All language subtitles for movieddl.me_Fraggle.Rock.S05E04.1080p.BluRay.x264-SPRiNTER.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,484 --> 00:00:18,919 Dance your cares away 2 00:00:19,553 --> 00:00:23,056 Worry's for another day Let the music play 3 00:00:23,757 --> 00:00:25,192 Down at Fraggle Rock 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,394 Work your cares away 5 00:00:27,861 --> 00:00:31,832 Dancing's for another day Let the Fraggles play 6 00:00:31,899 --> 00:00:33,867 We're Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 7 00:00:42,309 --> 00:00:43,410 A Fraggle! 8 00:00:45,312 --> 00:00:46,513 Hey, look, Ma. 9 00:00:46,580 --> 00:00:48,115 I caught a Fraggle! 10 00:00:50,951 --> 00:00:52,352 Dance your cares away 11 00:00:52,920 --> 00:00:56,490 Worry's for another day Let the music play 12 00:00:56,957 --> 00:00:58,659 Down at Fraggle Rock 13 00:00:59,126 --> 00:01:00,726 Down at Fraggle Rock Down at Fraggle Rock 14 00:01:01,228 --> 00:01:02,796 Down at Fraggle Rock. 15 00:01:08,836 --> 00:01:12,873 Sprockie, how can you sleepthrough a day like today? 16 00:01:13,106 --> 00:01:16,610 Why, the seabirds are wheelingin the heavens, 17 00:01:17,144 --> 00:01:18,879 the bees are buzzing, 18 00:01:19,746 --> 00:01:25,786 and the breeze is waftingin the perfume of the flowers, 19 00:01:26,286 --> 00:01:28,322 on gentle wings. 20 00:01:30,357 --> 00:01:32,626 It's as idyllic as... 21 00:01:33,293 --> 00:01:34,394 as... 22 00:01:44,003 --> 00:01:45,506 Stop it! Stop it, I say! 23 00:01:49,309 --> 00:01:50,310 Look at them. 24 00:01:50,744 --> 00:01:52,613 Sleeping their lives away, 25 00:01:52,679 --> 00:01:54,948 and on such a beautiful day too. 26 00:01:55,749 --> 00:01:59,353 Well, this gives me a chanceto make some keen observations 27 00:01:59,419 --> 00:02:01,127 on the Silly Creatureand the Hairy Monster. 28 00:02:01,139 --> 00:02:02,859 On the Silly Creatureand the Hairy Monster. 29 00:02:06,226 --> 00:02:10,097 Yes, not much interesting here. 30 00:02:11,031 --> 00:02:13,834 Yes. Now, this looks more promising. 31 00:02:16,136 --> 00:02:18,472 There she is, Cotterpin Doozer. 32 00:02:18,539 --> 00:02:21,708 -A little to the left, Red.-Okay, but hurry. 33 00:02:21,775 --> 00:02:23,577 I've gotta go to my aerobics class. 34 00:02:23,644 --> 00:02:25,012 I'm hurrying, I'm hurrying, 35 00:02:25,078 --> 00:02:27,214 but I gotta get this bridge surveyed. 36 00:02:28,182 --> 00:02:30,751 She speaks to Fragglesas if they were friends. 37 00:02:31,318 --> 00:02:33,853 Don't you ever get sickof this construction business? 38 00:02:33,921 --> 00:02:34,922 Heck no! 39 00:02:34,988 --> 00:02:37,724 The Architect let me designthis bridge myself. 40 00:02:38,358 --> 00:02:39,893 -Take a step forward.-Okay. 41 00:02:39,960 --> 00:02:43,030 Yep, it's gonna bea triple-span cantilever 42 00:02:43,096 --> 00:02:44,898 with foreshortened buttresses. 43 00:02:44,965 --> 00:02:47,000 -Right there, plant it.-Great. 44 00:02:48,435 --> 00:02:51,638 She's revealing our construction plansto a Fraggle. 45 00:02:52,172 --> 00:02:56,810 Wait until you see this bridge, Red. It is gonna be fantastic. 46 00:02:57,945 --> 00:02:59,906 Yep, it's gonna be the Cotterpin styleof Doozer construction. 47 00:02:59,918 --> 00:03:01,891 Yep, it's gonna be the Cotterpin styleof Doozer construction. 48 00:03:01,915 --> 00:03:03,483 There goes the Fraggle horn. 49 00:03:03,550 --> 00:03:06,553 That means there's a meetingin the Great Hall. Gotta go, Cotterpin. 50 00:03:06,620 --> 00:03:08,322 -Bye.-Bye, and thanks. 51 00:03:09,523 --> 00:03:10,958 The Cotterpin style. 52 00:03:11,024 --> 00:03:14,561 She doesn't even deserveto be Apprentice Architect. I do. 53 00:03:14,895 --> 00:03:17,798 But now I got her on a clear violation. 54 00:03:23,637 --> 00:03:25,606 Everybody, quickly gather around, please. 55 00:03:25,672 --> 00:03:27,708 I have a very important announcementto make. 56 00:03:27,774 --> 00:03:30,310 I was just downat the Blue Cavern over there 57 00:03:30,377 --> 00:03:33,046 and I saw a Poison Cackler's nest... 58 00:03:33,981 --> 00:03:35,449 with an egg in it. 59 00:03:35,516 --> 00:03:37,384 Oh, no! 60 00:03:37,451 --> 00:03:39,586 -Yes, it had an egg in it.-What are we gonna do? 61 00:03:39,653 --> 00:03:42,389 -What can we do?-Wait. Everyone, wait. 62 00:03:43,323 --> 00:03:44,491 Look, I have an idea. 63 00:03:44,558 --> 00:03:47,293 Poison Cackler eggs only takea few days to hatch, 64 00:03:47,361 --> 00:03:50,130 and then the babies leave the nestand move on quickly, right? 65 00:03:50,197 --> 00:03:53,300 -Yeah.-This is no time for a nature lesson. 66 00:03:53,367 --> 00:03:55,302 We've got a panic on our hands. 67 00:03:57,304 --> 00:03:58,639 But listen! 68 00:03:59,540 --> 00:04:00,934 Look, I just got back from mappingthe Lesser Galleries. 69 00:04:00,946 --> 00:04:02,352 Look, I just got back from mappingthe Lesser Galleries. 70 00:04:02,376 --> 00:04:05,579 They're really cozy little caves, and only a short hike from here. 71 00:04:05,646 --> 00:04:09,316 Why don't we all go there fora couple of days till the Cacklers leave? 72 00:04:09,383 --> 00:04:11,018 It'll be like a vacation. 73 00:04:11,084 --> 00:04:13,353 Come on, everybody, pack. Let's get ready. 74 00:04:13,921 --> 00:04:15,989 -Great idea.-What a neat idea! 75 00:04:16,055 --> 00:04:17,457 Red, I love vacations! 76 00:04:17,524 --> 00:04:19,625 -What am I gonna pack?-I don't know... 77 00:04:19,692 --> 00:04:23,931 It's times like this when it really feelsgood to have friends. 78 00:04:23,997 --> 00:04:25,966 Yeah... Do we have friends? 79 00:04:26,667 --> 00:04:28,602 Feenie, we have each other. 80 00:04:28,669 --> 00:04:29,903 Oh, yeah! 81 00:04:31,972 --> 00:04:33,140 What's your name again? 82 00:04:44,418 --> 00:04:47,054 Okay, the surveying is complete, 83 00:04:47,120 --> 00:04:50,891 and tomorrow morning begins constructionon my very first bridge. 84 00:04:50,957 --> 00:04:54,695 Oh, boy, I can't wait. This is so exciting. 85 00:04:55,929 --> 00:04:59,166 -Hey, watch it.-Are you Cotterpin Doozer? 86 00:05:00,267 --> 00:05:04,271 Come on, be serious, Tumbrel. Of course I'm Cotterpin. 87 00:05:04,338 --> 00:05:06,473 We play on the same Snooball team. 88 00:05:06,540 --> 00:05:07,941 -Silence!-What? 89 00:05:08,008 --> 00:05:12,746 I hereby arrest youin the name of all Doozerdom. 90 00:05:12,813 --> 00:05:16,016 Arrested? What for? 91 00:05:16,850 --> 00:05:19,119 Everybody ready to leavefor the camping trip? 92 00:05:19,186 --> 00:05:20,387 Yeah! 93 00:05:21,188 --> 00:05:26,727 Every day the world begins again Sunny skies or rain 94 00:05:27,160 --> 00:05:29,730 Come and follow me 95 00:05:30,697 --> 00:05:33,867 Every sunrise shows me more and more 96 00:05:34,334 --> 00:05:36,370 So much to explore 97 00:05:36,803 --> 00:05:39,606 Come and follow me 98 00:05:41,608 --> 00:05:44,711 We gotta flee the Poison Cackler, old buddy. 99 00:05:45,145 --> 00:05:47,047 I'll flee with you, Large Melvin. 100 00:05:47,714 --> 00:05:49,550 Marvin, Large Marvin. 101 00:05:49,783 --> 00:05:51,485 Yeah, that's right. 102 00:05:51,552 --> 00:05:54,821 I must flee the dreaded Large Marvin. 103 00:05:54,888 --> 00:05:58,492 No, no, no. You must flee the dreaded Poison Cackler 104 00:05:58,558 --> 00:06:00,958 with your friend Large Marvin. With your friend Large Marvin. 105 00:06:01,461 --> 00:06:03,263 This is getting complicated. 106 00:06:03,330 --> 00:06:04,398 Trust me. 107 00:06:06,733 --> 00:06:08,101 Are you sure this is right? 108 00:06:08,802 --> 00:06:10,637 Trust me, I know I'm right. 109 00:06:10,704 --> 00:06:12,306 Hear ye! Hear ye! 110 00:06:12,372 --> 00:06:15,142 The one and only court of the Doozersis now in session. 111 00:06:15,209 --> 00:06:17,277 All shout, "Huzzah, huzzah." 112 00:06:17,811 --> 00:06:20,414 Huzzah! Huzzah! 113 00:06:22,082 --> 00:06:23,650 A trial at last. 114 00:06:23,717 --> 00:06:26,320 I'm in the mood for a conviction. 115 00:06:27,721 --> 00:06:28,789 Thank you. 116 00:06:28,856 --> 00:06:30,891 You may call the first case. 117 00:06:31,457 --> 00:06:34,094 Doozerdom versus Cotterpin. 118 00:06:36,830 --> 00:06:38,465 But I’m being framed. 119 00:06:38,532 --> 00:06:41,534 -I'm innocent, I tell you!-Silence! 120 00:06:41,602 --> 00:06:44,605 How can you be innocentwhen you're on trial? 121 00:06:44,671 --> 00:06:45,839 Exactly. 122 00:06:45,906 --> 00:06:48,108 You know how Doozer justice works. 123 00:06:48,175 --> 00:06:56,175 Come let us blazon the flame of the law Law, law, law 124 00:06:57,751 --> 00:07:00,964 Raising our praise in the name of the law Raising our praise in the name of the law 125 00:07:00,988 --> 00:07:07,561 Law, law Law 126 00:07:07,628 --> 00:07:11,431 When a trial beginsThere's a song that we sing 127 00:07:11,498 --> 00:07:15,335 -Right a wrong-Right a wrong -Sing along-Sing along 128 00:07:15,402 --> 00:07:19,306 And we find no one mindslf they're sentenced and fined 129 00:07:19,373 --> 00:07:22,943 -Right a wrong-Right a wrong -Sing along-Sing along 130 00:07:23,010 --> 00:07:25,312 We find that... If there's a bad guy 131 00:07:25,379 --> 00:07:28,749 He won't be a sad guyHe sings with the judge 132 00:07:28,815 --> 00:07:32,586 And he gives her a nudgeAs she sums up his case 133 00:07:32,653 --> 00:07:36,156 And they often embrace with this refrain 134 00:07:37,024 --> 00:07:43,630 Sing that law again 135 00:07:44,698 --> 00:07:47,401 This is crazy. I got a bridge to build. 136 00:07:47,467 --> 00:07:49,236 Not if I can prove you're guilty. 137 00:07:49,303 --> 00:07:51,004 Which is certainly likely. 138 00:07:52,639 --> 00:07:56,343 When the sentence is passedThere's a heck of a blast 139 00:07:56,409 --> 00:07:58,212 -Right a wrong-Right a wrong 140 00:07:58,278 --> 00:08:00,280 -Sing along-Sing the song -Sing along-Sing the song 141 00:08:00,347 --> 00:08:03,984 And the prisoner remainsAnd we sing it again 142 00:08:04,051 --> 00:08:07,955 -Right a wrong-Right a wrong -Sing along-Moving on 143 00:08:08,021 --> 00:08:11,992 You know that the courtroom's jumpingThe gavels are thumping 144 00:08:12,059 --> 00:08:15,896 The jury keeps hoppingThe judges come bopping 145 00:08:15,963 --> 00:08:19,499 It's time to relentWhen the prisoner repents 146 00:08:19,566 --> 00:08:23,270 And he cries, "I was wrongBut I won't be for long 147 00:08:23,337 --> 00:08:26,874 Gonna stand up for justicel know that I must" 148 00:08:26,940 --> 00:08:31,078 It's a time for ablutionAnd due restitution 149 00:08:31,144 --> 00:08:34,847 The law made me grieve itAnd now I believe it 150 00:08:35,182 --> 00:08:43,182 Sing that law Again 151 00:08:43,857 --> 00:08:50,364 Law 152 00:08:53,400 --> 00:08:55,002 Time to read the charges. 153 00:08:57,104 --> 00:08:58,438 -Your Honor?-Yes. 154 00:08:58,505 --> 00:08:59,916 I am Tumbrel of the prosecution.-Oh, brother. 155 00:08:59,928 --> 00:09:01,351 I am Tumbrel of the prosecution.-Oh, brother. 156 00:09:01,375 --> 00:09:05,746 I have personally witnessed this Doozermaking friends with Fraggles. 157 00:09:06,980 --> 00:09:09,049 What a terrible charge. 158 00:09:09,650 --> 00:09:11,185 Time for the verdict. 159 00:09:12,352 --> 00:09:13,754 Guilty. 160 00:09:14,354 --> 00:09:16,023 Time for the sentencing. 161 00:09:16,890 --> 00:09:18,492 Cotterpin Doozer, 162 00:09:18,559 --> 00:09:23,263 I sentence you to a lifetimeof not being Architect's Apprentice. 163 00:09:23,497 --> 00:09:27,868 You may never build anything ever again. 164 00:09:28,969 --> 00:09:32,139 But, Your Honor, why must I suffer like this? 165 00:09:32,506 --> 00:09:36,109 And besides, what's wrongwith making friends with Fraggles? 166 00:09:36,176 --> 00:09:40,881 It says in our rule book thatDoozers may only befriend creatures 167 00:09:40,948 --> 00:09:43,417 that are noble and intelligent. 168 00:09:43,750 --> 00:09:47,087 Well, who said Fragglesaren't noble and intelligent? 169 00:09:47,421 --> 00:09:48,822 The rule book. 170 00:09:49,323 --> 00:09:51,358 So, change the rule book. 171 00:09:52,159 --> 00:09:53,493 We can't do that. 172 00:09:54,261 --> 00:09:56,063 Article three, section 12, 173 00:09:56,129 --> 00:09:58,799 "If you can prove a rule is dumb, it can be changed." 174 00:09:59,766 --> 00:10:00,966 We can do that? We can do that? 175 00:10:01,001 --> 00:10:02,736 This rule is not dumb. 176 00:10:02,803 --> 00:10:05,839 Fraggles are large, stupid, silly creatures. 177 00:10:05,906 --> 00:10:09,610 I happen to know some Fraggleswho are noble and intelligent. 178 00:10:09,676 --> 00:10:11,345 Very well. 179 00:10:11,411 --> 00:10:14,715 You have until suppertimeto return to this court 180 00:10:14,781 --> 00:10:17,618 with noble, intelligent Fraggles. 181 00:10:19,419 --> 00:10:22,055 Suppertime? But suppertime is almost here now. 182 00:10:22,122 --> 00:10:23,390 Your Honor, please! 183 00:10:23,457 --> 00:10:25,325 She'll never do it. 184 00:10:25,392 --> 00:10:27,394 She's through as Architect's Apprentice. 185 00:10:28,395 --> 00:10:29,396 Yeah. 186 00:10:30,130 --> 00:10:33,433 I can't believe that Tumbrel, trying to get away with this. 187 00:10:33,901 --> 00:10:37,304 Yeah, he's always wantedto be Architect's Apprentice. 188 00:10:37,371 --> 00:10:41,441 Well, they're not gonna get meon some out-of-date rule about Fraggles, 189 00:10:41,508 --> 00:10:42,910 no way, uh-uh. 190 00:10:42,976 --> 00:10:45,879 I'll just go and find Red, or Gobo, or Wembley. 191 00:10:45,946 --> 00:10:47,381 Any one of them will do. 192 00:10:47,814 --> 00:10:48,915 Boy... 193 00:10:55,489 --> 00:10:56,790 Come on, you guys. 194 00:10:56,857 --> 00:10:59,826 Where are all you noble, intelligent Fraggles? 195 00:11:00,294 --> 00:11:02,362 I only got till suppertime. 196 00:11:03,997 --> 00:11:07,467 Excuse me, ma'am. You looking for Fraggles? 197 00:11:07,801 --> 00:11:11,138 Yeah, 'cause we're the only Fraggles left. 198 00:11:11,205 --> 00:11:12,239 That's us! 199 00:11:14,808 --> 00:11:16,810 Well, follow me, then. 200 00:11:17,477 --> 00:11:19,479 -Follow her.-Follow her. 201 00:11:20,280 --> 00:11:21,615 Feenie! 202 00:11:22,282 --> 00:11:23,417 Come here. 203 00:11:24,017 --> 00:11:26,086 Walk this way. 204 00:11:28,021 --> 00:11:30,023 Coming, little gal. 205 00:11:31,124 --> 00:11:33,026 Coming, little gal. 206 00:11:34,928 --> 00:11:37,764 This may be a little tougherthan I thought. 207 00:11:40,567 --> 00:11:41,668 -Your Honor?-Yes? 208 00:11:41,735 --> 00:11:43,170 It's suppertime. 209 00:11:43,237 --> 00:11:46,607 Cotterpin is nowhere to be seen. She has failed. 210 00:11:46,673 --> 00:11:49,776 Your watch is fast. It's only a quarter to suppertime. 211 00:11:49,943 --> 00:11:51,512 She still has a few more minutes. 212 00:11:53,247 --> 00:11:54,882 Intelligence and nobility? 213 00:11:54,948 --> 00:11:57,985 Oh, boy, I sure hope these guys can deliver. 214 00:12:00,120 --> 00:12:02,289 Allow me to introduce myself. 215 00:12:02,356 --> 00:12:03,857 My name is Cotterpin. 216 00:12:03,924 --> 00:12:06,827 -Well, I'm Large Marvin.-Uh-huh. 217 00:12:07,461 --> 00:12:10,497 And this is Feenie. 218 00:12:10,764 --> 00:12:13,233 Well, it's a pleasure to meet you. 219 00:12:13,600 --> 00:12:16,170 Why is this Gorg talking to us? 220 00:12:16,603 --> 00:12:19,306 Feenie, this is not a Gorg. 221 00:12:19,373 --> 00:12:22,176 -How can you be sure?-Well, look. 222 00:12:22,609 --> 00:12:24,278 Hey! What are you... 223 00:12:24,344 --> 00:12:27,648 -Watch it!-Gorgs are giant, hairy, smelly brutes. 224 00:12:27,714 --> 00:12:28,949 -Hey, what?-Oh, yeah. 225 00:12:29,016 --> 00:12:31,251 You see, this is small. 226 00:12:32,719 --> 00:12:34,755 -Watch it!-See? And not very hairy. 227 00:12:35,189 --> 00:12:36,757 -Hey, would you... And... 228 00:12:37,224 --> 00:12:39,126 hardly stinky at all. 229 00:12:39,193 --> 00:12:41,395 Put me down, cracker-breath! 230 00:12:42,062 --> 00:12:43,063 Please. 231 00:12:43,130 --> 00:12:44,698 -Sorry.-It's okay. 232 00:12:46,900 --> 00:12:48,769 I've come to ask for your help. 233 00:12:49,503 --> 00:12:50,838 You have? 234 00:12:50,904 --> 00:12:51,939 Yes. 235 00:12:52,539 --> 00:12:55,008 They're gonna take awaymy life's work and... 236 00:12:55,075 --> 00:12:57,010 Well, only you two can help me. 237 00:12:58,078 --> 00:13:00,123 I've never been needed before. I've never been needed before. 238 00:13:00,147 --> 00:13:02,115 -Yeah. We'll do whatever you want.-Yeah. 239 00:13:02,916 --> 00:13:06,620 Good. I want you to be noble and... 240 00:13:07,454 --> 00:13:08,455 intelligent. 241 00:13:08,922 --> 00:13:11,325 We can handle that. Me and Feenie are pretty noble. 242 00:13:12,125 --> 00:13:15,162 Yeah, but I'm not smart enoughto be intelligent. 243 00:13:15,629 --> 00:13:18,599 Well, no problem. Class in session. 244 00:13:18,665 --> 00:13:21,635 Miss Cotterpin, could I ride your trike? 245 00:13:22,202 --> 00:13:23,537 Not now, Marvin. 246 00:13:23,971 --> 00:13:26,440 Now, listen, in just a few minutes, 247 00:13:26,507 --> 00:13:31,545 the judge of the Doozers is gonna ask youabout your finest attributes. 248 00:13:31,612 --> 00:13:32,880 -Abra-toots?-Yeah. 249 00:13:32,946 --> 00:13:35,215 I don't even have any abra-toots. 250 00:13:35,782 --> 00:13:39,253 I had some once, but I loaned them to a guy. 251 00:13:41,388 --> 00:13:42,923 Let me put it another way. 252 00:13:43,790 --> 00:13:46,793 What's the best thingthat you can say about Fraggles? 253 00:13:49,897 --> 00:13:51,131 I got it! I got it! 254 00:13:51,698 --> 00:13:53,567 We ain't spiders. 255 00:13:54,568 --> 00:13:57,771 That's the best thing you guyscan say about yourselves? 256 00:13:57,838 --> 00:13:59,733 Miss Cotterpin, we'll say anything you want us to say. 257 00:13:59,745 --> 00:14:01,651 Miss Cotterpin, we'll say anything you want us to say. 258 00:14:01,675 --> 00:14:03,877 Okay, say something like... 259 00:14:05,345 --> 00:14:07,214 "Madam Judge, 260 00:14:07,481 --> 00:14:10,484 Fraggles are clean in mind and body, 261 00:14:10,551 --> 00:14:13,754 pure in heart, thoughtful, industrious, 262 00:14:13,820 --> 00:14:17,124 and most of all, dependable." 263 00:14:17,658 --> 00:14:19,259 I gotta say that? 264 00:14:19,326 --> 00:14:21,762 -You can do it, Feenie. Come on.-Sure, yeah. 265 00:14:21,828 --> 00:14:23,931 Go on! Go on! Go on. 266 00:14:24,598 --> 00:14:29,069 Madam Judge, Fraggles are purely dust, cleaned-out minds, 267 00:14:29,136 --> 00:14:31,972 full of all sorts of thoughtsof stupendous bodies. 268 00:14:33,040 --> 00:14:34,942 Oh, no. 269 00:14:35,409 --> 00:14:37,244 It's suppertime. 270 00:14:37,311 --> 00:14:40,547 -Cotterpin has failed.-It's not quite suppertime. 271 00:14:41,048 --> 00:14:44,084 But we could start setting the table. 272 00:14:44,184 --> 00:14:45,886 Now, remember, you guys, 273 00:14:45,953 --> 00:14:48,188 when we get there, noble and intelligent, okay? 274 00:14:48,255 --> 00:14:51,592 Miss Cotterpin, you got real pretty hair. 275 00:14:51,892 --> 00:14:54,895 -Thanks, Marvin, thanks.-And I like your little boots. 276 00:14:56,263 --> 00:14:59,867 Hey, Marvin, does this egg remind youof something we forgot? 277 00:15:02,469 --> 00:15:04,771 Nah, I guess not. Nah. 278 00:15:05,105 --> 00:15:06,673 Right over here, you guys. 279 00:15:08,041 --> 00:15:09,443 Oh, rats! 280 00:15:10,444 --> 00:15:12,446 -Anything wrong, Miss Cotterpin?-Yeah. 281 00:15:12,513 --> 00:15:16,416 Yeah, you guys are too bigto fit through the tunnel to Doozer Dome. 282 00:15:16,483 --> 00:15:19,753 I'm gonna have to bring the judgeout here. Wait for me, will you? 283 00:15:23,257 --> 00:15:24,391 Well... 284 00:15:24,758 --> 00:15:26,994 that's a pretty big opening. 285 00:15:27,294 --> 00:15:29,696 Feenie, I bet youwe could fit through there. 286 00:15:29,763 --> 00:15:33,901 No. We better do what Miss Cotterpin says. She's counting on us. 287 00:15:33,967 --> 00:15:35,302 Come on! 288 00:15:36,036 --> 00:15:38,438 I know a trick for gettingthrough tight places. 289 00:15:38,872 --> 00:15:40,874 You go through backwards. 290 00:15:41,975 --> 00:15:43,644 Backwards? Okay. 291 00:15:46,213 --> 00:15:47,681 Cotterpin Doozer, 292 00:15:47,748 --> 00:15:52,119 do you actually mean you have foundnoble and intelligent Fraggles? 293 00:15:53,053 --> 00:15:55,689 Well... Oh, yes. You bet you. 294 00:15:55,756 --> 00:15:58,792 Noble and intelligent enoughto be a Doozer's friend, yep. 295 00:15:58,859 --> 00:16:00,587 They better be, our supper's getting cold back there. 296 00:16:00,599 --> 00:16:02,338 They better be, our supper's getting cold back there. 297 00:16:02,362 --> 00:16:05,165 Is that one of your Fraggles? 298 00:16:05,832 --> 00:16:08,068 No. I mean, well... 299 00:16:09,369 --> 00:16:12,072 Yes... Actually, yes. 300 00:16:13,273 --> 00:16:14,942 Very noble. 301 00:16:16,944 --> 00:16:18,045 Yes, indeed. 302 00:16:20,314 --> 00:16:21,315 Feenie. 303 00:16:25,485 --> 00:16:27,621 Feenie, maybe you could be right. 304 00:16:27,821 --> 00:16:30,357 I think I might be stuck. 305 00:16:30,591 --> 00:16:33,026 Yeah, I think you're too fat. 306 00:16:33,927 --> 00:16:35,662 Yeah, suppose so. 307 00:16:38,632 --> 00:16:39,766 Give me a cracker. 308 00:16:40,567 --> 00:16:43,036 Oh, no, you don't, Large Moron. 309 00:16:43,370 --> 00:16:45,439 Marvin. Large Marvin. 310 00:16:45,506 --> 00:16:47,140 Please give me a cracker! 311 00:16:47,207 --> 00:16:48,976 Please, I'm begging you. 312 00:16:49,042 --> 00:16:50,744 -Please give me a cracker!-No, no, no. 313 00:16:50,811 --> 00:16:51,979 Okay, one. 314 00:16:52,880 --> 00:16:54,915 I really don't know what to suggest. 315 00:16:56,483 --> 00:16:58,345 Bailiff, do something to getthis Fraggle out of our way. 316 00:16:58,357 --> 00:17:00,230 Bailiff, do something to getthis Fraggle out of our way. 317 00:17:00,254 --> 00:17:03,190 Yes'm. This should do it, Your Honor. This should move him. 318 00:17:04,191 --> 00:17:06,660 Cootchie, cootchie, cootchie coo. 319 00:17:06,727 --> 00:17:09,127 I feel real bad about this. 320 00:17:09,194 --> 00:17:11,098 Now you're stuck in the doorway, 321 00:17:11,164 --> 00:17:13,800 we ain't gonna be ableto help little Cotterpin. 322 00:17:14,902 --> 00:17:16,603 What's funny about that? 323 00:17:16,670 --> 00:17:20,540 I think Cotterpin was real niceand I wanted to help. 324 00:17:22,242 --> 00:17:23,710 I'm serious, Marvin. 325 00:17:24,144 --> 00:17:26,945 She tried to teach me all kinds of stuff. 326 00:17:27,414 --> 00:17:29,550 Nobody done that for me before. 327 00:17:31,018 --> 00:17:34,855 Besides, she's kind of cute, and I think she likes me. 328 00:17:37,591 --> 00:17:41,328 Say, how would you like a sockin your chin? 329 00:17:42,930 --> 00:17:44,298 All three of 'em. 330 00:17:44,364 --> 00:17:45,866 Tickle, tickle, tickle. 331 00:17:46,800 --> 00:17:48,602 This is not working. 332 00:17:48,669 --> 00:17:50,804 Bailiff, stop that tickling. 333 00:17:50,871 --> 00:17:52,372 This is ridiculous. 334 00:17:52,439 --> 00:17:55,409 Let's go out thereso you can talk to the Fraggles. 335 00:17:55,475 --> 00:17:59,179 We can't go out there, that Fraggle's blocking the way. 336 00:17:59,446 --> 00:18:02,486 You've lost your chance, young Doozer. You've lost your chance, young Doozer. 337 00:18:04,117 --> 00:18:06,787 Wait, no! We could go the back way. 338 00:18:07,921 --> 00:18:09,389 Not the back way. 339 00:18:10,190 --> 00:18:12,426 It's dark and yucky down there. 340 00:18:12,492 --> 00:18:14,094 -Slooshy.-Yes. 341 00:18:15,896 --> 00:18:18,198 And spiders and beings. 342 00:18:20,601 --> 00:18:25,405 It wasn't nice of you to laughjust 'cause I said Cotterpin liked me. 343 00:18:25,472 --> 00:18:28,742 -Well, that's not why I was laughing.-No? 344 00:18:29,109 --> 00:18:34,515 Besides, I think she likes memore than she likes you. 345 00:18:34,581 --> 00:18:36,149 -You do?-Yeah. 346 00:18:36,216 --> 00:18:39,753 Come on, it's this way. Just follow me. 347 00:18:40,754 --> 00:18:44,258 That was yucky. I saw a spider down there. 348 00:18:44,324 --> 00:18:45,826 This is a waste of time. 349 00:18:45,893 --> 00:18:48,262 Cotterpin, this better be worth it. 350 00:18:48,328 --> 00:18:50,230 There are those awful Fraggles. 351 00:18:50,297 --> 00:18:53,367 There are those noble, intelligent Fraggles. 352 00:18:53,567 --> 00:18:55,669 Large Marvin and Feenie. 353 00:18:57,838 --> 00:18:59,673 Swear in the witnesses. 354 00:19:00,407 --> 00:19:01,742 Large Marvin and Feenie, 355 00:19:01,808 --> 00:19:04,545 do you swear to tell the Doozer truth, the whole Doozer truth, 356 00:19:04,611 --> 00:19:06,079 and nothing but the Doozer truth, 357 00:19:06,146 --> 00:19:07,481 so help you, Doozerdom. 358 00:19:07,814 --> 00:19:08,916 I, Doozer. 359 00:19:08,982 --> 00:19:12,152 No. I mean, I do, sir. 360 00:19:12,219 --> 00:19:13,654 What he said. 361 00:19:14,121 --> 00:19:15,489 Yes. 362 00:19:15,556 --> 00:19:21,094 I will now question you carefullyto see if you are noble and intelligent. 363 00:19:22,062 --> 00:19:23,931 You first, Feenie. 364 00:19:24,765 --> 00:19:26,466 Cotterpin, what should I say? 365 00:19:26,800 --> 00:19:29,236 Tell her that under the circumstances, 366 00:19:29,303 --> 00:19:31,738 you'd be pleased to discuss any topic. 367 00:19:34,541 --> 00:19:36,944 Yeah. Madam Judge, 368 00:19:37,010 --> 00:19:40,647 in the circus, we're pleased to be standing in... 369 00:19:41,515 --> 00:19:45,085 Yeah, we'd be disgustedby the topic of underpants. 370 00:19:45,719 --> 00:19:47,287 Oh, no! 371 00:19:48,222 --> 00:19:49,556 That does it. 372 00:19:49,623 --> 00:19:52,626 Fraggles are neither noblenor intelligent. 373 00:19:52,693 --> 00:19:56,129 Cotterpin Doozer, you may never build again. 374 00:19:57,865 --> 00:19:59,266 Victory is mine. 375 00:20:01,001 --> 00:20:03,036 We failed Cotterpin. 376 00:20:03,337 --> 00:20:04,338 Yeah. 377 00:20:05,839 --> 00:20:07,641 The Poison Cackler! 378 00:20:09,076 --> 00:20:10,777 Hey, it just hatched. 379 00:20:10,844 --> 00:20:12,946 -Let's get out of here!-It's awful. 380 00:20:13,981 --> 00:20:16,083 I knew we forgot to remember something. 381 00:20:16,149 --> 00:20:17,184 And... 382 00:20:19,052 --> 00:20:20,454 What are we gonna do? 383 00:20:20,521 --> 00:20:24,024 Hey, sitting there scratching won't help. We better run! 384 00:20:24,091 --> 00:20:26,493 I'm running. Believe me, I'm running. 385 00:20:28,896 --> 00:20:31,765 Oh, no, it's got Cotterpin! 386 00:20:33,767 --> 00:20:35,536 Feenie! Yuck! 387 00:20:35,936 --> 00:20:39,139 -Feenie, help! Save me!-I'm coming, Cotterpin. 388 00:20:42,442 --> 00:20:45,479 Careful, Feenie. A baby Cackler is tough. 389 00:20:46,680 --> 00:20:47,881 You got me. 390 00:20:50,717 --> 00:20:53,120 Marvin! Marvin, you can do it. 391 00:20:53,187 --> 00:20:54,788 Help! Save us. 392 00:20:57,591 --> 00:20:59,560 I'm working on it. 393 00:20:59,626 --> 00:21:02,426 Miss Cotterpin, I'll do it for you. Miss Cotterpin, I'll do it for you. 394 00:21:05,832 --> 00:21:06,900 What happened? 395 00:21:08,035 --> 00:21:09,036 Marvin. 396 00:21:10,404 --> 00:21:11,405 Help! 397 00:21:13,340 --> 00:21:14,575 Where am I? 398 00:21:14,641 --> 00:21:17,511 The Cackler loves your food, Large Marvin. 399 00:21:18,145 --> 00:21:20,547 Yeah. Yeah, he does. Feenie's right. 400 00:21:21,915 --> 00:21:24,751 Maybe he'll go awayif you give him your food. 401 00:21:25,219 --> 00:21:28,088 -What?-What an intelligent plan. 402 00:21:30,390 --> 00:21:31,425 Oh, no! 403 00:21:33,961 --> 00:21:36,563 You mean give him my food? 404 00:21:36,630 --> 00:21:38,599 Yeah, yeah. Give him your food. 405 00:21:38,665 --> 00:21:40,701 -Give him all my food?-All your food. 406 00:21:40,767 --> 00:21:42,002 Marvin, please! 407 00:21:43,403 --> 00:21:45,706 -Hurry, hurry.-Hurry, Marvin! 408 00:21:45,772 --> 00:21:48,742 Well, for you, Cotterpin, I'll do it. 409 00:21:49,476 --> 00:21:51,712 What a noble sacrifice! 410 00:21:51,778 --> 00:21:52,946 Oh, rats! 411 00:21:54,448 --> 00:21:55,516 There you go, fella. 412 00:21:55,582 --> 00:21:57,217 Careful. Be careful. 413 00:21:57,284 --> 00:21:58,952 Come on, Cotterpin. Come on. 414 00:21:59,653 --> 00:22:01,655 Careful. Watch his tail. Careful. Watch his tail. 415 00:22:02,422 --> 00:22:03,457 Hey. 416 00:22:04,858 --> 00:22:08,328 Yay! Bravo! Bravo! 417 00:22:10,497 --> 00:22:14,468 Marvin, Feenie, you saved me. 418 00:22:18,872 --> 00:22:20,574 You saved us all. 419 00:22:20,641 --> 00:22:24,378 This court finds that Cotterpin Doozeris innocent. 420 00:22:24,578 --> 00:22:28,582 -But Fraggles are... Fraggles are noble and intelligent. 421 00:22:28,649 --> 00:22:31,285 They are worthy to be friends to Doozers. 422 00:22:32,786 --> 00:22:34,555 Driver, drive on. 423 00:22:34,621 --> 00:22:37,224 -They're still ugly.-I don't believe it! 424 00:22:37,324 --> 00:22:38,859 Did you hear what she said? 425 00:22:39,359 --> 00:22:41,328 That I'm not guilty. 426 00:22:42,095 --> 00:22:45,065 Then I can still beArchitect's Apprentice. 427 00:22:45,132 --> 00:22:46,900 I can build again. 428 00:22:47,868 --> 00:22:49,837 Thanks, guys. Thanks. 429 00:22:49,903 --> 00:22:52,039 You mean it's a happy ending? 430 00:22:52,806 --> 00:22:55,275 But we never got to discuss underpants. 431 00:23:06,720 --> 00:23:10,624 Yes, the Hairy Monster is certainlya noble and intelligent creature. 432 00:23:11,925 --> 00:23:15,362 I'm just not quite certain why he keepsthe Silly Creature as his pet. 433 00:23:17,865 --> 00:23:19,333 Well, I must tell Gobo. 434 00:23:25,038 --> 00:23:26,039 What was that? 435 00:23:29,676 --> 00:23:33,647 Sprocket, it's a perfect day to be alive. 436 00:23:34,314 --> 00:23:38,051 The seabirds are wheelingthrough the heavens, 437 00:23:38,619 --> 00:23:40,721 the bees are buzzing. 438 00:23:43,257 --> 00:23:45,359 It is as idyllic as... 439 00:23:46,460 --> 00:23:47,461 as... 440 00:24:11,218 --> 00:24:12,553 Dance your cares away 441 00:24:13,387 --> 00:24:16,890 Worry's for another day Let the music play 442 00:24:17,558 --> 00:24:19,026 Down at Fraggle Rock 443 00:24:19,560 --> 00:24:21,094 Dance your cares away 444 00:24:21,728 --> 00:24:25,365 Worry's for another day Let the music play 445 00:24:25,899 --> 00:24:27,067 Down at Fraggle Rock 446 00:24:28,001 --> 00:24:29,169 Down at Fraggle Rock 447 00:24:29,870 --> 00:24:31,238 Down at Fraggle Rock 30653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.