All language subtitles for movieddl.me_Fraggle.Rock.S02E18.1080p.BluRay.x264-SPRiNTER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,434 [upbeat music playing] 2 00:00:17,600 --> 00:00:19,034 I Dance your cares away ♪ 3 00:00:19,640 --> 00:00:21,551 I Worry's for another day 4 00:00:21,640 --> 00:00:23,039 I Let the music play } 5 00:00:23,720 --> 00:00:25,040 I Down in Fraggle Rock ♪ 6 00:00:25,840 --> 00:00:27,274 I Work your cares away 7 00:00:27,920 --> 00:00:29,911 I Dancing's for another day 8 00:00:30,040 --> 00:00:31,314 I Let the Fraggles play 9 00:00:31,800 --> 00:00:33,711 We're Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 10 00:00:33,800 --> 00:00:36,713 “Whoopee! Wowee! 11 00:00:42,360 --> 00:00:43,350 Ooh, a Fraggle! 12 00:00:45,000 --> 00:00:47,514 [chuckles] Look, Ma. I got a Fraggle! 13 00:00:47,600 --> 00:00:48,396 Argh! 14 00:00:49,960 --> 00:00:50,791 Whoopee! 15 00:00:50,880 --> 00:00:52,200 I Dance your cares away ♪ 16 00:00:52,920 --> 00:00:54,911 I Worry's for another day 17 00:00:55,040 --> 00:00:56,360 I Let the music play } 18 00:00:56,960 --> 00:00:58,189 I Down in Fraggle Rock ♪ 19 00:00:59,200 --> 00:01:00,474 I Down in Fraggle Rock ♪ 20 00:01:01,080 --> 00:01:02,593 Down in Fraggle Rock. 21 00:01:04,880 --> 00:01:07,918 Dawn. And the birds are singing. 22 00:01:08,560 --> 00:01:12,440 Isn't that the most beautiful thing in the world, Sprocket? 23 00:01:12,520 --> 00:01:13,430 [snorts] 24 00:01:13,560 --> 00:01:14,959 The light. The music. 25 00:01:15,440 --> 00:01:17,556 [yawns] 26 00:01:18,320 --> 00:01:21,039 I wonder what the birds think about when they're singing, Sprocket. 27 00:01:21,400 --> 00:01:25,314 I wonder if they think they are making the sun rise. [chuckles] 28 00:01:25,760 --> 00:01:27,717 Well, we'd have to be able to really communicate 29 00:01:27,840 --> 00:01:29,160 with the birds to know that. 30 00:01:30,320 --> 00:01:34,075 I wonder how you'd go about communicating with another species. 31 00:01:35,440 --> 00:01:37,078 Like you and me, for instance. 32 00:01:37,720 --> 00:01:40,109 Could I find a way for you and me to communicate? 33 00:01:41,320 --> 00:01:43,277 Now, where would I start? 34 00:01:43,880 --> 00:01:47,589 How could I, a human being, communicate with you, a dog? 35 00:01:48,160 --> 00:01:48,991 [sighs] 36 00:01:49,760 --> 00:01:51,159 But suppose we miss it, Gobo? 37 00:01:51,280 --> 00:01:53,715 [yawns] Don't worry, Wembley. 38 00:01:53,800 --> 00:01:55,393 ‘We'll make it. -Yeah. 39 00:01:55,920 --> 00:01:57,558 Hey, look how deserted these caves are. 40 00:01:57,640 --> 00:01:59,836 You know, we haven't seen a Fraggle in days. 41 00:01:59,960 --> 00:02:01,837 Do you think everyone's at the Great Hall? 42 00:02:01,960 --> 00:02:03,837 Of course, waiting for the Storyteller 43 00:02:03,960 --> 00:02:06,520 to announce who's going to write the Glory Song. 44 00:02:06,640 --> 00:02:07,630 -Yeah. -I can't wait. 45 00:02:07,720 --> 00:02:08,516 Me neither. 46 00:02:08,640 --> 00:02:10,278 -Hey, ooh... Hey, did you see that? 47 00:02:10,400 --> 00:02:12,391 Yeah, yeah. [stuttering] The light just... 48 00:02:12,480 --> 00:02:14,391 [indistinct voices] 49 00:02:14,520 --> 00:02:16,193 Did... did you hear something? 50 00:02:16,320 --> 00:02:17,549 I felt something. 51 00:02:17,680 --> 00:02:19,557 No, no. I mean a sound. 52 00:02:19,640 --> 00:02:22,951 Like a voice, or voices. 53 00:02:23,000 --> 00:02:23,831 Huh. 54 00:02:23,960 --> 00:02:25,359 Nah. Nah. 55 00:02:25,480 --> 00:02:28,279 Come on, let's go find out who's going to write the Glory Song. 56 00:02:28,400 --> 00:02:29,799 -Yeah. Hey, Wembley? 57 00:02:30,480 --> 00:02:31,959 What if it were you? “You? 58 00:02:32,040 --> 00:02:33,633 -Or me? -Me? Hoo-hoo! 59 00:02:33,760 --> 00:02:36,752 [Gobo yawning] 60 00:02:37,440 --> 00:02:39,670 [yawning] -I don't know why I'm so tired. 61 00:02:39,800 --> 00:02:41,837 I always get this way when it gets dark. 62 00:02:41,920 --> 00:02:43,593 Yeah, I guess so. 63 00:02:43,680 --> 00:02:46,513 Hey, come on, let's get going. We don't wanna miss anything. 64 00:02:46,640 --> 00:02:47,436 Yeah, yeah. 65 00:02:47,520 --> 00:02:50,512 [indistinct voices] 66 00:02:56,360 --> 00:02:59,637 Fellow Fraggles, the future awaits our song. 67 00:03:00,000 --> 00:03:04,836 I, your Storyteller, have brought to you the Gourd of Guidance. 68 00:03:04,960 --> 00:03:06,280 [Storyteller] Yes, yes. 69 00:03:06,400 --> 00:03:09,233 And I am now ready to draw the name of the Fraggle 70 00:03:09,360 --> 00:03:11,829 who will write our Glory Song. 71 00:03:11,960 --> 00:03:13,519 [all exclaiming] 72 00:03:13,640 --> 00:03:16,359 To write the song that will sing of our generation, 73 00:03:16,480 --> 00:03:18,551 our entire cycle of the cave. 74 00:03:18,680 --> 00:03:19,954 [all exclaiming] 75 00:03:20,080 --> 00:03:21,559 Now, get on with it, will you? 76 00:03:21,680 --> 00:03:23,557 I'm already the World's Oldest Fraggle 77 00:03:23,680 --> 00:03:26,513 without waiting another cycle for your announcement. 78 00:03:26,600 --> 00:03:28,432 [Storyteller] And the winner is... 79 00:03:28,560 --> 00:03:29,755 [Fraggle] Oh, brother! 80 00:03:29,880 --> 00:03:30,995 And it's going to be... 81 00:03:31,120 --> 00:03:32,269 [Fraggles clamoring] 82 00:03:32,360 --> 00:03:33,555 The lucky Fraggle is... 83 00:03:34,280 --> 00:03:35,793 Gobo Fraggle! 84 00:03:35,920 --> 00:03:37,911 [Fraggles cheering] 85 00:03:38,000 --> 00:03:41,231 [Storyteller] The Gourd of Guidance has brought your name to the top. 86 00:03:41,320 --> 00:03:43,231 Wow! -It's never been wrong yet. 87 00:03:43,320 --> 00:03:44,754 -Yeah, but -[Red] Gobo! 88 00:03:44,840 --> 00:03:47,275 [all chanting] Gobo! Gobo! Gobo! Gobo! 89 00:03:47,360 --> 00:03:49,590 Really, really, Madame Storyteller, 90 00:03:49,680 --> 00:03:53,116 I'm much more of an explorer than a writer. 91 00:03:53,200 --> 00:03:55,191 We can all help Gobo! 92 00:03:55,320 --> 00:03:56,469 [Fraggles cheering] 93 00:03:56,560 --> 00:03:59,279 [Storyteller] Well, as long as you don't help him write the song. 94 00:03:59,360 --> 00:04:01,476 Oh, no, no, no, no. We wouldn't do that, would we? 95 00:04:01,560 --> 00:04:02,959 No, no. No, no, no. 96 00:04:03,040 --> 00:04:06,158 This is a task he must undertake by himself. 97 00:04:06,280 --> 00:04:09,511 Yeah, but we'll all help him in any other way we can, right? 98 00:04:09,600 --> 00:04:10,795 [all] Yeah! Yeah! 99 00:04:10,920 --> 00:04:13,639 We'll take the Solemn Fraggle Oath on that. 100 00:04:13,720 --> 00:04:14,630 [all] Yeah! 101 00:04:14,760 --> 00:04:18,674 Weeba weeba, waffa waffa, garpox gumbage, whoopee! 102 00:04:19,920 --> 00:04:22,912 [indistinct voices] 103 00:04:28,320 --> 00:04:30,311 [strumming guitar] 104 00:04:30,720 --> 00:04:31,710 [sighs] 105 00:04:31,800 --> 00:04:35,350 Boy, being chosen to write the Glory Song is the most important thing 106 00:04:35,440 --> 00:04:36,760 that's ever happened to me. 107 00:04:37,360 --> 00:04:40,591 [sighs] And it's gotta be the most important song I've ever-- 108 00:04:40,720 --> 00:04:42,393 [Fraggles] ♪ Flitzy witzy Ditzy § 109 00:04:42,480 --> 00:04:44,437 I Your brain's so ftsy bitsy I 110 00:04:44,560 --> 00:04:46,471 I Your toes so small, no nose at all 111 00:04:46,600 --> 00:04:48,637 I You're smaller than a Ditzy 112 00:04:48,720 --> 00:04:50,233 Hmm. Tsk. 113 00:04:50,440 --> 00:04:54,479 It sure is hard to concentrate with all that squawking and shouting. 114 00:04:55,600 --> 00:04:56,431 Hmm. 115 00:04:56,520 --> 00:04:59,638 ['l have to attack this songwriting more systematically. 116 00:05:00,160 --> 00:05:02,470 I'l start with the lyric. Let's see, um... 117 00:05:03,280 --> 00:05:07,353 Ask me what's a Fraggle, oh, what's a Fraggle for? 118 00:05:08,120 --> 00:05:09,918 I Hup, two, three, four } 119 00:05:10,000 --> 00:05:11,957 7 Set your shoulder? 120 00:05:12,080 --> 00:05:13,832 I Move that boulder ♪ 121 00:05:13,960 --> 00:05:15,871 I Hup, two, three, four...? 122 00:05:16,000 --> 00:05:17,229 What's a Fraggle for? 123 00:05:17,360 --> 00:05:19,590 Two, three, four, hup, two... 124 00:05:19,680 --> 00:05:21,353 No. No. No. 125 00:05:22,440 --> 00:05:24,238 I Give me one, and give me two ♪ 126 00:05:24,320 --> 00:05:26,231 I Cover me with muck and goo © 127 00:05:26,320 --> 00:05:28,038 I Give me three, and give me four? 128 00:05:28,120 --> 00:05:29,235 I Down my sock and... } 129 00:05:29,320 --> 00:05:30,640 -Come on. Uh-oh. 130 00:05:31,640 --> 00:05:32,471 What? 131 00:05:33,120 --> 00:05:34,599 -Uh, Gobo? What's wrong? 132 00:05:34,720 --> 00:05:36,631 [stutters] Did we do something wrong? 133 00:05:36,720 --> 00:05:39,599 Well, how can I possibly write the Glory Song with... 134 00:05:39,720 --> 00:05:41,438 with all this singing going on? 135 00:05:41,560 --> 00:05:42,914 But, gee, Gobo, we're sorry. 136 00:05:43,000 --> 00:05:44,434 Yeah, we didn't realize. 137 00:05:44,880 --> 00:05:47,190 Well, you all promised to help me, didn't you? 138 00:05:47,280 --> 00:05:49,715 [all] Yeah. -So how about a little quiet? 139 00:05:49,800 --> 00:05:50,596 -Oh. -Oh. 140 00:05:50,720 --> 00:05:52,677 Gobo, you are absolutely right. 141 00:05:52,800 --> 00:05:54,074 Come on, you guys, let's go. 142 00:05:54,200 --> 00:05:56,953 [all shouting] Gobo says stop singing! 143 00:05:57,040 --> 00:06:00,670 -Gobo says stop singing! -Everybody stop singing! 144 00:06:00,760 --> 00:06:03,070 -Stop singing! -Shh! Quiet! 145 00:06:03,160 --> 00:06:04,912 -Stop singing! -Stop singing! 146 00:06:05,040 --> 00:06:07,236 Uh, I didn't mean to stop singing. I meant... 147 00:06:08,520 --> 00:06:09,715 [sighs] 148 00:06:13,360 --> 00:06:14,873 [gasps] I've got it! 149 00:06:15,880 --> 00:06:19,350 Ask me what's a Fraggle? What's a Fraggle, please? 150 00:06:19,480 --> 00:06:21,756 And I will show you something 151 00:06:22,400 --> 00:06:23,754 with hair upon its knees. 152 00:06:24,400 --> 00:06:26,357 [groans] No. No. No. 153 00:06:27,080 --> 00:06:29,230 The Glory Song's got to be great. 154 00:06:29,960 --> 00:06:33,476 My responsibility is to make our cycle of the cave 155 00:06:33,880 --> 00:06:36,474 come fo life for future generations. 156 00:06:36,560 --> 00:06:38,870 [indistinct voices] 157 00:06:40,800 --> 00:06:42,518 I Flitzy witzy Ditzy 3 158 00:06:42,600 --> 00:06:44,318 I You're smaller than a Ditzy... } 159 00:06:44,440 --> 00:06:45,839 [Red] Gobo says stop singing! 160 00:06:45,920 --> 00:06:48,434 [all] Gobo says stop singing! Stop! 161 00:06:48,960 --> 00:06:50,234 [all three] Stop singing? 162 00:06:50,560 --> 00:06:51,959 [groaning] 163 00:06:52,080 --> 00:06:53,991 Oh, come on, you three. We promised. 164 00:06:54,080 --> 00:06:56,594 Besides, you don't have to sing to be a Fraggle. 165 00:06:56,720 --> 00:06:57,516 No! 166 00:06:57,600 --> 00:06:59,432 I suppose we could speak it. 167 00:06:59,560 --> 00:07:00,630 -Yeah. -Yeah. 168 00:07:01,040 --> 00:07:03,873 [all three] Flitzy, witzy, Ditzy, 169 00:07:04,120 --> 00:07:06,873 your brain's so itsy bitsy, 170 00:07:07,080 --> 00:07:09,151 your toes so small... 171 00:07:09,280 --> 00:07:11,510 Oh, no, no, no, no, no, no! 172 00:07:11,640 --> 00:07:14,996 -It lacks a certain sparkle, somehow. -Sparkle. 173 00:07:15,120 --> 00:07:17,589 Yes, well, I suppose itis difficult 174 00:07:17,720 --> 00:07:21,429 when you can't just let your essence manifest at will. 175 00:07:21,720 --> 00:07:23,631 -Hmm. How true. How true. 176 00:07:23,760 --> 00:07:26,115 True, true. -Yes, yes, yes, yes. 177 00:07:26,200 --> 00:07:28,589 Fraggle is as Fraggle does. 178 00:07:29,160 --> 00:07:31,470 Afragile Fraggle thing. 179 00:07:32,360 --> 00:07:35,079 A fleeting flight of flickering fluff. 180 00:07:35,640 --> 00:07:37,756 Flah, flah, flah, flah, floo, flee. 181 00:07:37,840 --> 00:07:39,399 No... No, Gobo, that's great! 182 00:07:39,480 --> 00:07:41,596 Is that the Glory Song? ‘Cause I love it. 183 00:07:41,680 --> 00:07:42,590 [gasps] 184 00:07:42,680 --> 00:07:44,512 Nah. No. No. 185 00:07:44,640 --> 00:07:49,191 I've been working on it all day, Wembley, but I just can't get it right. 186 00:07:49,320 --> 00:07:50,674 [sighs] Well, let me help. 187 00:07:50,760 --> 00:07:52,433 Well, thanks, Wembley, but I... 188 00:07:53,080 --> 00:07:54,639 [shudders] laughs] 189 00:07:54,760 --> 00:07:56,910 Wembley, what are you doing? 190 00:07:57,000 --> 00:07:59,310 Well, I'm trying for a different point of view 191 00:07:59,400 --> 00:08:00,549 on your problems. 192 00:08:00,800 --> 00:08:02,120 [panting] -Hmm. 193 00:08:02,200 --> 00:08:03,918 “Whoa! Ooh. Oh. -Yeah. 194 00:08:04,000 --> 00:08:06,276 You know, there's something in that, Wembley. 195 00:08:06,400 --> 00:08:07,390 -Yeah. “Hmm. 196 00:08:07,720 --> 00:08:09,836 Maybe a walk could loosen me up. 197 00:08:10,240 --> 00:08:11,719 Whoa! 198 00:08:11,840 --> 00:08:12,955 Well, hey, no problem. 199 00:08:13,040 --> 00:08:14,838 I know a really loose way of walking. 200 00:08:14,920 --> 00:08:16,831 [grunting] 201 00:08:23,520 --> 00:08:24,316 Whoops! 202 00:08:32,320 --> 00:08:33,151 Shh! 203 00:08:34,360 --> 00:08:37,478 Boy, it sure is quiet around here without anybody singing 204 00:08:37,600 --> 00:08:38,874 or playing music. 205 00:08:39,160 --> 00:08:42,357 Yeah, I never thought I'd say it, but it's depressing, too. 206 00:08:42,440 --> 00:08:43,760 Yeah. 207 00:08:43,840 --> 00:08:47,071 Boy, it's amazing how a song brightens a day. 208 00:08:47,440 --> 00:08:50,717 I sure hope Gobo finishes that Glory Song soon. 209 00:08:51,320 --> 00:08:54,676 I know we promised, but one little song couldn't hurt. 210 00:08:55,120 --> 00:08:58,033 I've never gone this long without singing in my whole life. 211 00:08:58,120 --> 00:08:59,394 But, Red! 212 00:08:59,520 --> 00:09:02,080 Gobo is engaged in a huge undertaking. 213 00:09:02,160 --> 00:09:04,310 I mean, our definitive song. 214 00:09:04,360 --> 00:09:06,271 I know. I know. 215 00:09:06,360 --> 00:09:09,796 I really appreciate your trying to help, Wembley, but-- 216 00:09:09,880 --> 00:09:12,269 Hey, how about if I show you how I attack a problem? 217 00:09:12,400 --> 00:09:13,470 Watch. [grunts] 218 00:09:14,000 --> 00:09:16,469 [making karate sounds] 219 00:09:18,520 --> 00:09:19,555 [siren wailing] 220 00:09:19,640 --> 00:09:21,551 -Hey, did you do that? -Uh-uh. 221 00:09:21,680 --> 00:09:23,830 [Flange] Blackout in the Great Halll 222 00:09:23,920 --> 00:09:29,996 Blackout in the Great Hall! 223 00:09:30,120 --> 00:09:31,599 [Fraggles clamoring] 224 00:09:31,720 --> 00:09:33,233 What happened to the light? 225 00:09:33,720 --> 00:09:35,791 It's gone! The light is gone! 226 00:09:35,920 --> 00:09:37,752 [siren wailing] 227 00:09:38,760 --> 00:09:41,400 [imitating barking] 228 00:09:41,960 --> 00:09:44,190 Well, I'm trying, Sprocket. Give me a chance. 229 00:09:45,560 --> 00:09:48,552 [imitating growling] 230 00:09:49,160 --> 00:09:50,195 [Sprocket grunts] 231 00:09:50,280 --> 00:09:51,918 What did I say? What did I say? 232 00:09:52,720 --> 00:09:53,835 [grunting] 233 00:09:53,920 --> 00:09:55,274 This isn't working at all. 234 00:09:57,080 --> 00:10:00,232 [stutters] This is doing no good. Come on. 235 00:10:01,280 --> 00:10:03,920 Listen. It's that noise again. 236 00:10:04,560 --> 00:10:05,914 Listen! 237 00:10:06,600 --> 00:10:09,592 [indistinct voices] 238 00:10:09,800 --> 00:10:13,111 [voice] Help! 239 00:10:13,200 --> 00:10:15,874 There itis. That voice I heard in the dark cave. 240 00:10:15,960 --> 00:10:16,791 I hear it, too. 241 00:10:17,320 --> 00:10:20,073 [voice] We need your help. 242 00:10:20,600 --> 00:10:22,591 Who did you say needed our help? 243 00:10:23,000 --> 00:10:26,880 [voice] We are the Ditzies. That is our name. 244 00:10:27,000 --> 00:10:29,799 But I thought Ditzy was just a nonsense word. 245 00:10:29,880 --> 00:10:32,793 [Ditzies] We have been trying to speak to you. 246 00:10:33,680 --> 00:10:35,557 But we've never met you before. 247 00:10:35,680 --> 00:10:39,310 We have never gathered to speak until now. 248 00:10:39,960 --> 00:10:41,598 [stutters] Well, that makes sense. 249 00:10:41,960 --> 00:10:45,157 [Ditzies] The glow of our bodies lights your caves. 250 00:10:46,160 --> 00:10:47,594 Now we are dying. 251 00:10:47,720 --> 00:10:49,711 We do not know why. 252 00:10:50,040 --> 00:10:51,997 We must save our strength. 253 00:10:52,520 --> 00:10:54,079 Help us. 254 00:10:54,200 --> 00:10:57,238 [voice fading] Help us. 255 00:10:57,360 --> 00:11:00,318 The light... spoke to us. 256 00:11:01,880 --> 00:11:04,679 It's like a vision. 257 00:11:04,800 --> 00:11:06,473 [Cotterpin] Oh, it's a vision, yeah. 258 00:11:06,880 --> 00:11:08,871 Well, come on. 259 00:11:08,960 --> 00:11:10,280 We got to do something. 260 00:11:10,360 --> 00:11:11,714 -Yeah. <[stutters] But what? 261 00:11:11,840 --> 00:11:13,558 Who knows anything about Ditzies? 262 00:11:13,960 --> 00:11:16,236 You could check with the World's Oldest Fraggle. 263 00:11:16,360 --> 00:11:19,352 I' mean, he's been around so long, he might know something. 264 00:11:19,480 --> 00:11:20,959 -Yeah, Yeah. Wembley] Good idea. 265 00:11:21,000 --> 00:11:23,674 [snoring] 266 00:11:23,800 --> 00:11:26,519 Gobo, are you sure that the World's Oldest Fraggle's cave 267 00:11:26,600 --> 00:11:27,556 is this far? 268 00:11:27,640 --> 00:11:29,756 Well, it's kinda hard to tell, it's so dark, 269 00:11:29,840 --> 00:11:31,035 -but I think so. Yeah. 270 00:11:31,840 --> 00:11:32,955 [Gobo] Hello! 271 00:11:34,160 --> 00:11:35,514 Your Agedness! 272 00:11:36,880 --> 00:11:38,473 [gasping] 273 00:11:38,920 --> 00:11:40,558 We're sorry to disturb you, 274 00:11:41,000 --> 00:11:45,676 but we were wondering if you could tell us anything about the Ditzies. 275 00:11:45,720 --> 00:11:47,950 [snoring] 276 00:11:48,080 --> 00:11:48,911 What did he say? 277 00:11:49,000 --> 00:11:50,957 [snoring] 278 00:11:51,040 --> 00:11:51,871 Oh. 279 00:11:52,440 --> 00:11:55,034 Wake up. Wake up, Your Agedness-- 280 00:11:55,600 --> 00:11:57,637 [Wembley] Oh, no. -Ah, it's no use, Wembley. 281 00:11:57,760 --> 00:11:58,875 [Gobo] He's really asleep. 282 00:11:59,840 --> 00:12:02,195 Well, come on, we'll have to think of something else. 283 00:12:02,240 --> 00:12:03,071 Okay. 284 00:12:03,200 --> 00:12:06,033 [snoring] 285 00:12:10,280 --> 00:12:13,591 The World's Oldest Fraggle must have really been tired. 286 00:12:14,200 --> 00:12:17,192 [yawning] I'm feeling kind of tired, too, Gobo. 287 00:12:17,920 --> 00:12:20,275 Hey. Hey, Red! How's it going in the Great Hall? 288 00:12:20,360 --> 00:12:21,714 Have you been able to... [grunts] 289 00:12:21,760 --> 00:12:22,750 [snoring] 290 00:12:22,880 --> 00:12:24,234 [grunting] 291 00:12:24,920 --> 00:12:25,955 -Red? [snoring] 292 00:12:26,040 --> 00:12:28,429 Oh, no. She's fallen asleep, too. 293 00:12:28,800 --> 00:12:30,711 Wembley, what's happening to us? 294 00:12:31,000 --> 00:12:32,195 Oh! Oh! 295 00:12:32,560 --> 00:12:34,278 Ooh! Oh, I... I'm sorry, Gobo. 296 00:12:34,400 --> 00:12:36,311 I must have dropped off there for a second. 297 00:12:36,440 --> 00:12:37,236 What were you saying? 298 00:12:37,360 --> 00:12:39,874 -Come on, give me a hand. -Oh. Oh, oh... 299 00:12:39,960 --> 00:12:42,110 [grunting] 300 00:12:42,240 --> 00:12:45,119 We've got to get back to the Great Hall, and fast. 301 00:12:45,240 --> 00:12:48,278 [all snoring] 302 00:12:49,320 --> 00:12:50,833 -Oh, no! “What? 303 00:12:51,480 --> 00:12:53,756 -They've all fallen asleep. -Asleep. 304 00:12:54,520 --> 00:12:58,150 All these cycles, we've depended on the Ditzies, and now-- 305 00:12:58,280 --> 00:13:00,351 Now, I think I'l just take a little nap. 306 00:13:00,440 --> 00:13:02,158 [groans] -Oh, no! 307 00:13:02,520 --> 00:13:04,670 Wembley, you've got to stay awake. 308 00:13:04,800 --> 00:13:07,030 -Pay attention. -[stutters] Hey, look! 309 00:13:07,120 --> 00:13:08,030 Huh? 310 00:13:08,120 --> 00:13:12,000 Oh, thank goodness. The Storyteller hasn't fallen asleep. 311 00:13:12,880 --> 00:13:15,315 Storyteller hasn't fallen asleep. 312 00:13:15,920 --> 00:13:17,479 Oh, no. “What? What? What? 313 00:13:17,600 --> 00:13:19,159 She's sleepwalking. 314 00:13:20,000 --> 00:13:21,718 [yawning] 315 00:13:21,800 --> 00:13:23,518 There's got to be some way. 316 00:13:24,560 --> 00:13:26,710 Oh, they must have gathered those lanterns, 317 00:13:26,800 --> 00:13:29,918 but then they all went out, and everyone fell asleep. 318 00:13:31,160 --> 00:13:34,994 That means this is the only thing keeping us awake. 319 00:13:35,080 --> 00:13:36,639 [Fraggles snoring] 320 00:13:36,760 --> 00:13:38,398 “Wembley, come on! [grunting] 321 00:13:38,480 --> 00:13:39,709 [stutters] Where are we going? 322 00:13:39,800 --> 00:13:41,234 Well, where there's light. 323 00:13:41,320 --> 00:13:42,913 We've got to go see the Trash Heap. 324 00:13:43,040 --> 00:13:44,519 Oh... Oh, yeah. 325 00:13:45,320 --> 00:13:47,072 [yawning] I gotta lay down, Gobo. 326 00:13:47,160 --> 00:13:48,912 I gotta get just a little sleep. 327 00:13:49,040 --> 00:13:50,872 It will all be over if you do, Wembley. 328 00:13:51,000 --> 00:13:52,070 [babbling] 329 00:13:52,200 --> 00:13:54,953 [Gobo] Wembley! [grunting] 330 00:13:55,080 --> 00:13:56,559 [Wembley snoring] -Come on. 331 00:13:56,680 --> 00:13:58,398 [grunting] 332 00:13:59,720 --> 00:14:01,358 The light in the garden will wake him up. 333 00:14:01,880 --> 00:14:03,632 [grunts] It will wake us both up. 334 00:14:03,880 --> 00:14:05,678 [yawning] 335 00:14:06,080 --> 00:14:07,434 Got to keep moving. 336 00:14:07,560 --> 00:14:08,959 [Wembley snoring] 337 00:14:09,040 --> 00:14:11,190 [Gobo panting] 338 00:14:11,320 --> 00:14:12,355 There itis. 339 00:14:13,840 --> 00:14:14,830 The light. 340 00:14:16,640 --> 00:14:17,960 [panting] 341 00:14:18,040 --> 00:14:19,030 The light. 342 00:14:25,240 --> 00:14:28,312 I can see I've been going about this all wrong. 343 00:14:29,080 --> 00:14:31,913 Dogs don't just communicate with their barking. 344 00:14:32,040 --> 00:14:35,192 They also use an elaborate sign language. 345 00:14:35,320 --> 00:14:37,960 [snoring] [ll try the hello gesture. 346 00:14:38,360 --> 00:14:39,156 [sniffing] 347 00:14:39,240 --> 00:14:40,230 [yelps] 348 00:14:40,360 --> 00:14:41,589 Ahal Success! 349 00:14:41,680 --> 00:14:45,799 Now, I'l try the l-want-to-be-friends gesture. 350 00:14:46,200 --> 00:14:49,238 [panting] 351 00:14:51,240 --> 00:14:54,437 I resent the implication that I've gone mad, Sprocket. 352 00:14:55,080 --> 00:14:56,275 I'm experimenting, 353 00:14:57,360 --> 00:14:59,033 and doing miserably at it, too. 354 00:15:01,120 --> 00:15:02,110 [Sprocket yawns] 355 00:15:04,040 --> 00:15:05,189 Excuse me. 356 00:15:05,280 --> 00:15:06,429 Hmm? Uh... 357 00:15:06,800 --> 00:15:08,711 Uh... Ah. 358 00:15:09,280 --> 00:15:10,953 You're excused. 359 00:15:11,040 --> 00:15:13,077 [both] The Trash Heap has spoken. 360 00:15:13,280 --> 00:15:14,111 Nyah! 361 00:15:14,400 --> 00:15:17,074 But everyone's asleep, and we can't- 362 00:15:17,400 --> 00:15:19,596 Sorry. One consultation only. 363 00:15:19,720 --> 00:15:22,599 Yeah, yeah, we can't have Fraggles running in here all the time 364 00:15:22,680 --> 00:15:24,512 bothering the all-seeing Trash Heap. 365 00:15:24,640 --> 00:15:26,278 But this is an emergency. 366 00:15:26,400 --> 00:15:28,471 -Yeah, -It's okay, boys. 367 00:15:28,560 --> 00:15:31,598 I'm feeling in an expansive mood. 368 00:15:31,920 --> 00:15:33,638 Don't get fooled now, Marjory. 369 00:15:33,720 --> 00:15:35,996 Yeah, it's just the fresh load of radish tops 370 00:15:36,120 --> 00:15:37,713 the Gorgs dumped on you this morning. 371 00:15:37,760 --> 00:15:38,750 [laughing] 372 00:15:38,880 --> 00:15:41,110 Yes, it does give me energy, boys. 373 00:15:41,600 --> 00:15:44,479 Now, what can I do for you? 374 00:15:44,880 --> 00:15:46,712 It's the Ditzies, Madame Heap. 375 00:15:47,320 --> 00:15:48,674 You've heard of Ditzies? 376 00:15:48,800 --> 00:15:50,677 Of course. Of course. 377 00:15:50,800 --> 00:15:54,873 Well, the Ditzies are dying, and the Fraggles have all fallen asleep. 378 00:15:55,000 --> 00:15:56,149 What should we do? 379 00:15:56,840 --> 00:15:59,719 Do what Fraggles always do. 380 00:15:59,840 --> 00:16:01,911 Yeah, the Trash Heap has spoken. 381 00:16:02,040 --> 00:16:03,474 Yeah. Twice, in fact. 382 00:16:03,840 --> 00:16:07,196 But wait! I don't understand. What should we do? 383 00:16:07,840 --> 00:16:08,671 [Marjory] Okay. 384 00:16:09,520 --> 00:16:12,433 You came to the right place. Il'spell it out for you. 385 00:16:12,520 --> 00:16:14,272 Yeah, spell it, Marjory. 386 00:16:14,360 --> 00:16:16,670 I When you think you've got problems ♪ 387 00:16:16,760 --> 00:16:18,159 7 Call Marjory ♪ 388 00:16:18,280 --> 00:16:20,635 I When you're feeling confused © 389 00:16:20,760 --> 00:16:22,159 I What are we gonna do? 390 00:16:22,240 --> 00:16:24,356 I When you don't know from trouble ♪ 391 00:16:24,440 --> 00:16:25,999 I don't know, don't know ♪ 392 00:16:26,120 --> 00:16:28,634 I And your brain is in a snooze ♪ 393 00:16:28,760 --> 00:16:29,909 [snoring] 394 00:16:30,040 --> 00:16:32,873 I Every Thomas, Dick And hairy-faced baboon ♪ 395 00:16:33,000 --> 00:16:33,910 [Philo gibbering] 396 00:16:34,040 --> 00:16:36,077 I Thinks he knows which way to go I 397 00:16:36,160 --> 00:16:37,559 7 Which way am I gonna go? § 398 00:16:37,680 --> 00:16:40,320 I But I am telling you The way you want to be ♪ 399 00:16:40,440 --> 00:16:41,510 I You wanna be like her 400 00:16:41,640 --> 00:16:43,551 I Listen up, because I know! 401 00:16:43,680 --> 00:16:45,159 I know, I know, I know, I know! } 402 00:16:45,280 --> 00:16:47,590 I Hey, don't be shy, don't be lonely 403 00:16:47,720 --> 00:16:48,710 [Philo trilling] 404 00:16:48,800 --> 00:16:51,758 I No, don't go falling on the floor § 405 00:16:51,840 --> 00:16:52,671 Hi-ya! 406 00:16:53,160 --> 00:16:55,470 I What you need now is only? 407 00:16:55,560 --> 00:16:56,595 [exclaiming] 408 00:16:56,680 --> 00:16:59,149 7 Do the stuff you've always done before 409 00:16:59,240 --> 00:17:01,072 IYes, doit doit doit doit doit? 410 00:17:02,160 --> 00:17:02,991 I Tell them, boys } 411 00:17:03,400 --> 00:17:04,470 7 Oh, yeah! } 412 00:17:05,920 --> 00:17:08,560 I Everybody's got some Problems of their own ♪ 413 00:17:08,680 --> 00:17:09,670 I Oh, we got problems, foo 414 00:17:09,760 --> 00:17:11,831 I Everybody gets the blues § 415 00:17:11,920 --> 00:17:13,479 ♪ Oh, woe, woe, woe, woe, woe ♪ 416 00:17:13,600 --> 00:17:16,319 I If you take some Good advice I got for you § 417 00:17:16,440 --> 00:17:17,555 I You better take it 418 00:17:17,680 --> 00:17:20,354 I Then you won't feel confused ♪ 419 00:17:21,120 --> 00:17:23,555 I Hey, don't be shy, don't be lonely 420 00:17:23,680 --> 00:17:24,715 I No, don't be lonely I 421 00:17:24,800 --> 00:17:26,950 I Oh, don't go falling on the floor 422 00:17:27,040 --> 00:17:27,871 [trilling] 423 00:17:28,000 --> 00:17:28,990 [tweeting] 424 00:17:29,080 --> 00:17:31,310 I What you need now is only? 425 00:17:31,400 --> 00:17:32,390 [exclaiming] 426 00:17:32,480 --> 00:17:34,039 7 Do the stuff you've always done 427 00:17:34,160 --> 00:17:36,629 JAnddoit doit Do it, doit, do it like before 2 428 00:17:36,720 --> 00:17:38,631 [Philo exclaiming and trilling] 429 00:17:38,720 --> 00:17:39,630 "Oh, doit? 430 00:17:39,720 --> 00:17:40,551 [tweeting] 431 00:17:40,680 --> 00:17:41,476 7 Oh, yeah, doit? 432 00:17:41,560 --> 00:17:42,516 [tweeting] 433 00:17:43,000 --> 00:17:44,149 That was great! 434 00:17:44,280 --> 00:17:46,396 Yeah, but what does it mean? 435 00:17:46,480 --> 00:17:48,312 Well, I think it means that we're supposed to do 436 00:17:48,440 --> 00:17:50,158 what we've always done, doesn't it? 437 00:17:50,240 --> 00:17:51,389 Exactly. 438 00:17:52,160 --> 00:17:54,515 But it doesn't make any sense. 439 00:17:54,600 --> 00:17:56,477 [both] The Trash Heap has spoken. 440 00:17:56,560 --> 00:17:58,597 -Yet again. -Yeah. 441 00:17:59,400 --> 00:18:01,994 You'll see the light yet, young Fraggle. 442 00:18:02,120 --> 00:18:03,918 You'll see the light yet. 443 00:18:05,280 --> 00:18:07,999 [yawning] 444 00:18:08,920 --> 00:18:10,718 What are we going to do now, Gobo? 445 00:18:11,240 --> 00:18:13,629 Well, we gotta stop and think. -Hmm. 446 00:18:13,720 --> 00:18:17,554 I know the Trash Heap is saying something, but I don't know what. 447 00:18:17,960 --> 00:18:20,395 And there's no one left to ask about the Ditzies. 448 00:18:20,720 --> 00:18:22,711 Hey, we could check your Uncle Matt's postcard. 449 00:18:22,840 --> 00:18:23,830 It's helped before. 450 00:18:24,360 --> 00:18:27,591 Well, we've tried everything else. 451 00:18:28,400 --> 00:18:29,799 "Dear Nephew Gobo..." 452 00:18:29,920 --> 00:18:32,753 [Matt] / have discovered a race of minstrels here in Outer Space. 453 00:18:32,880 --> 00:18:34,791 I Blow the horn, beat the drum } 454 00:18:34,880 --> 00:18:37,030 I Make that banjo start to strum 455 00:18:37,160 --> 00:18:40,312 I What's that far-off Rat-tat-booma-chicka sound? } 456 00:18:40,400 --> 00:18:41,356 7 Oh, yeah? 457 00:18:41,440 --> 00:18:44,114 [Matt] Multitalented creatures with strange appendages 458 00:18:44,240 --> 00:18:46,151 that make the most pleasing music. 459 00:18:47,000 --> 00:18:49,230 Other silly creatures throw things at them, 460 00:18:49,320 --> 00:18:53,473 a bizarre practice, which, fortunately, we more civilized Fraggles avoid. 461 00:18:54,480 --> 00:18:57,393 The music was so good, I couldn't help joining in. 462 00:18:57,520 --> 00:19:00,831 After all, there's nothing more important to a Fraggle than music. 463 00:19:01,160 --> 00:19:03,276 I Fraggles really love to eat? 464 00:19:03,360 --> 00:19:06,830 I When the Doozers dig up radishes I 465 00:19:08,200 --> 00:19:09,873 [yodeling] 466 00:19:10,000 --> 00:19:12,196 "Love, your Uncle Traveling Matt." 467 00:19:13,000 --> 00:19:14,229 [Wembley exclaiming] 468 00:19:14,320 --> 00:19:15,958 Gee! Singing, dancing. 469 00:19:16,040 --> 00:19:17,314 Wow! -Yeah. 470 00:19:17,800 --> 00:19:19,996 Soon, that will all be gone forever, 471 00:19:21,680 --> 00:19:23,910 unless we can get those Fraggles out of there. 472 00:19:24,040 --> 00:19:27,158 You and I'l have to go back in and carry them out here, Wembley. 473 00:19:27,280 --> 00:19:28,873 -One by one. Here? 474 00:19:28,960 --> 00:19:30,314 But what about the Gorgs? 475 00:19:30,440 --> 00:19:32,317 Well, we'll just have to risk that. 476 00:19:32,680 --> 00:19:34,557 The light will wake our friends up and then, 477 00:19:34,840 --> 00:19:37,593 maybe together we can find some way to save the Ditzies. 478 00:19:37,720 --> 00:19:40,280 Yeah. -If we don't fall asleep, too. 479 00:19:40,360 --> 00:19:41,350 [yawns] 480 00:19:42,280 --> 00:19:43,953 [all snoring] 481 00:19:51,400 --> 00:19:54,313 Grab the nearest Fraggle you can and let's get out of here. 482 00:19:54,400 --> 00:19:55,231 Yeah. 483 00:19:55,680 --> 00:19:56,636 Oh, boy! 484 00:19:56,720 --> 00:20:00,918 Is a pile of Fraggles ever comfortable? 485 00:20:01,040 --> 00:20:03,077 Hey, Wembley. 486 00:20:03,680 --> 00:20:04,590 [grunts] 487 00:20:04,720 --> 00:20:05,710 Wembley! 488 00:20:06,440 --> 00:20:07,589 Uh, wait. 489 00:20:09,160 --> 00:20:11,276 I feel so tired. 490 00:20:11,960 --> 00:20:14,759 I've got no strength left. Oh-- 491 00:20:16,000 --> 00:20:18,992 [Ditzies whispering] Help us, please. Help us. 492 00:20:19,440 --> 00:20:23,229 [grunts] I'm so tired, I can barely lift this guitar, 493 00:20:23,680 --> 00:20:25,432 let alone another Fraggle. 494 00:20:27,200 --> 00:20:29,874 Uncle Matt says nothing's more important than music. 495 00:20:30,480 --> 00:20:32,835 But what about the Ditzies' lives? 496 00:20:33,360 --> 00:20:34,430 What about ours? 497 00:20:34,720 --> 00:20:35,915 [sighs] 498 00:20:36,040 --> 00:20:38,316 If only there was something I could do. 499 00:20:38,840 --> 00:20:40,274 [strumming guitar] 500 00:20:41,240 --> 00:20:44,198 I Times I lose the spark I 501 00:20:45,160 --> 00:20:47,390 I Living in the dark ♪ 502 00:20:49,120 --> 00:20:53,239 I How I wish my song could be a sign } 503 00:20:53,600 --> 00:20:55,432 [gasps] Where did that come from? 504 00:20:56,600 --> 00:20:59,069 I Sing it like a bird ♪ 505 00:20:59,840 --> 00:21:02,878 I Sunlight in my words 506 00:21:04,080 --> 00:21:08,711 I Learn to sing the golden sun to shine 507 00:21:09,320 --> 00:21:10,799 Must be from the music. 508 00:21:12,440 --> 00:21:14,556 ♪ Shine on? 509 00:21:14,680 --> 00:21:18,560 ♪ Shine on me ♪ 510 00:21:21,360 --> 00:21:23,192 ♪ Shine on? 511 00:21:23,320 --> 00:21:27,632 ♪ Shine on me ♪ 512 00:21:29,600 --> 00:21:32,752 The Trash Heap said, "Do stuff you've always done before." 513 00:21:33,280 --> 00:21:37,160 And Uncle Matt said, "Nothing is more important than music.” 514 00:21:37,840 --> 00:21:39,433 Ditzies! That's it. 515 00:21:39,800 --> 00:21:41,313 They must live on music. 516 00:21:42,720 --> 00:21:44,393 I Times I'm in the night 7 517 00:21:44,680 --> 00:21:46,000 I Can't locate the light ♪ 518 00:21:46,680 --> 00:21:49,798 I How { wish I knew the right design I 519 00:21:50,920 --> 00:21:52,513 I Music in the air? 520 00:21:52,960 --> 00:21:54,598 I Making brightness there ♪ 521 00:21:55,080 --> 00:21:57,833 I Learn to sing the golden sun to shine 522 00:21:58,240 --> 00:21:59,150 Id sing? 523 00:21:59,240 --> 00:22:01,197 ♪ Shine on? 524 00:22:01,280 --> 00:22:05,114 ♪ Shine on me ♪ 525 00:22:07,320 --> 00:22:09,391 ♪ Shine on? 526 00:22:09,480 --> 00:22:13,872 ♪ Shine on me ♪ 527 00:22:15,520 --> 00:22:17,557 ♪ Shine on? 528 00:22:17,680 --> 00:22:21,639 ♪ Shine on me ♪ 529 00:22:23,720 --> 00:22:25,631 ♪ Shine on? 530 00:22:25,760 --> 00:22:30,197 ♪ Shine on me ♪ 531 00:22:31,760 --> 00:22:33,671 ♪ Shine on? 532 00:22:33,800 --> 00:22:37,680 ♪ Shine on me ♪ 533 00:22:37,800 --> 00:22:39,677 ♪ Shine down so we can see ♪ 534 00:22:39,800 --> 00:22:41,791 ♪ Shine on? 535 00:22:41,880 --> 00:22:47,114 ♪ Shine on me ♪ 536 00:22:47,720 --> 00:22:49,711 ♪ Shine on? 537 00:22:49,840 --> 00:22:53,879 ♪ Shine on me ♪ 538 00:22:53,960 --> 00:22:55,871 1 Till the glory comes to be 539 00:22:55,960 --> 00:22:57,871 ♪ Shine on? 540 00:22:57,960 --> 00:23:00,554 ♪ Shine on me ♪ 541 00:23:00,680 --> 00:23:04,116 [Ditzies] We thank you for this. We will not forget. 542 00:23:04,200 --> 00:23:05,190 [Gobo] We did it! 543 00:23:05,280 --> 00:23:08,159 That's it! That's Gobo's Glory Song! 544 00:23:08,240 --> 00:23:09,719 [all cheering] 545 00:23:09,800 --> 00:23:10,870 tis? 546 00:23:10,960 --> 00:23:12,234 Yeah, itis. 547 00:23:12,720 --> 00:23:15,280 The Gourd of Guidance guides again. 548 00:23:15,360 --> 00:23:18,079 [all cheering and laughing] 549 00:23:19,280 --> 00:23:22,272 I can't think of any other approaches, Sprocket. 550 00:23:22,360 --> 00:23:24,510 I'd like to communicate with you, but... 551 00:23:24,600 --> 00:23:25,556 [grunts] 552 00:23:25,760 --> 00:23:27,876 Well, I think it was a very good suggestion. 553 00:23:28,120 --> 00:23:31,112 Think of the benefits to mankind and dogkind 554 00:23:31,200 --> 00:23:32,759 if we'd solved this problem. 555 00:23:32,880 --> 00:23:34,632 [whimpers) 556 00:23:34,760 --> 00:23:37,752 We're already communicating? But what has that got to do with the-- 557 00:23:38,520 --> 00:23:39,316 Why, you're right. 558 00:23:39,400 --> 00:23:40,435 -So we are. -[whines] 559 00:23:40,560 --> 00:23:43,393 Two different species in constant communication. 560 00:23:44,080 --> 00:23:48,472 Ah, but you didn't really realize that fill we'd done the experiment, 561 00:23:48,600 --> 00:23:51,240 and that makes it a good experiment. 562 00:23:51,800 --> 00:23:52,790 What have we proved? 563 00:23:52,880 --> 00:23:55,520 We proved that the best way for us to communicate 564 00:23:56,040 --> 00:23:58,236 is being just the way we are. 565 00:23:59,320 --> 00:24:00,390 [sniffing] 566 00:24:00,480 --> 00:24:01,356 [groans] 567 00:24:03,120 --> 00:24:05,111 [music playing] 568 00:24:05,200 --> 00:24:07,350 [scatting] 569 00:24:21,800 --> 00:24:23,120 I Dance your cares away ♪ 570 00:24:23,880 --> 00:24:25,871 I Worry's for another day 571 00:24:25,960 --> 00:24:27,280 I Let the music play } 572 00:24:28,120 --> 00:24:29,349 I Down in Fraggle Rock ♪ 573 00:24:30,120 --> 00:24:31,474 I Dance your cares away ♪ 574 00:24:32,200 --> 00:24:34,157 I Worry's for another day 575 00:24:34,280 --> 00:24:35,600 I Let the music play } 576 00:24:36,360 --> 00:24:37,634 I Down in Fraggle Rock ♪ 577 00:24:38,440 --> 00:24:39,760 I Down in Fraggle Rock ♪ 578 00:24:40,480 --> 00:24:41,800 I Down in Fraggle Rock ♪ 37399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.