All language subtitles for movieddl.me_Fraggle.Rock.S02E18.1080p.BluRay.x264-SPRiNTER
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,434
[upbeat music playing]
2
00:00:17,600 --> 00:00:19,034
I Dance your cares away ♪
3
00:00:19,640 --> 00:00:21,551
I Worry's for another day
4
00:00:21,640 --> 00:00:23,039
I Let the music play }
5
00:00:23,720 --> 00:00:25,040
I Down in Fraggle Rock ♪
6
00:00:25,840 --> 00:00:27,274
I Work your cares away
7
00:00:27,920 --> 00:00:29,911
I Dancing's for another day
8
00:00:30,040 --> 00:00:31,314
I Let the Fraggles play
9
00:00:31,800 --> 00:00:33,711
We're Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red!
10
00:00:33,800 --> 00:00:36,713
“Whoopee!
Wowee!
11
00:00:42,360 --> 00:00:43,350
Ooh, a Fraggle!
12
00:00:45,000 --> 00:00:47,514
[chuckles] Look, Ma. I got a Fraggle!
13
00:00:47,600 --> 00:00:48,396
Argh!
14
00:00:49,960 --> 00:00:50,791
Whoopee!
15
00:00:50,880 --> 00:00:52,200
I Dance your cares away ♪
16
00:00:52,920 --> 00:00:54,911
I Worry's for another day
17
00:00:55,040 --> 00:00:56,360
I Let the music play }
18
00:00:56,960 --> 00:00:58,189
I Down in Fraggle Rock ♪
19
00:00:59,200 --> 00:01:00,474
I Down in Fraggle Rock ♪
20
00:01:01,080 --> 00:01:02,593
Down in Fraggle Rock.
21
00:01:04,880 --> 00:01:07,918
Dawn. And the birds are singing.
22
00:01:08,560 --> 00:01:12,440
Isn't that the most beautiful
thing in the world, Sprocket?
23
00:01:12,520 --> 00:01:13,430
[snorts]
24
00:01:13,560 --> 00:01:14,959
The light. The music.
25
00:01:15,440 --> 00:01:17,556
[yawns]
26
00:01:18,320 --> 00:01:21,039
I wonder what the birds think about
when they're singing, Sprocket.
27
00:01:21,400 --> 00:01:25,314
I wonder if they think
they are making the sun rise. [chuckles]
28
00:01:25,760 --> 00:01:27,717
Well, we'd have to be
able to really communicate
29
00:01:27,840 --> 00:01:29,160
with the birds to know that.
30
00:01:30,320 --> 00:01:34,075
I wonder how you'd go about
communicating with another species.
31
00:01:35,440 --> 00:01:37,078
Like you and me, for instance.
32
00:01:37,720 --> 00:01:40,109
Could I find a way
for you and me to communicate?
33
00:01:41,320 --> 00:01:43,277
Now, where would I start?
34
00:01:43,880 --> 00:01:47,589
How could I, a human being,
communicate with you, a dog?
35
00:01:48,160 --> 00:01:48,991
[sighs]
36
00:01:49,760 --> 00:01:51,159
But suppose we miss it, Gobo?
37
00:01:51,280 --> 00:01:53,715
[yawns] Don't worry, Wembley.
38
00:01:53,800 --> 00:01:55,393
‘We'll make it.
-Yeah.
39
00:01:55,920 --> 00:01:57,558
Hey, look how deserted these caves are.
40
00:01:57,640 --> 00:01:59,836
You know, we haven't
seen a Fraggle in days.
41
00:01:59,960 --> 00:02:01,837
Do you think everyone's at the Great Hall?
42
00:02:01,960 --> 00:02:03,837
Of course, waiting for the Storyteller
43
00:02:03,960 --> 00:02:06,520
to announce who's going
to write the Glory Song.
44
00:02:06,640 --> 00:02:07,630
-Yeah.
-I can't wait.
45
00:02:07,720 --> 00:02:08,516
Me neither.
46
00:02:08,640 --> 00:02:10,278
-Hey, ooh...
Hey, did you see that?
47
00:02:10,400 --> 00:02:12,391
Yeah, yeah. [stuttering] The light just...
48
00:02:12,480 --> 00:02:14,391
[indistinct voices]
49
00:02:14,520 --> 00:02:16,193
Did... did you hear something?
50
00:02:16,320 --> 00:02:17,549
I felt something.
51
00:02:17,680 --> 00:02:19,557
No, no. I mean a sound.
52
00:02:19,640 --> 00:02:22,951
Like a voice, or voices.
53
00:02:23,000 --> 00:02:23,831
Huh.
54
00:02:23,960 --> 00:02:25,359
Nah.
Nah.
55
00:02:25,480 --> 00:02:28,279
Come on, let's go find out
who's going to write the Glory Song.
56
00:02:28,400 --> 00:02:29,799
-Yeah.
Hey, Wembley?
57
00:02:30,480 --> 00:02:31,959
What if it were you?
“You?
58
00:02:32,040 --> 00:02:33,633
-Or me?
-Me? Hoo-hoo!
59
00:02:33,760 --> 00:02:36,752
[Gobo yawning]
60
00:02:37,440 --> 00:02:39,670
[yawning]
-I don't know why I'm so tired.
61
00:02:39,800 --> 00:02:41,837
I always get this way when it gets dark.
62
00:02:41,920 --> 00:02:43,593
Yeah, I guess so.
63
00:02:43,680 --> 00:02:46,513
Hey, come on, let's get going.
We don't wanna miss anything.
64
00:02:46,640 --> 00:02:47,436
Yeah, yeah.
65
00:02:47,520 --> 00:02:50,512
[indistinct voices]
66
00:02:56,360 --> 00:02:59,637
Fellow Fraggles,
the future awaits our song.
67
00:03:00,000 --> 00:03:04,836
I, your Storyteller,
have brought to you the Gourd of Guidance.
68
00:03:04,960 --> 00:03:06,280
[Storyteller] Yes, yes.
69
00:03:06,400 --> 00:03:09,233
And I am now ready to draw
the name of the Fraggle
70
00:03:09,360 --> 00:03:11,829
who will write our Glory Song.
71
00:03:11,960 --> 00:03:13,519
[all exclaiming]
72
00:03:13,640 --> 00:03:16,359
To write the song that
will sing of our generation,
73
00:03:16,480 --> 00:03:18,551
our entire cycle of the cave.
74
00:03:18,680 --> 00:03:19,954
[all exclaiming]
75
00:03:20,080 --> 00:03:21,559
Now, get on with it, will you?
76
00:03:21,680 --> 00:03:23,557
I'm already the World's Oldest Fraggle
77
00:03:23,680 --> 00:03:26,513
without waiting another cycle
for your announcement.
78
00:03:26,600 --> 00:03:28,432
[Storyteller] And the winner is...
79
00:03:28,560 --> 00:03:29,755
[Fraggle] Oh, brother!
80
00:03:29,880 --> 00:03:30,995
And it's going to be...
81
00:03:31,120 --> 00:03:32,269
[Fraggles clamoring]
82
00:03:32,360 --> 00:03:33,555
The lucky Fraggle is...
83
00:03:34,280 --> 00:03:35,793
Gobo Fraggle!
84
00:03:35,920 --> 00:03:37,911
[Fraggles cheering]
85
00:03:38,000 --> 00:03:41,231
[Storyteller] The Gourd of Guidance
has brought your name to the top.
86
00:03:41,320 --> 00:03:43,231
Wow!
-It's never been wrong yet.
87
00:03:43,320 --> 00:03:44,754
-Yeah, but
-[Red] Gobo!
88
00:03:44,840 --> 00:03:47,275
[all chanting] Gobo! Gobo! Gobo! Gobo!
89
00:03:47,360 --> 00:03:49,590
Really, really, Madame Storyteller,
90
00:03:49,680 --> 00:03:53,116
I'm much more
of an explorer than a writer.
91
00:03:53,200 --> 00:03:55,191
We can all help Gobo!
92
00:03:55,320 --> 00:03:56,469
[Fraggles cheering]
93
00:03:56,560 --> 00:03:59,279
[Storyteller] Well, as long as
you don't help him write the song.
94
00:03:59,360 --> 00:04:01,476
Oh, no, no, no, no.
We wouldn't do that, would we?
95
00:04:01,560 --> 00:04:02,959
No, no.
No, no, no.
96
00:04:03,040 --> 00:04:06,158
This is a task
he must undertake by himself.
97
00:04:06,280 --> 00:04:09,511
Yeah, but we'll all help him
in any other way we can, right?
98
00:04:09,600 --> 00:04:10,795
[all] Yeah! Yeah!
99
00:04:10,920 --> 00:04:13,639
We'll take
the Solemn Fraggle Oath on that.
100
00:04:13,720 --> 00:04:14,630
[all] Yeah!
101
00:04:14,760 --> 00:04:18,674
Weeba weeba, waffa waffa,
garpox gumbage, whoopee!
102
00:04:19,920 --> 00:04:22,912
[indistinct voices]
103
00:04:28,320 --> 00:04:30,311
[strumming guitar]
104
00:04:30,720 --> 00:04:31,710
[sighs]
105
00:04:31,800 --> 00:04:35,350
Boy, being chosen to write the Glory Song
is the most important thing
106
00:04:35,440 --> 00:04:36,760
that's ever happened to me.
107
00:04:37,360 --> 00:04:40,591
[sighs] And it's gotta be
the most important song I've ever--
108
00:04:40,720 --> 00:04:42,393
[Fraggles] ♪ Flitzy witzy Ditzy §
109
00:04:42,480 --> 00:04:44,437
I Your brain's so ftsy bitsy I
110
00:04:44,560 --> 00:04:46,471
I Your toes so small, no nose at all
111
00:04:46,600 --> 00:04:48,637
I You're smaller than a Ditzy
112
00:04:48,720 --> 00:04:50,233
Hmm. Tsk.
113
00:04:50,440 --> 00:04:54,479
It sure is hard to concentrate
with all that squawking and shouting.
114
00:04:55,600 --> 00:04:56,431
Hmm.
115
00:04:56,520 --> 00:04:59,638
['l have to attack this songwriting
more systematically.
116
00:05:00,160 --> 00:05:02,470
I'l start with the lyric.
Let's see, um...
117
00:05:03,280 --> 00:05:07,353
Ask me what's a Fraggle,
oh, what's a Fraggle for?
118
00:05:08,120 --> 00:05:09,918
I Hup, two, three, four }
119
00:05:10,000 --> 00:05:11,957
7 Set your shoulder?
120
00:05:12,080 --> 00:05:13,832
I Move that boulder ♪
121
00:05:13,960 --> 00:05:15,871
I Hup, two, three, four...?
122
00:05:16,000 --> 00:05:17,229
What's a Fraggle for?
123
00:05:17,360 --> 00:05:19,590
Two, three, four, hup, two...
124
00:05:19,680 --> 00:05:21,353
No. No. No.
125
00:05:22,440 --> 00:05:24,238
I Give me one, and give me two ♪
126
00:05:24,320 --> 00:05:26,231
I Cover me with muck and goo ©
127
00:05:26,320 --> 00:05:28,038
I Give me three, and give me four?
128
00:05:28,120 --> 00:05:29,235
I Down my sock and... }
129
00:05:29,320 --> 00:05:30,640
-Come on.
Uh-oh.
130
00:05:31,640 --> 00:05:32,471
What?
131
00:05:33,120 --> 00:05:34,599
-Uh, Gobo?
What's wrong?
132
00:05:34,720 --> 00:05:36,631
[stutters] Did we do something wrong?
133
00:05:36,720 --> 00:05:39,599
Well, how can I
possibly write the Glory Song with...
134
00:05:39,720 --> 00:05:41,438
with all this singing going on?
135
00:05:41,560 --> 00:05:42,914
But, gee, Gobo, we're sorry.
136
00:05:43,000 --> 00:05:44,434
Yeah, we didn't realize.
137
00:05:44,880 --> 00:05:47,190
Well, you all promised
to help me, didn't you?
138
00:05:47,280 --> 00:05:49,715
[all] Yeah.
-So how about a little quiet?
139
00:05:49,800 --> 00:05:50,596
-Oh.
-Oh.
140
00:05:50,720 --> 00:05:52,677
Gobo, you are absolutely right.
141
00:05:52,800 --> 00:05:54,074
Come on, you guys, let's go.
142
00:05:54,200 --> 00:05:56,953
[all shouting] Gobo says stop singing!
143
00:05:57,040 --> 00:06:00,670
-Gobo says stop singing!
-Everybody stop singing!
144
00:06:00,760 --> 00:06:03,070
-Stop singing!
-Shh! Quiet!
145
00:06:03,160 --> 00:06:04,912
-Stop singing!
-Stop singing!
146
00:06:05,040 --> 00:06:07,236
Uh, I didn't mean to stop singing.
I meant...
147
00:06:08,520 --> 00:06:09,715
[sighs]
148
00:06:13,360 --> 00:06:14,873
[gasps] I've got it!
149
00:06:15,880 --> 00:06:19,350
Ask me what's a Fraggle?
What's a Fraggle, please?
150
00:06:19,480 --> 00:06:21,756
And I will show you something
151
00:06:22,400 --> 00:06:23,754
with hair upon its knees.
152
00:06:24,400 --> 00:06:26,357
[groans] No. No. No.
153
00:06:27,080 --> 00:06:29,230
The Glory Song's got to be great.
154
00:06:29,960 --> 00:06:33,476
My responsibility
is to make our cycle of the cave
155
00:06:33,880 --> 00:06:36,474
come fo life for future generations.
156
00:06:36,560 --> 00:06:38,870
[indistinct voices]
157
00:06:40,800 --> 00:06:42,518
I Flitzy witzy Ditzy 3
158
00:06:42,600 --> 00:06:44,318
I You're smaller than a Ditzy... }
159
00:06:44,440 --> 00:06:45,839
[Red] Gobo says stop singing!
160
00:06:45,920 --> 00:06:48,434
[all] Gobo says stop singing! Stop!
161
00:06:48,960 --> 00:06:50,234
[all three] Stop singing?
162
00:06:50,560 --> 00:06:51,959
[groaning]
163
00:06:52,080 --> 00:06:53,991
Oh, come on, you three. We promised.
164
00:06:54,080 --> 00:06:56,594
Besides, you don't have to sing
to be a Fraggle.
165
00:06:56,720 --> 00:06:57,516
No!
166
00:06:57,600 --> 00:06:59,432
I suppose we could speak it.
167
00:06:59,560 --> 00:07:00,630
-Yeah.
-Yeah.
168
00:07:01,040 --> 00:07:03,873
[all three] Flitzy, witzy, Ditzy,
169
00:07:04,120 --> 00:07:06,873
your brain's so itsy bitsy,
170
00:07:07,080 --> 00:07:09,151
your toes so small...
171
00:07:09,280 --> 00:07:11,510
Oh, no, no, no, no, no, no!
172
00:07:11,640 --> 00:07:14,996
-It lacks a certain sparkle, somehow.
-Sparkle.
173
00:07:15,120 --> 00:07:17,589
Yes, well, I suppose itis difficult
174
00:07:17,720 --> 00:07:21,429
when you can't just let your essence
manifest at will.
175
00:07:21,720 --> 00:07:23,631
-Hmm.
How true. How true.
176
00:07:23,760 --> 00:07:26,115
True, true.
-Yes, yes, yes, yes.
177
00:07:26,200 --> 00:07:28,589
Fraggle is as Fraggle does.
178
00:07:29,160 --> 00:07:31,470
Afragile Fraggle thing.
179
00:07:32,360 --> 00:07:35,079
A fleeting flight of flickering fluff.
180
00:07:35,640 --> 00:07:37,756
Flah, flah, flah, flah, floo, flee.
181
00:07:37,840 --> 00:07:39,399
No...
No, Gobo, that's great!
182
00:07:39,480 --> 00:07:41,596
Is that the Glory Song? ‘Cause I love it.
183
00:07:41,680 --> 00:07:42,590
[gasps]
184
00:07:42,680 --> 00:07:44,512
Nah.
No. No.
185
00:07:44,640 --> 00:07:49,191
I've been working on it all day, Wembley,
but I just can't get it right.
186
00:07:49,320 --> 00:07:50,674
[sighs]
Well, let me help.
187
00:07:50,760 --> 00:07:52,433
Well, thanks, Wembley, but I...
188
00:07:53,080 --> 00:07:54,639
[shudders]
laughs]
189
00:07:54,760 --> 00:07:56,910
Wembley, what are you doing?
190
00:07:57,000 --> 00:07:59,310
Well, I'm trying for
a different point of view
191
00:07:59,400 --> 00:08:00,549
on your problems.
192
00:08:00,800 --> 00:08:02,120
[panting]
-Hmm.
193
00:08:02,200 --> 00:08:03,918
“Whoa! Ooh. Oh.
-Yeah.
194
00:08:04,000 --> 00:08:06,276
You know, there's
something in that, Wembley.
195
00:08:06,400 --> 00:08:07,390
-Yeah.
“Hmm.
196
00:08:07,720 --> 00:08:09,836
Maybe a walk could loosen me up.
197
00:08:10,240 --> 00:08:11,719
Whoa!
198
00:08:11,840 --> 00:08:12,955
Well, hey, no problem.
199
00:08:13,040 --> 00:08:14,838
I know a really loose way of walking.
200
00:08:14,920 --> 00:08:16,831
[grunting]
201
00:08:23,520 --> 00:08:24,316
Whoops!
202
00:08:32,320 --> 00:08:33,151
Shh!
203
00:08:34,360 --> 00:08:37,478
Boy, it sure is quiet around here
without anybody singing
204
00:08:37,600 --> 00:08:38,874
or playing music.
205
00:08:39,160 --> 00:08:42,357
Yeah, I never thought I'd say it,
but it's depressing, too.
206
00:08:42,440 --> 00:08:43,760
Yeah.
207
00:08:43,840 --> 00:08:47,071
Boy, it's amazing how
a song brightens a day.
208
00:08:47,440 --> 00:08:50,717
I sure hope Gobo
finishes that Glory Song soon.
209
00:08:51,320 --> 00:08:54,676
I know we promised,
but one little song couldn't hurt.
210
00:08:55,120 --> 00:08:58,033
I've never gone this long without singing
in my whole life.
211
00:08:58,120 --> 00:08:59,394
But, Red!
212
00:08:59,520 --> 00:09:02,080
Gobo is engaged in a huge undertaking.
213
00:09:02,160 --> 00:09:04,310
I mean, our definitive song.
214
00:09:04,360 --> 00:09:06,271
I know. I know.
215
00:09:06,360 --> 00:09:09,796
I really appreciate your
trying to help, Wembley, but--
216
00:09:09,880 --> 00:09:12,269
Hey, how about if I show
you how I attack a problem?
217
00:09:12,400 --> 00:09:13,470
Watch. [grunts]
218
00:09:14,000 --> 00:09:16,469
[making karate sounds]
219
00:09:18,520 --> 00:09:19,555
[siren wailing]
220
00:09:19,640 --> 00:09:21,551
-Hey, did you do that?
-Uh-uh.
221
00:09:21,680 --> 00:09:23,830
[Flange] Blackout in the Great Halll
222
00:09:23,920 --> 00:09:29,996
Blackout in the Great Hall!
223
00:09:30,120 --> 00:09:31,599
[Fraggles clamoring]
224
00:09:31,720 --> 00:09:33,233
What happened to the light?
225
00:09:33,720 --> 00:09:35,791
It's gone! The light is gone!
226
00:09:35,920 --> 00:09:37,752
[siren wailing]
227
00:09:38,760 --> 00:09:41,400
[imitating barking]
228
00:09:41,960 --> 00:09:44,190
Well, I'm trying, Sprocket.
Give me a chance.
229
00:09:45,560 --> 00:09:48,552
[imitating growling]
230
00:09:49,160 --> 00:09:50,195
[Sprocket grunts]
231
00:09:50,280 --> 00:09:51,918
What did I say? What did I say?
232
00:09:52,720 --> 00:09:53,835
[grunting]
233
00:09:53,920 --> 00:09:55,274
This isn't working at all.
234
00:09:57,080 --> 00:10:00,232
[stutters] This is doing no good. Come on.
235
00:10:01,280 --> 00:10:03,920
Listen. It's that noise again.
236
00:10:04,560 --> 00:10:05,914
Listen!
237
00:10:06,600 --> 00:10:09,592
[indistinct voices]
238
00:10:09,800 --> 00:10:13,111
[voice] Help!
239
00:10:13,200 --> 00:10:15,874
There itis.
That voice I heard in the dark cave.
240
00:10:15,960 --> 00:10:16,791
I hear it, too.
241
00:10:17,320 --> 00:10:20,073
[voice] We need your help.
242
00:10:20,600 --> 00:10:22,591
Who did you say needed our help?
243
00:10:23,000 --> 00:10:26,880
[voice] We are the Ditzies.
That is our name.
244
00:10:27,000 --> 00:10:29,799
But I thought Ditzy
was just a nonsense word.
245
00:10:29,880 --> 00:10:32,793
[Ditzies] We have been
trying to speak to you.
246
00:10:33,680 --> 00:10:35,557
But we've never met you before.
247
00:10:35,680 --> 00:10:39,310
We have never gathered to speak until now.
248
00:10:39,960 --> 00:10:41,598
[stutters] Well, that makes sense.
249
00:10:41,960 --> 00:10:45,157
[Ditzies] The glow of
our bodies lights your caves.
250
00:10:46,160 --> 00:10:47,594
Now we are dying.
251
00:10:47,720 --> 00:10:49,711
We do not know why.
252
00:10:50,040 --> 00:10:51,997
We must save our strength.
253
00:10:52,520 --> 00:10:54,079
Help us.
254
00:10:54,200 --> 00:10:57,238
[voice fading] Help us.
255
00:10:57,360 --> 00:11:00,318
The light... spoke to us.
256
00:11:01,880 --> 00:11:04,679
It's like a vision.
257
00:11:04,800 --> 00:11:06,473
[Cotterpin] Oh, it's a vision, yeah.
258
00:11:06,880 --> 00:11:08,871
Well, come on.
259
00:11:08,960 --> 00:11:10,280
We got to do something.
260
00:11:10,360 --> 00:11:11,714
-Yeah.
<[stutters] But what?
261
00:11:11,840 --> 00:11:13,558
Who knows anything about Ditzies?
262
00:11:13,960 --> 00:11:16,236
You could check with
the World's Oldest Fraggle.
263
00:11:16,360 --> 00:11:19,352
I' mean, he's been around so long,
he might know something.
264
00:11:19,480 --> 00:11:20,959
-Yeah, Yeah.
Wembley] Good idea.
265
00:11:21,000 --> 00:11:23,674
[snoring]
266
00:11:23,800 --> 00:11:26,519
Gobo, are you sure
that the World's Oldest Fraggle's cave
267
00:11:26,600 --> 00:11:27,556
is this far?
268
00:11:27,640 --> 00:11:29,756
Well, it's kinda
hard to tell, it's so dark,
269
00:11:29,840 --> 00:11:31,035
-but I think so.
Yeah.
270
00:11:31,840 --> 00:11:32,955
[Gobo] Hello!
271
00:11:34,160 --> 00:11:35,514
Your Agedness!
272
00:11:36,880 --> 00:11:38,473
[gasping]
273
00:11:38,920 --> 00:11:40,558
We're sorry to disturb you,
274
00:11:41,000 --> 00:11:45,676
but we were wondering if you could tell us
anything about the Ditzies.
275
00:11:45,720 --> 00:11:47,950
[snoring]
276
00:11:48,080 --> 00:11:48,911
What did he say?
277
00:11:49,000 --> 00:11:50,957
[snoring]
278
00:11:51,040 --> 00:11:51,871
Oh.
279
00:11:52,440 --> 00:11:55,034
Wake up. Wake up, Your Agedness--
280
00:11:55,600 --> 00:11:57,637
[Wembley] Oh, no.
-Ah, it's no use, Wembley.
281
00:11:57,760 --> 00:11:58,875
[Gobo] He's really asleep.
282
00:11:59,840 --> 00:12:02,195
Well, come on, we'll have
to think of something else.
283
00:12:02,240 --> 00:12:03,071
Okay.
284
00:12:03,200 --> 00:12:06,033
[snoring]
285
00:12:10,280 --> 00:12:13,591
The World's Oldest Fraggle
must have really been tired.
286
00:12:14,200 --> 00:12:17,192
[yawning] I'm feeling
kind of tired, too, Gobo.
287
00:12:17,920 --> 00:12:20,275
Hey. Hey, Red!
How's it going in the Great Hall?
288
00:12:20,360 --> 00:12:21,714
Have you been able to... [grunts]
289
00:12:21,760 --> 00:12:22,750
[snoring]
290
00:12:22,880 --> 00:12:24,234
[grunting]
291
00:12:24,920 --> 00:12:25,955
-Red?
[snoring]
292
00:12:26,040 --> 00:12:28,429
Oh, no. She's fallen asleep, too.
293
00:12:28,800 --> 00:12:30,711
Wembley, what's happening to us?
294
00:12:31,000 --> 00:12:32,195
Oh! Oh!
295
00:12:32,560 --> 00:12:34,278
Ooh! Oh, I... I'm sorry, Gobo.
296
00:12:34,400 --> 00:12:36,311
I must have dropped off there
for a second.
297
00:12:36,440 --> 00:12:37,236
What were you saying?
298
00:12:37,360 --> 00:12:39,874
-Come on, give me a hand.
-Oh. Oh, oh...
299
00:12:39,960 --> 00:12:42,110
[grunting]
300
00:12:42,240 --> 00:12:45,119
We've got to get back
to the Great Hall, and fast.
301
00:12:45,240 --> 00:12:48,278
[all snoring]
302
00:12:49,320 --> 00:12:50,833
-Oh, no!
“What?
303
00:12:51,480 --> 00:12:53,756
-They've all fallen asleep.
-Asleep.
304
00:12:54,520 --> 00:12:58,150
All these cycles,
we've depended on the Ditzies, and now--
305
00:12:58,280 --> 00:13:00,351
Now, I think I'l just take a little nap.
306
00:13:00,440 --> 00:13:02,158
[groans]
-Oh, no!
307
00:13:02,520 --> 00:13:04,670
Wembley, you've got to stay awake.
308
00:13:04,800 --> 00:13:07,030
-Pay attention.
-[stutters] Hey, look!
309
00:13:07,120 --> 00:13:08,030
Huh?
310
00:13:08,120 --> 00:13:12,000
Oh, thank goodness.
The Storyteller hasn't fallen asleep.
311
00:13:12,880 --> 00:13:15,315
Storyteller hasn't fallen asleep.
312
00:13:15,920 --> 00:13:17,479
Oh, no.
“What? What? What?
313
00:13:17,600 --> 00:13:19,159
She's sleepwalking.
314
00:13:20,000 --> 00:13:21,718
[yawning]
315
00:13:21,800 --> 00:13:23,518
There's got to be some way.
316
00:13:24,560 --> 00:13:26,710
Oh, they must have
gathered those lanterns,
317
00:13:26,800 --> 00:13:29,918
but then they all went out,
and everyone fell asleep.
318
00:13:31,160 --> 00:13:34,994
That means this is the only thing
keeping us awake.
319
00:13:35,080 --> 00:13:36,639
[Fraggles snoring]
320
00:13:36,760 --> 00:13:38,398
“Wembley, come on!
[grunting]
321
00:13:38,480 --> 00:13:39,709
[stutters] Where are we going?
322
00:13:39,800 --> 00:13:41,234
Well, where there's light.
323
00:13:41,320 --> 00:13:42,913
We've got to go see the Trash Heap.
324
00:13:43,040 --> 00:13:44,519
Oh... Oh, yeah.
325
00:13:45,320 --> 00:13:47,072
[yawning] I gotta lay down, Gobo.
326
00:13:47,160 --> 00:13:48,912
I gotta get just a little sleep.
327
00:13:49,040 --> 00:13:50,872
It will all be over if you do, Wembley.
328
00:13:51,000 --> 00:13:52,070
[babbling]
329
00:13:52,200 --> 00:13:54,953
[Gobo] Wembley! [grunting]
330
00:13:55,080 --> 00:13:56,559
[Wembley snoring]
-Come on.
331
00:13:56,680 --> 00:13:58,398
[grunting]
332
00:13:59,720 --> 00:14:01,358
The light in the garden will wake him up.
333
00:14:01,880 --> 00:14:03,632
[grunts] It will wake us both up.
334
00:14:03,880 --> 00:14:05,678
[yawning]
335
00:14:06,080 --> 00:14:07,434
Got to keep moving.
336
00:14:07,560 --> 00:14:08,959
[Wembley snoring]
337
00:14:09,040 --> 00:14:11,190
[Gobo panting]
338
00:14:11,320 --> 00:14:12,355
There itis.
339
00:14:13,840 --> 00:14:14,830
The light.
340
00:14:16,640 --> 00:14:17,960
[panting]
341
00:14:18,040 --> 00:14:19,030
The light.
342
00:14:25,240 --> 00:14:28,312
I can see I've been
going about this all wrong.
343
00:14:29,080 --> 00:14:31,913
Dogs don't just communicate
with their barking.
344
00:14:32,040 --> 00:14:35,192
They also use an elaborate sign language.
345
00:14:35,320 --> 00:14:37,960
[snoring]
[ll try the hello gesture.
346
00:14:38,360 --> 00:14:39,156
[sniffing]
347
00:14:39,240 --> 00:14:40,230
[yelps]
348
00:14:40,360 --> 00:14:41,589
Ahal Success!
349
00:14:41,680 --> 00:14:45,799
Now, I'l try
the l-want-to-be-friends gesture.
350
00:14:46,200 --> 00:14:49,238
[panting]
351
00:14:51,240 --> 00:14:54,437
I resent the implication
that I've gone mad, Sprocket.
352
00:14:55,080 --> 00:14:56,275
I'm experimenting,
353
00:14:57,360 --> 00:14:59,033
and doing miserably at it, too.
354
00:15:01,120 --> 00:15:02,110
[Sprocket yawns]
355
00:15:04,040 --> 00:15:05,189
Excuse me.
356
00:15:05,280 --> 00:15:06,429
Hmm? Uh...
357
00:15:06,800 --> 00:15:08,711
Uh... Ah.
358
00:15:09,280 --> 00:15:10,953
You're excused.
359
00:15:11,040 --> 00:15:13,077
[both] The Trash Heap has spoken.
360
00:15:13,280 --> 00:15:14,111
Nyah!
361
00:15:14,400 --> 00:15:17,074
But everyone's asleep, and we can't-
362
00:15:17,400 --> 00:15:19,596
Sorry. One consultation only.
363
00:15:19,720 --> 00:15:22,599
Yeah, yeah, we can't have
Fraggles running in here all the time
364
00:15:22,680 --> 00:15:24,512
bothering the all-seeing Trash Heap.
365
00:15:24,640 --> 00:15:26,278
But this is an emergency.
366
00:15:26,400 --> 00:15:28,471
-Yeah,
-It's okay, boys.
367
00:15:28,560 --> 00:15:31,598
I'm feeling in an expansive mood.
368
00:15:31,920 --> 00:15:33,638
Don't get fooled now, Marjory.
369
00:15:33,720 --> 00:15:35,996
Yeah, it's just
the fresh load of radish tops
370
00:15:36,120 --> 00:15:37,713
the Gorgs dumped on you this morning.
371
00:15:37,760 --> 00:15:38,750
[laughing]
372
00:15:38,880 --> 00:15:41,110
Yes, it does give me energy, boys.
373
00:15:41,600 --> 00:15:44,479
Now, what can I do for you?
374
00:15:44,880 --> 00:15:46,712
It's the Ditzies, Madame Heap.
375
00:15:47,320 --> 00:15:48,674
You've heard of Ditzies?
376
00:15:48,800 --> 00:15:50,677
Of course. Of course.
377
00:15:50,800 --> 00:15:54,873
Well, the Ditzies are dying,
and the Fraggles have all fallen asleep.
378
00:15:55,000 --> 00:15:56,149
What should we do?
379
00:15:56,840 --> 00:15:59,719
Do what Fraggles always do.
380
00:15:59,840 --> 00:16:01,911
Yeah, the Trash Heap has spoken.
381
00:16:02,040 --> 00:16:03,474
Yeah. Twice, in fact.
382
00:16:03,840 --> 00:16:07,196
But wait! I don't understand.
What should we do?
383
00:16:07,840 --> 00:16:08,671
[Marjory] Okay.
384
00:16:09,520 --> 00:16:12,433
You came to the right place.
Il'spell it out for you.
385
00:16:12,520 --> 00:16:14,272
Yeah, spell it, Marjory.
386
00:16:14,360 --> 00:16:16,670
I When you think you've got problems ♪
387
00:16:16,760 --> 00:16:18,159
7 Call Marjory ♪
388
00:16:18,280 --> 00:16:20,635
I When you're feeling confused ©
389
00:16:20,760 --> 00:16:22,159
I What are we gonna do?
390
00:16:22,240 --> 00:16:24,356
I When you don't know from trouble ♪
391
00:16:24,440 --> 00:16:25,999
I don't know, don't know ♪
392
00:16:26,120 --> 00:16:28,634
I And your brain is in a snooze ♪
393
00:16:28,760 --> 00:16:29,909
[snoring]
394
00:16:30,040 --> 00:16:32,873
I Every Thomas, Dick
And hairy-faced baboon ♪
395
00:16:33,000 --> 00:16:33,910
[Philo gibbering]
396
00:16:34,040 --> 00:16:36,077
I Thinks he knows which way to go I
397
00:16:36,160 --> 00:16:37,559
7 Which way am I gonna go? §
398
00:16:37,680 --> 00:16:40,320
I But I am telling you
The way you want to be ♪
399
00:16:40,440 --> 00:16:41,510
I You wanna be like her
400
00:16:41,640 --> 00:16:43,551
I Listen up, because I know!
401
00:16:43,680 --> 00:16:45,159
I know, I know, I know, I know! }
402
00:16:45,280 --> 00:16:47,590
I Hey, don't be shy, don't be lonely
403
00:16:47,720 --> 00:16:48,710
[Philo trilling]
404
00:16:48,800 --> 00:16:51,758
I No, don't go falling on the floor §
405
00:16:51,840 --> 00:16:52,671
Hi-ya!
406
00:16:53,160 --> 00:16:55,470
I What you need now is only?
407
00:16:55,560 --> 00:16:56,595
[exclaiming]
408
00:16:56,680 --> 00:16:59,149
7 Do the stuff you've always done before
409
00:16:59,240 --> 00:17:01,072
IYes, doit doit doit doit doit?
410
00:17:02,160 --> 00:17:02,991
I Tell them, boys }
411
00:17:03,400 --> 00:17:04,470
7 Oh, yeah! }
412
00:17:05,920 --> 00:17:08,560
I Everybody's got some
Problems of their own ♪
413
00:17:08,680 --> 00:17:09,670
I Oh, we got problems, foo
414
00:17:09,760 --> 00:17:11,831
I Everybody gets the blues §
415
00:17:11,920 --> 00:17:13,479
♪ Oh, woe, woe, woe, woe, woe ♪
416
00:17:13,600 --> 00:17:16,319
I If you take some
Good advice I got for you §
417
00:17:16,440 --> 00:17:17,555
I You better take it
418
00:17:17,680 --> 00:17:20,354
I Then you won't feel confused ♪
419
00:17:21,120 --> 00:17:23,555
I Hey, don't be shy, don't be lonely
420
00:17:23,680 --> 00:17:24,715
I No, don't be lonely I
421
00:17:24,800 --> 00:17:26,950
I Oh, don't go falling on the floor
422
00:17:27,040 --> 00:17:27,871
[trilling]
423
00:17:28,000 --> 00:17:28,990
[tweeting]
424
00:17:29,080 --> 00:17:31,310
I What you need now is only?
425
00:17:31,400 --> 00:17:32,390
[exclaiming]
426
00:17:32,480 --> 00:17:34,039
7 Do the stuff you've always done
427
00:17:34,160 --> 00:17:36,629
JAnddoit doit
Do it, doit, do it like before 2
428
00:17:36,720 --> 00:17:38,631
[Philo exclaiming and trilling]
429
00:17:38,720 --> 00:17:39,630
"Oh, doit?
430
00:17:39,720 --> 00:17:40,551
[tweeting]
431
00:17:40,680 --> 00:17:41,476
7 Oh, yeah, doit?
432
00:17:41,560 --> 00:17:42,516
[tweeting]
433
00:17:43,000 --> 00:17:44,149
That was great!
434
00:17:44,280 --> 00:17:46,396
Yeah, but what does it mean?
435
00:17:46,480 --> 00:17:48,312
Well, I think it means
that we're supposed to do
436
00:17:48,440 --> 00:17:50,158
what we've always done, doesn't it?
437
00:17:50,240 --> 00:17:51,389
Exactly.
438
00:17:52,160 --> 00:17:54,515
But it doesn't make any sense.
439
00:17:54,600 --> 00:17:56,477
[both] The Trash Heap has spoken.
440
00:17:56,560 --> 00:17:58,597
-Yet again.
-Yeah.
441
00:17:59,400 --> 00:18:01,994
You'll see the light yet, young Fraggle.
442
00:18:02,120 --> 00:18:03,918
You'll see the light yet.
443
00:18:05,280 --> 00:18:07,999
[yawning]
444
00:18:08,920 --> 00:18:10,718
What are we going to do now, Gobo?
445
00:18:11,240 --> 00:18:13,629
Well, we gotta stop and think.
-Hmm.
446
00:18:13,720 --> 00:18:17,554
I know the Trash Heap is saying something,
but I don't know what.
447
00:18:17,960 --> 00:18:20,395
And there's no one left
to ask about the Ditzies.
448
00:18:20,720 --> 00:18:22,711
Hey, we could check
your Uncle Matt's postcard.
449
00:18:22,840 --> 00:18:23,830
It's helped before.
450
00:18:24,360 --> 00:18:27,591
Well, we've tried everything else.
451
00:18:28,400 --> 00:18:29,799
"Dear Nephew Gobo..."
452
00:18:29,920 --> 00:18:32,753
[Matt] / have discovered
a race of minstrels here in Outer Space.
453
00:18:32,880 --> 00:18:34,791
I Blow the horn, beat the drum }
454
00:18:34,880 --> 00:18:37,030
I Make that banjo start to strum
455
00:18:37,160 --> 00:18:40,312
I What's that far-off
Rat-tat-booma-chicka sound? }
456
00:18:40,400 --> 00:18:41,356
7 Oh, yeah?
457
00:18:41,440 --> 00:18:44,114
[Matt] Multitalented creatures
with strange appendages
458
00:18:44,240 --> 00:18:46,151
that make the most pleasing music.
459
00:18:47,000 --> 00:18:49,230
Other silly creatures
throw things at them,
460
00:18:49,320 --> 00:18:53,473
a bizarre practice, which, fortunately,
we more civilized Fraggles avoid.
461
00:18:54,480 --> 00:18:57,393
The music was so good,
I couldn't help joining in.
462
00:18:57,520 --> 00:19:00,831
After all, there's nothing
more important to a Fraggle than music.
463
00:19:01,160 --> 00:19:03,276
I Fraggles really love to eat?
464
00:19:03,360 --> 00:19:06,830
I When the Doozers dig up radishes I
465
00:19:08,200 --> 00:19:09,873
[yodeling]
466
00:19:10,000 --> 00:19:12,196
"Love, your Uncle Traveling Matt."
467
00:19:13,000 --> 00:19:14,229
[Wembley exclaiming]
468
00:19:14,320 --> 00:19:15,958
Gee! Singing, dancing.
469
00:19:16,040 --> 00:19:17,314
Wow!
-Yeah.
470
00:19:17,800 --> 00:19:19,996
Soon, that will all be gone forever,
471
00:19:21,680 --> 00:19:23,910
unless we can get
those Fraggles out of there.
472
00:19:24,040 --> 00:19:27,158
You and I'l have to go back in
and carry them out here, Wembley.
473
00:19:27,280 --> 00:19:28,873
-One by one.
Here?
474
00:19:28,960 --> 00:19:30,314
But what about the Gorgs?
475
00:19:30,440 --> 00:19:32,317
Well, we'll just have to risk that.
476
00:19:32,680 --> 00:19:34,557
The light will wake
our friends up and then,
477
00:19:34,840 --> 00:19:37,593
maybe together we can find
some way to save the Ditzies.
478
00:19:37,720 --> 00:19:40,280
Yeah.
-If we don't fall asleep, too.
479
00:19:40,360 --> 00:19:41,350
[yawns]
480
00:19:42,280 --> 00:19:43,953
[all snoring]
481
00:19:51,400 --> 00:19:54,313
Grab the nearest Fraggle you can
and let's get out of here.
482
00:19:54,400 --> 00:19:55,231
Yeah.
483
00:19:55,680 --> 00:19:56,636
Oh, boy!
484
00:19:56,720 --> 00:20:00,918
Is a pile of Fraggles ever comfortable?
485
00:20:01,040 --> 00:20:03,077
Hey, Wembley.
486
00:20:03,680 --> 00:20:04,590
[grunts]
487
00:20:04,720 --> 00:20:05,710
Wembley!
488
00:20:06,440 --> 00:20:07,589
Uh, wait.
489
00:20:09,160 --> 00:20:11,276
I feel so tired.
490
00:20:11,960 --> 00:20:14,759
I've got no strength left. Oh--
491
00:20:16,000 --> 00:20:18,992
[Ditzies whispering]
Help us, please. Help us.
492
00:20:19,440 --> 00:20:23,229
[grunts] I'm so tired,
I can barely lift this guitar,
493
00:20:23,680 --> 00:20:25,432
let alone another Fraggle.
494
00:20:27,200 --> 00:20:29,874
Uncle Matt says nothing's
more important than music.
495
00:20:30,480 --> 00:20:32,835
But what about the Ditzies' lives?
496
00:20:33,360 --> 00:20:34,430
What about ours?
497
00:20:34,720 --> 00:20:35,915
[sighs]
498
00:20:36,040 --> 00:20:38,316
If only there was something I could do.
499
00:20:38,840 --> 00:20:40,274
[strumming guitar]
500
00:20:41,240 --> 00:20:44,198
I Times I lose the spark I
501
00:20:45,160 --> 00:20:47,390
I Living in the dark ♪
502
00:20:49,120 --> 00:20:53,239
I How I wish my song could be a sign }
503
00:20:53,600 --> 00:20:55,432
[gasps] Where did that come from?
504
00:20:56,600 --> 00:20:59,069
I Sing it like a bird ♪
505
00:20:59,840 --> 00:21:02,878
I Sunlight in my words
506
00:21:04,080 --> 00:21:08,711
I Learn to sing the golden sun to shine
507
00:21:09,320 --> 00:21:10,799
Must be from the music.
508
00:21:12,440 --> 00:21:14,556
♪ Shine on?
509
00:21:14,680 --> 00:21:18,560
♪ Shine on me ♪
510
00:21:21,360 --> 00:21:23,192
♪ Shine on?
511
00:21:23,320 --> 00:21:27,632
♪ Shine on me ♪
512
00:21:29,600 --> 00:21:32,752
The Trash Heap said,
"Do stuff you've always done before."
513
00:21:33,280 --> 00:21:37,160
And Uncle Matt said,
"Nothing is more important than music.”
514
00:21:37,840 --> 00:21:39,433
Ditzies! That's it.
515
00:21:39,800 --> 00:21:41,313
They must live on music.
516
00:21:42,720 --> 00:21:44,393
I Times I'm in the night 7
517
00:21:44,680 --> 00:21:46,000
I Can't locate the light ♪
518
00:21:46,680 --> 00:21:49,798
I How { wish I knew the right design I
519
00:21:50,920 --> 00:21:52,513
I Music in the air?
520
00:21:52,960 --> 00:21:54,598
I Making brightness there ♪
521
00:21:55,080 --> 00:21:57,833
I Learn to sing the golden sun to shine
522
00:21:58,240 --> 00:21:59,150
Id sing?
523
00:21:59,240 --> 00:22:01,197
♪ Shine on?
524
00:22:01,280 --> 00:22:05,114
♪ Shine on me ♪
525
00:22:07,320 --> 00:22:09,391
♪ Shine on?
526
00:22:09,480 --> 00:22:13,872
♪ Shine on me ♪
527
00:22:15,520 --> 00:22:17,557
♪ Shine on?
528
00:22:17,680 --> 00:22:21,639
♪ Shine on me ♪
529
00:22:23,720 --> 00:22:25,631
♪ Shine on?
530
00:22:25,760 --> 00:22:30,197
♪ Shine on me ♪
531
00:22:31,760 --> 00:22:33,671
♪ Shine on?
532
00:22:33,800 --> 00:22:37,680
♪ Shine on me ♪
533
00:22:37,800 --> 00:22:39,677
♪ Shine down so we can see ♪
534
00:22:39,800 --> 00:22:41,791
♪ Shine on?
535
00:22:41,880 --> 00:22:47,114
♪ Shine on me ♪
536
00:22:47,720 --> 00:22:49,711
♪ Shine on?
537
00:22:49,840 --> 00:22:53,879
♪ Shine on me ♪
538
00:22:53,960 --> 00:22:55,871
1 Till the glory comes to be
539
00:22:55,960 --> 00:22:57,871
♪ Shine on?
540
00:22:57,960 --> 00:23:00,554
♪ Shine on me ♪
541
00:23:00,680 --> 00:23:04,116
[Ditzies] We thank you for this.
We will not forget.
542
00:23:04,200 --> 00:23:05,190
[Gobo] We did it!
543
00:23:05,280 --> 00:23:08,159
That's it! That's Gobo's Glory Song!
544
00:23:08,240 --> 00:23:09,719
[all cheering]
545
00:23:09,800 --> 00:23:10,870
tis?
546
00:23:10,960 --> 00:23:12,234
Yeah, itis.
547
00:23:12,720 --> 00:23:15,280
The Gourd of Guidance guides again.
548
00:23:15,360 --> 00:23:18,079
[all cheering and laughing]
549
00:23:19,280 --> 00:23:22,272
I can't think of
any other approaches, Sprocket.
550
00:23:22,360 --> 00:23:24,510
I'd like to communicate with you, but...
551
00:23:24,600 --> 00:23:25,556
[grunts]
552
00:23:25,760 --> 00:23:27,876
Well, I think it was
a very good suggestion.
553
00:23:28,120 --> 00:23:31,112
Think of the benefits
to mankind and dogkind
554
00:23:31,200 --> 00:23:32,759
if we'd solved this problem.
555
00:23:32,880 --> 00:23:34,632
[whimpers)
556
00:23:34,760 --> 00:23:37,752
We're already communicating?
But what has that got to do with the--
557
00:23:38,520 --> 00:23:39,316
Why, you're right.
558
00:23:39,400 --> 00:23:40,435
-So we are.
-[whines]
559
00:23:40,560 --> 00:23:43,393
Two different species
in constant communication.
560
00:23:44,080 --> 00:23:48,472
Ah, but you didn't really realize that
fill we'd done the experiment,
561
00:23:48,600 --> 00:23:51,240
and that makes it a good experiment.
562
00:23:51,800 --> 00:23:52,790
What have we proved?
563
00:23:52,880 --> 00:23:55,520
We proved that the best
way for us to communicate
564
00:23:56,040 --> 00:23:58,236
is being just the way we are.
565
00:23:59,320 --> 00:24:00,390
[sniffing]
566
00:24:00,480 --> 00:24:01,356
[groans]
567
00:24:03,120 --> 00:24:05,111
[music playing]
568
00:24:05,200 --> 00:24:07,350
[scatting]
569
00:24:21,800 --> 00:24:23,120
I Dance your cares away ♪
570
00:24:23,880 --> 00:24:25,871
I Worry's for another day
571
00:24:25,960 --> 00:24:27,280
I Let the music play }
572
00:24:28,120 --> 00:24:29,349
I Down in Fraggle Rock ♪
573
00:24:30,120 --> 00:24:31,474
I Dance your cares away ♪
574
00:24:32,200 --> 00:24:34,157
I Worry's for another day
575
00:24:34,280 --> 00:24:35,600
I Let the music play }
576
00:24:36,360 --> 00:24:37,634
I Down in Fraggle Rock ♪
577
00:24:38,440 --> 00:24:39,760
I Down in Fraggle Rock ♪
578
00:24:40,480 --> 00:24:41,800
I Down in Fraggle Rock ♪
37399