All language subtitles for movieddl.me_Fraggle.Rock.S05E06.1080p.BluRay.x264-SPRiNTER.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:03,136 [upbeat music playing] 2 00:00:17,718 --> 00:00:19,152 ♪ Dance your cares away ♪ 3 00:00:19,653 --> 00:00:21,788 ♪ Worry's for another day ♪ 4 00:00:21,855 --> 00:00:23,156 ♪ Let the music play ♪ 5 00:00:23,857 --> 00:00:25,292 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 6 00:00:25,959 --> 00:00:27,494 ♪ Work your cares away ♪ 7 00:00:27,961 --> 00:00:30,163 ♪ Dancing's for another day ♪ 8 00:00:30,230 --> 00:00:31,832 ♪ Let the Fraggles play ♪ 9 00:00:31,899 --> 00:00:33,867 We're Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 10 00:00:33,934 --> 00:00:36,403 -[female Fraggle] Whoopee!-Wowee! 11 00:00:42,409 --> 00:00:43,410 Ooh, a Fraggle! 12 00:00:43,477 --> 00:00:44,778 [Gobo groans] 13 00:00:44,845 --> 00:00:46,380 [chuckles] Hey, look, Ma. 14 00:00:46,446 --> 00:00:47,981 -I caught a Fraggle!-[screams] 15 00:00:48,048 --> 00:00:50,751 [Gobo] Whoa! Whoopee! 16 00:00:50,817 --> 00:00:52,219 ♪ Dance your cares away ♪ 17 00:00:52,786 --> 00:00:54,788 ♪ Worry's for another day ♪ 18 00:00:54,855 --> 00:00:56,356 ♪ Let the music play ♪ 19 00:00:56,823 --> 00:00:58,392 -Yahoo!-♪ Down at Fraggle Rock ♪ 20 00:00:59,293 --> 00:01:01,204 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 21 00:01:01,228 --> 00:01:02,896 Down at Fraggle Rock. 22 00:01:04,063 --> 00:01:05,331 [whimpers] 23 00:01:05,399 --> 00:01:06,567 [exclaims, pants] 24 00:01:08,836 --> 00:01:10,771 [groans, whimpers] 25 00:01:10,838 --> 00:01:12,105 It's an outrage! 26 00:01:12,606 --> 00:01:15,175 Worse than that, [stammers] it's blasphemy. 27 00:01:15,242 --> 00:01:19,112 Sprocket, do you knowwhat Mr. Herman Grubtoe, 28 00:01:19,179 --> 00:01:23,150 our honorable candidate for mayor, wants to do now? 29 00:01:23,750 --> 00:01:26,587 He wants to chop down our tree. 30 00:01:26,652 --> 00:01:28,188 [Sprocket gasps, exclaims] 31 00:01:28,822 --> 00:01:31,291 That's my favorite tree. 32 00:01:31,358 --> 00:01:36,029 It's where I put my clothesline. It's where I repose to cogitate. 33 00:01:36,096 --> 00:01:38,332 -And it's the tree where you... [gasps] 34 00:01:38,398 --> 00:01:41,201 -Well, it's your favorite tree too.-[whines, barks] 35 00:01:41,268 --> 00:01:44,738 I... I agree Sprocket. But the problem is, how do we stop him? 36 00:01:44,805 --> 00:01:46,073 [whines] 37 00:01:46,139 --> 00:01:49,176 Oh, look. There's old Ben Stribling. 38 00:01:50,544 --> 00:01:53,646 -His... His grandmother planted that tree.-[whimpers] 39 00:01:53,714 --> 00:01:58,384 I bet he's going to be sad whenhe finds out Grubtoe is cutting it down. 40 00:01:59,652 --> 00:02:01,989 Sprocket, I've got it. Sprocket, I've got it. 41 00:02:02,923 --> 00:02:05,659 If Grubtoe wants to win the election, 42 00:02:05,726 --> 00:02:10,264 then he can't cut down a treethat means so much to the local voters. 43 00:02:10,330 --> 00:02:15,068 We'll keep a constant watchand see how many use its shade 44 00:02:15,135 --> 00:02:17,237 or stop and admire its beauty. 45 00:02:17,304 --> 00:02:20,974 Well, come on, Sprocket. I need your acute canine vision. 46 00:02:25,546 --> 00:02:28,182 -[Fraggles chattering]-[Wembley] That's it! 47 00:02:28,248 --> 00:02:29,726 -[Mokey] Thanks, Rita.-[Red] Come on. 48 00:02:29,750 --> 00:02:32,619 -[Mokey] Okay, let's see.-[Red] Been doin' this all day. 49 00:02:32,686 --> 00:02:34,021 [Wembley] That's great, Gobo! 50 00:02:34,788 --> 00:02:36,690 Is this saw broken or what? 51 00:02:36,757 --> 00:02:38,892 -You've really got the hang of it now.-[Gobo] Ah. 52 00:02:38,959 --> 00:02:40,293 -[Red groans] Whew.-Okay, Red. 53 00:02:40,360 --> 00:02:43,730 I'm ready to challenge youto the Swimming Backwards Underwater Race. 54 00:02:43,797 --> 00:02:45,232 He's really ready, all right. 55 00:02:45,299 --> 00:02:49,203 No one's challenging anyoneuntil I get rid of these knobblies. 56 00:02:49,269 --> 00:02:51,738 -Oh.-[sighs] I just don't understand it. 57 00:02:51,805 --> 00:02:54,841 They've never grown like this before. Oh! 58 00:02:54,908 --> 00:02:57,344 Yeah, they are kinda bad this time, aren't they? 59 00:02:57,411 --> 00:02:59,251 Bad? They're horrible! Hideous! Horrendous! 60 00:02:59,263 --> 00:03:01,114 Bad? They're horrible! Hideous! Horrendous! 61 00:03:01,181 --> 00:03:02,916 Oh, I hate these knobblies. 62 00:03:02,983 --> 00:03:05,886 Every time we wanna havean Underwater Frolic, 63 00:03:05,953 --> 00:03:09,089 they appear for no reason. Who needs 'em? [scoffs] 64 00:03:09,156 --> 00:03:10,657 Oh but, Red! 65 00:03:10,724 --> 00:03:13,427 That's how we know it's timefor the Underwater Frolic, 66 00:03:13,493 --> 00:03:15,195 when the knobblies appear. 67 00:03:15,262 --> 00:03:16,864 So you see, we do need them. 68 00:03:16,930 --> 00:03:20,100 But not when they take up the whole pool! 69 00:03:20,167 --> 00:03:21,935 -Good morning, everybody.-Ah! 70 00:03:22,002 --> 00:03:23,403 -Juice time!-Oh boy. 71 00:03:23,470 --> 00:03:25,072 [Mokey] Ooh, thanks, Boober. 72 00:03:25,138 --> 00:03:27,307 Uh, juice? Now? 73 00:03:27,374 --> 00:03:28,876 -[Wembley] Ah.-[Boober] Mm. 74 00:03:29,276 --> 00:03:32,379 [sniffs] Uh, wh... what kind of juiceis this, Boober? 75 00:03:32,446 --> 00:03:33,780 -[sniffs] Ew.-Kohlrabi. 76 00:03:33,847 --> 00:03:36,116 -[Mokey] Ah.-Kohlrabi? Oh. 77 00:03:36,183 --> 00:03:38,018 [sniffing] 78 00:03:38,785 --> 00:03:39,987 [smacks lips, gags] 79 00:03:40,053 --> 00:03:42,322 Oh, Boober. This is horrible. 80 00:03:42,389 --> 00:03:43,724 [gags, coughs] 81 00:03:43,790 --> 00:03:47,828 -She's right. [gags, coughs]-Oh. [stammers] I see. 82 00:03:47,895 --> 00:03:49,415 -[Gobo] Yuck!-[Mokey] Well, I'm sorry. 83 00:03:49,463 --> 00:03:52,099 -Ew! Yuck. Ew.-[Wembley coughs, clears throat] 84 00:03:52,165 --> 00:03:54,635 -[water bubbles]-[gasps] Whoa! 85 00:03:54,701 --> 00:03:56,670 -What's in this stuff, poison?-[Mokey gasps] 86 00:03:56,737 --> 00:03:59,673 -Look. It's killing the knobblies.-Oh! It is? [groans] 87 00:03:59,740 --> 00:04:02,085 Aw! Poor little knobblies. Oh. Aw! Poor little knobblies. Oh. 88 00:04:02,109 --> 00:04:04,778 Poor knobblies nothing. Give me more of that juice! 89 00:04:04,845 --> 00:04:06,413 Ah, ah, ah! Red, Red, Red. 90 00:04:06,480 --> 00:04:09,383 Pruning them is quite one thing, but killing them is another. 91 00:04:09,449 --> 00:04:10,817 No, no. 92 00:04:10,884 --> 00:04:12,886 -[Wembley] Oh, ow!-Wembley, what are you doing? 93 00:04:13,487 --> 00:04:16,322 -I'm dead. I drank the poison juice.-[Mokey] Oh, Wembley. 94 00:04:16,390 --> 00:04:20,928 Wembley, kohlrabi juice is not poisonousto Fraggles, just to knobblies. 95 00:04:20,994 --> 00:04:23,497 -I'm saved!-You're weird. Uh, Boober. 96 00:04:23,564 --> 00:04:24,698 Pass that pitcher here. 97 00:04:24,765 --> 00:04:26,242 -[Mokey] Ah, ah, ah!-[Boober] Uh, yes. 98 00:04:26,266 --> 00:04:27,644 -No, Red. No, no, no.-[Boober] Huh? 99 00:04:27,668 --> 00:04:30,370 No. I'm not gonna let you killinnocent knobblies. 100 00:04:30,437 --> 00:04:34,741 But what about the Underwater Frolic? Those knobblies are ruining everything! 101 00:04:34,808 --> 00:04:36,743 Oh. We can swim around them. 102 00:04:36,810 --> 00:04:39,012 [stammers, growls] 103 00:04:39,079 --> 00:04:40,781 [mimicking] "We can swim around them." 104 00:04:40,848 --> 00:04:44,651 Oh, we can't. And we won't.'Cause I'm gonna get rid of them! [grunts] 105 00:04:44,718 --> 00:04:46,920 -[Wembley gasps]-[stammers] I don't know, Red. 106 00:04:46,987 --> 00:04:50,023 Maybe cutting them backis a better idea than killing them. 107 00:04:50,090 --> 00:04:51,158 -[growls]-Ahhh! 108 00:04:51,225 --> 00:04:52,926 Then again, maybe it's not. 109 00:04:52,993 --> 00:04:54,528 -Boober!-Uh, yes? 110 00:04:54,595 --> 00:04:57,331 -Have you got any more kohlrabi juice?-Yes. 111 00:04:57,397 --> 00:04:58,958 Well, bring all you've got and pour iton these knobblies. 112 00:04:58,970 --> 00:05:00,543 Well, bring all you've got and pour iton these knobblies. 113 00:05:00,567 --> 00:05:01,568 Yes. 114 00:05:02,736 --> 00:05:04,538 -[growls]-[whimpers] Uh... 115 00:05:04,605 --> 00:05:06,373 -And we'll help him.-Yes, yes. 116 00:05:06,440 --> 00:05:08,342 Mm. [pants] 117 00:05:08,408 --> 00:05:13,881 Ooh! I'm gonna get rid of these knobblies, if it's the last thing I do. 118 00:05:13,947 --> 00:05:15,816 Oh! [grunts] 119 00:05:15,883 --> 00:05:17,951 Ooh! Oh. 120 00:05:18,018 --> 00:05:19,953 [whimpers] What's going on? 121 00:05:20,020 --> 00:05:21,688 [whimpering] 122 00:05:21,755 --> 00:05:24,457 Oh. In my head, [pants] I see... 123 00:05:25,459 --> 00:05:27,661 a giant tree. [gasps] 124 00:05:27,728 --> 00:05:30,497 Oh! Ooh... [pants] Uh... 125 00:05:32,332 --> 00:05:33,500 Uh, ahhh! 126 00:05:33,567 --> 00:05:36,803 Oh. And now [pants] I hear a voice. 127 00:05:36,870 --> 00:05:39,506 Uh, what's it saying? Uh... [gasps] 128 00:05:40,073 --> 00:05:45,279 [singsong] "Follow the roots. Follow the roots." 129 00:05:45,345 --> 00:05:48,849 [gasps] Could these knobbliesbe roots to something? 130 00:05:48,916 --> 00:05:50,250 Huh. 131 00:05:51,185 --> 00:05:52,619 [grunts] Oh. 132 00:05:52,686 --> 00:05:57,357 "Follow the roots. Follow the roots." 133 00:05:57,925 --> 00:05:59,913 I wonder where that voice is coming from?[inhales] 134 00:05:59,925 --> 00:06:01,925 I wonder where that voice is coming from?[inhales] 135 00:06:05,098 --> 00:06:08,936 Boy, look at all these knobblies. Hmm. 136 00:06:13,874 --> 00:06:15,776 Oh. Whoa. 137 00:06:17,477 --> 00:06:19,713 [gasps] It's that voice again. 138 00:06:20,280 --> 00:06:24,218 "Follow the roots. Follow the roots." 139 00:06:25,452 --> 00:06:26,453 Ah. 140 00:06:34,795 --> 00:06:37,931 Hey. There's a tunnel down there. 141 00:06:37,998 --> 00:06:39,666 A long, dark tunnel. 142 00:06:40,567 --> 00:06:41,568 [whimpers] 143 00:06:43,170 --> 00:06:44,838 Well, here goes. 144 00:06:52,779 --> 00:06:57,484 "Follow the roots. Follow the roots." 145 00:07:07,227 --> 00:07:08,395 Hmm. 146 00:07:09,496 --> 00:07:14,101 [gasps] Wow! It looks like the trunkof an underwater tree. 147 00:07:16,003 --> 00:07:19,540 Oh boy. I need some air. Mm. 148 00:07:20,941 --> 00:07:23,777 [multiple voices, singsong]Follow the roots. 149 00:07:23,844 --> 00:07:27,114 -Huh?-Follow the roots... 150 00:07:27,948 --> 00:07:29,683 Hey! Hey, hey, hey. Look. 151 00:07:29,750 --> 00:07:32,252 -Someone heard us. [ululates]-Yeah! 152 00:07:33,420 --> 00:07:35,022 Where am I? 153 00:07:35,088 --> 00:07:37,090 [all ululating] 154 00:07:39,026 --> 00:07:43,363 The Levesque twins just leanedtheir bicycles against the tree 155 00:07:43,430 --> 00:07:47,301 while they went to cutold Grandma McIntyre's lawn. 156 00:07:47,367 --> 00:07:48,368 [metal clattering] 157 00:07:48,435 --> 00:07:51,905 Ooh! I hate to think of poor old Grandma 158 00:07:51,972 --> 00:07:56,643 pushing her own lawn mower[stammers] if Grubtoe cuts down that tree! 159 00:07:56,710 --> 00:07:59,012 [Sprockett sighs, grunts] 160 00:07:59,079 --> 00:08:00,473 Sprocket, you got to admit, this is pretty fascinating. 161 00:08:00,485 --> 00:08:01,891 Sprocket, you got to admit, this is pretty fascinating. 162 00:08:01,915 --> 00:08:06,486 I had no idea so many people or animalsuse that old tree. 163 00:08:06,553 --> 00:08:07,387 [clattering] 164 00:08:07,454 --> 00:08:12,459 Ah! There's Mrs. Lee. She's hanging up a campaign poster for... 165 00:08:13,393 --> 00:08:14,828 Sprocket! 166 00:08:14,895 --> 00:08:16,263 -That's it!-[whimpers] 167 00:08:16,330 --> 00:08:19,666 My paints. Just what I need. 168 00:08:21,602 --> 00:08:23,937 -Sprocket, move it.-[groans] 169 00:08:24,238 --> 00:08:26,907 What's this old bone doing in there? 170 00:08:26,974 --> 00:08:32,111 Sprocket, if this brilliant idea of minefor saving an old tree doesn't work, 171 00:08:32,179 --> 00:08:35,249 -[chuckles] I don't know what will.-[sighs] 172 00:08:35,315 --> 00:08:38,318 [all ululating] 173 00:08:38,619 --> 00:08:41,482 -Isn't it amazing? It worked. It worked.-Yeah. 174 00:08:41,494 --> 00:08:43,557 Our call has been answered. Yeah. 175 00:08:43,624 --> 00:08:46,093 -I'll make waves to that.-Me too! 176 00:08:46,159 --> 00:08:48,161 [ululating resumes] 177 00:08:49,496 --> 00:08:50,931 What's going on? 178 00:08:50,998 --> 00:08:53,066 Welcome, creature from beyond. 179 00:08:53,133 --> 00:08:55,502 Uh, who are you? What do you want? 180 00:08:55,569 --> 00:08:57,471 -Allow me to introduce ourselves.-Yeah. 181 00:08:57,538 --> 00:08:59,606 -I'm Mermer Merggle.-Mm-hmm. 182 00:08:59,673 --> 00:09:01,084 And that up there, that Merggle, that's Merple Merggle. 183 00:09:01,096 --> 00:09:02,519 And that up there, that Merggle, that's Merple Merggle. 184 00:09:02,543 --> 00:09:04,578 -That's right.-And over there, that Merggle, 185 00:09:04,645 --> 00:09:06,079 that's Merkey Merggle. 186 00:09:06,146 --> 00:09:08,549 -Hello.-And this is Merboo Merggle. 187 00:09:08,615 --> 00:09:12,252 That's right. Thank you for coming. It's a vision come true. 188 00:09:12,319 --> 00:09:14,354 Oh, and that Merggle there, that's Mervin. 189 00:09:14,421 --> 00:09:17,224 Wanna buy a hat? Real cheap, seven shells. 190 00:09:17,291 --> 00:09:19,293 [Merggles ululate] 191 00:09:19,359 --> 00:09:22,563 -[stammers] No thanks.-And who are you? 192 00:09:22,629 --> 00:09:26,667 My name is... is Red Fraggle, and I come from Fraggle Rock. 193 00:09:26,733 --> 00:09:27,835 [Merggles gasp] 194 00:09:27,901 --> 00:09:30,404 -I don't believe it!-[Mermer] Oh! Oh! 195 00:09:30,470 --> 00:09:33,106 You have no flippers or fins. 196 00:09:33,173 --> 00:09:35,008 Well, you have no legs or feet. 197 00:09:35,075 --> 00:09:39,313 Well, no flippers, no fins. You can't splash. You can't swim! 198 00:09:39,379 --> 00:09:41,048 -[gasps] You can't live.-[Red] Aw! 199 00:09:41,114 --> 00:09:44,685 Oh, but look on the bright side: you get to wear socks. 200 00:09:44,751 --> 00:09:46,453 I can see it all now. 201 00:09:46,520 --> 00:09:50,257 A world with no flippers, no fins, but a whole lot of socks. 202 00:09:50,324 --> 00:09:52,893 Yeah, yeah. Uh, Merboo here is keeper of the vision. 203 00:09:52,960 --> 00:09:55,729 It was her idea to try to senda message through the tree. 204 00:09:55,796 --> 00:09:58,232 -That's right.-See, watch? You go, uh... [grunts] 205 00:09:58,632 --> 00:10:02,936 Follow the root. Follow the root. Follow the root. Follow the root. 206 00:10:03,003 --> 00:10:05,205 -So, that's how you did it.-See? Yes. 207 00:10:05,272 --> 00:10:09,109 Yes. Because the treeis the center of all life 208 00:10:09,176 --> 00:10:11,578 and our probe into the unknown. 209 00:10:11,645 --> 00:10:15,415 And look what it brought us: a finless, flipperless Fraggle. 210 00:10:15,482 --> 00:10:18,552 Oh, oh. Uh, don't mind him. H-He's always grumpy like that. 211 00:10:18,619 --> 00:10:21,188 It's his job. He's Seer of the Dark Side.[chuckles] 212 00:10:21,255 --> 00:10:23,190 And I'm Seer of the Bright Side. 213 00:10:23,257 --> 00:10:27,394 And your arrival is a wonder, a breakthrough, a pearl in our oyster. 214 00:10:27,461 --> 00:10:31,164 Aw, don't be silly. Our oyster ran away weeks ago. 215 00:10:32,633 --> 00:10:35,035 Uh, yeah.[stammers] What do you want from me? 216 00:10:35,102 --> 00:10:37,671 Well, uh, to tell you the truth, we're a little tired 217 00:10:37,738 --> 00:10:39,706 of only having each other to talk to. 218 00:10:39,773 --> 00:10:42,676 And we wondered if there wasanyone out there to hear us. 219 00:10:42,743 --> 00:10:46,713 Yeah. So Merboo told us to feed our treeextra-fortified food [laughs] 220 00:10:46,780 --> 00:10:49,283 to make the roots go as far as they could. 221 00:10:49,349 --> 00:10:54,988 Because our tree is the center of all lifeand the probe into the unknown. 222 00:10:55,055 --> 00:10:57,057 [Merggles ululate] 223 00:11:02,095 --> 00:11:04,298 ♪ There's a place where I go ♪ 224 00:11:04,364 --> 00:11:06,333 ♪ Where my heart starts to grow ♪ 225 00:11:06,400 --> 00:11:09,369 ♪ And I see whatThe whole world is worth ♪ 226 00:11:09,436 --> 00:11:10,470 Oh, sing it! 227 00:11:10,537 --> 00:11:12,739 ♪ It's a tree with a view ♪ 228 00:11:12,806 --> 00:11:14,875 ♪ It's for me, it's for you ♪ 229 00:11:14,942 --> 00:11:18,846 ♪ It's a tree that shall be evermore ♪ 230 00:11:19,213 --> 00:11:23,283 ♪ Tree of life, carry meTree of life, ferry me ♪ 231 00:11:23,350 --> 00:11:27,421 ♪ Tree of life, shelter me in the strife ♪ 232 00:11:27,487 --> 00:11:31,558 ♪ In your branches we flyln your roots we can lie ♪ 233 00:11:31,625 --> 00:11:35,429 ♪ In the dream of the green tree of life ♪ 234 00:11:38,098 --> 00:11:40,167 ♪ In the branches above ♪ 235 00:11:40,234 --> 00:11:42,202 ♪ Where the sun shines in love ♪ 236 00:11:42,269 --> 00:11:46,206 ♪ There's a time whenThe mystery is plain ♪ 237 00:11:46,273 --> 00:11:48,509 ♪ In the roots down below ♪ 238 00:11:48,575 --> 00:11:50,644 ♪ Where the dark tendrils grow ♪ 239 00:11:50,711 --> 00:11:53,547 ♪ There's a place whereThe world starts again ♪ 240 00:11:53,614 --> 00:11:54,648 ♪ Two, three ♪ 241 00:11:54,715 --> 00:11:56,917 ♪ Tree of life, carry me ♪ 242 00:11:56,984 --> 00:11:59,019 ♪ Tree of life, ferry me ♪ 243 00:11:59,086 --> 00:12:02,432 ♪ Tree of life, shelter me in the strife ♪ ♪ Tree of life, shelter me in the strife ♪ 244 00:12:02,456 --> 00:12:03,457 ♪ In the strife ♪ 245 00:12:03,524 --> 00:12:05,392 ♪ In your branches we fly ♪ 246 00:12:05,459 --> 00:12:07,528 ♪ In your roots we can lie ♪ 247 00:12:07,594 --> 00:12:11,331 ♪ In the dream of the green tree of life ♪ 248 00:12:12,266 --> 00:12:19,106 ♪ Tree of life ♪ 249 00:12:21,074 --> 00:12:23,710 [water sloshing] 250 00:12:23,777 --> 00:12:26,547 [Merggles and Red ululate and laugh] 251 00:12:27,648 --> 00:12:29,483 Let's celebrate Red Fraggle, 252 00:12:29,550 --> 00:12:31,885 the brightest thingthat's ever happened to us. 253 00:12:31,952 --> 00:12:34,087 [gasps] Let's have a feast! 254 00:12:34,154 --> 00:12:36,590 -[Mermer] Oh, here, here!-Oh no. Not a feast. 255 00:12:36,657 --> 00:12:38,725 Oh, so many shells to wash. 256 00:12:38,792 --> 00:12:41,461 -Oh. A feast. Yes, yes.-[chattering] 257 00:12:41,528 --> 00:12:43,030 I'll make waves to that. 258 00:12:43,096 --> 00:12:46,066 -[ululating]-[Red] Uh, whoa! 259 00:12:46,466 --> 00:12:49,236 Do you think there's a market for hatswhere you come from? 260 00:12:49,303 --> 00:12:54,040 I'm the Seller of Hats, see, and, uh, I'm ready to expand. [chuckles] 261 00:12:54,107 --> 00:12:56,743 -Yes, yes. Tell us about Fraggle Rock.-Mm. 262 00:12:56,810 --> 00:12:59,713 -Ooh! Yes, do.-Fraggle Rock is a wonderful place. 263 00:12:59,780 --> 00:13:01,308 A-And the most wonderful thingabout it is the Fraggles, 264 00:13:01,320 --> 00:13:02,859 A-And the most wonderful thingabout it is the Fraggles, 265 00:13:02,883 --> 00:13:04,218 especially my friends. 266 00:13:04,284 --> 00:13:06,220 -[Boober grunting]-Whoo-hoo! 267 00:13:07,788 --> 00:13:09,156 -That's it. Go on, Boober.-Whoo! 268 00:13:09,223 --> 00:13:11,391 -Keep squeezing those kohlrabies.-Whoo! 269 00:13:11,458 --> 00:13:14,461 Yeah, we need lots of juiceto kill off all these knobblies. 270 00:13:14,528 --> 00:13:16,830 -Yeah.-Oh, I love it. I love it. [laughs] 271 00:13:16,897 --> 00:13:19,166 Okay, stop now. Stop. That's enough. That's enough. 272 00:13:19,233 --> 00:13:21,435 I can't rememberwhen I've had so much fun! 273 00:13:21,502 --> 00:13:22,903 -[Wembley chuckles]-Yep. 274 00:13:22,970 --> 00:13:24,004 -That oughta do it.-Yep. 275 00:13:24,071 --> 00:13:26,607 -Okay, Wembley. Let's pour it in.-Okay. 276 00:13:26,673 --> 00:13:27,774 [grunts] 277 00:13:30,177 --> 00:13:31,778 -[Merggles chatter]-Yeah, yeah, yeah. 278 00:13:31,845 --> 00:13:34,314 So what you should really dois come back with me 279 00:13:34,381 --> 00:13:36,283 and see Fraggle Rock for yourselves! 280 00:13:36,350 --> 00:13:37,451 [Mermer] Oh my! 281 00:13:37,518 --> 00:13:40,554 Could we? I'd love to meetall those new friends. 282 00:13:40,621 --> 00:13:44,758 They sound so wonderful, so interesting, so incredibly energetic. 283 00:13:44,825 --> 00:13:46,527 Oh yeah, yeah. 284 00:13:46,593 --> 00:13:48,729 I'm not going anywhereon an empty stomach. 285 00:13:48,795 --> 00:13:49,796 Well, who is? 286 00:13:49,863 --> 00:13:54,301 Uh, Red Fraggle, why don't you comeand sit up here on the branch of honor? 287 00:13:54,368 --> 00:13:57,337 Why don't you wear the shellsof friendship? 288 00:13:57,404 --> 00:13:59,139 -Ooh! Thank you.-Ah. 289 00:13:59,206 --> 00:14:00,634 And why don't you eat this plateof leftovers? 290 00:14:00,646 --> 00:14:02,085 And why don't you eat this plateof leftovers? 291 00:14:02,109 --> 00:14:04,611 -Ooh.-But you mustn't eat until we make waves. 292 00:14:04,678 --> 00:14:06,046 -Ah.-Again? 293 00:14:06,113 --> 00:14:07,447 [clears throat] 294 00:14:07,514 --> 00:14:10,751 Today we make waves to honor Red Fraggle 295 00:14:10,817 --> 00:14:13,787 and our treethat brought her here. [inhales] 296 00:14:13,854 --> 00:14:15,222 [ululating] 297 00:14:15,289 --> 00:14:17,524 -[branch cracks]-[Red] Whoa! Ohhh! 298 00:14:17,991 --> 00:14:22,429 [gasps] Hey! What's the big idea? 299 00:14:22,496 --> 00:14:25,799 What happened to that branch? As Guardian of the Tree, I need to know. 300 00:14:25,866 --> 00:14:27,601 It fell all by itself. 301 00:14:27,668 --> 00:14:29,169 [gasps] Oh, no! 302 00:14:29,236 --> 00:14:32,472 Something horribleis happening to our tree. 303 00:14:33,106 --> 00:14:35,542 Oh now, wait. As Seer of the Bright Side, 304 00:14:35,609 --> 00:14:39,746 I must remind you that our treeis virtually indestructible. 305 00:14:39,813 --> 00:14:43,717 Oh yeah. Well, she's right, uh, Merkey. Perhaps you are diving to conclusions. 306 00:14:43,784 --> 00:14:47,054 After all, the only thing knownto Merggles that can hurt our tree 307 00:14:47,120 --> 00:14:49,723 -is kohlrabi.-Kohlrabi? 308 00:14:49,790 --> 00:14:52,292 -Yes.-So, look on the bright side. 309 00:14:52,359 --> 00:14:55,062 There's no kohlrabi around herefor miles and miles. 310 00:14:55,128 --> 00:14:56,530 -That's right.-[Red stammers] 311 00:14:56,597 --> 00:14:58,458 Actually, uh, that's not quite true.-[Merggles] Huh? 312 00:14:58,470 --> 00:15:00,343 Actually, uh, that's not quite true.-[Merggles] Huh? 313 00:15:00,367 --> 00:15:05,506 Uh, I'm afraid I have somethingsort of, uh, icky to tell you. 314 00:15:05,572 --> 00:15:07,774 [stammers] We're all gills. Speak. 315 00:15:07,841 --> 00:15:09,943 -Yeah.-Well, uh, I... 316 00:15:10,010 --> 00:15:12,980 I think my friends... Remember the ones I told you about? 317 00:15:13,046 --> 00:15:14,414 [Merggles] Yes, yes. Yes, we do. 318 00:15:14,481 --> 00:15:18,952 Well, uh, I think they may have justpoured kohlrabi juice on the knobblies. 319 00:15:19,019 --> 00:15:20,020 Oh my. 320 00:15:20,087 --> 00:15:21,922 Well, that's too bad for the knobblies. 321 00:15:21,989 --> 00:15:24,191 But what do knobblies have to dowith our tree? 322 00:15:24,258 --> 00:15:27,861 What? Oh.I think the... The knobblies are the roots. 323 00:15:27,928 --> 00:15:29,129 -[Merggles shriek]-What? 324 00:15:29,196 --> 00:15:35,102 Your friends poured kohlrabi juiceon the roots of our tree? [shrieks] 325 00:15:35,169 --> 00:15:37,871 The fiends! The monsters! The brutes! 326 00:15:37,938 --> 00:15:41,108 No. Uh, a-actually, I... I told them to do it. 327 00:15:41,175 --> 00:15:44,278 -You what? You fiend!-You monster! 328 00:15:44,344 --> 00:15:46,680 -You brute!-No! 329 00:15:46,747 --> 00:15:48,749 [Merggles clamoring] 330 00:15:49,750 --> 00:15:53,220 -Let me out! Let me out!-Never! [sobs] 331 00:15:53,287 --> 00:15:55,722 We thought you were our friendand you betrayed us. 332 00:15:55,789 --> 00:15:57,691 -[branch cracks]-[Merggles exclaim] 333 00:15:57,758 --> 00:15:59,186 Now just look at our beautiful tree. It's dying. 334 00:15:59,198 --> 00:16:00,637 Now just look at our beautiful tree. It's dying. 335 00:16:00,661 --> 00:16:04,831 Oh, I knew probing the unknownwould come to no good. 336 00:16:04,898 --> 00:16:08,769 -Well, look on the bright side.-What bright side? 337 00:16:08,836 --> 00:16:11,371 Uh, well, give me a moment. I'll think of one. 338 00:16:11,438 --> 00:16:12,239 [groans] 339 00:16:12,306 --> 00:16:14,041 -Please let me go.-[Mermer scoffs] 340 00:16:14,107 --> 00:16:18,245 I'll go back and tell my friends to stopkilling the roots before it's too late. 341 00:16:18,312 --> 00:16:21,281 Ha! Ha! Ha! You expect us to believe that? 342 00:16:21,348 --> 00:16:23,684 We welcomed you with open fins, we trusted you. 343 00:16:23,750 --> 00:16:25,152 -We even liked you.-Yes. 344 00:16:25,219 --> 00:16:28,488 And look what you did. You wanted to kill our tree! 345 00:16:28,555 --> 00:16:31,091 -No, please!-[another branch cracks] 346 00:16:31,158 --> 00:16:32,593 [Merggles exclaim] 347 00:16:32,659 --> 00:16:34,328 -Oh, Merboo!-Yes? 348 00:16:34,394 --> 00:16:35,762 -Keeper of the Vision...-Yes? 349 00:16:35,829 --> 00:16:37,497 What do you see us doing now? 350 00:16:37,564 --> 00:16:40,133 We must pack our nets and go. 351 00:16:40,200 --> 00:16:44,538 -Go? Where?-To the Incredibly Faraway Lake. 352 00:16:44,605 --> 00:16:46,907 No, no, no, no. That's so incredibly far away. 353 00:16:46,974 --> 00:16:48,342 -We'll never make it.-I know. 354 00:16:48,408 --> 00:16:51,745 We must either leave and finda new beginning... 355 00:16:51,812 --> 00:16:55,182 -Yes.-...or stay and watch the bitter end. 356 00:16:55,249 --> 00:16:58,285 [Merggles wailing and weeping] 357 00:16:58,352 --> 00:17:00,426 For the first timeas Keeper of the Bright Side, 358 00:17:00,438 --> 00:17:02,523 For the first timeas Keeper of the Bright Side, 359 00:17:02,589 --> 00:17:06,193 [sobs] I can't see the bright side. 360 00:17:06,260 --> 00:17:07,425 [wailing continues] 361 00:17:08,028 --> 00:17:11,198 Oh, this is all a horrible mistake![whimpers] 362 00:17:11,265 --> 00:17:14,666 Uh, we'll have to have some more juiceto finish off these knobblies. 363 00:17:14,733 --> 00:17:16,236 -Knobblies.-Well, you're in luck. 364 00:17:16,303 --> 00:17:20,207 'Cause I just got a honey of a kohlrabithat I'm just dying to squeeze. 365 00:17:20,272 --> 00:17:22,476 -Oh! [laughs]-Hey, hey. 366 00:17:22,541 --> 00:17:26,547 -I hope all this work makes Red happy.-Yeah, where is she, anyway? 367 00:17:26,613 --> 00:17:27,948 She's probably with Mokey. 368 00:17:28,015 --> 00:17:29,883 -Yeah.-Uh, excuse me. Excuse me, guys. 369 00:17:29,950 --> 00:17:32,452 Have you seen Red? The Frolic is about to begin 370 00:17:32,519 --> 00:17:34,721 and I have to ask herabout these decorations. 371 00:17:35,122 --> 00:17:36,323 -No.-[gasps] 372 00:17:36,390 --> 00:17:38,025 -We thought she was with you.-Yeah. 373 00:17:38,091 --> 00:17:40,827 No. I haven't seen her for ages. 374 00:17:40,894 --> 00:17:43,430 -Well, then where is she?-Well, I don't know. 375 00:17:43,497 --> 00:17:46,066 -Uh, maybe we better go look for her.-Yeah. Good idea. 376 00:17:46,133 --> 00:17:48,001 -Uh, Red!-Red! Red! 377 00:17:48,068 --> 00:17:49,102 -Red!-Oh, Red! 378 00:17:49,169 --> 00:17:52,272 -Red! Red!-Red! 379 00:17:52,339 --> 00:17:54,141 Ah! Wow! 380 00:17:54,208 --> 00:17:59,413 -[Merboo] Farewell, tree. [wails]-[Mermer] Goodbye, tree. [cries] 381 00:17:59,479 --> 00:18:00,848 What about her? What about her? 382 00:18:00,914 --> 00:18:04,885 Oh, her? Well, she'll never hurt anyone again. 383 00:18:04,952 --> 00:18:05,953 -Ha!-Oh! 384 00:18:06,019 --> 00:18:08,822 No! No, wait. Wait. You can't leave me here. 385 00:18:08,889 --> 00:18:11,892 I'm your friend. The tree brought us together, remember? 386 00:18:12,359 --> 00:18:16,630 Oh, they're gone. I've ruined everything. 387 00:18:17,464 --> 00:18:21,268 Oh, tree. You got me into this. I wish you could get me out. 388 00:18:21,568 --> 00:18:24,838 -[grunting]-Wait a minute. Hmm. 389 00:18:25,572 --> 00:18:27,174 -Psst. Hey, Fraggle.-Uh-huh? 390 00:18:27,241 --> 00:18:31,178 You wanna buy a hat? Closing-out sale. Real steal. 391 00:18:31,245 --> 00:18:34,114 Uh, no thanks, Mervin. I'm thinking. 392 00:18:34,181 --> 00:18:37,451 Aw, you drive a hard bargain. [grunts] 393 00:18:37,918 --> 00:18:41,021 Wait a minute! Mervin, stop! Come back! Come back! 394 00:18:42,256 --> 00:18:43,724 I knew you couldn't resist. 395 00:18:43,790 --> 00:18:48,695 Uh, listen. If I buy one of your hats, will you push me over to the tree? 396 00:18:48,762 --> 00:18:50,664 Uh, uh, no! 397 00:18:50,731 --> 00:18:53,634 No, [stammers] I couldn't do that. Why, you're the enemy. 398 00:18:53,700 --> 00:18:56,470 They'd never forgive me! [pants] 399 00:18:56,537 --> 00:18:58,405 -Two hats?-Uh, it's a deal. 400 00:18:58,472 --> 00:19:02,242 - [gasps] Great, great!-[grunts] Uh-oh. - [gasps] Great, great!-[grunts] Uh-oh. 401 00:19:02,309 --> 00:19:06,880 Ah! Uh, Gobo! Wembley! Boober! Mokey! Can somebody hear me? Please! 402 00:19:06,947 --> 00:19:08,615 [grunting] 403 00:19:08,682 --> 00:19:10,551 -[Mokey] Red?-Oh, did you find Red? 404 00:19:10,617 --> 00:19:13,086 -Uh-uh.-No, she's disappeared without a trace. 405 00:19:13,153 --> 00:19:15,088 -Now where could she be?-I don't know. 406 00:19:15,155 --> 00:19:18,959 -Oh, look at these poor knobblies.-Yeah. 407 00:19:19,026 --> 00:19:21,695 Come on, Wembley. Let's pour in the last of this juice. 408 00:19:21,762 --> 00:19:24,665 [all gasp, exclaim] 409 00:19:24,731 --> 00:19:26,633 Uh, I don't know why, 410 00:19:26,700 --> 00:19:31,538 but I'm getting a picture of Redin a cage, 411 00:19:31,605 --> 00:19:36,376 hanging onto the branch of a giant tree. 412 00:19:37,110 --> 00:19:38,478 -What?-Hmm. Yes. 413 00:19:38,545 --> 00:19:44,017 And a voice is saying, "Do not kill the knobblies." 414 00:19:44,084 --> 00:19:46,420 Do not kill the knobblies! 415 00:19:46,486 --> 00:19:49,389 -Do not kill the knobblies!-[grunts] 416 00:19:49,456 --> 00:19:51,692 You promised you'd buy two hats! 417 00:19:51,758 --> 00:19:54,595 Yeah. Mervin, if I heard you, then someone in Fraggle Rock 418 00:19:54,661 --> 00:19:57,397 has got to hear me. We're connected by the tree. 419 00:19:57,464 --> 00:19:58,992 Follow the knobblies. Follow the knobblies! 420 00:19:59,004 --> 00:20:00,543 Follow the knobblies. Follow the knobblies! 421 00:20:00,567 --> 00:20:05,519 Now the voice is saying, -"Follow the knobblies." 422 00:20:05,531 --> 00:20:06,139 -What? 423 00:20:06,206 --> 00:20:09,176 I think it sounds like Red. Here. Yeah. 424 00:20:09,910 --> 00:20:12,212 -"Follow the knobblies." -[Wembley] Oh. 425 00:20:12,279 --> 00:20:14,281 -[grunts] You're right.-Yeah. 426 00:20:14,348 --> 00:20:15,749 Oh, I'm gonna check this out. 427 00:20:15,816 --> 00:20:17,184 -Oh, good.-In the meantime, 428 00:20:17,251 --> 00:20:20,053 -don't kill any more knobblies.-No, no. We won't. No. 429 00:20:21,121 --> 00:20:22,122 [grunts] 430 00:20:24,091 --> 00:20:27,060 Follow the knobblies! Follow the knobblies! 431 00:20:27,127 --> 00:20:29,563 [grunts] You know, you're not very nice. 432 00:20:29,630 --> 00:20:34,801 Oh. Oh, Mervin. I'm sorry. But I don't want your tree to die. 433 00:20:34,868 --> 00:20:37,371 Uh, here. Here. Take these for the hats. 434 00:20:37,437 --> 00:20:39,006 -[grunts]-Uh, keep the change. 435 00:20:39,072 --> 00:20:40,908 Uh, whoa. 436 00:20:41,475 --> 00:20:44,211 -Yeah. Oh.-Oh, thank you. 437 00:20:44,278 --> 00:20:46,079 Oh! Here, uh... Oh. 438 00:20:46,146 --> 00:20:49,082 -Uh, one shell, two shells...-Maybe it's already too late. 439 00:20:49,716 --> 00:20:55,455 Maybe the tree is dead. And it's all my fault. What can I do? 440 00:20:56,123 --> 00:20:57,123 Uh... 441 00:20:57,791 --> 00:20:59,927 I can try one more time. 442 00:20:59,993 --> 00:21:03,230 Uh, follow the knobblies. Uh, follow the knobblies. 443 00:21:03,297 --> 00:21:05,365 Follow the knobblies! 444 00:21:09,436 --> 00:21:12,506 Oh no. It looks like a long dark tunnel. 445 00:21:12,906 --> 00:21:15,709 Well, I'm going back up. Red can't be down there. 446 00:21:20,547 --> 00:21:22,349 "Follow the knobblies." 447 00:21:23,817 --> 00:21:25,886 [grunts] Or can she? 448 00:21:27,788 --> 00:21:30,490 Follow the knobblies. Follow the knobblies. 449 00:21:30,557 --> 00:21:33,026 Somebody, anybody! Follow the knobblies! 450 00:21:33,093 --> 00:21:35,429 Mervin, what are you doing? Come away at once. 451 00:21:35,495 --> 00:21:38,832 -Whoa! What's going on here?-Oh nothing. I'm doing nothing. No. 452 00:21:38,899 --> 00:21:41,301 Hey. Get your hand off that tree, young Fraggle! 453 00:21:41,368 --> 00:21:45,339 -Please, the tree is our only hope.-That's funny, coming from you. 454 00:21:49,009 --> 00:21:50,210 [gasps] 455 00:21:50,277 --> 00:21:51,345 -Gobo!-Ahhh! 456 00:21:51,411 --> 00:21:53,614 [coughs] Red, where are we? 457 00:21:53,680 --> 00:21:55,649 Oh no. Another one. 458 00:21:55,716 --> 00:21:57,417 -We're doomed!-[Merggles clamoring] 459 00:21:57,484 --> 00:21:59,286 Doomed? Who's doomed? 460 00:21:59,353 --> 00:22:02,473 Gobo, did you do what I told you to do? Gobo, did you do what I told you to do? 461 00:22:02,656 --> 00:22:06,226 Yeah, we stopped killing the knobbliesjust like you said. 462 00:22:06,293 --> 00:22:09,062 Wait a minute. Let me get this straight. 463 00:22:09,129 --> 00:22:11,431 You told them not to kill the knobblies? 464 00:22:11,498 --> 00:22:15,068 You? You saved our tree? On purpose? 465 00:22:15,135 --> 00:22:18,705 Yes. I may have been silly, but I'm not an enemy. 466 00:22:18,772 --> 00:22:20,707 I never wanted to hurt your tree. 467 00:22:20,774 --> 00:22:22,943 -But, really?-Really! 468 00:22:23,010 --> 00:22:25,979 [Merggles cheering, ululating] 469 00:22:26,046 --> 00:22:27,247 [Merboo] Oh, thank you. 470 00:22:27,681 --> 00:22:30,551 Could someone tell mewhat's going on around here? 471 00:22:32,419 --> 00:22:35,956 So, not only does the tree connectus to Merggle Lake, 472 00:22:36,023 --> 00:22:38,358 but it also connects us to the Merggles. 473 00:22:38,425 --> 00:22:41,762 We can hear each otherthrough the knobblies... I mean, roots. 474 00:22:42,229 --> 00:22:45,632 Mm. That is the most amazing storyl have ever heard. 475 00:22:45,699 --> 00:22:47,701 -[Mokey] Me too.-Me three. 476 00:22:47,768 --> 00:22:49,369 -Me four.-Me five. 477 00:22:49,436 --> 00:22:50,470 -[Red gasps]-Me six. 478 00:22:50,537 --> 00:22:52,005 -[Red chortles]-Me Mervin. 479 00:22:52,072 --> 00:22:54,942 -Anybody wanna buy a hat?-[laughter] 480 00:22:55,008 --> 00:22:57,110 It's time for the Underwater Frolic! 481 00:22:57,177 --> 00:22:59,713 [laughter and cheers] 482 00:23:01,715 --> 00:23:07,521 And you must also realize, Mr. Grubtoe, that it is under that very same tree 483 00:23:07,588 --> 00:23:11,391 that Mrs. Melon's fifth graders holdtheir nature class. 484 00:23:12,893 --> 00:23:17,264 [chuckles] They may not vote, sir, but their parents do. 485 00:23:18,932 --> 00:23:22,703 You agree? Excellent! Thank you, sir, and goodbye. 486 00:23:22,769 --> 00:23:24,872 Sprocket, we did it. 487 00:23:24,938 --> 00:23:28,342 Not only is Grubtoenot going to cut down our tree, 488 00:23:28,408 --> 00:23:30,944 but he's going to plant another one.[chuckles] 489 00:23:31,011 --> 00:23:35,349 And you know what I promised in return? I promised I'd hang this up. 490 00:23:35,415 --> 00:23:39,553 You see, when Grubtoe heard our report, he realized our tree 491 00:23:39,620 --> 00:23:44,124 was the best place in townfor his campaign poster. [chuckles] 492 00:23:45,425 --> 00:23:48,362 Oh, Sprocket. Why don't you bury this old bone? 493 00:23:49,296 --> 00:23:52,165 Where? Under the tree, of course. [laughs] 494 00:23:53,333 --> 00:23:54,768 [upbeat music playing] 495 00:23:55,369 --> 00:23:56,803 [scatting] 496 00:24:11,885 --> 00:24:13,220 ♪ Dance your cares away ♪ 497 00:24:13,987 --> 00:24:16,056 ♪ Worry's for another day ♪ 498 00:24:16,123 --> 00:24:17,457 ♪ Let the music play ♪ 499 00:24:18,158 --> 00:24:19,526 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 500 00:24:20,260 --> 00:24:21,528 ♪ Dance your cares away ♪ 501 00:24:22,329 --> 00:24:24,498 -♪ Worry's for another day ♪-[Red] Whoopee! 502 00:24:24,565 --> 00:24:26,033 ♪ Let the music play ♪ 503 00:24:26,633 --> 00:24:27,835 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 504 00:24:28,702 --> 00:24:29,903 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 505 00:24:30,704 --> 00:24:32,072 ♪ Down at Fraggle Rock ♪ 37017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.