Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,031
[upbeat music playing]
2
00:00:17,600 --> 00:00:19,159
I Dance your cares away ♪
3
00:00:19,640 --> 00:00:21,631
I Worry's for another day
4
00:00:21,760 --> 00:00:23,239
I Let the music play }
5
00:00:23,760 --> 00:00:25,034
I Down in Fraggle Rock ♪
6
00:00:25,920 --> 00:00:27,354
I Work your cares away
7
00:00:28,040 --> 00:00:30,077
I Dancing's for another day
8
00:00:30,160 --> 00:00:31,389
I Let the Fraggles play
9
00:00:31,800 --> 00:00:33,711
We're Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red!
10
00:00:33,800 --> 00:00:37,031
“Whoopee!
Wowee!
11
00:00:42,400 --> 00:00:43,356
Ooh, a Fraggle!
12
00:00:45,040 --> 00:00:47,600
[chuckles] Look, Ma. I got a Fraggle!
13
00:00:47,720 --> 00:00:48,596
Argh!
14
00:00:49,960 --> 00:00:50,836
Whoopee!
15
00:00:50,960 --> 00:00:52,359
I Dance your cares away ♪
16
00:00:52,840 --> 00:00:54,990
I Worry's for another day
17
00:00:55,080 --> 00:00:56,434
I Let the music play }
18
00:00:56,960 --> 00:00:58,280
I Down in Fraggle Rock ♪
19
00:00:59,120 --> 00:01:00,474
I Down in Fraggle Rock ♪
20
00:01:01,080 --> 00:01:02,593
Down in Fraggle Rock.
21
00:01:04,440 --> 00:01:05,430
You know, Sprocket,
22
00:01:05,520 --> 00:01:08,319
I had the strangest dream last night.
23
00:01:08,400 --> 00:01:10,630
Yes, I dreamed about
a little furry creature
24
00:01:10,720 --> 00:01:14,236
about so high
with fuzzy hair and a long tail,
25
00:01:14,360 --> 00:01:15,794
who chased me around the room.
26
00:01:16,480 --> 00:01:17,959
And do you know what happened, Sprocket?
27
00:01:18,040 --> 00:01:21,954
He handed me a pair
of red-and-white-striped socks.
28
00:01:22,600 --> 00:01:27,310
Yes. Yes, and it was one of those
really clear dreams, too, in vivid color.
29
00:01:27,840 --> 00:01:28,636
Yeah.
30
00:01:28,880 --> 00:01:29,836
I wonder what it means.
31
00:01:29,920 --> 00:01:31,115
[knock on door]
32
00:01:31,240 --> 00:01:33,311
Oh, now who can that be at this hour?
33
00:01:33,440 --> 00:01:36,159
Can't a man and his dog
eat a quiet breakfast
34
00:01:36,280 --> 00:01:37,714
without people always...
35
00:01:39,280 --> 00:01:40,429
Thanks, Ned.
36
00:01:40,920 --> 00:01:44,231
They... they must have fallen
out of my laundry basket.
37
00:01:46,400 --> 00:01:47,515
Sprocket, look.
38
00:01:47,760 --> 00:01:50,513
-Look, look. My dream. Remember, Sprocket?
-[whines questioningly]
39
00:01:50,600 --> 00:01:52,910
I dreamt about
alittle furry something-or-other
40
00:01:53,000 --> 00:01:55,230
who handed me a pair
of red-and-white-striped socks.
41
00:01:55,360 --> 00:01:57,715
“Well, here I have the socks.
[grunts]
42
00:01:57,800 --> 00:01:59,996
My dream could be trying
to tell me something.
43
00:02:00,240 --> 00:02:01,036
But what?
44
00:02:01,160 --> 00:02:03,549
Now, I know what the red-and-white-striped
socks mean,
45
00:02:03,640 --> 00:02:05,631
but what about the little furry creatures?
46
00:02:05,720 --> 00:02:08,075
[Sprocket gasps, barks]
[Doc] You're right, Sprocket.
47
00:02:08,120 --> 00:02:08,951
[whines]
48
00:02:09,080 --> 00:02:11,071
There's more to dreaming
than we might think.
49
00:02:11,160 --> 00:02:12,389
[barking]
50
00:02:12,480 --> 00:02:14,118
-Oh, there's no doubt about it.
[whining]
51
00:02:14,240 --> 00:02:16,914
If we paid closer attention to our dreams,
52
00:02:17,320 --> 00:02:21,029
you know, we'd know a lot more
about the world and about ourselves.
53
00:02:21,160 --> 00:02:22,150
[papers shuffling]
54
00:02:22,280 --> 00:02:23,998
-That's right, Sprocket.
-[whines frantically]
55
00:02:24,120 --> 00:02:25,349
From now on,
56
00:02:25,840 --> 00:02:27,194
we pay attention.
57
00:02:27,960 --> 00:02:29,598
-Oh.
[laughing]
58
00:02:29,680 --> 00:02:33,389
Phew, another day, another postcard
from my Uncle Traveling Matt.
59
00:02:33,480 --> 00:02:36,359
Yup. Another day, another postcard
from Uncle Traveling Matt.
60
00:02:36,680 --> 00:02:39,240
And there's still plenty of time for fun.
61
00:02:39,360 --> 00:02:42,796
Yeah. Well, except that I promised Boober
I'd help him clean up his room first.
62
00:02:43,200 --> 00:02:45,874
Oh, gee, that's too bad.
That doesn't sound like a lot of fun.
63
00:02:45,960 --> 00:02:49,032
Well, yeah, but don't you think Boober's
maybe more fun than he looks?
64
00:02:49,560 --> 00:02:51,233
I love Boober too, but you know,
65
00:02:51,320 --> 00:02:55,075
I think he looks like
about as much fun as a potato.
66
00:02:55,160 --> 00:02:56,036
Uh...
67
00:02:56,160 --> 00:02:58,720
Gee, I... I always thought
potatoes were a riot. [scoffs]
68
00:02:58,800 --> 00:03:00,154
-[banging]
[groans]
69
00:03:01,000 --> 00:03:02,513
[Boober snoring]
70
00:03:02,600 --> 00:03:04,591
[laughing]
71
00:03:04,720 --> 00:03:06,393
[Wembley] Boober.
[snoring continues]
72
00:03:06,480 --> 00:03:09,120
Ah, that joke is funnier than a fake nose.
73
00:03:09,240 --> 00:03:10,992
“What'd you say?
[laughing]
74
00:03:11,480 --> 00:03:12,879
Oh, I love to laugh.
75
00:03:13,400 --> 00:03:14,674
[laughing]
76
00:03:14,800 --> 00:03:17,633
[snoring, laughing]
77
00:03:17,680 --> 00:03:18,829
Oh, oh...
78
00:03:19,160 --> 00:03:20,275
[stuttering] Where am 1?
79
00:03:20,360 --> 00:03:21,270
Boober?
80
00:03:21,360 --> 00:03:22,156
Oh...
81
00:03:22,280 --> 00:03:24,954
Oh, Wembley, I just had
that horrible nightmare again.
82
00:03:25,080 --> 00:03:26,639
What horrible nightmare?
-[shuddering]
83
00:03:26,760 --> 00:03:27,909
Oh, it was awful.
84
00:03:28,000 --> 00:03:32,551
It's all about a disgusting, terrible,
horrible Fraggle named Sidebottom.
85
00:03:32,680 --> 00:03:33,954
-Ooh, Sidebottom.
Yuck.
86
00:03:34,040 --> 00:03:34,950
I've never heard of him.
87
00:03:35,040 --> 00:03:36,110
sighs]
“What does he look like?
88
00:03:36,200 --> 00:03:38,032
-Tsk. I can't really remember.
-Oh.
89
00:03:38,160 --> 00:03:41,278
But he's sort of like a...
a big green potato.
90
00:03:41,400 --> 00:03:43,232
-Gahl
-You mean, he looks like you?
91
00:03:43,320 --> 00:03:44,116
Huh?
92
00:03:44,240 --> 00:03:46,277
No, Wembley,
it doesn't matter what he looks like.
93
00:03:46,400 --> 00:03:47,435
He's gruesome.
94
00:03:47,520 --> 00:03:49,079
He's so much fun.
95
00:03:49,160 --> 00:03:51,674
-Yeah...
-He laughs and dances and sings.
96
00:03:51,760 --> 00:03:53,751
-Ooh.
-And he tells jokes to the Doozers.
97
00:03:53,880 --> 00:03:54,915
-[admiringly] No.
[sighs]
98
00:03:55,040 --> 00:03:56,110
Well, are they funny jokes?
99
00:03:56,240 --> 00:03:57,992
-Yes, they're hysterical.
-Ooh.
100
00:03:58,120 --> 00:03:59,190
Oh, Wembley,
101
00:03:59,320 --> 00:04:01,436
the minute I start dreaming, he's there.
102
00:04:01,560 --> 00:04:03,437
-Oh.
-I haven't slept for days.
103
00:04:03,760 --> 00:04:05,558
“What am I gonna do?
- don't know.
104
00:04:05,760 --> 00:04:06,750
I know you don't know.
105
00:04:06,840 --> 00:04:08,069
Wait, I know.
106
00:04:08,200 --> 00:04:12,512
You say that Sidebottom tums your dreams
into one big party?
107
00:04:12,880 --> 00:04:14,359
Yes. It's revolting.
108
00:04:14,440 --> 00:04:15,953
Sounds great to me.
109
00:04:16,040 --> 00:04:17,075
Me, too.
110
00:04:17,200 --> 00:04:20,670
I have to admit that I could use
a good party now and then.
111
00:04:20,760 --> 00:04:22,876
{Wembley laughs]
Wait a minute. What am I gonna do?
112
00:04:23,000 --> 00:04:24,957
Yeah, Boober will never
be able to sleep again.
113
00:04:25,080 --> 00:04:27,071
-[Boober shudders]
~The only thing you can do
114
00:04:27,440 --> 00:04:29,477
is learn to live with Sidebottom.
115
00:04:29,560 --> 00:04:30,436
Impossible.
116
00:04:30,720 --> 00:04:33,519
Well then, you'll just have to stay awake.
117
00:04:33,600 --> 00:04:34,396
What?
118
00:04:34,520 --> 00:04:37,638
Oh, that's a first-rate
set of alternatives, Marjory.
119
00:04:37,920 --> 00:04:40,150
-[Gunge] Yeah.
Huh? As I always say,
120
00:04:40,240 --> 00:04:43,710
there's small choice
between rotten radishes.
121
00:04:43,800 --> 00:04:45,029
Oh, you said it.
122
00:04:45,120 --> 00:04:46,076
I heard her.
123
00:04:46,160 --> 00:04:47,559
Look, relax.
124
00:04:47,640 --> 00:04:51,395
You can lean something
about yourself from your dream.
125
00:04:51,720 --> 00:04:55,679
Remember, all dreams
are a little bit true.
126
00:04:55,800 --> 00:04:57,029
True.
True.
127
00:04:57,120 --> 00:04:59,794
But dreams are not easy to understand,
128
00:05:00,200 --> 00:05:02,510
$0 get a second opinion.
129
00:05:02,880 --> 00:05:04,996
Next time you're going to dream,
130
00:05:05,120 --> 00:05:07,714
take your little furry friend here along.
131
00:05:07,960 --> 00:05:08,870
He'll help.
132
00:05:09,160 --> 00:05:11,470
You mean,
Wembley should meet Sidebottom, too?
133
00:05:11,560 --> 00:05:13,790
Two heads are better than one, right?
134
00:05:13,840 --> 00:05:14,796
[both] Right.
135
00:05:15,480 --> 00:05:17,596
Oh, you Fraggles are so lucky.
136
00:05:17,960 --> 00:05:20,190
You can share your dreams.
137
00:05:20,280 --> 00:05:23,432
So share the dream
and find out what's going on.
138
00:05:23,840 --> 00:05:25,274
Good advice, Marjory.
139
00:05:25,400 --> 00:05:28,791
Dream a dream and see.
140
00:05:28,880 --> 00:05:29,676
But, um...
141
00:05:29,800 --> 00:05:31,871
[both] The Trash Heap has spoken.
142
00:05:31,960 --> 00:05:33,519
-Come on, Boober. [chuckles]
-[Boober sighs]
143
00:05:34,680 --> 00:05:35,636
Nighty-night.
144
00:05:36,320 --> 00:05:37,355
Wembley?
-Mm-hmm?
145
00:05:37,480 --> 00:05:39,915
I really appreciate
you sharing this dream with me.
146
00:05:40,000 --> 00:05:41,149
Oh, don't mention it.
147
00:05:41,440 --> 00:05:43,511
-But I already did.
-Okay, mention it.
148
00:05:43,600 --> 00:05:45,352
[both sigh]
149
00:05:45,480 --> 00:05:46,675
Are our heads touching?
150
00:05:46,800 --> 00:05:47,790
I think so. Yeah.
151
00:05:48,680 --> 00:05:50,478
Dream a dream and see...
152
00:05:50,680 --> 00:05:52,557
Uh, what a dream can be.
153
00:05:53,640 --> 00:05:55,711
[both yawning]
154
00:05:56,240 --> 00:05:57,878
[male voice echoing] What a great party.
155
00:05:58,000 --> 00:06:00,389
-Oh, no.
-I know a joke I think you'll really like.
156
00:06:00,480 --> 00:06:01,436
-[whimpers]
-Ready?
157
00:06:01,520 --> 00:06:03,557
What lies at the bottom of the sea
and shakes?
158
00:06:03,680 --> 00:06:05,671
Oh, Wembley, that's him.
Come on, let's wake up.
159
00:06:05,760 --> 00:06:08,320
Oh, come on, Boober.
Don't you wanna hear the end of the joke?
160
00:06:08,440 --> 00:06:10,113
-[whooping]
No.
161
00:06:10,360 --> 00:06:11,395
[laughing]
162
00:06:11,520 --> 00:06:13,397
What lies at the bottom of the sea
and shakes?
163
00:06:13,520 --> 00:06:14,749
A nervous wreck.
164
00:06:14,840 --> 00:06:16,160
Oh, I love that joke.
165
00:06:16,200 --> 00:06:18,032
[laughing]
166
00:06:18,160 --> 00:06:19,559
[all laughing]
167
00:06:19,640 --> 00:06:23,838
Hello, Boober, old pal, old buddy,
old pal, old buddy, old pal, old buddy.
168
00:06:23,920 --> 00:06:24,796
[laughs]
169
00:06:24,920 --> 00:06:25,990
Hey, what is this?
170
00:06:26,080 --> 00:06:27,832
Have you actually brought a friend
171
00:06:27,920 --> 00:06:30,309
to my happy comer
of the land behind the eyes?
172
00:06:30,440 --> 00:06:31,794
Hello, I'm Wembley.
173
00:06:31,880 --> 00:06:33,075
And I'm Sidebottom.
174
00:06:33,200 --> 00:06:34,520
[Wembley laughs]
Wow me.
175
00:06:34,640 --> 00:06:35,835
[Wembley and Sidebottom laugh]
176
00:06:35,920 --> 00:06:38,355
You see, I'm the fun side of Boober,
177
00:06:38,480 --> 00:06:40,198
but he always keeps me on the bottom,
178
00:06:40,320 --> 00:06:42,277
s0 I call myself Sidebottom.
179
00:06:42,360 --> 00:06:44,112
[laughing]
180
00:06:44,240 --> 00:06:46,117
-Do you like it?
-I think it's great.
181
00:06:46,200 --> 00:06:48,191
[upbeat folk music playing]
182
00:06:50,160 --> 00:06:51,992
7 Can't step up, you can't sit down }
183
00:06:52,120 --> 00:06:53,838
7 Can't step anywhere in this town ♪
184
00:06:53,960 --> 00:06:55,792
I Every place you go
You know, it's startin" to seem
185
00:06:55,920 --> 00:06:59,675
I Everybody's doin' it, Boober's dream
186
00:06:59,800 --> 00:07:01,473
I You take a little step
And you set it down
187
00:07:01,600 --> 00:07:03,352
I Shake it like if's takin' you
Round and round ♪
188
00:07:03,440 --> 00:07:05,192
I Take another step
And you'll see what I mean §
189
00:07:05,280 --> 00:07:07,112
7 ‘Cause everybody's doin' it
Boober's dream
190
00:07:07,240 --> 00:07:09,072
I Everybody's doin' it, Boober's dream
191
00:07:09,160 --> 00:07:10,992
I Step straight north
And your foot goes south
192
00:07:11,080 --> 00:07:12,878
♪ Shake it all around
Till it's in your mouth
193
00:07:12,960 --> 00:07:14,712
I Everybody's askin' you what it means I
194
00:07:14,800 --> 00:07:16,711
I ‘Cause now you're doin' it
Boober's dream
195
00:07:16,800 --> 00:07:18,711
I Everybody's doin' it, Boober's dream
196
00:07:19,640 --> 00:07:20,550
MAhal
197
00:07:20,760 --> 00:07:22,956
Well, Wembley, old buddy, old pal.
-Yeah.
198
00:07:23,080 --> 00:07:25,276
-I can see you're a Fraggle with taste.
Oh, yeah.
199
00:07:25,360 --> 00:07:28,478
A Fraggle who knows a whoopee cushion
when it hits him on the head.
200
00:07:28,880 --> 00:07:29,870
Whoopee!
201
00:07:30,000 --> 00:07:31,673
Oh, that was a whoopee cushion, all right.
202
00:07:31,800 --> 00:07:33,234
A nice little fella, too.
203
00:07:33,360 --> 00:07:36,591
Yes. All right now, Wembley,
let's have us some fun.
204
00:07:36,680 --> 00:07:37,909
-Okay.
-[both whooping]
205
00:07:38,040 --> 00:07:40,031
Wembley, Wembley. Oh, let's wake up now.
206
00:07:40,120 --> 00:07:41,679
Please. This is awful.
207
00:07:41,800 --> 00:07:42,596
Wembley.
208
00:07:42,680 --> 00:07:45,240
-Oh, come on, Boober.
[Wembley whooping, laughing]
209
00:07:45,280 --> 00:07:46,236
Loosen up.
210
00:07:46,320 --> 00:07:48,550
You never bring anybody in here to see me.
211
00:07:48,680 --> 00:07:52,071
I get tired of telling all my best jokes
to dream Doozers.
212
00:07:52,280 --> 00:07:53,554
No offense, boys.
213
00:07:53,680 --> 00:07:54,636
[Doozers] Yay, Sidebottom.
214
00:07:54,760 --> 00:07:56,239
-[drums playing]
“Wembley, what's that there?
215
00:07:56,360 --> 00:07:57,759
[laughs] t's a Gorg with a drum.
216
00:07:57,960 --> 00:07:59,758
Oh, yeah? Well, tell him to beat it.
217
00:07:59,840 --> 00:08:01,592
[Wembley] Oh, I get it.
-[both laughing]
218
00:08:01,680 --> 00:08:04,274
[distant voice] Wembley...
219
00:08:04,400 --> 00:08:07,279
Oh, but I guess maybe I'd better go back
with Boober now.
220
00:08:07,400 --> 00:08:10,119
Well, okay.
But will you visit me again, please?
221
00:08:10,240 --> 00:08:11,958
I've got lots more jokes to tell you.
[ingling]
222
00:08:12,040 --> 00:08:12,950
Well, sure.
223
00:08:13,200 --> 00:08:15,476
Wembley, no...
224
00:08:15,600 --> 00:08:18,069
Promise? And promise
you'll bring your friends?
225
00:08:18,160 --> 00:08:20,310
Promise on the solemn oath
of the Fraggles?
226
00:08:20,360 --> 00:08:21,509
Please?
227
00:08:21,600 --> 00:08:23,159
Whoa... Well, you bet I promise.
228
00:08:23,280 --> 00:08:27,353
Uh, weeba, weeba, waffa, waffa,
garpox, gumbage, whoopee.
229
00:08:27,440 --> 00:08:28,555
[laughs]
230
00:08:28,680 --> 00:08:31,354
“Whoopee!
[laughing]
231
00:08:31,760 --> 00:08:33,319
Wembley. Wembley, what are you doing?
232
00:08:33,400 --> 00:08:35,152
“Whoa!
-Okay, come back real soon.
233
00:08:35,240 --> 00:08:36,992
Iwill. Uh, squeet squeet.
234
00:08:37,080 --> 00:08:39,276
Squat squat. [laughing]
235
00:08:39,400 --> 00:08:41,550
-[Boober moaning]
Wembley] Yeah, I'l come back. Bye.
236
00:08:41,640 --> 00:08:43,153
[both groaning]
237
00:08:43,240 --> 00:08:45,550
Whew! [laughing]
238
00:08:45,840 --> 00:08:47,069
[groans]
laughs]
239
00:08:47,200 --> 00:08:48,235
Well, Wembley,
240
00:08:48,680 --> 00:08:49,715
you shared my dream.
241
00:08:49,840 --> 00:08:51,069
Yeah.
“What's your opinion?
242
00:08:51,200 --> 00:08:54,113
Well, uh, my opinion is,
it was fun. [chuckles]
243
00:08:54,240 --> 00:08:55,878
Yeah. Horrible, wasn't it?
244
00:08:56,120 --> 00:08:58,316
-Yuck.
Well, maybe a little horrible, Boober,
245
00:08:58,440 --> 00:08:59,919
but except for the wonderful part.
246
00:09:00,000 --> 00:09:00,956
[laughs]
247
00:09:01,080 --> 00:09:02,115
What wonderful part?
248
00:09:02,440 --> 00:09:03,475
Oh, the whole thing.
249
00:09:03,560 --> 00:09:04,630
Sidebottom was great.
250
00:09:04,760 --> 00:09:07,400
I haven't laughed that hard
since yesterday.
251
00:09:07,480 --> 00:09:10,233
Wembley, don't you realize
that when you laugh,
252
00:09:10,360 --> 00:09:12,397
germs can get right in your mouth.
253
00:09:12,520 --> 00:09:14,113
Well, I...
-Fun is dangerous.
254
00:09:14,240 --> 00:09:15,719
-Oh.
-Sidebottom is not great.
255
00:09:16,040 --> 00:09:17,838
He's terrible. He's reckless.
256
00:09:17,880 --> 00:09:18,711
He's you.
257
00:09:18,840 --> 00:09:20,239
How can you say such a thing?
258
00:09:20,320 --> 00:09:21,913
Well, you wanted a second opinion.
gasps]
259
00:09:22,040 --> 00:09:23,599
Not that second opinion.
260
00:09:23,880 --> 00:09:26,076
Wembley, I am not reckless.
261
00:09:26,160 --> 00:09:27,116
I am careful.
262
00:09:27,520 --> 00:09:30,034
I pride myself on my inability to guffaw.
263
00:09:30,360 --> 00:09:31,839
Sidebottom is not me.
264
00:09:31,920 --> 00:09:33,069
Well, then maybe you're him.
265
00:09:33,160 --> 00:09:34,150
Wembley, no.
266
00:09:34,440 --> 00:09:35,953
If Sidebottom is really me,
267
00:09:36,080 --> 00:09:37,957
then I'l never be able to get rid of him.
268
00:09:38,280 --> 00:09:39,236
[moans]
269
00:09:39,800 --> 00:09:42,235
ll... Ill never be able to sleep again.
270
00:09:44,920 --> 00:09:45,716
[barking]
271
00:09:45,800 --> 00:09:48,474
[Doc] It doesn't say in any of these
dream analysis books
272
00:09:48,600 --> 00:09:51,558
what it means to dream
of furry little creatures that high,
273
00:09:51,640 --> 00:09:53,472
with bug-out eyes and long tails.
274
00:09:53,600 --> 00:09:54,396
[whines]
275
00:09:54,480 --> 00:09:59,077
It says little creatures that high,
who are green, and wear helmets
276
00:09:59,160 --> 00:10:02,312
are symbols of work and creativity.
277
00:10:02,400 --> 00:10:04,311
-Oh, but I didn't dream about them.
[whines]
278
00:10:04,400 --> 00:10:07,438
I keep remembering this dream
more and more, Sprocket.
279
00:10:07,560 --> 00:10:11,599
The strange, furry little creature
lived in a big cave or...
280
00:10:11,720 --> 00:10:13,313
No, no. It was a rock.
281
00:10:13,400 --> 00:10:15,118
-[woofing]
-And they... Yes.
282
00:10:15,200 --> 00:10:16,031
They were...
283
00:10:16,160 --> 00:10:17,992
swimming in a big pool.
284
00:10:18,120 --> 00:10:18,951
[Sprocket woofs]
285
00:10:19,040 --> 00:10:22,112
Now where did my subconscious mind
dig up an image like that?
286
00:10:22,240 --> 00:10:23,833
[groans]
-I can't get my mind
287
00:10:23,920 --> 00:10:26,514
off that bizarre dream
288
00:10:26,640 --> 00:10:31,476
with these happy little creatures
swimming and playing games.
289
00:10:32,160 --> 00:10:33,309
[Red] I'm gonna get you, Mokey.
290
00:10:33,440 --> 00:10:35,078
Oh, no, you're not.
291
00:10:35,120 --> 00:10:36,030
[laughing]
292
00:10:36,120 --> 00:10:37,554
Freeze, Mokey, I got you.
293
00:10:37,680 --> 00:10:39,353
[panting] Gobo.
[Gobo laughs]
294
00:10:39,480 --> 00:10:40,754
[Red grunting]
295
00:10:41,000 --> 00:10:42,354
Freeze, Gobo. I got you.
296
00:10:42,440 --> 00:10:44,511
You missed me by a Doozer tower.
297
00:10:44,600 --> 00:10:46,159
I did not. Come back here.
298
00:10:46,280 --> 00:10:48,954
Wembley, I just don't feel
like playing Fraggle Freeze.
299
00:10:49,040 --> 00:10:51,839
Well, maybe it'l take your mind
off your dream and Sidebottom.
300
00:10:52,160 --> 00:10:53,878
-[Boober gasps]
-I got you, Gobo.
301
00:10:54,000 --> 00:10:54,831
You did not.
302
00:10:54,880 --> 00:10:56,029
I did too.
303
00:10:56,160 --> 00:10:57,639
-[Boober moaning]
-[Red] Oh...
304
00:10:57,720 --> 00:10:59,393
I got him, didn't I, Mokey?
305
00:10:59,480 --> 00:11:00,276
Huh?
306
00:11:00,400 --> 00:11:01,879
I don't know. I was frozen.
307
00:11:02,000 --> 00:11:02,796
[laughing]
308
00:11:02,880 --> 00:11:04,234
Wembley, Boober.
309
00:11:04,320 --> 00:11:06,789
Oh, goodie. Now that you're here,
let's play something different.
310
00:11:06,920 --> 00:11:08,069
-Good idea.
Yeah.
311
00:11:08,160 --> 00:11:09,559
Fraggle Freeze is too much fun.
312
00:11:09,680 --> 00:11:11,830
Let's do something safe and boring.
313
00:11:12,120 --> 00:11:13,155
-Boring?
“Hmm.
314
00:11:13,280 --> 00:11:16,159
Okay. Hey, Gobo, read us a card
from your Uncle Matt.
315
00:11:16,280 --> 00:11:19,352
[laughs]
-It so happens, I have one right here,
316
00:11:19,760 --> 00:11:22,912
but I hate to disappoint you,
it's not boring at all.
317
00:11:23,000 --> 00:11:24,195
[Boober laughs feebly] Uh-oh.
318
00:11:25,280 --> 00:11:27,032
"Dear Nephew Gobo..."
319
00:11:27,320 --> 00:11:28,230
[Matt] { just discovered
320
00:11:28,320 --> 00:11:31,358
that the shiny creatures
who live in this world share dreams,
321
00:11:31,440 --> 00:11:33,192
but not exactly as Fraggles do.
322
00:11:33,480 --> 00:11:37,235
Last night, I watched these large,
shiny beasts settle down in their beds,
323
00:11:37,480 --> 00:11:39,835
close their eyes, and go to sleep.
324
00:11:40,160 --> 00:11:42,117
All standard procedure, I admit.
325
00:11:42,840 --> 00:11:44,990
-Or almost standard procedure.
[movie projector starting]
326
00:11:45,080 --> 00:11:46,070
[gasps]
327
00:11:46,160 --> 00:11:49,152
Anyway, if was the strangest dream
I've ever seen,
328
00:11:49,280 --> 00:11:51,794
-nothing at all like a Fraggle dream.
[movie soundtrack playing]
329
00:11:51,920 --> 00:11:53,877
What kind of dream is that?
330
00:11:56,720 --> 00:11:57,676
Bizarre.
331
00:11:57,800 --> 00:11:59,279
[music continues playing]
332
00:11:59,880 --> 00:12:01,757
"Love, your Uncle Traveling Matt."
333
00:12:02,040 --> 00:12:04,634
Boy, that was some weird postcard.
334
00:12:04,720 --> 00:12:07,872
-[Gobo and Wembley] Yeah.
Well, uh, Matt is one weird uncle.
335
00:12:07,960 --> 00:12:09,109
[all laughing]
336
00:12:09,240 --> 00:12:11,231
But speaking of weird, what's with Boober?
337
00:12:11,520 --> 00:12:14,160
[whimpers] You think shiny creatures
have weird dreams,
338
00:12:14,360 --> 00:12:15,759
you should meet Sidebottom.
339
00:12:15,880 --> 00:12:17,632
-Oh.
‘Who's Sidebottom?
340
00:12:17,720 --> 00:12:20,314
Oh, he's a disgusting, horrible nightmare.
341
00:12:20,400 --> 00:12:22,118
-[Boober sighs]
-He's a Fraggle in Boober's dream.
342
00:12:22,200 --> 00:12:24,510
He's not disgusting at all.
He's really fun.
343
00:12:24,600 --> 00:12:26,671
-Yuck!
-Fun? Now wait a minute, Wembley.
344
00:12:26,800 --> 00:12:29,599
Boober's a Fraggle
who thinks giggling is bad for you.
345
00:12:29,720 --> 00:12:30,915
{Mokey laughs]
Well, itis.
346
00:12:31,000 --> 00:12:32,593
Oh, I've made my point.
347
00:12:32,720 --> 00:12:35,189
[stammers] But, Red,
Boober's dream was really fun.
348
00:12:35,280 --> 00:12:36,839
Sidebottom is a riot. [scoffs]
349
00:12:36,960 --> 00:12:38,997
And you should see
his whoopee cushion. [laughs]
350
00:12:39,080 --> 00:12:40,036
No, you shouldn't.
351
00:12:40,120 --> 00:12:42,316
Hey, Sidebottom sounds interesting.
352
00:12:42,440 --> 00:12:44,317
Oh, I... I really like him myself,
353
00:12:44,680 --> 00:12:46,193
but he seems kind of lonely.
354
00:12:46,280 --> 00:12:47,679
I think he needs friends.
355
00:12:47,760 --> 00:12:50,115
Aw, poor Sidebottom.
356
00:12:50,240 --> 00:12:52,959
Yuck!
-Hey, Boober, maybe we could meet him.
357
00:12:53,080 --> 00:12:54,559
-[Gobo and Wembley] Yeah.
-No, no, no, no.
358
00:12:54,680 --> 00:12:55,511
I have to get rid of him,
359
00:12:55,600 --> 00:12:57,716
or I'l never get
another peaceful night's sleep.
360
00:12:57,800 --> 00:12:59,359
-[Mokey] Oh...
-My health will degenerate.
361
00:12:59,440 --> 00:13:01,795
But, Boober,
I promised Sidebottom we'd come back.
362
00:13:01,920 --> 00:13:02,910
I promised on the...
363
00:13:03,240 --> 00:13:05,038
[sternly] solemn oath of the Fraggles.
364
00:13:05,160 --> 00:13:06,195
-[Boober shudders]
Heavy.
365
00:13:06,280 --> 00:13:07,076
Oh, no.
366
00:13:07,200 --> 00:13:08,634
Well, then there's nothing I can do.
367
00:13:08,840 --> 00:13:10,638
But now you promise me
368
00:13:10,760 --> 00:13:13,115
that you're not gonna tell
poor old Sidebottom
369
00:13:13,240 --> 00:13:14,594
that you're gonna come see him again.
370
00:13:14,880 --> 00:13:16,109
This is it.
371
00:13:16,400 --> 00:13:18,311
Relax, Boober. We promise.
372
00:13:18,440 --> 00:13:19,316
[Wembley] Mmm.
373
00:13:19,640 --> 00:13:24,237
Weeba, weeba, waffa, waffa,
garpox, gumbage, whoopee.
374
00:13:24,680 --> 00:13:25,750
-Thank you.
Mmm.
375
00:13:26,080 --> 00:13:28,037
And now to Boober's dream.
376
00:13:28,160 --> 00:13:28,956
[all] Yeah.
-[Boober sighs]
377
00:13:29,080 --> 00:13:30,400
[all sighing]
378
00:13:30,520 --> 00:13:32,238
Okay. Everybody's heads together?
379
00:13:32,320 --> 00:13:33,435
[all] Yeah.
380
00:13:34,080 --> 00:13:36,230
[soft music playing]
-Go, Boober. It's your dream.
381
00:13:36,360 --> 00:13:37,998
-You start.
-[Boober moans)
382
00:13:38,760 --> 00:13:40,194
Dream a dream and see
383
00:13:40,680 --> 00:13:42,353
what a dream can be.
384
00:13:43,360 --> 00:13:46,830
7 What makes dreamers feel }
385
00:13:48,240 --> 00:13:51,676
♪ Dreams are more than real? I
386
00:13:53,520 --> 00:13:57,912
I Why does dreaming keep revealing
387
00:13:58,040 --> 00:14:02,557
7 What our lives conceal? }
388
00:14:03,080 --> 00:14:07,756
I Dream a dream and see }
389
00:14:07,840 --> 00:14:12,357
I What a dream can be 0
390
00:14:12,800 --> 00:14:17,670
I Dream a dream and see }
391
00:14:17,800 --> 00:14:22,476
I Why sweet dreamers dream §
392
00:14:22,520 --> 00:14:27,515
[all yawning]
393
00:14:29,120 --> 00:14:30,076
Where are the others?
394
00:14:30,160 --> 00:14:33,915
I When I wake, I see I
395
00:14:34,000 --> 00:14:34,796
[Wembley grunts]
396
00:14:34,920 --> 00:14:39,312
♪ One more mystery §
397
00:14:39,400 --> 00:14:40,231
[Mokey] Ooh...
398
00:14:40,360 --> 00:14:42,271
I While our lives run
399
00:14:42,400 --> 00:14:44,596
I Is there someone I
400
00:14:44,720 --> 00:14:49,191
I Dreaming you and me?
401
00:14:49,840 --> 00:14:52,992
I Dream a dream and see }
402
00:14:53,080 --> 00:14:54,832
-[Red laughing]
[Mokey] Och!
403
00:14:54,920 --> 00:14:59,118
I What a dream can be 0
404
00:14:59,640 --> 00:15:04,111
I Dream a dream and see }
405
00:15:04,520 --> 00:15:09,037
I Why sweet dreamers dream §
406
00:15:09,560 --> 00:15:14,680
I Dream a dream and see }
407
00:15:14,800 --> 00:15:19,112
[Sidebottom] ♪ Laugh your cares away
Worry's for another day
408
00:15:19,200 --> 00:15:20,793
{Wembley laughs]
-Oh, no, that's it, that's him.
409
00:15:20,880 --> 00:15:21,790
That's Sidebottom.
410
00:15:21,880 --> 00:15:23,996
Oh, you're gonna love him.
Come on. Let's go.
411
00:15:24,080 --> 00:15:25,354
[laughs] Whee!
412
00:15:25,600 --> 00:15:27,193
Wembley, you came hack.
413
00:15:27,280 --> 00:15:29,271
[all laughing]
-You brought your friends.
414
00:15:29,400 --> 00:15:30,754
I did promise.
415
00:15:30,880 --> 00:15:32,678
-It's great to see you.
-Oh.
416
00:15:32,760 --> 00:15:34,671
Welcome to Boober's dream.
417
00:15:34,760 --> 00:15:36,319
♪ You can't step up, you can't step down ♪
418
00:15:36,440 --> 00:15:38,113
I You can't step anywhere in this town
419
00:15:38,200 --> 00:15:40,032
I Every place you go
You know, it's startin" to seem
420
00:15:40,120 --> 00:15:43,715
I Everybody's doin' it, Boober's dream
421
00:15:43,800 --> 00:15:45,279
[laughing and whooping]
422
00:15:45,360 --> 00:15:47,636
Mokey. Mokey, you look ravishing.
423
00:15:47,760 --> 00:15:49,717
Oh. Well, thank you.
424
00:15:49,800 --> 00:15:51,518
-Oh, and Red.
Yeah?
425
00:15:51,600 --> 00:15:54,353
Seeing you here
is beyond my wildest dreams.
426
00:15:54,440 --> 00:15:55,919
Wow! [laughs]
427
00:15:56,000 --> 00:15:56,831
Gobo.
428
00:15:56,920 --> 00:15:59,514
Gobo, I'm particularly pleased
that you came.
429
00:15:59,640 --> 00:16:01,756
I know how everyone admires you.
430
00:16:01,880 --> 00:16:03,871
Oh, gee. Nice of you to say so.
431
00:16:03,960 --> 00:16:08,113
So now we're gonna sing songs
and play games and have fun, fun, fun!
432
00:16:08,200 --> 00:16:09,998
-[whooping]
-[Red] Can you believe this, Gobo?
433
00:16:10,120 --> 00:16:11,315
A Boober who's fun.
434
00:16:11,440 --> 00:16:12,635
That's me, all right.
435
00:16:12,720 --> 00:16:13,676
[laughs]
436
00:16:13,760 --> 00:16:17,355
Tons of fun, piles of smiles,
carafes of laughs.
437
00:16:17,440 --> 00:16:19,511
[all cheering]
honking]
438
00:16:19,600 --> 00:16:22,240
Hey, do you want me to tell you
the one about the high rock wall?
439
00:16:22,320 --> 00:16:23,276
[all] Yeah.
440
00:16:23,360 --> 00:16:24,191
I better not.
441
00:16:24,320 --> 00:16:25,549
You might not get over it.
442
00:16:25,640 --> 00:16:28,109
[all laughing]
-lhonking]
443
00:16:28,200 --> 00:16:29,349
Whoopee!
444
00:16:29,920 --> 00:16:31,752
Hey, Boober, this is fantastic.
445
00:16:31,840 --> 00:16:32,830
Come on, guys.
446
00:16:32,920 --> 00:16:35,070
You've met him now. Let's wake up.
447
00:16:35,200 --> 00:16:36,599
Oh, it's so nice to have friends.
448
00:16:36,680 --> 00:16:38,751
I wish you could stay for ever and ever.
449
00:16:38,880 --> 00:16:40,314
Well, tell us another joke.
-All right.
450
00:16:40,440 --> 00:16:42,272
What goes, "Wheepoo, wheepoo, wheepoo"?
451
00:16:42,360 --> 00:16:44,670
What?
-A whoopee cushion in reverse.
452
00:16:44,760 --> 00:16:46,990
[all laughing]
-Wheepoo, wheepoo!
453
00:16:47,120 --> 00:16:48,554
Let's wake up now, please.
454
00:16:48,640 --> 00:16:50,074
Why, Boober? This is fun.
455
00:16:50,160 --> 00:16:51,355
You need another reason?
456
00:16:51,480 --> 00:16:53,118
But you can't wake up now, Boober.
457
00:16:53,200 --> 00:16:54,759
We're just getting into it.
458
00:16:54,840 --> 00:16:56,319
fjingling]
-Then it's time to get out of it.
459
00:16:56,400 --> 00:16:57,913
Red, Wembley, Mokey, Gobo,
460
00:16:58,000 --> 00:16:59,434
please, let's just wake up.
461
00:16:59,560 --> 00:17:02,712
Okay, okay, okay, okay. Okay.
462
00:17:03,040 --> 00:17:04,599
Now promise me you'll come back.
463
00:17:04,680 --> 00:17:05,476
We'd love to,
464
00:17:05,600 --> 00:17:08,160
but we already promised Boober
we'd only come here once.
465
00:17:08,400 --> 00:17:10,073
And once is up. Good-bye.
466
00:17:10,560 --> 00:17:13,678
But... But, Boober, you won't let me out.
You won't let them in.
467
00:17:13,880 --> 00:17:15,439
What's a dream like me to do?
468
00:17:15,840 --> 00:17:16,910
Try nothing.
469
00:17:17,280 --> 00:17:20,193
Oh, but nothing just isn't my style.
[echoing]
470
00:17:20,280 --> 00:17:21,634
[whooping]
471
00:17:21,760 --> 00:17:24,752
Now, for your dreaming enjoyment,
we will play Fraggle Freeze.
472
00:17:24,880 --> 00:17:27,235
-Oh, boy.
-Oh, love that game.
473
00:17:27,360 --> 00:17:29,112
Who's gonna be it?
-lam.
474
00:17:29,200 --> 00:17:31,396
And when I tag you, you freeze.
475
00:17:31,520 --> 00:17:34,034
-Tag. Tag.
-Oh, oh. I'm gonna get away.
476
00:17:34,160 --> 00:17:35,639
“Wembley run.
-Tag. Tag.
477
00:17:35,760 --> 00:17:37,319
[whimpers] Wembley, are you all right?
478
00:17:37,440 --> 00:17:39,317
[Mokey] What an interesting sensation.
479
00:17:39,440 --> 00:17:41,556
- don't think I can move at all.
-[Boaber whimpering]
480
00:17:41,680 --> 00:17:43,398
[Gobo] Boy, this is some dream.
481
00:17:43,880 --> 00:17:45,757
[Red] Gobo, I can't move.
482
00:17:45,880 --> 00:17:47,393
Oh, that's all right.
483
00:17:47,520 --> 00:17:50,717
I like you all so much,
I want you to stay here forever.
484
00:17:50,840 --> 00:17:53,354
-[Sidebottom laughs]
-I told you fun was dangerous.
485
00:17:53,720 --> 00:17:55,074
[Gobo] Hey, Sidebottom.
486
00:17:55,320 --> 00:17:56,993
How about playing another game?
487
00:17:57,120 --> 00:17:58,554
But this is my favorite game.
488
00:17:58,760 --> 00:18:00,797
Only, nobody ever played it
with me before.
489
00:18:01,040 --> 00:18:02,394
You wanna hear another joke?
490
00:18:02,440 --> 00:18:03,271
Uh-huh.
491
00:18:03,560 --> 00:18:04,436
No.
492
00:18:04,560 --> 00:18:07,393
[Mokey] But it's kind of hard to laugh
when you're frozen solid.
493
00:18:07,480 --> 00:18:09,710
Oh, that's okay. Just do your best.
494
00:18:09,840 --> 00:18:11,831
Oh, please let them go. Take me instead.
495
00:18:11,960 --> 00:18:13,951
But, Boober, I always have you.
496
00:18:14,080 --> 00:18:16,151
-And now I have them, too.
-[whimpers]
497
00:18:16,280 --> 00:18:18,794
Oh, we're gonna have so much fun.
498
00:18:19,440 --> 00:18:20,919
[all moaning]
499
00:18:23,000 --> 00:18:24,911
No.
-Oh. No.
500
00:18:25,040 --> 00:18:26,314
[moaning continues)
501
00:18:29,400 --> 00:18:31,357
How do you keep
a frozen Fraggle in suspense?
502
00:18:31,440 --> 00:18:33,113
-How?
-[l tell you later.
503
00:18:33,200 --> 00:18:35,032
-[laughing, jingling]
-That's so funny.
504
00:18:35,280 --> 00:18:36,998
Boom-boom. [whooping]
505
00:18:37,120 --> 00:18:39,270
[laughing]
-I told you fun was dangerous.
506
00:18:39,400 --> 00:18:40,356
What should I do?
507
00:18:40,440 --> 00:18:42,113
Hey, why don't you try nothing?
508
00:18:42,240 --> 00:18:43,435
That's what you always do.
509
00:18:43,480 --> 00:18:44,470
You're no fun.
510
00:18:44,600 --> 00:18:45,715
But your friends are.
511
00:18:45,840 --> 00:18:48,719
With them here,
Il never be lonely again.
512
00:18:48,840 --> 00:18:50,797
[laughing maniacally]
-[whimpers] You can't do this.
513
00:18:50,880 --> 00:18:53,793
Watch me.
[Mokey] But, Sidebottom, we're frozen.
514
00:18:53,920 --> 00:18:55,149
It's sort of limiting.
515
00:18:55,280 --> 00:18:56,679
Let us go.
516
00:18:56,760 --> 00:18:58,717
How would you like to be Boober's dream?
517
00:18:58,840 --> 00:19:00,877
It's sort of tough
being stuck inside a guy
518
00:19:00,960 --> 00:19:03,190
who wouldn't know a whoopee cushion
if it hit him on the head.
519
00:19:03,640 --> 00:19:04,596
[whooping]
520
00:19:04,720 --> 00:19:06,358
That does it. I've had enough.
521
00:19:06,440 --> 00:19:07,430
Hey, Sidebottom.
522
00:19:07,520 --> 00:19:08,351
Yes?
523
00:19:08,440 --> 00:19:09,316
What's over there?
524
00:19:09,400 --> 00:19:10,356
Over where?
525
00:19:11,200 --> 00:19:13,271
[screams, pants]
526
00:19:13,400 --> 00:19:16,040
Listen, if I let you up,
will you let my friends go?
527
00:19:16,120 --> 00:19:18,236
Knock, knock.
Uh... Who's there?
528
00:19:18,360 --> 00:19:19,759
Lettuce.
-Lettuce who?
529
00:19:19,840 --> 00:19:21,114
Let us up and you'll find out.
530
00:19:21,240 --> 00:19:22,435
[laughs, grunts]
531
00:19:22,520 --> 00:19:23,919
Notice I am not laughing.
532
00:19:24,040 --> 00:19:26,350
Notice I am still sitting on top of you.
533
00:19:26,480 --> 00:19:28,118
Notice you are no fun at all.
534
00:19:28,320 --> 00:19:30,914
Will you let my friends go,
or do I sit here forever?
535
00:19:31,040 --> 00:19:32,030
I could do it, you know.
536
00:19:32,120 --> 00:19:33,519
It's my sort of activity.
537
00:19:33,800 --> 00:19:36,110
Okay, okay. You win.
You always win in the end.
538
00:19:36,200 --> 00:19:37,554
-Okay.
-Okay.
539
00:19:37,680 --> 00:19:38,954
Okay, okay, okay.
540
00:19:39,040 --> 00:19:41,600
[grunting]
We can move. Oh.
541
00:19:41,720 --> 00:19:44,155
Hey, nice going, Boober.
I didn't know you had it in you.
542
00:19:44,400 --> 00:19:46,198
Well, he does. He's got me in him.
543
00:19:46,280 --> 00:19:47,236
Do I really win?
544
00:19:47,360 --> 00:19:49,556
This isn't another one
of your sick jokes, is it?
545
00:19:49,640 --> 00:19:52,837
No, no, Boober. You win. You always win.
546
00:19:52,960 --> 00:19:55,554
What I don't understand is,
why are you fighting with me?
547
00:19:55,840 --> 00:19:57,592
Well, we're fighting because you're fun,
548
00:19:57,680 --> 00:19:59,000
and fun is dangerous.
549
00:19:59,080 --> 00:20:01,230
-And it gets out of control, and...
fjingling]
550
00:20:01,880 --> 00:20:03,109
Wait a minute.
[laughing]
551
00:20:03,200 --> 00:20:05,271
We had a fight, and I won.
552
00:20:05,360 --> 00:20:07,829
-[upbeat music playing]
-I'm the one who's in charge around here.
553
00:20:07,960 --> 00:20:09,234
Did I ever say you weren't?
554
00:20:09,760 --> 00:20:10,591
You see, Boober...
555
00:20:10,720 --> 00:20:12,518
I'M like to party hard §
556
00:20:13,080 --> 00:20:15,037
I'M like my own back yard 2
557
00:20:15,720 --> 00:20:18,030
I I like to jive and bop
558
00:20:18,560 --> 00:20:20,597
I like it when you stop?
559
00:20:20,840 --> 00:20:22,239
7 So who knows ♪
560
00:20:22,360 --> 00:20:23,634
I Who knows 2
561
00:20:23,760 --> 00:20:25,751
I Who knows what you see
562
00:20:26,520 --> 00:20:29,592
I Who knows what you see
Ina guy like me?
563
00:20:30,920 --> 00:20:31,751
[laughs]
564
00:20:31,880 --> 00:20:33,712
I You don't like to lose I
565
00:20:34,400 --> 00:20:36,437
I You can't stand to win
566
00:20:37,120 --> 00:20:39,236
I You won't sing the blues ♪
567
00:20:39,760 --> 00:20:42,070
♪ You think fun's a sin?
568
00:20:42,160 --> 00:20:43,753
7 So who knows ♪
569
00:20:43,840 --> 00:20:44,955
I Who knows 2
570
00:20:45,200 --> 00:20:47,077
I Who knows what you see
571
00:20:47,800 --> 00:20:50,952
I Who knows what you see
Ina guy like me?
572
00:20:52,240 --> 00:20:53,071
But, Boober...
573
00:20:53,200 --> 00:20:55,032
♪ You say doom is nice §
574
00:20:55,840 --> 00:20:57,592
I You say gloom's a vice I
575
00:20:58,280 --> 00:20:59,998
I But you don't like to dance
576
00:21:00,080 --> 00:21:00,956
[iingling]
577
00:21:01,080 --> 00:21:03,071
I You're Mr. Fancy Pants}
578
00:21:03,480 --> 00:21:04,879
7 So who knows ♪
579
00:21:05,080 --> 00:21:06,229
I Who knows 2
580
00:21:06,440 --> 00:21:08,511
I Who knows what you see
581
00:21:09,120 --> 00:21:12,238
I Who knows what you see
Ina guy like me?
582
00:21:14,920 --> 00:21:16,991
I Actually, I don't mind
The way you clown ♪
583
00:21:17,400 --> 00:21:19,516
7 Well, I don't mind it when you frown ♪
584
00:21:19,920 --> 00:21:21,831
I And I like your seedy style }
585
00:21:22,440 --> 00:21:24,636
I like your weedy smile I
586
00:21:24,760 --> 00:21:26,319
7 So we know!
587
00:21:26,400 --> 00:21:27,515
I We know?
588
00:21:27,840 --> 00:21:29,751
I We know what we see
589
00:21:30,520 --> 00:21:35,833
I 1 know what I see, and it's fine by
590
00:21:35,920 --> 00:21:40,073
I 1 know what I see, and it's fine by me ♪
591
00:21:44,440 --> 00:21:46,636
Whoa, what are you doing?
We've only just met.
592
00:21:46,720 --> 00:21:47,676
Don't kid yourself.
593
00:21:47,760 --> 00:21:49,478
We've known each other a long time.
594
00:21:49,960 --> 00:21:53,078
Well, if anybody's gonna be a part of me,
it might as well be you.
595
00:21:53,280 --> 00:21:55,271
Aw...
-Even if you do look like a potato.
596
00:21:55,480 --> 00:21:56,595
Well, so do you.
597
00:21:56,800 --> 00:21:57,710
Hey, let's make a deal.
598
00:21:57,800 --> 00:21:58,995
I'l keep out of your dreams
599
00:21:59,080 --> 00:22:01,310
if you just let me break loose
now and then, okay?
600
00:22:01,520 --> 00:22:02,715
Well, okay,
601
00:22:02,840 --> 00:22:05,639
but promise you'll never be too much fun
in front of my friends?
602
00:22:05,720 --> 00:22:07,313
All right, I promise.
603
00:22:07,640 --> 00:22:11,873
Weeba, weeba, waffa, waffa,
garpox, gumbage, whoopee.
604
00:22:13,000 --> 00:22:14,911
Gosh...
[all] Boober. Boober.
605
00:22:15,040 --> 00:22:16,519
-Boober.
-Boober.
606
00:22:16,640 --> 00:22:17,789
Oh, Boober.
607
00:22:17,920 --> 00:22:19,911
Oh... Are... are you okay?
608
00:22:20,000 --> 00:22:21,149
Yeah, where's Sidebottom?
609
00:22:21,240 --> 00:22:22,878
Well, I'm not exactly sure.
610
00:22:23,320 --> 00:22:24,799
Let's just wake up, okay?
611
00:22:24,920 --> 00:22:26,797
-Okay.
-Yeah. That's a good idea.
612
00:22:30,600 --> 00:22:31,590
[whooping]
613
00:22:33,960 --> 00:22:35,234
Is everybody all right?
614
00:22:35,520 --> 00:22:37,955
[groaning]
-I have to hand it to you, Boober.
615
00:22:38,040 --> 00:22:39,838
That dream was not boring.
616
00:22:39,960 --> 00:22:40,756
[all grunting]
617
00:22:40,880 --> 00:22:44,191
Well, but you have to say,
it certainly wasn't pure fun, either.
618
00:22:44,280 --> 00:22:47,511
Yeah, maybe not,
but you sure know a lot of great jokes.
619
00:22:47,640 --> 00:22:48,436
[laughing]
-Yeah.
620
00:22:48,520 --> 00:22:51,034
Wembley, I do not know great jokes.
621
00:22:51,120 --> 00:22:52,952
I am distinctly unhilarious,
622
00:22:53,320 --> 00:22:55,038
and I have a splitting headache.
623
00:22:55,160 --> 00:22:56,912
Aw.
Please leave me alone.
624
00:22:57,000 --> 00:22:58,957
-Oh, sure.
-That's our old, boring Boober.
625
00:22:59,080 --> 00:23:00,639
All one of him. [laughs]
626
00:23:00,760 --> 00:23:01,875
Boy, but you know,
627
00:23:02,000 --> 00:23:04,640
-I never knew he was so versatile.
-[Boober sighs]
628
00:23:04,760 --> 00:23:06,273
[Wembley] Yeah.
“What a dream.
629
00:23:06,880 --> 00:23:07,711
[sighs]
630
00:23:09,440 --> 00:23:10,839
Psst. Sidebottom.
631
00:23:10,920 --> 00:23:12,240
Are you still in there?
632
00:23:13,280 --> 00:23:14,111
Huh?
633
00:23:14,560 --> 00:23:15,550
[iingling]
634
00:23:16,960 --> 00:23:18,519
[Boober and Sidebottom laughing]
635
00:23:19,080 --> 00:23:20,070
[Boober panting]
636
00:23:21,040 --> 00:23:22,792
Oh, good. Just checking.
637
00:23:24,240 --> 00:23:26,436
[sighs] Now, where is my whiskbroom?
638
00:23:28,960 --> 00:23:30,314
Well, Sprocket.
639
00:23:30,400 --> 00:23:31,196
[thuds, grunts]
640
00:23:31,320 --> 00:23:34,438
I've been reading
these books on dreams all day,
641
00:23:34,560 --> 00:23:36,631
and I haven't found any reference
642
00:23:36,760 --> 00:23:40,674
to small, furry creatures with long tails.
643
00:23:40,800 --> 00:23:41,631
[whines, barks]
644
00:23:41,720 --> 00:23:45,315
Perhaps these creatures
represent part of myself.
645
00:23:45,440 --> 00:23:48,512
[groans]
Happy, carefree, fuzzy.
646
00:23:48,800 --> 00:23:50,120
All know is,
647
00:23:50,440 --> 00:23:52,670
dreams are at least a little bit true.
648
00:23:52,800 --> 00:23:53,995
-Right, Sprocket?
[woofs]
649
00:23:54,120 --> 00:23:55,190
Someday I'l figure out
650
00:23:55,320 --> 00:23:57,311
why I dreamed about these silly creatures.
651
00:23:57,440 --> 00:23:58,669
-[snarling]
-Yep, Sprocket.
652
00:23:58,760 --> 00:24:01,149
One day, I'l understand.
653
00:24:01,240 --> 00:24:02,196
[whines]
[laughs]
654
00:24:02,960 --> 00:24:03,791
[Sprocket sighs]
655
00:24:04,120 --> 00:24:06,111
[music playing]
656
00:24:06,200 --> 00:24:07,156
[scatting]
657
00:24:22,680 --> 00:24:23,954
I Dance your cares away ♪
658
00:24:24,840 --> 00:24:26,831
I Worry's for another day
659
00:24:26,920 --> 00:24:28,194
I Let the music play }
660
00:24:28,960 --> 00:24:30,155
I Down in Fraggle Rock ♪
661
00:24:31,000 --> 00:24:32,320
I Dance your cares away ♪
662
00:24:33,120 --> 00:24:35,111
I Worry's for another day
663
00:24:35,200 --> 00:24:36,554
I Let the music play }
664
00:24:37,320 --> 00:24:38,469
I Down in Fraggle Rock ♪
665
00:24:39,360 --> 00:24:40,555
I Down in Fraggle Rock ♪
666
00:24:41,480 --> 00:24:42,629
I Down in Fraggle Rock ♪
44246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.