All language subtitles for movieddl.me_Fraggle.Rock.S05E13.1080p.BluRay.x264-SPRiNTER.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,751 --> 00:00:19,253 Dance your cares away 2 00:00:19,753 --> 00:00:23,257 Worry's for another day Let the music play 3 00:00:23,957 --> 00:00:25,392 Down at Fraggle Rock 4 00:00:25,926 --> 00:00:27,461 Work your cares away 5 00:00:27,928 --> 00:00:31,798 Dancing's for another day Let the Fraggles play 6 00:00:31,865 --> 00:00:33,834 We're Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 7 00:00:42,376 --> 00:00:43,377 A Fraggle! 8 00:00:45,779 --> 00:00:48,182 Hey, look, Ma.I caught a Fraggle! 9 00:00:51,018 --> 00:00:52,419 Dance your cares away 10 00:00:52,986 --> 00:00:56,557 Worry's for another day Let the music play 11 00:00:57,024 --> 00:00:58,625 Down at Fraggle Rock 12 00:00:59,193 --> 00:01:00,793 Down at Fraggle Rock Down at Fraggle Rock 13 00:01:01,161 --> 00:01:02,829 Down at Fraggle Rock. 14 00:01:08,502 --> 00:01:12,806 Hey, Sprockie, let's see if anything new has happened. 15 00:01:13,240 --> 00:01:17,311 By golly, Sprockie, the Fraggle took the doughnut too. 16 00:01:17,377 --> 00:01:21,414 Well, so far he's taken dog biscuits, crackers and a pizza. 17 00:01:22,082 --> 00:01:24,885 We know he's in there. We can't lure him out. 18 00:01:25,285 --> 00:01:28,689 Well, if food won't get him, I'll try something else, 19 00:01:28,755 --> 00:01:32,726 'cause I really want to seethat Fraggle again. 20 00:01:32,793 --> 00:01:36,597 We haven't much time. The movers come in a couple of hours. 21 00:01:37,731 --> 00:01:42,902 Please, Sprockie. We've been over it all a hundred times. 22 00:01:42,970 --> 00:01:47,808 We've got to close up the workshopand go to the desert with Ned. 23 00:01:49,042 --> 00:01:52,679 Well, now, I mean, if Ned stays in this damp climate, 24 00:01:52,746 --> 00:01:57,283 his health is gonna be in big trouble, so he has to move. 25 00:01:57,351 --> 00:02:00,721 And we want to be with Ned, right? And we want to be with Ned, right? 26 00:02:02,923 --> 00:02:07,160 I know, Sprocket. The hard part is leaving the Fraggle. 27 00:02:07,227 --> 00:02:10,130 But at leastyou've gotten to know him a little. 28 00:02:10,197 --> 00:02:11,965 I only saw him once. 29 00:02:12,499 --> 00:02:15,402 Well, our plane doesn't leavetill this evening, 30 00:02:15,469 --> 00:02:18,138 so there's still a chancewe might see him. 31 00:02:18,204 --> 00:02:19,806 I'll leave this note. 32 00:02:31,251 --> 00:02:35,622 Gobo! Gobo! Gobo, look what I just found. 33 00:02:36,490 --> 00:02:37,491 What is it? 34 00:02:37,558 --> 00:02:39,626 I don't know. Maybe it's a pillow. 35 00:02:39,692 --> 00:02:41,995 Kind of goes with our new wall hanging. 36 00:02:42,563 --> 00:02:44,231 -Good find, Wembley.-Thanks. 37 00:02:44,298 --> 00:02:45,966 So, how's our patient today? 38 00:02:46,033 --> 00:02:47,734 I'm feeling better. 39 00:02:47,801 --> 00:02:51,038 Well, you know how it is, Fraggle flu only lasts a week. 40 00:02:51,103 --> 00:02:53,340 My fur doesn't even itch anymore. 41 00:02:53,406 --> 00:02:54,406 Gobo! 42 00:02:55,341 --> 00:02:56,710 Look what I just found. 43 00:02:58,145 --> 00:02:59,713 Well, what is it, Red? 44 00:02:59,780 --> 00:03:01,158 I was walking past the entranceto Outer Space, 45 00:03:01,170 --> 00:03:02,559 I was walking past the entranceto Outer Space, 46 00:03:02,583 --> 00:03:05,185 where we've beenfinding all this neat stuff, 47 00:03:05,252 --> 00:03:06,720 and I found this. 48 00:03:08,288 --> 00:03:09,957 Excuse me. Excuse me. 49 00:03:10,023 --> 00:03:11,258 "Dear Fraggle, 50 00:03:11,692 --> 00:03:15,863 My dog and I were very excitedto meet you the other day." 51 00:03:15,929 --> 00:03:17,798 -What's a dog?-Search me. 52 00:03:17,865 --> 00:03:21,368 -Well... "Please come visit again. 53 00:03:21,435 --> 00:03:24,605 We should get to know each other 54 00:03:24,671 --> 00:03:27,441 and explore each other's worlds!" 55 00:03:27,841 --> 00:03:30,811 Wow! He's an explorer too. 56 00:03:30,878 --> 00:03:32,478 -Yeah!-Wow. 57 00:03:32,546 --> 00:03:35,048 "But you must hurry. 58 00:03:35,115 --> 00:03:39,553 We are moving awayand must leave tonight." 59 00:03:40,320 --> 00:03:42,856 "Best wishes... Doc." 60 00:03:43,590 --> 00:03:44,658 What's a doc? 61 00:03:44,725 --> 00:03:46,393 Your turn to search me. 62 00:03:46,460 --> 00:03:47,995 Don't you remember? 63 00:03:48,061 --> 00:03:49,429 Just before I got the flu, 64 00:03:49,496 --> 00:03:52,633 I went into Outer Space, and I met the Silly Creature. 65 00:03:52,699 --> 00:03:53,834 -Yeah.-Yes! 66 00:03:53,901 --> 00:03:56,770 And now he's sent me a letter. 67 00:03:56,837 --> 00:03:58,405 He wants to see me. 68 00:03:59,139 --> 00:04:03,710 Maybe... Maybe... maybe I could explore Outer Space! 69 00:04:03,777 --> 00:04:05,179 -Wow.-Yeah. 70 00:04:07,781 --> 00:04:10,083 Any sign of the Fraggle yet, Sprocket? 71 00:04:11,418 --> 00:04:14,521 Well... here are the airplane tickets. 72 00:04:16,957 --> 00:04:19,326 Do you want to see your airplane ticket? 73 00:04:22,129 --> 00:04:24,131 Well, Sprocket, to be truthful... 74 00:04:24,965 --> 00:04:27,968 you don't actually have one. 75 00:04:28,969 --> 00:04:32,706 Because you... you're going baggage. 76 00:04:33,874 --> 00:04:37,110 Now, Sprocket, don't take it badly. Don't take it badly. 77 00:04:37,177 --> 00:04:40,747 Listen, all dogs travel as baggageon airplanes. 78 00:04:40,814 --> 00:04:43,350 No, they don't allow dogs up in the cabin. 79 00:04:43,417 --> 00:04:47,287 Sprocket, Sprocket, I know, it's terrible. I agree it's terrible. 80 00:04:47,354 --> 00:04:50,123 Look, calm down, Sprocket. I know it's terrible. 81 00:04:51,325 --> 00:04:54,795 Going to the desertmay be a really nice place to live, 82 00:04:54,862 --> 00:04:56,763 but leaving here is terrible. 83 00:04:56,830 --> 00:04:58,799 And leaving the Fraggle is worse. 84 00:05:02,336 --> 00:05:05,405 But life... is like that sometimes, boy. 85 00:05:06,406 --> 00:05:10,143 Well... when I moved here to the seashore... 86 00:05:11,178 --> 00:05:12,813 Ned moved too. 87 00:05:13,881 --> 00:05:18,285 Well, he came to help mewith the marine biology business. 88 00:05:18,785 --> 00:05:20,754 Well, it didn't work out, 89 00:05:20,821 --> 00:05:23,757 but now it's my turn to help Ned. 90 00:05:25,826 --> 00:05:27,528 You know, I wish... 91 00:05:27,594 --> 00:05:32,132 we could see that Fragglejust one more time. 92 00:05:34,168 --> 00:05:35,369 Here I am. 93 00:05:36,403 --> 00:05:39,606 I'd have come sooner, but I got sick. 94 00:05:41,308 --> 00:05:43,544 Sprocket, don't scare him away. 95 00:05:43,610 --> 00:05:45,812 Hello, I am Doc. 96 00:05:45,879 --> 00:05:49,650 That is, my name is Jerome Crystal, but all my friends call me Doc. 97 00:05:49,716 --> 00:05:52,019 Doc, my name's Gobo. 98 00:05:52,085 --> 00:05:55,756 Gobo Fraggle, I've seen your postcards. This is amazing. 99 00:05:55,822 --> 00:05:58,079 You think it's amazing? I'm talking to a Silly Creature. 100 00:05:58,091 --> 00:06:00,360 You think it's amazing? I'm talking to a Silly Creature. 101 00:06:00,427 --> 00:06:01,427 Silly Creature? 102 00:06:02,095 --> 00:06:04,698 Well, see that's what we call all of you. 103 00:06:04,765 --> 00:06:08,268 But don't take it badly. Fraggles really like silliness. 104 00:06:08,335 --> 00:06:12,105 Don't apologize. I think it's a very good name for us. 105 00:06:13,340 --> 00:06:15,108 Quite right, Sprocket. 106 00:06:15,175 --> 00:06:17,578 Gobo, this is my dog, Sprocket. 107 00:06:18,111 --> 00:06:22,382 Sprocket. Okay... I've always wanted to know your name. 108 00:06:22,449 --> 00:06:24,952 You see, well, you probably don't know it, 109 00:06:25,018 --> 00:06:27,788 but Sprocket and I have beenexploring together. 110 00:06:27,855 --> 00:06:29,423 -No!-Yeah. 111 00:06:29,489 --> 00:06:31,191 Exploring is what I do. 112 00:06:31,258 --> 00:06:35,195 Really? You should explore our world. I'd love to show it to you. 113 00:06:35,262 --> 00:06:36,496 Wow. 114 00:06:36,563 --> 00:06:39,566 No kidding? I'd love to see it. 115 00:06:39,633 --> 00:06:43,770 Listen, this may sound like a crazy idea, but would you like to come with us? 116 00:06:45,305 --> 00:06:46,940 -Where?-Far away. 117 00:06:47,007 --> 00:06:48,976 To a place called the desert. 118 00:06:49,576 --> 00:06:50,811 Gosh. 119 00:06:50,878 --> 00:06:54,348 Even my Uncle Matthas never been to a place called... 120 00:06:54,414 --> 00:06:55,482 the desert. 121 00:06:55,549 --> 00:06:57,857 It's always warm and sunny, and you could explore forever. 122 00:06:57,869 --> 00:07:00,189 It's always warm and sunny, and you could explore forever. 123 00:07:00,754 --> 00:07:03,023 -That sounds great.-Wonderful. 124 00:07:03,090 --> 00:07:05,893 Hamilton Van and Storage. We're here to pick up your stuff. 125 00:07:05,959 --> 00:07:08,428 The movers. I hope you're ready to leave? 126 00:07:08,795 --> 00:07:09,795 Leave? 127 00:07:10,464 --> 00:07:11,765 But to where? 128 00:07:11,832 --> 00:07:13,700 I told you, to the desert. 129 00:07:13,767 --> 00:07:17,004 We're moving there, and you said you'd come with us. 130 00:07:17,638 --> 00:07:19,806 Yeah, but moving away? 131 00:07:19,873 --> 00:07:22,109 Fraggle Rock. My friends. 132 00:07:22,176 --> 00:07:23,944 Please come with us. We'll be friends. 133 00:07:24,011 --> 00:07:26,280 Here to get your furniture. Hamilton Van and Storage. 134 00:07:26,346 --> 00:07:29,149 This is a rare event. There's so much for us to do. 135 00:07:29,216 --> 00:07:32,719 I know. But my home, it's in there. 136 00:07:32,786 --> 00:07:35,189 Think of the adventures, the things we can learn. 137 00:07:35,255 --> 00:07:38,592 Anybody in there? I got a moving vandouble-parked out... 138 00:07:39,560 --> 00:07:40,994 Please come with us. 139 00:07:42,963 --> 00:07:44,231 I can't. 140 00:07:44,865 --> 00:07:47,334 Wait. At least say goodbye. 141 00:07:48,969 --> 00:07:50,938 Goodbye, Gobo. 142 00:07:53,574 --> 00:07:54,842 Goodbye! 143 00:07:58,312 --> 00:07:59,980 See you at our new home. 144 00:08:00,047 --> 00:08:02,015 Take care of our things. 145 00:08:03,550 --> 00:08:04,751 Drive carefully. 146 00:08:09,623 --> 00:08:11,959 Well, that went smoothly. 147 00:08:25,339 --> 00:08:29,409 Listen, Sprocket, I know you're upsetat me because I scared the Fraggle away. 148 00:08:30,110 --> 00:08:32,145 But give me a break. I'm upset too. 149 00:08:33,280 --> 00:08:35,414 I just got carried away. 150 00:08:35,482 --> 00:08:36,917 I wanted to be friends. 151 00:08:40,854 --> 00:08:41,922 I suppose he... 152 00:08:42,890 --> 00:08:44,391 he won't come back now. 153 00:08:49,796 --> 00:08:52,766 Ain't it just the way it goes? 154 00:08:53,567 --> 00:08:56,537 We pull the petals off the rose 155 00:08:56,603 --> 00:09:02,376 We never say hello to stay We always say goodbye 156 00:09:03,143 --> 00:09:08,148 We always say goodbye 157 00:09:14,788 --> 00:09:17,858 And ain't it just the way it seems? 158 00:09:18,325 --> 00:09:21,094 We pull the petals off our dreams 159 00:09:21,161 --> 00:09:24,965 Our hearts can say we're here to stay 160 00:09:25,032 --> 00:09:27,601 But we always say goodbye 161 00:09:28,368 --> 00:09:33,006 We always say goodbye 162 00:09:36,076 --> 00:09:38,212 Weep for the day 163 00:09:39,279 --> 00:09:42,182 When a new friend comes your way 164 00:09:43,383 --> 00:09:45,819 Weep while you play 165 00:09:46,553 --> 00:09:49,356 For your friend will make you cry 166 00:09:50,524 --> 00:09:53,093 Weep for the night 167 00:09:53,861 --> 00:09:56,797 When he journeys out of sight 168 00:09:57,998 --> 00:10:02,936 Friends always tell you goodbye Friends always tell you goodbye 169 00:10:05,372 --> 00:10:11,512 Friends always tell you goodbye 170 00:10:18,819 --> 00:10:20,220 -Hey, Gobo!-Hey! 171 00:10:20,287 --> 00:10:22,422 How'd you like to playa game of pot hockey? 172 00:10:22,489 --> 00:10:25,125 -Wait! Come back here.-It's gonna be great! 173 00:10:25,192 --> 00:10:27,261 Red taught me all the golden rules. 174 00:10:27,327 --> 00:10:29,429 And she's even gonna let mebe on her team. 175 00:10:29,496 --> 00:10:30,497 -Yeah!-Just a minute. 176 00:10:30,564 --> 00:10:34,334 -Not with that pot. That's my omelet pan.-No, you can't have it. 177 00:10:34,401 --> 00:10:36,270 -Boober!-You'll spoil the patina! 178 00:10:36,336 --> 00:10:37,838 -Boober! Come on.-You can't have it. 179 00:10:37,905 --> 00:10:38,906 -No, no.-Give it to me! 180 00:10:44,178 --> 00:10:46,013 I don't feel much like playing. 181 00:10:46,413 --> 00:10:50,083 Just let the opportunity of a lifetimeslip through my fingers. 182 00:10:50,951 --> 00:10:53,253 I think I need some wisdom. 183 00:10:53,320 --> 00:10:55,222 -Give it back!-Boober! 184 00:10:56,023 --> 00:10:58,659 I think you need something. 185 00:10:58,725 --> 00:11:00,994 Why are you so depressed? Why are you so depressed? 186 00:11:01,695 --> 00:11:05,299 Well, I was in Outer Space, and I met a Silly Creature. 187 00:11:05,365 --> 00:11:07,501 And we started to make friends. 188 00:11:07,568 --> 00:11:13,207 What are you saying? You and a Silly Creature are friends? 189 00:11:13,273 --> 00:11:16,410 Well, it seemed likewe were gonna be. Yeah. 190 00:11:17,010 --> 00:11:19,580 That is truly cosmic. 191 00:11:19,646 --> 00:11:22,382 -What does "cosmic" mean?-Snazzy. 192 00:11:22,983 --> 00:11:25,819 Wow. No kidding. 193 00:11:25,886 --> 00:11:27,454 I don't get it, Marjory. 194 00:11:27,521 --> 00:11:31,291 What's the big deal about a Fragglemaking friends with a Silly Creature? 195 00:11:31,358 --> 00:11:33,627 It's wonderful. 196 00:11:33,694 --> 00:11:37,331 Silly Creatures need to knowabout the magic. 197 00:11:37,397 --> 00:11:38,765 What magic? 198 00:11:38,832 --> 00:11:40,300 Your magic. 199 00:11:40,934 --> 00:11:42,836 Are we magic? 200 00:11:42,903 --> 00:11:44,771 Everyone is magic. 201 00:11:44,838 --> 00:11:49,309 The Silly Creatures are just sometimestoo silly to remember that. 202 00:11:49,877 --> 00:11:52,513 But this Silly Creature is moving away. 203 00:11:52,579 --> 00:11:54,348 He wanted me to come with him. 204 00:11:54,414 --> 00:11:57,851 Wait a minute. You are moving into Outer Space? 205 00:11:57,918 --> 00:11:59,052 No. 206 00:11:59,119 --> 00:12:03,457 Well, that is, I'd love to. Sort of. Well, that is, I'd love to. Sort of. 207 00:12:04,157 --> 00:12:06,260 But Fraggle Rock is home. 208 00:12:06,827 --> 00:12:09,663 And now I'll never see Doc again. 209 00:12:10,230 --> 00:12:14,635 What is all this "moving away" business anyway? 210 00:12:14,701 --> 00:12:16,770 How ridiculous. 211 00:12:16,837 --> 00:12:19,706 You go to him, and you say this... 212 00:12:19,773 --> 00:12:22,976 "You cannot leave the magic." 213 00:12:24,912 --> 00:12:26,146 That's the message? 214 00:12:26,213 --> 00:12:27,881 Exactly. 215 00:12:27,948 --> 00:12:31,418 "You cannot leave the magic." 216 00:12:31,485 --> 00:12:33,787 The Trash Heap has spoken. 217 00:12:42,262 --> 00:12:43,463 6:30. 218 00:12:46,500 --> 00:12:49,169 I guess it's timeto leave for the airport. 219 00:12:51,939 --> 00:12:53,040 You know what? 220 00:12:53,774 --> 00:12:57,678 I'm glad I saw him, even if it was only for a little bit. 221 00:12:58,712 --> 00:13:00,820 I don't know why, but seeing a Fraggle was important. 222 00:13:00,832 --> 00:13:02,952 I don't know why, but seeing a Fraggle was important. 223 00:13:03,217 --> 00:13:06,587 Well, makes me wonderabout the mysteries of life. 224 00:13:07,721 --> 00:13:10,824 And I owe it all to you, 'causeif you hadn't known him all these years, 225 00:13:10,891 --> 00:13:13,393 I wouldn't have even knownto look for him. 226 00:13:14,595 --> 00:13:17,097 Listen, about this airline business... 227 00:13:19,700 --> 00:13:21,702 I'm not letting you travel as baggage. 228 00:13:24,037 --> 00:13:26,507 Gobo sure has been gone a long time. 229 00:13:26,573 --> 00:13:30,177 Yeah. You know, I don't thinkl've ever seen him so depressed. 230 00:13:30,244 --> 00:13:32,813 -Hi, folks!-Gobo, you're back! 231 00:13:32,880 --> 00:13:35,716 -Can't talk now.-What did the Trash Heap say? 232 00:13:35,782 --> 00:13:39,353 She told me I had to talk tothe Silly Creature before it's too late. 233 00:13:39,419 --> 00:13:41,855 Don't do it, he might breathe on you. 234 00:13:41,922 --> 00:13:43,924 I've gotta catch him before he leaves. 235 00:13:43,991 --> 00:13:46,093 I've got an important message for him. 236 00:13:46,159 --> 00:13:47,494 What's that, Gobo? 237 00:13:47,561 --> 00:13:50,464 I have to tell himthat he cannot leave the magic. 238 00:13:50,531 --> 00:13:52,499 -What does that mean?-What's the magic? 239 00:13:52,566 --> 00:13:53,867 We are. 240 00:13:53,934 --> 00:13:55,903 -We are?-I gotta hurry. 241 00:13:56,637 --> 00:13:59,606 But I never thought of us as magic. 242 00:13:59,673 --> 00:14:02,285 - I thought they were magic.-Yeah. - I thought they were magic.-Yeah. 243 00:14:02,309 --> 00:14:03,710 Magic. 244 00:14:04,578 --> 00:14:06,513 -Wait, I wanna go too!-Me too! 245 00:14:06,580 --> 00:14:07,881 Me too! 246 00:14:07,948 --> 00:14:11,018 Well, that's it. We've done all we could. 247 00:14:11,084 --> 00:14:13,220 Everything's locked up and secure. 248 00:14:13,787 --> 00:14:17,858 And Ms. Ardath has promisedto take care of the old place for us. 249 00:14:17,925 --> 00:14:19,993 Well, say goodbye, Sprockie. 250 00:14:24,298 --> 00:14:25,732 Attaboy. 251 00:14:30,103 --> 00:14:33,440 Gotta stop him. Gotta stop him. Gotta stop him. 252 00:14:33,507 --> 00:14:37,110 I've gotta stop the Silly Creature. He cannot leave the magic. 253 00:14:37,177 --> 00:14:38,946 You cannot leave the... 254 00:14:44,017 --> 00:14:45,586 I'm too late. 255 00:14:55,229 --> 00:14:58,498 Excuse me, ma'am. Could I haveanother cup of coffee, please? 256 00:14:58,565 --> 00:15:00,633 And my grandfather herewould like some more cookies. 257 00:15:00,645 --> 00:15:02,725 And my grandfather herewould like some more cookies. 258 00:15:03,403 --> 00:15:04,505 You're welcome. 259 00:15:10,777 --> 00:15:13,213 Gobo! Gobo, did it go all right? 260 00:15:13,280 --> 00:15:15,148 Did you tell him he can't leave us? 261 00:15:15,215 --> 00:15:17,451 I was too late. He's gone. 262 00:15:19,119 --> 00:15:20,119 Are you sure? 263 00:15:20,487 --> 00:15:22,890 -Come see for yourself.-Us? Us? 264 00:15:22,956 --> 00:15:24,858 Go into Outer Space? 265 00:15:24,925 --> 00:15:27,761 Might as well. No one in there now. 266 00:15:27,828 --> 00:15:28,829 But... 267 00:15:34,735 --> 00:15:37,337 This is really, really strange. 268 00:15:38,305 --> 00:15:39,306 What's that? 269 00:15:39,873 --> 00:15:42,943 Looks like the Silly Creatureleft us a gift. 270 00:15:43,010 --> 00:15:45,078 What kind of gift? 271 00:15:51,985 --> 00:15:54,421 I feel like an absolute fool. 272 00:15:55,556 --> 00:15:59,293 I know it's a good idea, Sprocket, I just feel like an idiot. 273 00:15:59,359 --> 00:16:01,328 Okay, okay. Okay, okay. 274 00:16:01,395 --> 00:16:04,531 Hello, this is Doc and his dog, Sprocket. 275 00:16:04,598 --> 00:16:05,465 Hello? 276 00:16:05,532 --> 00:16:09,102 If you're not the Fraggle, you don'thave to listen to the rest of this. 277 00:16:09,169 --> 00:16:11,438 You know who's gonna find this, Sprocket? Ms. Ardath. 278 00:16:11,505 --> 00:16:13,173 She'll think I've gone mad. 279 00:16:14,074 --> 00:16:15,742 Right, right, right. 280 00:16:16,610 --> 00:16:20,280 Anyway, if you are the Fraggle, Gobo Fraggle, this is for you. 281 00:16:20,347 --> 00:16:22,149 It is a tape recording. 282 00:16:22,216 --> 00:16:24,084 I know you might not understand that. 283 00:16:24,151 --> 00:16:27,921 It's a way of saving my voiceso you can hear me after I've gone. 284 00:16:28,622 --> 00:16:32,226 I... Sprocket and I want to say goodbye. 285 00:16:32,292 --> 00:16:36,129 We're going to the desert for a... well, for a long time. 286 00:16:36,196 --> 00:16:40,267 We have to, to help a friend... Ned Shimmelfinney. 287 00:16:41,034 --> 00:16:42,636 That's nice. 288 00:16:42,703 --> 00:16:45,005 I'm sorry if I scared you away earlier. 289 00:16:45,072 --> 00:16:48,809 I wanted you to come with usbecause I wanted to be friends, 290 00:16:48,876 --> 00:16:52,346 but I suppose you have to bein Fraggle Rock, 291 00:16:52,412 --> 00:16:54,515 just as we have to be with Ned. 292 00:16:56,415 --> 00:16:58,919 It's time to go now, so... 293 00:17:00,087 --> 00:17:01,121 goodbye. 294 00:17:02,022 --> 00:17:05,592 And if you're Ms. Ardath, pay no attention to all this. 295 00:17:10,163 --> 00:17:11,498 Oh, Doc. 296 00:17:12,464 --> 00:17:15,035 You weren't supposed to leave the magic. 297 00:17:18,338 --> 00:17:21,275 Well, let's hope this is the right key. 298 00:17:23,143 --> 00:17:24,578 Oh, yes. 299 00:17:25,345 --> 00:17:27,214 And where's that light switch? 300 00:17:29,183 --> 00:17:31,151 Electricity may not be on yet. 301 00:17:33,820 --> 00:17:37,224 Well... here it is, Sprockie. 302 00:17:37,291 --> 00:17:38,825 Our new home. 303 00:17:44,765 --> 00:17:47,434 You've never livedon the second floor before. 304 00:17:47,501 --> 00:17:49,169 Ned is just downstairs. 305 00:17:49,236 --> 00:17:54,174 And he says in the daytimethe mountains look beautiful. 306 00:17:54,241 --> 00:17:56,944 You know, this is pretty good. 307 00:17:57,010 --> 00:17:59,513 There's a lot more roomthan the old place. 308 00:17:59,580 --> 00:18:01,081 And more light. And more light. 309 00:18:01,148 --> 00:18:05,519 And when we get the junk moved in, it'll be just like home. 310 00:18:07,521 --> 00:18:09,189 Well, yeah. Well, I know. 311 00:18:09,957 --> 00:18:11,358 Except for the Fraggle. 312 00:18:14,928 --> 00:18:16,296 Sprockie... 313 00:18:16,363 --> 00:18:19,900 do you remember the first daywe moved into the old workshop? 314 00:18:19,967 --> 00:18:23,704 There was a box sitting against the wall, 315 00:18:23,770 --> 00:18:25,205 just like that one. 316 00:18:25,639 --> 00:18:28,375 And when I lifted that boxto throw it away... 317 00:18:29,810 --> 00:18:31,812 there was the Fraggle hole. 318 00:18:50,964 --> 00:18:53,634 All right, I'll move the box. 319 00:18:54,468 --> 00:18:55,536 But it's silly. 320 00:19:08,715 --> 00:19:09,783 Well... 321 00:19:10,350 --> 00:19:11,518 what can we expect? 322 00:19:16,990 --> 00:19:18,091 So now... 323 00:19:18,725 --> 00:19:22,029 I don't think I'll feel likecoming up here much anymore. 324 00:19:31,271 --> 00:19:33,874 Well, thanks for coming with meanyway, guys. 325 00:19:33,941 --> 00:19:35,475 -Yeah.-Yeah. 326 00:19:35,542 --> 00:19:38,111 I'm glad I wasn't alonewhen I found that message. 327 00:19:38,178 --> 00:19:40,681 Gobo, we'd never leave you alone. 328 00:19:40,747 --> 00:19:44,084 Maybe the Silly Creature has left, but we never would. 329 00:19:44,151 --> 00:19:46,453 Yeah. We couldn't leave you. 330 00:19:48,922 --> 00:19:50,157 Wait a minute. 331 00:19:50,224 --> 00:19:53,093 -Wembley just said you couldn't leave me.-What? 332 00:19:53,160 --> 00:19:56,530 What was it that Trash Heap saidl should say to the Silly Creature? 333 00:19:57,631 --> 00:19:59,526 That he mustn't leave.-No. Not mustn't, cannot. 334 00:19:59,538 --> 00:20:01,444 That he mustn't leave.-No. Not mustn't, cannot. 335 00:20:01,468 --> 00:20:05,772 Yes! That you cannot leave the magic. 336 00:20:05,839 --> 00:20:08,675 -And then she said we were magic.-Yes. 337 00:20:08,742 --> 00:20:12,012 He can't leave us, and we can't leave him. 338 00:20:12,579 --> 00:20:15,415 Maybe I'm not too late after all. 339 00:20:17,217 --> 00:20:20,487 Hey, I never saw that tunnel before. 340 00:20:22,823 --> 00:20:30,823 Magic Magic be with you each morning Each evening too 341 00:20:32,032 --> 00:20:34,835 For the magic... 342 00:20:34,902 --> 00:20:37,671 Do you think this tunnel is magic, Gobo? 343 00:20:38,305 --> 00:20:41,775 I'm beginning to thinkeverything's magic... 344 00:20:42,342 --> 00:20:44,244 if you see it that way. 345 00:20:44,311 --> 00:20:51,118 Treasure the moments you're given Feel how they flow 346 00:20:51,185 --> 00:20:58,425 For the magic Lives in the moments you're living 347 00:20:58,492 --> 00:21:03,263 See how they glow See how they glow Magic 348 00:21:03,330 --> 00:21:09,870 Magic be with you each morning Each evening too 349 00:21:09,937 --> 00:21:17,937 For the magic Magic is in every moment Even in you 350 00:21:19,880 --> 00:21:23,984 Someday, treasure the... 351 00:21:25,285 --> 00:21:26,887 You know, Sprocket... 352 00:21:27,588 --> 00:21:32,492 meeting that Fragglemade me feel different. 353 00:21:36,263 --> 00:21:40,200 If little furry creaturescan live behind the walls... 354 00:21:41,301 --> 00:21:42,402 why... 355 00:21:43,904 --> 00:21:46,273 that's magical. 356 00:21:48,475 --> 00:21:51,345 And then anything is possible. 357 00:21:52,279 --> 00:21:53,380 Think of it. 358 00:21:55,015 --> 00:21:57,317 Maybe you're magic. 359 00:21:59,853 --> 00:22:01,154 Maybe I'm magic. Maybe I'm magic. 360 00:22:03,023 --> 00:22:06,026 Maybe Ned and Fluffinella are magic. 361 00:22:06,693 --> 00:22:10,063 Maybe the whole world... And then, Sprocket... 362 00:22:10,797 --> 00:22:17,070 if we wanted there to be a Fraggle holebehind that cardboard box... 363 00:22:18,805 --> 00:22:19,806 well... 364 00:22:20,874 --> 00:22:22,075 who knows? 365 00:22:44,831 --> 00:22:47,301 Magic... 366 00:22:49,102 --> 00:22:51,205 -Hi.-Hi. 367 00:22:51,271 --> 00:22:55,375 I have a message for you... from the Trash Heap. 368 00:22:55,442 --> 00:22:57,277 The Trash Heap? 369 00:22:58,145 --> 00:22:59,853 She's our oracle, knower of all our wisdom. 370 00:22:59,865 --> 00:23:01,585 She's our oracle, knower of all our wisdom. 371 00:23:02,049 --> 00:23:04,751 She said I should tell you... 372 00:23:06,153 --> 00:23:08,856 "You cannot leave the magic." 373 00:23:10,357 --> 00:23:11,725 Thank you, Gobo. 374 00:23:11,792 --> 00:23:16,697 As a matter of fact, Sprocket and I just discovered that. 375 00:23:17,764 --> 00:23:19,032 Yes! 376 00:23:19,466 --> 00:23:21,134 Hey, Sprocket. 377 00:23:22,970 --> 00:23:30,110 Magic Magic be with you each morning 378 00:23:30,177 --> 00:23:38,177 Each evening too For the magic Magic is in every moment 379 00:23:39,586 --> 00:23:43,690 Magic is you We cannot leave the magic. 380 00:23:44,391 --> 00:23:48,896 Dance your cares away Worry's for another day 381 00:23:48,962 --> 00:23:50,597 Let the music play 382 00:23:51,131 --> 00:23:52,599 Down at Fraggle Rock 383 00:23:53,267 --> 00:23:57,504 Dance your cares away Worry's for another day 384 00:23:57,571 --> 00:23:59,706 Let the music play 385 00:23:59,773 --> 00:24:01,775 Down at Fraggle Rock Down at Fraggle Rock 386 00:24:01,842 --> 00:24:06,313 Dance your cares away Worry's for another day 387 00:24:06,380 --> 00:24:10,317 Let the music play Down at Fraggle Rock 388 00:24:10,384 --> 00:24:14,922 Dance your cares away Worry's for another day 389 00:24:14,988 --> 00:24:18,325 Let the music play Down at Fraggle Rock 390 00:24:18,992 --> 00:24:20,727 Dance your cares away 391 00:24:21,128 --> 00:24:25,265 Worry's for another day Let the music play 392 00:24:25,332 --> 00:24:26,767 Down at Fraggle Rock 393 00:24:27,201 --> 00:24:30,170 Down at Fraggle Rock Down at Fraggle Rock. 27518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.