01:03:05,572 --> 01:03:08,158
The easy way?
There's nothing easy about a spiritual life.
845
01:03:08,284 --> 01:03:12,121
It's a lot more difficult
than just being intelligent.
846
01:03:13,247 --> 01:03:15,124
I think you're just ignoring
the facts.
847
01:03:15,833 --> 01:03:17,251
The facts.
848
01:03:17,376 --> 01:03:19,378
I bet you're no fun
at Christmas.
849
01:03:19,503 --> 01:03:22,006
I bet your mum told you there was
no Tooth Fairy when you were four.
850
01:03:22,131 --> 01:03:24,800
I'm a geneticist.
I write code, OK?
851
01:03:24,925 --> 01:03:28,178
A, G, T, P
in different combinations.
852
01:03:28,304 --> 01:03:30,681
Hacking the human genome, OK?
853
01:03:30,806 --> 01:03:32,433
I choose what,
I choose where,
854
01:03:32,558 --> 01:03:34,768
and either your kidneys work,
or you grow a sixth finger.
855
01:03:34,893 --> 01:03:37,021
I do that.
856
01:03:37,980 --> 01:03:41,400
Now, you spot God,
you let me know.
857
01:03:41,525 --> 01:03:44,778
Until then,
I'll trust my PhDs.
858
01:03:53,954 --> 01:03:56,832
(Bowman) 'Hey, it might sound crazy,
but it's the only choice you got.'
859
01:03:56,957 --> 01:04:00,169
We walk 100 kilometres
to a 30-year-old Russian rock probe
860
01:04:00,294 --> 01:04:03,130
that failed to launch
and try to jump-start it?
861
01:04:04,715 --> 01:04:06,383
Gee, why couldn't you make it tough?
862
01:04:07,217 --> 01:04:09,178
The probe's called Cosmos.
863
01:04:09,303 --> 01:04:11,722
Houston found the designer,
name's Borokovski.
864
01:04:11,847 --> 01:04:13,515
'Owns a deli in Brooklyn.
865
01:04:13,640 --> 01:04:18,437
'He thinks that you can start the launch
sequence right there on the site.'
866
01:04:18,562 --> 01:04:24,026
Former rocket scientist who now
specialises in... making sandwiches.
867
01:04:24,151 --> 01:04:26,862
- Terrific.
- Well, here's the hard part.
868
01:04:26,987 --> 01:04:29,948
You got just under 19 hours to get there
and get it off the ground.
869
01:04:30,074 --> 01:04:34,078
Oh, well, then I take back
what I said about it being tough.
870
01:04:34,203 --> 01:04:36,038
I gotta ditch the B-tank
and burn more fuel from A
871
01:04:36,163 --> 01:04:37,998
just to hold orbit that long.
872
01:04:38,123 --> 01:04:39,291
I can't burn much after that,
873
01:04:39,416 --> 01:04:41,460
or MARS-I won't have enough fuel
to get back home.
874
01:04:41,585 --> 01:04:44,380
OK, I need a heading.
Which way should I go?
875
01:04:46,673 --> 01:04:50,135
OK, you wanna go
to your five o'clock.
876
01:04:53,138 --> 01:04:55,307
- There you go.
- (Gallagher) 'OK. We're set.'
877
01:04:55,432 --> 01:04:56,600
OK, I got some work to do.
878
01:04:56,725 --> 01:04:58,644
And then I will be in blackout
on the dark side,
879
01:04:58,769 --> 01:05:00,187
so I'll call you
when I get back.
880
01:05:02,022 --> 01:05:03,107
Roger. Thanks.
881
01:05:03,232 --> 01:05:06,068
- (Bowman) '|'m sorry it's not more.'
- Hey, it's something.
882
01:05:07,194 --> 01:05:08,028
Give me a hand.
883
01:05:08,153 --> 01:05:10,572
(Gallagher) 'lt's nice just to know
you're still up there.'
884
01:05:10,697 --> 01:05:13,492
Yeah, well, I don't mind dying.
I just hate being alone,
885
01:05:13,617 --> 01:05:16,370
'so get your asses back here.
Talk to you later.'
886
01:05:16,495 --> 01:05:18,580
(Sighs) Thanks.
887
01:05:18,705 --> 01:05:20,666
Oh, it feels like
it's through my lung.
888
01:05:21,208 --> 01:05:22,751
(Bowman) 'Gallagher, what do you think?'
889
01:05:22,876 --> 01:05:27,464
(Gallagher) 'I think... it's very distracting
seeing you get out of the shower.'
890
01:05:27,589 --> 01:05:30,384
I started to lock the door
after that.
891
01:05:30,509 --> 01:05:32,010
No, you didn't.
892
01:05:32,719 --> 01:05:34,972
- Yes, I did.
No, you didn't.
893
01:05:41,687 --> 01:05:43,188
Mmm...
894
01:05:50,696 --> 01:05:52,531
(Whispers) Good night.
895
01:06:29,693 --> 01:06:30,694
What's that?
896
01:06:31,570 --> 01:06:33,155
Over there.
897
01:06:34,281 --> 01:06:36,033
It's like the ground's moving.
898
01:06:36,158 --> 01:06:37,910
I didn't see anything.
899
01:06:40,078 --> 01:06:44,082
It's gone now, but I...
I definitely saw something.
900
01:06:50,923 --> 01:06:52,174
(Squeaking)
901
01:06:54,301 --> 01:06:55,385
(Bowman) 'Gallagher?'
902
01:06:55,511 --> 01:06:57,513
Hey, Bowman.
How're you doing?
903
01:06:57,638 --> 01:06:58,680
I need a headings' check.
904
01:06:58,805 --> 01:07:01,934
You're right on target.
Listen, I need to talk to you.
905
01:07:03,393 --> 01:07:04,394
(Buzzifl9)
906
01:07:04,520 --> 01:07:07,606
I got the comm off.
What's the matter?
907
01:07:07,731 --> 01:07:08,732
Bowman?
908
01:07:10,067 --> 01:07:14,363
The only place to ride the Cosmos
is in the rock sample container.
909
01:07:14,863 --> 01:07:16,448
Sounds comfy.
910
01:07:16,573 --> 01:07:18,742
'It's very small.
911
01:07:18,867 --> 01:07:21,203
'Borokovski and Houston
have been trying'
912
01:07:21,328 --> 01:07:25,165
to figure out
how to cram three people in, and...
913
01:07:26,291 --> 01:07:29,044
(Sighs) ...it only fits two people.
914
01:07:30,003 --> 01:07:31,505
Two people barely.
915
01:07:31,630 --> 01:07:33,215
(Panting)
916
01:07:33,340 --> 01:07:36,843
- How we doing, huh?
- Good, great.
917
01:07:37,553 --> 01:07:39,388
I'm sorry.
918
01:07:41,348 --> 01:07:44,101
Yeah, right.
I'll... talk to you later.
919
01:07:51,858 --> 01:07:54,236
- (Burchenal groans)
- (Gallagher) This is to patch you up.
920
01:07:54,361 --> 01:07:56,238
It'll help with the pain.
921
01:07:59,241 --> 01:08:03,704
(Burchenal) I can barely breathe.
This air is too damn thin!
922
01:08:03,829 --> 01:08:05,706
You're gonna be OK.
923
01:08:07,082 --> 01:08:09,418
Put your arm over.
That's right.
924
01:08:09,543 --> 01:08:11,795
Left foot... right foot.
925
01:08:11,920 --> 01:08:12,921
- That's right.
- OK.
926
01:08:13,046 --> 01:08:16,133
(Gallagher) Hop like a bunny.
Just go...
927
01:08:16,258 --> 01:08:17,926
♪ Here it comes
928
01:08:18,051 --> 01:08:20,012
♪ Here it comes
929
01:08:20,137 --> 01:08:23,140
♪ Here comes
your 19th nervous breakdown...
930
01:08:23,265 --> 01:08:24,558
What are you doing?
931
01:08:24,683 --> 01:08:26,685
It's the song
my grandfather sang.
932
01:08:26,810 --> 01:08:28,687
Rolling Stones.
Come on, sing it.
933
01:08:28,812 --> 01:08:30,647
♪ Here it comes
934
01:08:30,772 --> 01:08:32,524
♪ Here it comes
935
01:08:32,649 --> 01:08:35,861
♪ Here comes
your 19th nervous breakdown ♪
936
01:08:35,986 --> 01:08:37,988
(I Mimics electric guitar)
937
01:08:38,113 --> 01:08:42,117
(Thunder clapping and wind howling)
938
01:09:01,428 --> 01:09:02,763
(Flips switches)
939
01:09:04,222 --> 01:09:06,433
(Lucille) 'Commander, a massive
low-pressure system
940
01:09:06,558 --> 01:09:08,935
'is approaching the crew.
941
01:09:09,061 --> 01:09:11,897
'Atmospheric pressure: 820 millibars.'
942
01:09:13,732 --> 01:09:16,026
Gentlemen, there's an ice storm
coming straight for you, and it's big.
943
01:09:16,151 --> 01:09:19,154
It's the size of Montana,
and it's moving fast.
944
01:09:19,279 --> 01:09:21,239
I'm going into comm blackout
in a few seconds.
945
01:09:21,365 --> 01:09:24,159
You need to find shelter
immediately. Now!
946
01:09:24,284 --> 01:09:27,621
(Wind howling)
947
01:09:27,746 --> 01:09:29,915
Where are we gonna
find shelter around here?
948
01:09:31,291 --> 01:09:33,794
(Burchenal) Over here!
There's an opening!
949
01:09:35,796 --> 01:09:39,966
(Lucille) 'Maximum sustained winds:
111 miles per hour.
950
01:09:40,092 --> 01:09:43,053
'Temperature:
negative 50 degrees Fahrenheit.'
951
01:09:51,687 --> 01:09:53,355
(Gallagher) Hurry!
952
01:10:01,947 --> 01:10:04,116
- (Panting)
- Shit.
953
01:10:04,241 --> 01:10:07,160
Houston, this is MARS-1.
954
01:10:14,209 --> 01:10:17,087
(Wind howling)
955
01:10:28,640 --> 01:10:30,183
(Grunts)
956
01:10:30,308 --> 01:10:32,978
How far is Cosmos
from here?
957
01:10:34,563 --> 01:10:37,065
- What?
- Hey. Cosmos.
958
01:10:37,983 --> 01:10:40,944
(Sighs) How far
do you think it is?
959
01:10:41,069 --> 01:10:43,113
Five or six hours.
960
01:10:43,238 --> 01:10:45,449
Let's say five.
961
01:10:45,991 --> 01:10:49,035
That leaves us four hours
to try and launch.
962
01:10:49,161 --> 01:10:52,664
Not counting
whatever time we lose here.
963
01:10:52,789 --> 01:10:56,626
(Sighs) This Borokovski
better have a good memory.
964
01:10:58,044 --> 01:11:00,422
Won't be time for plan B.
965
01:11:38,668 --> 01:11:41,087
Only two of us
can go on Cosmos.
966
01:11:44,716 --> 01:11:45,717
What?
967
01:11:47,010 --> 01:11:49,638
There's only room on Cosmos
for two people.
968
01:11:52,432 --> 01:11:54,142
You two will both go.
969
01:11:55,393 --> 01:11:56,645
You carry on with the mission,
970
01:11:56,770 --> 01:12:00,607
you tell the people what they need to
know about what you learned here, and...
971
01:12:01,775 --> 01:12:05,195
...when we get to Cosmos.
I'll help you rig it, and then, uh...
972
01:12:05,946 --> 01:12:07,614
...say goodbye.
973
01:12:14,204 --> 01:12:16,540
(Scoffs) Probably won't even launch.
974
01:12:16,665 --> 01:12:18,458
It is Russian, after all.
975
01:12:18,583 --> 01:12:20,043
You'll get ten feet off
the ground and explode,
976
01:12:20,168 --> 01:12:22,045
and I'll still live longer
than both of you.
977
01:12:24,381 --> 01:12:27,050
($norts)
978
01:12:29,845 --> 01:12:31,429
You're a rare man, Gallagher.
979
01:12:33,932 --> 01:12:36,518
But somehow
I don't quite believe it.
980
01:12:37,102 --> 01:12:38,937
What are you talking about?
981
01:12:39,980 --> 01:12:43,400
He thinks I'm responsible
for Santen's death.
982
01:12:45,026 --> 01:12:47,362
What do you think, Gallagher?
983
01:12:48,154 --> 01:12:50,323
Gallagher?
984
01:12:50,448 --> 01:12:52,200
You trust me?
985
01:12:54,870 --> 01:12:56,621
Do you?
986
01:12:58,623 --> 01:13:01,376
I'll watch your back,
you watch mine?
987
01:13:04,504 --> 01:13:06,006
Shit, I know
I don't trust you.
988
01:13:13,555 --> 01:13:17,726
But you're gonna leave
your buddy here, behind,
989
01:13:17,851 --> 01:13:19,603
and take off with me?
990
01:13:19,728 --> 01:13:21,897
(Nervous laughter)
991
01:13:22,022 --> 01:13:24,190
Yes, that's...
992
01:13:24,316 --> 01:13:26,818
That's what he's gonna do.
993
01:13:35,160 --> 01:13:37,662
(NASA) 'MARS-1, this is Houston.
994
01:13:37,787 --> 01:13:39,205
'Commander, we don't know
about your clock,
995
01:13:39,331 --> 01:13:42,083
'but ours is running
out of time down here.
996
01:13:42,208 --> 01:13:45,462
'Your team's been out of contact
over three hours.
997
01:13:45,587 --> 01:13:47,172
'They did a great job
getting this far,
998
01:13:47,297 --> 01:13:50,842
'but that's a killer storm, and no one
can survive it out in the open.
999
01:13:50,967 --> 01:13:52,802
'S0, here's where we are.
1000
01:13:52,928 --> 01:13:55,680
'If you haven't heard from your crew
by the time you receive this,
1001
01:13:55,805 --> 01:13:58,642
'you're ordered to return home.
1002
01:13:58,767 --> 01:14:00,602
'Houston out.'
1003
01:14:02,896 --> 01:14:04,731
Gallagher, come in.
1004
01:14:06,441 --> 01:14:08,985
Gallagher, can you hear me, please?
1005
01:14:09,110 --> 01:14:10,946
(Dripping)
1006
01:14:20,705 --> 01:14:22,540
(Shivering)
1007
01:14:22,666 --> 01:14:24,542
Shit.
1008
01:14:24,668 --> 01:14:26,419
- Burchenal.
-Mmm?
1009
01:14:26,544 --> 01:14:28,213
- He's gone.
- What?
1010
01:14:28,338 --> 01:14:30,715
He took the radio.
1011
01:14:30,840 --> 01:14:33,927
Oh, shit. Shit!
1012
01:14:37,013 --> 01:14:39,599
(Drone flies overhead)
1013
01:14:41,351 --> 01:14:42,852
It's AMEE.
1014
01:14:44,229 --> 01:14:45,397
She wants us to watch.
1015
01:15:19,222 --> 01:15:23,059
(Panting)
1016
01:15:29,357 --> 01:15:32,444
(AMEE whirring)
1017
01:15:37,532 --> 01:15:38,783
She's got him.
1018
01:15:42,620 --> 01:15:45,582
(Electronic screeching)
1019
01:15:47,375 --> 01:15:49,294
Oh.
1020
01:15:49,419 --> 01:15:51,838
Well, he was afraid
we were gonna leave him here.
1021
01:15:51,963 --> 01:15:53,715
He made it come true.
1022
01:15:55,425 --> 01:15:58,762
Gotta get that radio...
or we're both dead, too.
1023
01:16:03,933 --> 01:16:05,685
(Burchenal) We lost three hours
in the snow cave.
1024
01:16:05,810 --> 01:16:08,146
(Gallagher) Well, at least Pettengil
was heading in the right direction.
1025
01:16:08,271 --> 01:16:09,272
How do you know?
1026
01:16:09,397 --> 01:16:13,359
I took a general heading
before the storm got too bad,
1027
01:16:13,485 --> 01:16:15,487
lined it up
with the stars.
1028
01:16:15,612 --> 01:16:17,113
We're OK.
1029
01:16:28,666 --> 01:16:31,169
- Oh, shit.
- Hey.
1030
01:16:34,798 --> 01:16:36,132
Oh!
1031
01:16:38,468 --> 01:16:39,469
Hold on.
1032
01:16:49,229 --> 01:16:51,022
This is algae.
1033
01:16:51,147 --> 01:16:52,982
There's algae here.
1034
01:16:54,484 --> 01:16:56,736
Why is it here
and nowhere else?
1035
01:17:02,283 --> 01:17:04,619
No time for that now.
1036
01:17:04,744 --> 01:17:05,870
There's Pettengil.
1037
01:17:26,724 --> 01:17:29,185
At least he didn't drop
the goddamn radio.
1038
01:17:31,855 --> 01:17:34,023
AMEE really tore him up.
1039
01:17:38,361 --> 01:17:39,779
Oh, shit.
1040
01:17:42,323 --> 01:17:44,993
Little shit's got a...
got a death grip on it.
1041
01:17:45,118 --> 01:17:47,620
- (Bones crunching)
- Give me the radio!
1042
01:17:50,915 --> 01:17:52,667
I'll call Bowman.
1043
01:17:52,792 --> 01:17:54,794
Why did he close his visor?
1044
01:17:54,919 --> 01:17:57,005
He didn't have any air left.
1045
01:18:13,563 --> 01:18:16,065
Bowman. It's Gallagher.
You up there?
1046
01:18:17,609 --> 01:18:20,028
Bowman?
This is Gallagher.
1047
01:18:22,405 --> 01:18:24,282
(Rattling)
1048
01:18:24,407 --> 01:18:26,826
Must still be
on the dark side.
1049
01:18:33,917 --> 01:18:35,126
(Grunts)
1050
01:18:36,377 --> 01:18:37,170
Jesus!
1051
01:18:45,011 --> 01:18:47,138
(Chittering)
1052
01:18:48,139 --> 01:18:49,807
It's some kind of nematode.
1053
01:18:49,933 --> 01:18:52,352
Sparks ignited them.
1054
01:18:52,477 --> 01:18:53,978
They're feeding
on the algae.
1055
01:18:55,563 --> 01:18:57,982
That's where it went.
They're feeding on the algae.
1056
01:18:59,067 --> 01:19:01,778
Come on, son of a bitch.
Got it.
1057
01:19:04,781 --> 01:19:07,200
- Thought there wasn't any life here.
- I was wrong.
1058
01:19:07,325 --> 01:19:08,326
(Groans) Water!
1059
01:19:08,451 --> 01:19:10,912
Where there's water and air,
there's life.
1060
01:19:11,037 --> 01:19:13,289
Is it smart to take
those things with us?
1061
01:19:13,414 --> 01:19:16,000
Smart? You don't get
how important this is, huh?
1062
01:19:16,125 --> 01:19:17,877
I'm the janitor, remember?
1063
01:19:18,002 --> 01:19:20,463
Hey, Earth's losing oxygen.
Did you see how those things burned?
1064
01:19:20,588 --> 01:19:22,548
They make it.
They eat algae and make O2!
1065
01:19:22,674 --> 01:19:27,262
I finally get it!
I told you I'd solve this damn thing.
1066
01:19:27,387 --> 01:19:28,805
(Gallagher)
Why are the nematodes here?
1067
01:19:28,930 --> 01:19:31,182
(Burchenal) Cos there's something
left to eat.
1068
01:19:31,307 --> 01:19:33,142
(Chuckles)
1069
01:19:38,940 --> 01:19:39,983
Hang on.
1070
01:19:45,738 --> 01:19:49,075
I haven't seen green fields like this
since I was a kid.
1071
01:20:18,062 --> 01:20:21,816
(Chittering)
1072
01:20:31,993 --> 01:20:32,869
Gallagher!
1073
01:20:35,288 --> 01:20:38,124
- Burchenal.
- They're eating through my suit!
1074
01:20:39,751 --> 01:20:40,960
Stay there!
1075
01:20:43,171 --> 01:20:45,798
You need my air
for the launch!
1076
01:20:47,258 --> 01:20:49,427
Take this back, Gallagher.
1077
01:20:51,095 --> 01:20:52,847
Accomplish the mission.
1078
01:20:53,389 --> 01:20:54,474
It's up to you now.
1079
01:20:55,266 --> 01:20:56,934
Better put your helmet on.
1080
01:20:57,060 --> 01:21:01,272
I'm not going out
like Pettengil.
1081
01:21:12,825 --> 01:21:16,829
(Lucille) 'Commander, there is
a disturbance on the surface of Mars.'
1082
01:21:22,585 --> 01:21:24,337
Oh, God.
1083
01:21:25,380 --> 01:21:29,092
'Mars ground crew, this is MARS-1.
Can you hear me? Over.
1084
01:21:29,217 --> 01:21:33,471
'Mars ground crew, this is MARS-1.
Do you copy? Over.
1085
01:21:33,596 --> 01:21:37,058
'Gallagher, what's going on?
What's happened?
1086
01:21:37,183 --> 01:21:42,063
'Mars ground crew, this is MARS-1.
Can you hear me? Over.'
1087
01:21:42,188 --> 01:21:44,190
(Grunts)
1088
01:21:49,195 --> 01:21:51,864
(Gallagher) 'I can't... can't go back.
1089
01:21:51,989 --> 01:21:54,867
'There was some kind
of oxygen burn-off.
1090
01:21:54,992 --> 01:21:57,328
'It was like a blowtorch.
1091
01:21:57,453 --> 01:21:59,288
- 'Burchena|'s gone.'
- Gallagher?
1092
01:21:59,831 --> 01:22:01,833
He sacrificed himself.
1093
01:22:01,958 --> 01:22:04,210
'Gallagher, where are the others?'
1094
01:22:04,335 --> 01:22:06,921
- 'I've got to rest.'
- Gallagher...
1095
01:22:08,214 --> 01:22:09,382
...where are the other guys?
1096
01:22:12,009 --> 01:22:13,428
Dead.
1097
01:22:15,638 --> 01:22:16,722
They're all dead.
1098
01:22:17,557 --> 01:22:19,100
'|'m the only one left.'
1099
01:22:19,225 --> 01:22:22,311
Gallagher, stop and listen to me.
1100
01:22:22,437 --> 01:22:24,021
'It's over.'
1101
01:22:24,147 --> 01:22:27,567
I don't know
what happened tonight,
1102
01:22:27,692 --> 01:22:30,987
but you have come too far
to give up now.
1103
01:22:32,155 --> 01:22:35,616
'And you are going
to accomplish the mission.'
1104
01:22:35,741 --> 01:22:37,326
I can't.
1105
01:22:37,452 --> 01:22:39,120
'Burchenal sacrificed
himself for you.
1106
01:22:39,245 --> 01:22:41,456
'You don't want to make that
for nothing, do you?'
1107
01:22:42,248 --> 01:22:45,626
I want you to stand up,
and I want you to start walking.
1108
01:22:48,296 --> 01:22:51,716
'If you can't do it
for him, Gallagher...'
1109
01:22:51,841 --> 01:22:53,342
- I can't...
- 'D0 it for me.'
1110
01:22:55,511 --> 01:22:57,346
Do it for me.
1111
01:22:59,223 --> 01:23:02,059
- 'You have to keep going.'
- OK.
1112
01:23:02,185 --> 01:23:06,439
(Drone flies overhead)
1113
01:23:31,088 --> 01:23:35,218
(Lucille) '55 minutes until we need
to leave orbit, Commander.'
1114
01:23:41,724 --> 01:23:44,852
- Time?
- (Bowman) '52 minutes to go.'
1115
01:23:44,977 --> 01:23:48,231
- Should be there by now.
- You're almost there.
1116
01:23:48,773 --> 01:23:51,234
I could've screwed up
the celestial NAV.
1117
01:23:51,359 --> 01:23:53,444
- Could be off-course.
- 'Trust me. You're there.'
1118
01:23:56,197 --> 01:23:59,033
- Could have run right past it.
- 'Shut up and keep moving.'
1119
01:24:17,718 --> 01:24:20,137
I found it.
1120
01:24:31,857 --> 01:24:34,652
OK, what do we do now?
1121
01:24:34,777 --> 01:24:36,988
Get rid of the sample return tray.
1122
01:24:48,749 --> 01:24:50,626
OK. What next?
1123
01:24:51,377 --> 01:24:54,297
There's an infrared maintenance port.
It should be marked.
1124
01:24:55,756 --> 01:24:57,508
Marked? Yeah.
1125
01:24:57,633 --> 01:24:59,468
In Russian.
1126
01:25:01,762 --> 01:25:06,809
Uh... all right. Found it.
Now what?
1127
01:25:06,934 --> 01:25:09,645
Connect the radio
to Cosmos.
1128
01:25:09,770 --> 01:25:12,773
I'm gonna download what you need
through the modem.
1129
01:25:24,118 --> 01:25:26,412
- (Computer speaking Russian)
- Still works.
1130
01:25:35,546 --> 01:25:36,881
Go.
1131
01:25:37,006 --> 01:25:39,091
(Continues in Russian)
1132
01:25:42,136 --> 01:25:44,347
OK, you should be able
to run diagnostics now.
1133
01:25:54,982 --> 01:25:56,317
All green.
1134
01:25:56,442 --> 01:25:59,278
OK, now, this thing
has two settings, on and off.
1135
01:26:00,446 --> 01:26:02,698
'Right now, "on" sends it
all the way back to Earth.'
1136
01:26:02,823 --> 01:26:05,743
As you lack air, food, and water,
that would be bad.
1137
01:26:05,868 --> 01:26:07,370
You want just enough power
to reach orbit.
1138
01:26:07,495 --> 01:26:10,206
I've recalculated
for the weight of one person.
1139
01:26:10,331 --> 01:26:12,124
You gotta take two litres
out of each fuel tank.
1140
01:26:12,249 --> 01:26:14,335
'There's a central purge.'
1141
01:26:16,504 --> 01:26:18,089
Russians couldn't add
a gas gauge?
1142
01:26:18,214 --> 01:26:20,675
Hey, I'm going
into comm blackout soon,
1143
01:26:20,800 --> 01:26:24,637
and we're down to 49 minutes,
so shut up and get to work.
1144
01:26:34,522 --> 01:26:36,357
OK, what now?
1145
01:26:36,482 --> 01:26:39,652
Launch diagnostics. Avoid pressing
anything that says "ignition".
1146
01:26:44,156 --> 01:26:45,950
(Computer speaking Russian)
1147
01:26:57,545 --> 01:26:58,671
Gallagher?
1148
01:27:03,134 --> 01:27:05,052
Battery's dead.
1149
01:27:05,970 --> 01:27:08,055
(Softly) Oh, Gallagher.
1150
01:27:10,224 --> 01:27:14,270
There's not enough power
to launch.
1151
01:27:14,395 --> 01:27:15,855
Not enough power
to launch.
1152
01:27:15,980 --> 01:27:18,315
Is there anything else there
that you can use?
1153
01:27:18,441 --> 01:27:20,109
I don't know.
Let me look around.
1154
01:27:20,234 --> 01:27:23,195
See if I see any alternate
high-voltage sources.
1155
01:27:23,320 --> 01:27:26,907
No... there's just rocks.
1156
01:27:29,952 --> 01:27:32,037
(Sighs)
1157
01:27:33,456 --> 01:27:35,708
I'm gonna die
on this planet.
1158
01:27:36,459 --> 01:27:37,918
I'm gonna figure out
how to stay up here,
1159
01:27:38,043 --> 01:27:40,045
and we will find
another way.
1160
01:27:40,171 --> 01:27:42,423
'You can't stay there
without burning more fuel to hold orbit.'
1161
01:27:44,216 --> 01:27:45,801
You gotta go.
1162
01:27:52,391 --> 01:27:53,809
How much time
till blackout?
1163
01:27:55,519 --> 01:27:57,521
About a minute.
1164
01:27:57,646 --> 01:28:01,025
'OK. There's a couple things
I gotta tell you.
1165
01:28:01,150 --> 01:28:02,568
'There's life here on Mars.'
1166
01:28:03,235 --> 01:28:06,781
The guys couldn't figure out
how they got here, but they ate the algae.
1167
01:28:06,906 --> 01:28:10,409
'And they ate HAB, too.'
1168
01:28:10,534 --> 01:28:16,040
The important thing
is that they make oxygen.
1169
01:28:16,165 --> 01:28:18,000
Don't know how, but...
1170
01:28:18,918 --> 01:28:21,337
...Burchenal said they might even
be able to save Earth,
1171
01:28:21,462 --> 01:28:24,965
'S0... better get
some guys up here quick.
1172
01:28:25,090 --> 01:28:27,259
'And just tell 'em
to be safe cos...'
1173
01:28:31,013 --> 01:28:32,515
...they eat everything.
1174
01:28:35,684 --> 01:28:37,937
(Lucille) '30 seconds, Commander.'
1175
01:28:40,147 --> 01:28:41,565
Well, that's about it.
1176
01:28:41,690 --> 01:28:43,192
I, uh...
1177
01:28:44,610 --> 01:28:46,695
I really hate this planet.
1178
01:28:48,989 --> 01:28:50,741
I really miss Earth.
1179
01:28:53,369 --> 01:28:55,329
I really miss a lot of things.
1180
01:28:57,373 --> 01:28:58,874
I, uh...
1181
01:29:03,337 --> 01:29:05,673
I'm gonna miss you.
1182
01:29:11,470 --> 01:29:13,138
Aren't you gonna
say anything?
1183
01:29:20,271 --> 01:29:22,106
(Sighs)
1184
01:29:22,231 --> 01:29:24,608
I should've kissed you.
1185
01:29:27,278 --> 01:29:30,114
Yeah. You should've kissed me.
1186
01:29:36,829 --> 01:29:39,999
(Lucille) 'Comm frequency lost,
Commander.'
1187
01:29:53,429 --> 01:29:55,014
Good bye.
1188
01:30:13,782 --> 01:30:17,661
♪ Here it comes
1189
01:30:17,786 --> 01:30:20,497
♪ Here it comes
1190
01:30:20,623 --> 01:30:22,958
♪ Here it comes
1191
01:30:23,918 --> 01:30:26,253
♪ Here it comes... ♪
1192
01:30:32,051 --> 01:30:34,553
(Drone approaching)
1193
01:30:38,432 --> 01:30:40,392
00f.
1194
01:30:48,317 --> 01:30:50,903
(Drone approaching)
1195
01:30:53,697 --> 01:30:56,492
Alternate high-voltage
energy source.
1196
01:30:57,910 --> 01:31:00,037
Come and get me.
1197
01:31:01,330 --> 01:31:03,999
I'm gonna steal your battery, sweetie.
1198
01:31:26,897 --> 01:31:29,191
(Drone flying overhead)
1199
01:32:52,024 --> 01:32:55,194
(Electronic whirring)
1200
01:33:15,798 --> 01:33:17,883
(Screams)
1201
01:33:31,980 --> 01:33:33,524
Bye, sweetie.
1202
01:33:56,130 --> 01:33:58,674
(Electronic shrieking)
1203
01:33:58,799 --> 01:34:00,300
(Grunting)
1204
01:34:48,932 --> 01:34:50,934
I'm going home.
1205
01:35:00,194 --> 01:35:01,528
(Computer speaking Russian)
1206
01:35:07,034 --> 01:35:08,744
Fuck this planet.
1207
01:35:58,502 --> 01:36:00,504
(Lucille) 'Warning:
object in orbital path.'
1208
01:36:00,629 --> 01:36:02,547
(Bowman) Oh, my God. Gallagher.
1209
01:36:04,258 --> 01:36:07,135
Abort! Reroute
orbital manoeuvring.
1210
01:36:07,261 --> 01:36:09,096
I need pitch. Roll!
1211
01:36:09,221 --> 01:36:11,890
Yaw!
10 millimetre burst!
1212
01:36:20,607 --> 01:36:24,069
(Gasps)
1213
01:36:37,666 --> 01:36:41,712
(Chuckles)
1214
01:36:45,007 --> 01:36:47,884
Seal this level.
1215
01:36:48,010 --> 01:36:49,845
(Lucille) 'Level sealed.'
1216
01:36:53,765 --> 01:36:55,517
Open the dock!
1217
01:37:12,034 --> 01:37:14,453
(Lucille) 'Targeted object
point 3 kilometres.
1218
01:37:14,578 --> 01:37:17,831
'We only have five minutes before
MARS-1 leaves orbit, Commander.'
1219
01:37:17,956 --> 01:37:20,751
Hook me up, Lucille!
1220
01:37:22,377 --> 01:37:24,463
Line release, full velocity!
1221
01:37:42,230 --> 01:37:43,648
(Grunts)
1222
01:37:49,029 --> 01:37:51,365
Gallagher!
1223
01:37:51,490 --> 01:37:54,242
Gallagher!
1224
01:38:00,540 --> 01:38:02,250
Retract!
1225
01:38:19,434 --> 01:38:21,269
90 millimetre burst!
1226
01:38:42,249 --> 01:38:44,835
Seal emergency
atmosphere now!
1227
01:38:44,960 --> 01:38:46,336
(Air hissing)
1228
01:38:48,130 --> 01:38:50,215
(Lucille) 'Atmosphere restored.'
1229
01:39:10,235 --> 01:39:11,528
(Lucille) 'Linking to suit computer.
1230
01:39:11,653 --> 01:39:13,738
'Gallagher's vital signs
are negative.
1231
01:39:13,864 --> 01:39:16,366
'Bio-scan indicates
cardiac arrest.'
1232
01:39:37,053 --> 01:39:38,555
Come on!
1233
01:39:43,727 --> 01:39:45,562
Come on!
1234
01:39:46,813 --> 01:39:50,066
(GaspiflQ)
1235
01:39:50,901 --> 01:39:53,445
- (Lucille) 'Stand him up, Commander.'
- Come on.
1236
01:39:55,739 --> 01:39:57,824
(Gallagher coughing)
1237
01:40:15,884 --> 01:40:17,385
Oh, man.
1238
01:40:19,054 --> 01:40:20,889
I saw Elvis.
1239
01:40:22,432 --> 01:40:24,184
(Laughs)
1240
01:40:29,189 --> 01:40:31,608
Let's go home, Lucille.
1241
01:40:47,082 --> 01:40:50,335
(Lucille) 'Organism bio-scan.
DNA mapping.'
1242
01:40:52,337 --> 01:40:54,589
Hard to believe
they're the good guys.
1243
01:40:55,590 --> 01:40:57,592
Do you think
it was worth it?
1244
01:40:59,803 --> 01:41:01,721
Houston thinks so.
1245
01:41:01,846 --> 01:41:05,141
On Earth, they're calling
you a hero, Gallagher.
1246
01:41:06,393 --> 01:41:09,396
God works in mysterious ways.
1247
01:41:12,148 --> 01:41:13,984
A memento?
1248
01:41:15,318 --> 01:41:18,196
It's for Chantilas' granddaughter.
1249
01:41:22,450 --> 01:41:24,035
He had faith.
1250
01:41:35,589 --> 01:41:38,925
You... are not
who I thought you were.
1251
01:41:49,853 --> 01:41:52,814
'Nothing went the way
it was supposed to.
1252
01:41:52,939 --> 01:41:57,068
'But the team,
mankind at its best and its worst,
1253
01:41:57,193 --> 01:41:59,195
'accomplished the mission.
1254
01:42:01,906 --> 01:42:04,075
'Maybe Chantilas was right.
1255
01:42:04,200 --> 01:42:07,120
'Maybe it isn't just the science.
1256
01:42:07,245 --> 01:42:08,830
'I sure don't know.
1257
01:42:08,955 --> 01:42:13,293
'But whatever forces
were at work, we triumphed.
1258
01:42:13,418 --> 01:42:16,630
'And me? I've got six months
before we get home.
1259
01:42:16,755 --> 01:42:19,591
'I guess I'll get to know the janitor.'
1260
01:43:15,522 --> 01:43:19,526
(I PETER GABRIEL:
"The Tower That Ate People")
1261
01:43:33,790 --> 01:43:36,292
♪ There's a bump in the basement
1262
01:43:36,418 --> 01:43:38,837
♪ There's a knocking on the wall
1263
01:43:38,962 --> 01:43:40,714
♪ In the pumping of the pistons
1264
01:43:40,839 --> 01:43:43,883
♪ I swear I heard you call
1265
01:43:44,008 --> 01:43:46,428
♪ There's a bump in the basement
1266
01:43:46,553 --> 01:43:48,972
♪ There's a hole in the floor
1267
01:43:49,097 --> 01:43:51,141
♪ There's a guard in the garden
1268
01:43:51,266 --> 01:43:53,935
♪ Locking up the door
1269
01:44:04,446 --> 01:44:06,948
♪ There's a rumble in the floorboards
1270
01:44:07,073 --> 01:44:09,492
♪ No shutting out the sound
1271
01:44:09,617 --> 01:44:11,703
♪ And the workers down below me
1272
01:44:11,828 --> 01:44:14,497
♪ Digging underground
1273
01:44:14,622 --> 01:44:16,958
♪ Feel the building all around me
1274
01:44:17,083 --> 01:44:19,794
♪ Like a wrap of armoured skin
1275
01:44:19,919 --> 01:44:21,880
♪ But the more we are protected
1276
01:44:22,005 --> 01:44:25,008
♪ The more we're trapped within
1277
01:44:45,695 --> 01:44:48,531
♪ Tell it like it is
1278
01:44:51,785 --> 01:44:55,789
♪ Till there's no misunderstanding
1279
01:44:55,914 --> 01:44:59,167
♪ When you strip it right back
1280
01:45:01,002 --> 01:45:03,838
♪ Man feed machine
1281
01:45:03,963 --> 01:45:06,049
♪ Machine feed man
1282
01:45:06,174 --> 01:45:12,096
♪ Tell it like it is
- ♪ And on this land, we cast our fortune
1283
01:45:12,222 --> 01:45:15,725
♪ Till there's no misunderstanding
1284
01:45:15,850 --> 01:45:21,356
- ♪ And on this ground, we make our home
- ♪ You make up what you like
1285
01:45:21,481 --> 01:45:24,234
♪ Man feed machine
1286
01:45:24,359 --> 01:45:27,612
♪ Machine feed man
1287
01:45:57,100 --> 01:46:02,105
♪ Brick by brick by brick by brick
we're building
1288
01:46:02,230 --> 01:46:07,026
♪ Brick by brick by brick by brick
we're building
1289
01:46:07,151 --> 01:46:12,282
♪ Brick by brick by brick by brick
we're building
1290
01:46:12,407 --> 01:46:17,328
♪ Brick by brick by brick by brick
we're building
1291
01:46:17,453 --> 01:46:22,584
♪ Brick by brick by brick by brick
we're building
1292
01:46:22,709 --> 01:46:27,171
♪ Brick by brick by brick by brick
we're building ♪
95923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.