All language subtitles for fulcrum-toxikoma.2021.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,042 --> 00:00:39,292 Based on both true and fictional events. 2 00:00:40,959 --> 00:00:44,292 “Would you dare to step on the tail of a sleeping tiger? 3 00:00:44,376 --> 00:00:45,792 ...I did.” GyƑzƑ SzabĂł 4 00:00:55,667 --> 00:00:56,751 Let’s go! 5 00:01:00,542 --> 00:01:03,209 The whole world’s drugged, my ego’s given up 6 00:01:03,292 --> 00:01:06,084 You’ve gone and abandoned me in a rut 7 00:01:06,167 --> 00:01:08,459 The sky is red, America’s voice a shout 8 00:01:08,542 --> 00:01:10,876 I just wanna scream, get out! 9 00:01:11,167 --> 00:01:12,501 It won’t be me! 10 00:01:13,876 --> 00:01:16,376 It won’t be me Who in the end gives out! 11 00:01:16,459 --> 00:01:17,834 No, I won’t go 12 00:01:19,042 --> 00:01:22,001 No, I won’t go To hell with you! Get out! 13 00:01:32,376 --> 00:01:34,959 It’s all a lie, no glorious refrain 14 00:01:35,042 --> 00:01:37,542 Exhausted principles go down the drain 15 00:01:37,626 --> 00:01:40,292 Nothing more to talk about 16 00:01:40,376 --> 00:01:42,667 I just wanna scream, get out! 17 00:01:42,876 --> 00:01:44,167 It won’t be me! 18 00:01:45,459 --> 00:01:48,042 It won’t be me Who in the end gives out! 19 00:01:48,126 --> 00:01:49,417 No, I won’t go 20 00:01:50,709 --> 00:01:53,501 No, I won’t go To hell with you! Get out! 21 00:02:14,459 --> 00:02:15,751 It won’t be me! 22 00:02:17,084 --> 00:02:19,584 It won’t be me Who in the end gives out! 23 00:02:19,792 --> 00:02:21,042 No, I won’t go! 24 00:02:22,417 --> 00:02:25,209 No, I won’t go Fuck you all! Get out! 25 00:02:31,292 --> 00:02:32,501 See ya! 26 00:05:46,251 --> 00:05:47,834 Fucking hell! 27 00:05:59,251 --> 00:06:01,459 BREAKFAST WITH FANNI 28 00:06:01,542 --> 00:06:04,709 As you all know, my co-host this week is GyƑzƑ SzabĂł. 29 00:06:05,334 --> 00:06:09,209 And with us is MĂĄriĂł Veres, three-time fitness world champion. 30 00:06:09,292 --> 00:06:12,126 - Hey! - You gorgeous guys! It’s too much! 31 00:06:12,459 --> 00:06:16,084 While Fanni collects herself, tell us about your training. 32 00:06:16,167 --> 00:06:18,167 Do you really need to be in brutal shape? 33 00:06:18,251 --> 00:06:20,501 Yeah. But there’s nothing mysterious about it. 34 00:06:20,876 --> 00:06:24,167 You’ve got to train, and if you have drive, you’ll get there. 35 00:06:24,417 --> 00:06:28,334 If you ever did push-ups, you know what I mean. 36 00:06:28,417 --> 00:06:29,542 Uh-huh, push-ups? 37 00:06:29,626 --> 00:06:32,459 At first, you can’t even do 10, but later, 50 is no problem. 38 00:06:32,542 --> 00:06:33,792 How many can you do? 39 00:06:34,459 --> 00:06:35,917 No idea. 1000 for sure. 40 00:06:36,834 --> 00:06:38,501 That seems unlikely. 41 00:06:40,626 --> 00:06:42,959 - C’mon then! - Where are you going? 42 00:06:43,334 --> 00:06:44,709 C’mon, MĂĄriĂł! C’mon! 43 00:06:52,917 --> 00:06:54,709 GyƑzƑ, will your hand be okay? 44 00:06:54,792 --> 00:06:57,251 Relax, it’s just a scratch. Are you counting? 45 00:06:57,334 --> 00:07:01,292 I’m counting. But our time’s up. So I think that’s a draw. 46 00:07:10,209 --> 00:07:13,501 Please, close the door quickly. Thank you! 47 00:07:14,459 --> 00:07:16,584 - Hello! - Fine. Stop. Okay. Attention! 48 00:07:18,126 --> 00:07:20,792 And with us now is psychiatrist Dr. Imre Csernus, 49 00:07:20,876 --> 00:07:22,834 and there’s two things worth knowing about him: 50 00:07:23,167 --> 00:07:25,126 one is that he’s a tough dude, and two, 51 00:07:25,209 --> 00:07:28,084 that he can get anyone off drugs, even if they don’t want to. 52 00:07:28,167 --> 00:07:29,709 Definitely not. 53 00:07:30,376 --> 00:07:34,084 You can only quit if you want to. All I do is help. 54 00:07:34,959 --> 00:07:39,126 Okay, but what really goes on? A junkie comes to you and says, 55 00:07:39,209 --> 00:07:42,542 “Hey Doc! I’m totes bombed out.” What do you say? 56 00:07:42,626 --> 00:07:45,417 How do you convince this dude that drugs are bad? 57 00:07:46,292 --> 00:07:48,001 I don’t convince him. 58 00:07:48,376 --> 00:07:50,917 Oh... Your job is really easy then. 59 00:07:51,417 --> 00:07:53,292 I don’t convince him of that. 60 00:07:53,376 --> 00:07:55,751 I only offer possibilities. 61 00:07:56,084 --> 00:07:59,542 But I make it very clear that if you choose to quit, 62 00:08:00,542 --> 00:08:04,376 there’s no “one last time” and “next time” and all that other hogwash, 63 00:08:04,459 --> 00:08:07,376 and if you choose drugs, consider yourself already dead. 64 00:08:07,459 --> 00:08:09,667 Oof, you don’t sugar-coat it. 65 00:08:10,334 --> 00:08:12,626 I’m totally shocked. 66 00:08:12,709 --> 00:08:15,792 - I guess the audience also... - This is what I’m talking about. 67 00:08:17,626 --> 00:08:18,751 What? 68 00:08:19,167 --> 00:08:20,459 This crap. 69 00:08:21,167 --> 00:08:23,042 Did I really shock you? 70 00:08:23,126 --> 00:08:24,417 Did it really move you? 71 00:08:24,501 --> 00:08:28,501 You just snatched a few words up that you can keep juggling. 72 00:08:29,584 --> 00:08:32,417 Now we understand why you have such an impact on your patients. 73 00:08:32,501 --> 00:08:35,376 No. You don’t understand anything. 74 00:08:37,792 --> 00:08:40,376 - Okay. - Why did you turn red? 75 00:08:42,167 --> 00:08:45,001 - I didn’t turn red. - Sure, you did. You’re blushing. 76 00:08:46,042 --> 00:08:49,001 ‘Cause you stepped out of your comfort zone... 77 00:08:50,001 --> 00:08:51,959 and that’s where it all starts. 78 00:08:52,042 --> 00:08:55,376 You’ll never get anywhere lying in your warm, comfy heap of mud. 79 00:08:57,042 --> 00:08:58,167 Alright then. 80 00:08:58,709 --> 00:09:00,084 Decipher me. 81 00:09:00,584 --> 00:09:02,334 What’s in my subconscious? 82 00:09:07,876 --> 00:09:11,209 A big thank you to Dr. Imre Csernus for the spectacular demonstration. 83 00:09:11,292 --> 00:09:14,709 And now we’re off to make braided bread with Mari Lajos. 84 00:09:25,792 --> 00:09:27,876 Let me take off your mic, sorry. 85 00:09:31,459 --> 00:09:32,667 Thanks. 86 00:09:32,751 --> 00:09:35,626 - Sorry, doc. Can we talk a sec? - Sure. 87 00:09:35,709 --> 00:09:38,001 I have a question... personal... kind of. 88 00:09:38,751 --> 00:09:40,626 You got caught with drugs? 89 00:09:41,459 --> 00:09:44,417 - I’m that obvious? - Well, it doesn’t surprise me. 90 00:09:44,751 --> 00:09:47,417 - What was it? Smack? - Yeah... 91 00:09:47,959 --> 00:09:51,667 Nice. And? You wanna quit? 92 00:09:53,417 --> 00:09:54,917 What? No. I’m not on it, 93 00:09:55,001 --> 00:09:58,834 but I’m forced to get treatment, and I don’t know rehab places. 94 00:09:58,917 --> 00:10:00,626 So I thought... 95 00:10:00,709 --> 00:10:03,084 I don’t write papers for celebs. 96 00:10:04,084 --> 00:10:07,417 If you really wanna come off it, I’ll see you at the ward. 97 00:10:08,042 --> 00:10:10,709 - Doc, listen, I really... - Yeah, yeah. 98 00:10:11,001 --> 00:10:13,292 Save the excuses for somebody else. 99 00:10:17,084 --> 00:10:19,167 Close the doors, please! 100 00:10:19,251 --> 00:10:20,501 Closed! 101 00:10:59,709 --> 00:11:01,209 Aw, shit! 102 00:11:41,126 --> 00:11:42,667 STAGE DOOR 103 00:11:42,751 --> 00:11:44,334 I’m sorry! Really! 104 00:11:44,751 --> 00:11:47,709 I was drunk. It meant nothing. 105 00:11:48,126 --> 00:11:50,834 - Didn’t this ever happen to you? - Well, no! 106 00:11:51,251 --> 00:11:52,917 It’s never happened to me before. 107 00:11:53,667 --> 00:11:56,209 Where the hell have you been? 108 00:11:57,292 --> 00:12:00,709 That’s embarrassing, right? It’s not very macho, right? 109 00:12:00,792 --> 00:12:02,167 I never said that. 110 00:12:02,792 --> 00:12:04,376 You just implied it! 111 00:12:08,834 --> 00:12:10,584 Wait... wait. 112 00:12:20,167 --> 00:12:23,667 Do you really think I’d believe that? You think I’m that stupid? 113 00:12:24,334 --> 00:12:25,959 I saw the way you were looking at each other. 114 00:12:26,042 --> 00:12:28,001 But really, it was nothing. 115 00:12:28,084 --> 00:12:30,626 - Would Kevin say the same thing? - Yes. 116 00:12:31,292 --> 00:12:33,459 Well, we’re going to ask him then. 117 00:12:34,042 --> 00:12:36,001 - He’ll be right here. - Are you crazy?! 118 00:12:36,084 --> 00:12:38,792 - You told him to come here?! - How anxious you are! 119 00:12:46,001 --> 00:12:47,209 GyƑzƑ, fuck! 120 00:13:00,626 --> 00:13:02,167 You’re late. 121 00:13:03,584 --> 00:13:06,542 - I’m late? - That’s the least of it! 122 00:13:11,959 --> 00:13:14,251 Can’t you see how tense we are? 123 00:13:14,917 --> 00:13:15,959 Yes. 124 00:13:16,501 --> 00:13:17,751 Yes! 125 00:13:18,334 --> 00:13:20,459 You’re both very tense. 126 00:13:22,417 --> 00:13:23,542 What’s the reason? 127 00:13:27,167 --> 00:13:29,209 - Could it be Jenny? - Don’t be angry! I’m sorry, 128 00:13:29,292 --> 00:13:31,084 he forced me to say it. Forgive me! 129 00:13:31,167 --> 00:13:32,959 - Forgive me! - Hit me. 130 00:13:34,709 --> 00:13:37,584 Let’s get out of here! Let’s run away! I love you! 131 00:13:45,292 --> 00:13:48,501 Out of my sight, you whore! You’re really gonna regret this! 132 00:13:48,584 --> 00:13:51,417 Both of you are really, really gonna regret this! 133 00:13:52,501 --> 00:13:54,917 - Here. Coffee, two sugar. - Thanks. 134 00:13:55,334 --> 00:13:57,834 That dude totally fell asleep in the first row... 135 00:14:02,209 --> 00:14:04,626 GyƑzƑ, goddamnit. What happened? 136 00:14:05,084 --> 00:14:07,251 - They loved me, eh? - How do you know? 137 00:14:07,667 --> 00:14:10,376 You had no idea what was even going on around you! 138 00:14:11,084 --> 00:14:14,542 Chill. I blanked out for a sec. So? We fixed it, right? 139 00:14:14,709 --> 00:14:16,959 No, GyƑzƑ. We fixed it. 140 00:14:17,959 --> 00:14:19,501 Right, thanks. I take it back. 141 00:14:19,584 --> 00:14:22,417 Another stunt like that and we take your role back! 142 00:14:24,126 --> 00:14:27,001 “Another stunt like that and we take your role back...” 143 00:14:28,834 --> 00:14:31,042 This is getting really fucking old. 144 00:14:31,751 --> 00:14:33,376 - Oh yeah? - Yeah, it is. 145 00:14:33,542 --> 00:14:37,084 Maybe nobody said so, but it’s obvious you’re lost in space. 146 00:14:37,459 --> 00:14:38,626 Yeah. 147 00:14:39,876 --> 00:14:43,334 But at least I’m not an affected, mediocre shit like you. 148 00:15:03,751 --> 00:15:06,042 I dunno. I can’t tell how long we’ll be here. 149 00:15:06,126 --> 00:15:08,834 The director’s pissed, the scene’s a mess. 150 00:15:09,376 --> 00:15:11,834 I don’t feel like rehearsing either. 151 00:15:12,417 --> 00:15:15,959 Yes, I know. No, there’s nothing tomorrow afternoon. OK, I’ll handle it. 152 00:15:16,042 --> 00:15:18,501 OK, gotta go. Bye. I love you. 153 00:15:30,542 --> 00:15:31,834 - Hey. - Hey. 154 00:15:35,709 --> 00:15:38,584 - Well, what’s up? How are ya? - Everything’s great. 155 00:15:39,042 --> 00:15:40,501 There’s no more. 156 00:15:40,584 --> 00:15:42,917 - But is it coming? - Uh-huh, it’s comin’. 157 00:15:43,001 --> 00:15:44,959 - When? - Soon. 158 00:15:46,542 --> 00:15:48,251 C’mon, take a load off. 159 00:16:01,001 --> 00:16:03,501 You got some? I’ll give it back, I swear. 160 00:16:05,834 --> 00:16:07,167 Oh, alright. 161 00:16:11,334 --> 00:16:14,584 I’ve always wanted to do it with a famous person. 162 00:16:15,709 --> 00:16:16,834 Where is it? 163 00:16:18,042 --> 00:16:19,876 - Right inside here. - Fuck... 164 00:16:26,542 --> 00:16:28,334 Can you lend me a hit? 165 00:16:37,376 --> 00:16:39,042 You know anybody that’s got one? 166 00:16:39,126 --> 00:16:41,251 Chill. I’ll be here soon. 167 00:16:43,209 --> 00:16:44,667 Should I get the door? 168 00:19:42,376 --> 00:19:44,167 - Hi! - Are you crazy? 169 00:19:44,667 --> 00:19:47,542 - I called you, no? - Rehearsal ended now? 170 00:19:47,876 --> 00:19:50,167 - I didn’t want to wake you. - You could’ve texted me! 171 00:19:50,251 --> 00:19:51,376 Judit! 172 00:19:52,834 --> 00:19:55,292 I’ve got no idea what to expect from you. 173 00:19:55,792 --> 00:19:57,167 I’m here, right? 174 00:19:58,917 --> 00:20:00,667 Why are we still doing this? 175 00:20:06,251 --> 00:20:08,334 Will you be at the preschool at 4? 176 00:20:08,792 --> 00:20:09,917 Sure. 177 00:20:12,917 --> 00:20:14,042 Bye. 178 00:22:15,376 --> 00:22:16,417 - Hi Bodza! - Papa! 179 00:22:16,501 --> 00:22:18,167 - You know what? - Papa! 180 00:22:45,834 --> 00:22:47,001 Where’s Bodza? 181 00:22:47,542 --> 00:22:48,917 What do you mean? 182 00:22:50,084 --> 00:22:50,917 My God! 183 00:22:53,834 --> 00:22:55,542 Hello? It’s Judit. 184 00:23:00,917 --> 00:23:02,917 - Judit! - Get off! I told you not to come! 185 00:23:03,001 --> 00:23:04,542 Don’t do this! Nothing happened. 186 00:23:04,626 --> 00:23:07,542 Don’t you get it? You didn’t even notice the kid wasn’t with you?! 187 00:23:07,626 --> 00:23:09,209 - It won’t happen again! - Oh really? 188 00:23:09,292 --> 00:23:11,542 - I’ll pull myself together! - I can’t live in fear that 189 00:23:11,626 --> 00:23:14,042 - a tragedy might happen anytime! - I’ll fix this! 190 00:23:14,126 --> 00:23:16,792 I hope so. But until then, I don’t want to see you! 191 00:23:28,584 --> 00:23:30,209 Hi, Sweetie! 192 00:23:31,417 --> 00:23:33,542 - Hello, my beauty! - Papa! 193 00:23:36,126 --> 00:23:39,376 I’m really sorry. GyƑzƑ and I totally miscommunicated. 194 00:23:39,751 --> 00:23:41,709 It’s alright, but... 195 00:23:42,626 --> 00:23:46,167 it was pretty odd when one minute he’s helping Bodza with her shoes, 196 00:23:46,251 --> 00:23:48,459 and next minute he just walks out. 197 00:23:49,167 --> 00:23:51,042 Yes, it was an emergency, 198 00:23:51,126 --> 00:23:53,959 but we didn’t want to inconvenience you. 199 00:23:54,042 --> 00:23:55,292 Can we go? 200 00:23:59,584 --> 00:24:03,251 Papa, can we go by the teddy bear playground? 201 00:24:03,501 --> 00:24:05,584 Papa can’t come with us now. 202 00:24:06,792 --> 00:24:08,417 Why not? 203 00:24:15,167 --> 00:24:17,292 Bodza, come, listen... 204 00:24:19,167 --> 00:24:23,542 Papa’s got to... go away a bit... with the theater, 205 00:24:23,626 --> 00:24:26,501 so people in other cities can see us. 206 00:24:27,334 --> 00:24:29,459 For how long? 207 00:24:30,501 --> 00:24:32,084 Two shakes of a lamb’s tail. 208 00:24:33,042 --> 00:24:34,542 C’mon, Sweetie, let’s go. 209 00:24:40,126 --> 00:24:43,084 Will you bring me a present? 210 00:24:43,917 --> 00:24:45,251 Sure. 211 00:24:46,626 --> 00:24:48,084 C’mon, Sweetie. 212 00:25:18,167 --> 00:25:21,917 All I give is enough to make physical withdrawal bearable. 213 00:25:22,001 --> 00:25:23,084 But no more. 214 00:25:23,376 --> 00:25:27,626 If I switch out a drug addiction with a meds addiction, what help is that? 215 00:25:28,251 --> 00:25:31,167 If I cushion the transition, they won’t notice it. 216 00:25:32,084 --> 00:25:33,917 If you need to jump over a ravine, 217 00:25:34,292 --> 00:25:37,126 that’s dangerous and tough work. 218 00:25:37,417 --> 00:25:39,626 But if you succeed, you won’t go back, 219 00:25:39,709 --> 00:25:43,167 because you know it’s a ravine, not a little pothole. 220 00:25:43,459 --> 00:25:44,959 Alright, off to work. 221 00:25:48,167 --> 00:25:51,042 - How long have you been waiting here? - A while. 222 00:25:52,167 --> 00:25:54,292 But the medicine orders can’t wait any longer. 223 00:25:54,376 --> 00:25:55,584 Just put them on my desk. 224 00:25:55,667 --> 00:25:58,501 Out of the question. You must sign them now. 225 00:25:58,626 --> 00:26:01,126 What a damned waste of time! 226 00:26:09,376 --> 00:26:10,626 Hey, Doc! 227 00:26:11,501 --> 00:26:12,834 Is this a good time? 228 00:26:13,209 --> 00:26:14,501 That depends... 229 00:26:14,876 --> 00:26:16,584 I’ll come back later. 230 00:26:23,542 --> 00:26:25,626 I didn’t come for any paper. 231 00:26:25,709 --> 00:26:26,876 Then what? 232 00:26:29,167 --> 00:26:31,126 I wanna quit. 233 00:26:34,459 --> 00:26:38,501 Fill out the inpatient forms and you can have a bed tomorrow. 234 00:26:39,209 --> 00:26:42,084 No time for that. I’m in four plays. 235 00:26:42,167 --> 00:26:45,251 - Just gimme something, dude. - I’m not your buddy. 236 00:26:46,167 --> 00:26:47,459 Sorry. 237 00:26:47,542 --> 00:26:51,251 So, just give me something. I’ll take it from there. 238 00:26:53,709 --> 00:26:56,251 - “Take it from there?” - Uh-huh. 239 00:27:11,709 --> 00:27:13,167 Look, GyƑzƑ. 240 00:27:15,334 --> 00:27:17,292 Physical addiction is jack shit. 241 00:27:17,876 --> 00:27:21,626 The real work starts after. And you can’t do that part time, 242 00:27:21,709 --> 00:27:24,459 when you’ve got 5 minutes to spare, you do some quitting. 243 00:27:25,334 --> 00:27:29,042 Leave that to me, Doc. Just give me something, and I’ll handle it. 244 00:27:33,876 --> 00:27:35,667 You see all these people? 245 00:27:38,709 --> 00:27:41,167 Yeah. Who are they? 246 00:27:41,876 --> 00:27:45,709 The ones who couldn’t handle it. The ones who kicked the bucket. 247 00:27:46,834 --> 00:27:48,042 Yeah. 248 00:27:48,126 --> 00:27:50,626 And where are the ones who succeeded? 249 00:27:50,709 --> 00:27:52,126 There are none. 250 00:27:53,334 --> 00:27:55,792 There’s only those who manage to stay clean. 251 00:27:56,792 --> 00:27:58,667 Best case: till the end. 252 00:28:00,292 --> 00:28:02,542 But there’s no such thing as a cured addict. Understand? 253 00:28:02,626 --> 00:28:05,834 OK, let’s not call it cured then. Whatever. 254 00:28:07,626 --> 00:28:08,709 Okay. 255 00:28:10,084 --> 00:28:11,917 Let me ask you something. 256 00:28:14,542 --> 00:28:17,001 You’re in a cage with a sleeping tiger. 257 00:28:18,126 --> 00:28:20,376 The tiger’s got a really long tail, 258 00:28:21,209 --> 00:28:24,209 ending right in front of your feet. 259 00:28:25,001 --> 00:28:26,626 Would you dare to step on it? 260 00:28:28,126 --> 00:28:29,667 Is this a trick question? 261 00:28:30,251 --> 00:28:32,292 Is this what you really want? 262 00:28:32,876 --> 00:28:34,792 To giggle your way through life? 263 00:28:34,876 --> 00:28:37,792 Joking your fucking life away? Will you step on it or not?! 264 00:28:37,876 --> 00:28:39,751 OK, don’t bite my head off! 265 00:28:40,251 --> 00:28:42,376 - I’ll step on it. - You will. 266 00:28:44,376 --> 00:28:46,334 And if the tiger doesn’t wake? 267 00:28:47,417 --> 00:28:50,167 Will you go closer? Step on it again? 268 00:28:53,251 --> 00:28:55,167 Depends how close it is. 269 00:28:56,417 --> 00:28:57,542 No. 270 00:28:58,542 --> 00:29:00,126 It doesn’t depend. 271 00:29:00,834 --> 00:29:01,917 No? 272 00:29:03,126 --> 00:29:04,626 No. 273 00:29:07,834 --> 00:29:11,667 Because you’ll always tell yourself, it’s still far, 274 00:29:12,376 --> 00:29:13,667 you’ll handle it. 275 00:29:18,209 --> 00:29:21,209 Let’s say I give you something that’ll make you come off it, 276 00:29:21,292 --> 00:29:23,876 and then you’ll believe you did it, 277 00:29:23,959 --> 00:29:26,001 that you can do it anytime, 278 00:29:26,084 --> 00:29:29,167 and you start stepping on the tiger’s tail again. 279 00:29:30,167 --> 00:29:32,751 Just a little at first, then more, 280 00:29:33,667 --> 00:29:36,167 till finally, you stomp on it real hard. 281 00:29:36,876 --> 00:29:40,959 And then the beast will wake up and devour you before you can blink. 282 00:29:42,126 --> 00:29:46,042 You said that if I need help, if I wanna quit, I should come here. 283 00:29:46,126 --> 00:29:47,376 I’m here, right? 284 00:29:48,209 --> 00:29:52,126 And you’ll be back here again and again if you think you are stronger. 285 00:29:53,626 --> 00:29:56,667 But the drug is stronger. The drug is always stronger. 286 00:30:00,626 --> 00:30:02,876 So? Are you gonna give me something? 287 00:30:05,626 --> 00:30:07,042 Sure thing. 288 00:30:10,126 --> 00:30:12,501 As you like. It’s up to you. 289 00:30:18,001 --> 00:30:19,876 This is pretty hardcore stuff. 290 00:30:20,292 --> 00:30:23,417 It’ll smash heroin the fuck off your opiate receptors. 291 00:30:24,417 --> 00:30:28,001 You can only take it if you don’t have anything in you already. 292 00:30:28,084 --> 00:30:31,209 - Deal! Let’s do it. I’m clean. - This isn’t a game, GyƑzƑ. 293 00:30:32,042 --> 00:30:35,042 If you took a hit recently, it’ll destroy you really ugly. 294 00:30:37,251 --> 00:30:38,876 I’m a big boy. 295 00:32:08,084 --> 00:32:09,417 Can you hear me, GyƑzƑ? 296 00:32:11,292 --> 00:32:13,876 We’re taking you up to the addictology ward now. 297 00:32:13,959 --> 00:32:16,376 You’ll be safe there, alright? 298 00:32:34,126 --> 00:32:35,501 Let me help. 299 00:32:47,876 --> 00:32:50,167 Don’t be silly, I’ve seen it before. 300 00:33:18,292 --> 00:33:19,751 Not too hot? 301 00:33:24,751 --> 00:33:28,792 Two more days and the medication symptoms will ease. 302 00:33:28,876 --> 00:33:30,292 You won’t die. 303 00:33:35,001 --> 00:33:37,209 But you can only stay here if you’re an inpatient 304 00:33:37,292 --> 00:33:39,209 and you agree to full treatment. 305 00:33:41,292 --> 00:33:42,834 I’ll stay. 306 00:33:42,917 --> 00:33:44,126 Good. 307 00:33:45,042 --> 00:33:48,917 But that means you take part in my therapy. 308 00:33:49,584 --> 00:33:52,751 You follow the rules and complete your tasks. 309 00:33:57,417 --> 00:33:59,334 Do you understand me, GyƑzƑ? 310 00:34:01,834 --> 00:34:03,042 Yes. 311 00:34:56,126 --> 00:34:57,834 Working late again? 312 00:36:04,292 --> 00:36:06,709 My father simply didn’t see me. 313 00:36:08,209 --> 00:36:10,751 Like I was literally invisible. 314 00:36:19,084 --> 00:36:22,542 I had to push him over the brink somehow. 315 00:36:23,459 --> 00:36:25,667 If it took drugs, it would be drugs. 316 00:36:26,542 --> 00:36:29,542 If it was by becoming a whore, then that’s what I’d be. 317 00:36:41,001 --> 00:36:42,459 Sorry. Keep going. 318 00:36:48,584 --> 00:36:49,876 Continue. 319 00:36:51,959 --> 00:36:55,084 I wanted to make sure that when he thought about me, 320 00:36:57,292 --> 00:37:01,459 he’d picture me with a huge black cock in my mouth. 321 00:37:05,626 --> 00:37:08,584 But he never thinks of me, so whatever. 322 00:37:13,626 --> 00:37:14,959 Lili, 323 00:37:15,167 --> 00:37:17,459 we already know everything about your father, 324 00:37:17,542 --> 00:37:19,417 your mother, your boyfriend, 325 00:37:19,917 --> 00:37:21,584 and why they’re all jerks, 326 00:37:22,001 --> 00:37:24,584 and why they’re to blame for your downfall. 327 00:37:30,417 --> 00:37:32,167 But what about you? 328 00:37:33,251 --> 00:37:35,251 About your responsibility? 329 00:37:44,126 --> 00:37:46,584 I assume everyone has noticed 330 00:37:47,209 --> 00:37:51,251 - since he made a show of it - that GyƑzƑ has joined us. 331 00:37:54,334 --> 00:37:55,417 Hey guys. 332 00:37:56,667 --> 00:37:58,917 GyƑzƑ is new to the group, 333 00:37:59,001 --> 00:38:02,667 so he doesn’t yet know how serious we are about our own rules. 334 00:38:04,459 --> 00:38:07,417 It is “one for all and all for one” here. 335 00:38:10,626 --> 00:38:12,626 Sorry, Doc. I gotta take this. 336 00:38:12,959 --> 00:38:13,917 Hello? 337 00:38:15,126 --> 00:38:16,334 What?! 338 00:38:16,959 --> 00:38:19,001 Sure, I can be there! When? 339 00:38:20,167 --> 00:38:23,126 Keep going, you don’t have to wait. What? 340 00:38:23,209 --> 00:38:26,334 Do you think this clown will ever be able to take anything seriously? 341 00:38:26,417 --> 00:38:29,959 What? Oh nothing. I’m just super busy. 342 00:38:30,792 --> 00:38:33,917 I gotta get back. Awesome news, thanks. See ya. 343 00:38:35,126 --> 00:38:37,751 - Sorry about that. - Don’t you dare...! 344 00:38:39,542 --> 00:38:41,376 - What? - ...sit back down! 345 00:38:41,667 --> 00:38:44,167 This isn’t the fucking actors’ lounge! 346 00:38:49,126 --> 00:38:51,667 Look, I’m sorry. I’ll turn it off next time. 347 00:38:51,751 --> 00:38:52,751 No! 348 00:38:53,167 --> 00:38:54,959 There’s no next time! 349 00:38:55,042 --> 00:38:57,292 I don’t want to see you in the group anymore! 350 00:38:59,251 --> 00:39:02,167 Fine. I got it. But let’s not get all worked up. 351 00:39:02,501 --> 00:39:03,876 Out! 352 00:39:23,626 --> 00:39:26,667 And drop your phone off at the nurse’s station! 353 00:39:51,334 --> 00:39:52,709 Good morning! 354 00:39:54,126 --> 00:39:55,501 Mornin’. 355 00:40:00,251 --> 00:40:02,501 Did you hear? I got kicked out of group. 356 00:40:02,792 --> 00:40:06,376 I heard. Took you 5 minutes. That must be a record. 357 00:40:07,001 --> 00:40:09,709 - So I can sleep in, right? - Well, no. 358 00:40:11,834 --> 00:40:13,042 How come? 359 00:40:13,126 --> 00:40:16,459 The Doctor’s assigned you to the intensive care patients. 360 00:40:18,209 --> 00:40:19,709 What do I do? 361 00:40:19,792 --> 00:40:22,251 You saw. Everything the nurses do. 362 00:40:24,292 --> 00:40:26,584 - You’re kidding, right? - Uh-uh. 363 00:40:28,584 --> 00:40:31,126 You think it’s okay how the Doc’s messing with me? 364 00:40:31,209 --> 00:40:33,167 That depends what happened. 365 00:40:34,167 --> 00:40:36,417 - Nothing. - Then something will now. 366 00:40:36,501 --> 00:40:38,959 Hurry up! I think you’ll survive. 367 00:40:45,542 --> 00:40:47,334 Bea will be under your care. 368 00:40:48,084 --> 00:40:50,167 Let’s start with bathing, okay? 369 00:40:50,709 --> 00:40:53,251 Nurse, couldn’t I do something more useful? 370 00:40:53,751 --> 00:40:55,334 Help you somehow? 371 00:40:55,584 --> 00:40:58,751 I can bathe myself, but Bea cannot. 372 00:40:58,834 --> 00:41:01,459 Undo her nightgown and pull it off. 373 00:41:02,042 --> 00:41:05,251 Start with the limbs and then turn her over carefully 374 00:41:05,334 --> 00:41:07,459 and wash her back too, okay? 375 00:41:08,876 --> 00:41:10,917 - Is she dangerous? - Not anymore. 376 00:41:11,501 --> 00:41:13,084 Good luck. 377 00:41:20,084 --> 00:41:21,959 Alright, let’s do this. 378 00:41:26,084 --> 00:41:27,542 Hello, Bea. 379 00:42:22,751 --> 00:42:23,959 Oh, fuck! 380 00:42:34,917 --> 00:42:36,959 Aaak, aak, shit! 381 00:42:50,876 --> 00:42:51,959 GyƑzƑ! 382 00:42:53,209 --> 00:42:56,459 - How is it here? - May we talk a moment, Director? 383 00:42:56,834 --> 00:42:58,709 Sure, come on in. 384 00:43:03,501 --> 00:43:06,584 I apologize, sorry, sorry! 385 00:43:08,084 --> 00:43:09,459 Bravo! 386 00:43:14,292 --> 00:43:16,334 Just a moment of your attention! 387 00:43:17,126 --> 00:43:19,292 I know you don’t care about me now. 388 00:43:20,042 --> 00:43:21,792 Yet I would like to thank 389 00:43:21,876 --> 00:43:24,501 Nurse Éva Ferencz for the work of last five years, 390 00:43:24,584 --> 00:43:27,584 and for coming through that creaky door 391 00:43:27,834 --> 00:43:30,042 of our very fancy and 392 00:43:30,126 --> 00:43:33,959 excellently conditioned building every day, rain or shine, 393 00:43:34,626 --> 00:43:38,792 and for enduring with angelic patience the tiresome patients 394 00:43:38,876 --> 00:43:41,167 and the even more tiresome colleagues, 395 00:43:41,251 --> 00:43:42,792 and bosses. 396 00:43:43,334 --> 00:43:46,167 And last... but not least, 397 00:43:46,751 --> 00:43:49,292 that she accepted the post of Head Nurse. 398 00:43:49,376 --> 00:43:50,584 Bravo! 399 00:43:51,959 --> 00:43:53,542 Thank you very much! 400 00:43:57,417 --> 00:43:59,626 Blow out the candle! No! Make a wish! 401 00:43:59,709 --> 00:44:01,876 But not for a new job! 402 00:44:07,709 --> 00:44:09,167 - Congratulations! - Thanks! 403 00:44:10,834 --> 00:44:12,584 - Congratulations! - Thank you! 404 00:44:17,626 --> 00:44:19,501 - Congratulations! - Thanks! 405 00:44:20,209 --> 00:44:21,959 I thought you wouldn’t come. 406 00:44:22,459 --> 00:44:23,917 Is this for me? 407 00:44:24,209 --> 00:44:25,917 Really, they’re incredibly great guys. 408 00:44:26,001 --> 00:44:29,042 One of the crazies is always saying there should be request marks: 409 00:44:29,126 --> 00:44:31,792 if there’s question marks and exclamation marks, 410 00:44:31,876 --> 00:44:34,042 why not request marks? 411 00:44:35,209 --> 00:44:36,501 To me! 412 00:44:41,417 --> 00:44:42,709 To you! 413 00:44:45,459 --> 00:44:47,542 You know I’m only here because of you, right? 414 00:44:48,376 --> 00:44:51,751 But this party is as much for you as it is for me. 415 00:44:52,542 --> 00:44:53,876 Well, I doubt that. 416 00:44:53,959 --> 00:44:56,667 I certainly wouldn’t be here without you. 417 00:44:57,126 --> 00:44:59,459 I have you to thank for my work... 418 00:45:00,042 --> 00:45:01,584 and my life. 419 00:45:01,667 --> 00:45:04,876 No, Éva. You only have yourself to thank. 420 00:45:05,334 --> 00:45:07,334 Let’s drop this. We’re celebrating, right? 421 00:45:07,417 --> 00:45:08,792 Fine, okay. 422 00:45:09,042 --> 00:45:11,042 I’ll shut up... Head Nurse. 423 00:45:11,751 --> 00:45:12,751 ...he’s not kidding! 424 00:45:12,834 --> 00:45:15,834 He totally planned it out and said he’s getting it patented. 425 00:45:15,917 --> 00:45:17,501 I love them! 426 00:45:17,917 --> 00:45:20,626 - Don’t lie to yourself at least, BalĂĄzs! - What’s that? 427 00:45:20,709 --> 00:45:22,876 You don’t give a shit about these people! 428 00:45:23,292 --> 00:45:27,251 You talk about them like they were some fucking cute little guinea pigs. 429 00:45:27,834 --> 00:45:29,876 That’s really far from caring. 430 00:45:30,292 --> 00:45:32,917 You know what, Imre? Take a chill pill, okay? 431 00:45:33,001 --> 00:45:34,251 Keep drinking! 432 00:45:34,334 --> 00:45:37,084 Sure. Why not? Let’s drink! 433 00:45:37,167 --> 00:45:39,542 After all, this is the addictology ward! 434 00:45:39,626 --> 00:45:41,292 Let’s not fuck around then! 435 00:45:41,376 --> 00:45:43,042 Anybody got any brown? 436 00:45:44,376 --> 00:45:45,917 Imre, do you have a moment? 437 00:45:52,334 --> 00:45:54,751 I had GyƑzƑ SzabĂł come to see me, imagine that! 438 00:45:54,834 --> 00:45:55,876 Exciting. 439 00:45:55,959 --> 00:45:58,792 He said you banned him from the group and make him clean shit. 440 00:45:58,876 --> 00:46:00,459 - So? - Imre! 441 00:46:00,542 --> 00:46:03,292 I’ve got 3 ministries up my ass, I don’t need you to... 442 00:46:03,376 --> 00:46:05,292 I thought I had a free hand. 443 00:46:05,376 --> 00:46:08,959 If I was wrong, give me written instructions and I’ll comply. 444 00:46:09,042 --> 00:46:12,876 Don’t! You know I admire your work, but with other doctors, I don’t worry about... 445 00:46:12,959 --> 00:46:14,834 The others have a 3x higher relapse rate. 446 00:46:14,917 --> 00:46:17,376 It could be 6x, as long as we’re not on the tabloid covers! 447 00:46:17,459 --> 00:46:19,042 Then you’re a coward, PĂ©ter! 448 00:46:19,376 --> 00:46:21,792 I’m not just going through the motions! 449 00:46:21,876 --> 00:46:25,126 I want to heal them! Kick me out if you don’t like it! 450 00:47:04,876 --> 00:47:07,167 I’ll do anything, just don’t ask me to dance. 451 00:47:07,251 --> 00:47:08,501 What are you afraid of? 452 00:47:09,251 --> 00:47:12,001 You know I hate it when people force me. 453 00:47:14,417 --> 00:47:16,501 I accept the challenge. 454 00:47:52,417 --> 00:47:55,792 I’m sorry, but this is ridiculous the way we... 455 00:48:12,084 --> 00:48:14,126 Very bold, I must say. 456 00:48:15,126 --> 00:48:16,251 What do you want, Doc? 457 00:48:16,334 --> 00:48:18,501 Mr. Famous Actor runs straight to the Director. 458 00:48:18,584 --> 00:48:21,042 I don’t live up to his standards, eh? 459 00:48:21,126 --> 00:48:24,001 But bad news: you’re still going to do what I say, 460 00:48:24,084 --> 00:48:25,417 or you can get the fuck out. 461 00:48:25,709 --> 00:48:28,251 - Well, maybe that’s what I should do. - As you like. 462 00:48:28,667 --> 00:48:30,334 It’s up to you. 463 00:48:30,709 --> 00:48:31,792 Well? 464 00:48:32,251 --> 00:48:34,751 Will you run away? Say it. 465 00:48:36,959 --> 00:48:38,626 I’d rather stay. 466 00:48:39,459 --> 00:48:42,709 Then from now on, you’ll fully cooperate. Understood? 467 00:48:42,792 --> 00:48:46,417 I want to see you at Bea’s bed at 7AM on the dot. Goodnight. 468 00:48:52,126 --> 00:48:53,501 Fucking hell! 469 00:49:20,417 --> 00:49:23,334 STATE PSYCHIATRIC INSTITUTE 470 00:50:21,126 --> 00:50:22,459 Alright. 471 00:50:23,792 --> 00:50:25,501 You’ll tell me later. 472 00:50:45,959 --> 00:50:51,126 “The lost times I find in my dreams 473 00:50:52,292 --> 00:50:55,126 Years by the wayside fallen, rejected 474 00:50:56,459 --> 00:51:00,542 Through a misty, warped mirror, upon me it gleams 475 00:51:00,959 --> 00:51:04,376 And imaginings in song protected. 476 00:51:05,959 --> 00:51:07,334 I dream: 477 00:51:10,209 --> 00:51:13,167 upon the stage in white shirt and tie 478 00:51:14,917 --> 00:51:17,959 Dancing with fever we fly 479 00:51:19,751 --> 00:51:22,792 The voice of our soul resounding, it races 480 00:51:26,334 --> 00:51:29,626 Dedication and hope, shining on our faces. 481 00:51:33,167 --> 00:51:34,542 I dream: 482 00:51:36,709 --> 00:51:39,542 upon the stage in white shirt and tie 483 00:51:40,959 --> 00:51:42,084 Dancing with fever...” 484 00:51:42,167 --> 00:51:43,209 GyƑzƑ! 485 00:52:01,084 --> 00:52:03,376 I see you understand why you’re here. 486 00:52:03,459 --> 00:52:05,751 - Whatever you say. - Indeed. 487 00:52:07,292 --> 00:52:09,834 And I’d like you to come back to group. 488 00:52:11,584 --> 00:52:13,251 You’re the one who kicked me out. 489 00:52:16,042 --> 00:52:18,042 But on one condition. 490 00:52:19,834 --> 00:52:21,917 You have to talk to your family. 491 00:52:22,959 --> 00:52:26,334 This step is necessary for you to progress, 492 00:52:26,417 --> 00:52:28,876 and for you to finally get somewhere. 493 00:52:38,126 --> 00:52:39,459 So... 494 00:52:43,376 --> 00:52:45,251 I guess you two noticed that... 495 00:52:47,584 --> 00:52:49,001 This is ridiculous. 496 00:52:51,292 --> 00:52:53,542 Okay... Sorry. 497 00:52:54,667 --> 00:52:55,792 So... 498 00:52:57,751 --> 00:53:01,251 these days, I’ve spent a little less time with the two of you 499 00:53:01,876 --> 00:53:03,376 than I wanted to. 500 00:53:04,709 --> 00:53:06,209 Which was not good. 501 00:53:13,417 --> 00:53:14,626 And well... 502 00:53:16,459 --> 00:53:18,626 I couldn’t pay too much attention to you... 503 00:53:21,001 --> 00:53:22,501 partly because of work... 504 00:53:29,084 --> 00:53:30,209 Okay, 505 00:53:31,334 --> 00:53:32,876 not because of work, 506 00:53:34,792 --> 00:53:36,376 but because of something else, 507 00:53:37,042 --> 00:53:39,542 which has caused you a lot of pain. 508 00:53:44,209 --> 00:53:45,751 Especially Mama. 509 00:53:49,626 --> 00:53:51,459 And now I would like... 510 00:53:54,584 --> 00:53:56,459 I’d like to apologize. 511 00:53:59,459 --> 00:54:00,709 I apologize. 512 00:54:09,292 --> 00:54:11,042 But everything will be different now. 513 00:54:11,626 --> 00:54:13,751 Fine. We’d really like that. 514 00:54:14,626 --> 00:54:16,709 We want everything to be good again, right? 515 00:54:16,792 --> 00:54:19,167 When are we going home? 516 00:54:23,792 --> 00:54:25,542 Well, I’m not coming now, 517 00:54:26,667 --> 00:54:29,251 but you only need to sleep a few more days, okay? 518 00:54:30,292 --> 00:54:32,376 Sweetie, it’s just a little longer, 519 00:54:32,459 --> 00:54:35,417 and then Papa can come home all better. 520 00:54:35,917 --> 00:54:38,459 I don’t want Papa to stay here. 521 00:54:43,792 --> 00:54:45,376 Listen! 522 00:54:46,792 --> 00:54:49,042 The food’s much better here than in preschool, 523 00:54:49,126 --> 00:54:51,334 and you can ask for seconds twice. 524 00:54:51,417 --> 00:54:53,459 And do you get porridge? 525 00:54:54,126 --> 00:54:56,209 Well sure, there’s porridge. 526 00:54:57,001 --> 00:55:01,626 But Mama can make that too. Come home with us. 527 00:55:06,042 --> 00:55:08,792 Come, Sweetie, let’s go and let Papa rest. 528 00:55:18,876 --> 00:55:20,667 This isn’t easy now. 529 00:55:23,292 --> 00:55:25,626 That’s how you know you did great work... 530 00:55:27,292 --> 00:55:29,042 Fucking great. 531 00:56:25,376 --> 00:56:28,501 - What are you doing here? - Judit, listen. I came home. 532 00:56:28,584 --> 00:56:30,209 No, you need to get straight. 533 00:56:30,292 --> 00:56:33,376 I thought it over and my place is here with you. Will you let me in? 534 00:56:33,459 --> 00:56:36,251 No! What if they kick you out for this? Go back! 535 00:56:36,334 --> 00:56:38,834 - How will you explain if they notice? - I’m not going. 536 00:56:38,917 --> 00:56:41,292 - I’m serious. - Are you crazy? 537 00:56:42,292 --> 00:56:45,917 - I can hardly calm Bodza down. - I came home to calm her. 538 00:56:46,459 --> 00:56:47,876 But not like this. 539 00:56:49,334 --> 00:56:51,459 I don’t want her to wake up. 540 00:57:01,042 --> 00:57:03,709 You’re awake, Honey? What’s wrong? 541 00:57:04,167 --> 00:57:05,626 Was Papa here? 542 00:57:05,709 --> 00:57:08,501 No, you must have been dreaming. 543 00:57:08,584 --> 00:57:10,917 But I heard his voice... 544 00:57:11,209 --> 00:57:13,876 C’mon, let’s crawl back in our warm beds. 545 00:57:22,167 --> 00:57:24,667 Oh, hello there! 546 00:57:26,917 --> 00:57:29,834 - Look at those muscles! - Leave me alone, okay? 547 00:57:32,376 --> 00:57:34,334 Honestly, tell me how it is. 548 00:57:35,084 --> 00:57:37,376 Do they require you to work out? 549 00:57:37,667 --> 00:57:39,834 Or only if it’s for a role? 550 00:57:40,959 --> 00:57:43,334 ‘Cause I’ve seen a lot of flabby actors. 551 00:57:43,584 --> 00:57:45,501 I don’t feel like talking now. 552 00:57:46,292 --> 00:57:48,709 Let’s not talk then... 553 00:58:03,917 --> 00:58:05,501 I gotta go! 554 00:58:06,667 --> 00:58:10,501 - I’m not even supposed to be in here. - Fuck! 555 00:58:10,876 --> 00:58:14,501 What’s the problem? I’m a very expensive girl. 556 00:58:34,959 --> 00:58:36,876 Holy shit! Are you out? 557 00:58:36,959 --> 00:58:38,709 Let’s drop it. You got some? 558 00:58:42,042 --> 00:58:43,251 See ya. 559 00:59:01,126 --> 00:59:02,959 Look what I brought ya! 560 00:59:03,792 --> 00:59:05,042 Scag. 561 00:59:05,584 --> 00:59:06,959 C’mon! 562 00:59:19,584 --> 00:59:22,084 You want some, eh? You expensive girl. 563 00:59:29,709 --> 00:59:30,834 C’mon. 564 00:59:33,167 --> 00:59:35,959 - Are you crazy? - No one’s coming in here for sure. 565 01:02:14,126 --> 01:02:15,626 Get the hell out! 566 01:02:16,459 --> 01:02:18,334 Put me down already! 567 01:03:06,709 --> 01:03:09,501 You think you can just walk out like that? 568 01:03:10,292 --> 01:03:11,417 Wait here. 569 01:03:21,501 --> 01:03:22,709 Come. 570 01:03:23,751 --> 01:03:26,751 - But you won’t send me away, right? - Come already. 571 01:03:28,667 --> 01:03:31,251 Éva said nothing bad would happen. 572 01:03:31,334 --> 01:03:34,376 You don’t really think you can get off easy, do you? 573 01:03:34,459 --> 01:03:37,167 - Can’t we do this in the morning? - No. Now. 574 01:03:42,751 --> 01:03:45,459 - The thing is, Lili was just... - I don’t give a shit. 575 01:03:50,042 --> 01:03:52,292 I don’t care about details. 576 01:03:57,292 --> 01:04:00,126 I’m no teacher and you’re no preschoolers. 577 01:04:02,542 --> 01:04:04,084 You’re adults... 578 01:04:04,751 --> 01:04:07,584 who accept the consequence of your actions. 579 01:04:07,667 --> 01:04:09,959 Which, in this case, is the following: 580 01:04:10,751 --> 01:04:13,001 one of you goes home tonight. 581 01:04:13,834 --> 01:04:16,751 - What? - I said, one of you goes home tonight. 582 01:04:17,292 --> 01:04:19,167 You decide who it’ll be. 583 01:04:19,251 --> 01:04:22,167 Don’t do this, man! This isn’t a fuckin’ game show. 584 01:04:23,417 --> 01:04:25,667 You’ve got 2 minutes to decide. 585 01:04:37,626 --> 01:04:39,626 What a fuckin’ piece of shit! 586 01:04:43,917 --> 01:04:45,459 So what now? 587 01:04:49,667 --> 01:04:50,876 Listen! 588 01:04:52,376 --> 01:04:53,834 I snuck out, I brought the junk. 589 01:04:53,917 --> 01:04:56,459 It’d suck if you got kicked out ‘cause of me. 590 01:04:58,709 --> 01:05:00,792 I don’t give a shit what happens to me. 591 01:05:02,376 --> 01:05:03,667 So then? 592 01:05:05,292 --> 01:05:06,959 But... 593 01:05:10,542 --> 01:05:12,376 I’ve got a daughter who... 594 01:05:13,917 --> 01:05:15,667 I really don’t want... 595 01:05:18,709 --> 01:05:20,667 to hurt her. 596 01:05:22,584 --> 01:05:24,417 But you’ll hurt me? 597 01:05:28,459 --> 01:05:30,167 I’m sorry. 598 01:05:41,376 --> 01:05:43,084 Lili! No! Lili! 599 01:05:43,542 --> 01:05:45,126 Don’t come any closer! 600 01:05:45,209 --> 01:05:47,042 - Lili! - GyƑzƑ, stop! 601 01:05:49,292 --> 01:05:51,834 If you kick me out, I’ll fuckin’ slit my throat! 602 01:05:56,084 --> 01:05:57,751 I swear I will! 603 01:06:04,792 --> 01:06:06,084 Go ahead. 604 01:06:40,042 --> 01:06:41,334 Éva! 605 01:06:43,584 --> 01:06:44,917 Nurse! 606 01:06:46,209 --> 01:06:47,376 Doctor? 607 01:06:48,042 --> 01:06:49,834 I knew she wouldn’t do it. 608 01:06:50,292 --> 01:06:51,834 Lili’s unable to take responsibility. 609 01:06:51,917 --> 01:06:53,834 - A decision like that... - You didn’t know that. 610 01:06:53,917 --> 01:06:57,584 - You couldn’t have known. - Think about it. What should I have done? 611 01:06:57,876 --> 01:07:01,501 Let one psychopath destroy my other patients? 612 01:07:01,834 --> 01:07:03,709 You can’t help someone who doesn’t want help. 613 01:07:03,876 --> 01:07:06,251 You helped me, and I wasn’t easy. 614 01:07:06,334 --> 01:07:08,501 - But not by being tough with me. - That’s different! 615 01:07:08,584 --> 01:07:10,917 I felt your support. 616 01:07:11,001 --> 01:07:14,042 Boundaries must be kept. That’s why they’re boundaries. 617 01:07:14,126 --> 01:07:14,959 Imre... 618 01:07:15,042 --> 01:07:18,084 What don’t you get? What’s so fucking complicated? 619 01:07:18,167 --> 01:07:21,501 Is it really so important for people to think you’re a beast? 620 01:07:25,751 --> 01:07:28,751 Bravo! Good choice. Lili could never have decided. 621 01:07:28,834 --> 01:07:30,876 Who do you think you are, dude? God Almighty? 622 01:07:30,959 --> 01:07:33,834 No! But to you I am Doctor! 623 01:07:38,334 --> 01:07:40,417 You make my life impossible, Imre! 624 01:07:40,501 --> 01:07:44,001 But try and understand, PĂ©ter! I know my patients! I know what I’m doing! 625 01:07:44,084 --> 01:07:47,751 For weeks there’ve been rumors of hospital cutbacks and then you set off 626 01:07:47,834 --> 01:07:51,167 - a bloodbath in the hall? - Bloodbath? Oh please! 627 01:07:51,251 --> 01:07:53,251 Well, you told her to slit her throat! 628 01:07:53,334 --> 01:07:55,917 And that’s exactly why she didn’t do it! 629 01:07:57,959 --> 01:08:00,542 The Head Doctor handled the situation very calmly 630 01:08:00,626 --> 01:08:02,834 and prevented a real crisis. 631 01:08:03,501 --> 01:08:05,042 ‘Cause you were lucky. Again. 632 01:08:05,501 --> 01:08:08,334 But you can’t play Russian roulette in my hospital! 633 01:08:08,417 --> 01:08:10,626 Another stunt like this and no more free hand! 634 01:08:10,709 --> 01:08:12,876 Everyone gets their meds, and we’ll be in peace. 635 01:08:12,959 --> 01:08:15,292 You seriously want to make zombies out of... 636 01:08:15,376 --> 01:08:17,042 I certainly do! 637 01:08:17,126 --> 01:08:20,626 And without my subordinates questioning my decisions. 638 01:08:20,709 --> 01:08:22,084 Am I understood? 639 01:08:24,042 --> 01:08:25,376 Understood. 640 01:08:31,667 --> 01:08:32,834 Éva! 641 01:08:33,376 --> 01:08:34,667 Wait! 642 01:08:37,167 --> 01:08:39,251 - Yes? - Just... 643 01:08:39,876 --> 01:08:42,001 - ...thank you. - For what? 644 01:08:42,417 --> 01:08:44,292 For standing up for me. 645 01:08:44,376 --> 01:08:46,376 He asked, so I told him. 646 01:08:46,459 --> 01:08:48,626 Not every good solution’s successful. 647 01:08:49,167 --> 01:08:51,626 But if they toy with me, it’s a failure for sure. 648 01:08:51,709 --> 01:08:52,917 With you? 649 01:08:53,167 --> 01:08:55,417 You think everything’s always about you? 650 01:09:04,334 --> 01:09:05,834 What are you staring at? 651 01:09:09,292 --> 01:09:10,292 Yes. 652 01:09:11,626 --> 01:09:13,292 - Yes. - No. 653 01:09:14,501 --> 01:09:15,334 - No. - Yes. 654 01:09:15,417 --> 01:09:16,376 No. 655 01:09:16,876 --> 01:09:18,667 No. No! 656 01:09:19,042 --> 01:09:20,084 - No! - Thank you. 657 01:09:20,167 --> 01:09:22,167 No! No! 658 01:09:22,959 --> 01:09:24,292 Have a seat. 659 01:09:31,876 --> 01:09:34,251 Objectively it was great to see you 660 01:09:34,334 --> 01:09:37,792 trying to convince each other with nearly no words. 661 01:09:38,542 --> 01:09:41,876 But I’d love to hear what you felt. 662 01:09:45,876 --> 01:09:47,167 TĂŒnde? 663 01:09:47,584 --> 01:09:49,084 Tell me your topic and 664 01:09:49,167 --> 01:09:51,626 if you managed to convince each other. 665 01:09:52,376 --> 01:09:55,126 To go mountain climbing or not. 666 01:09:56,501 --> 01:09:58,709 And I think we didn’t manage. 667 01:10:02,667 --> 01:10:03,917 BengĂĄl? 668 01:10:04,667 --> 01:10:06,292 You were the “no”. 669 01:10:06,709 --> 01:10:09,542 How did it feel to say “no” so many times? 670 01:10:10,751 --> 01:10:13,459 I’ve never said no in my whole life. 671 01:10:13,542 --> 01:10:14,792 And? 672 01:10:15,876 --> 01:10:17,959 It didn’t feel good to say it now. 673 01:10:19,084 --> 01:10:21,792 But it was the task, so I said it. 674 01:10:27,084 --> 01:10:28,376 Zsolt? 675 01:10:29,709 --> 01:10:33,126 Our topic was: are the Doctor’s methods worthwhile. 676 01:10:36,334 --> 01:10:37,584 Excellent. 677 01:10:37,667 --> 01:10:39,709 And Zsolt? What did you agree on? 678 01:10:39,792 --> 01:10:41,626 Didn’t you see? 679 01:10:44,584 --> 01:10:45,917 Zsolt? 680 01:10:47,417 --> 01:10:48,709 I think... 681 01:10:49,292 --> 01:10:51,834 subjective reality decides everything, 682 01:10:52,834 --> 01:10:55,251 and so there’s no convincing to be done. 683 01:10:56,084 --> 01:10:58,542 - We see concepts differently. - Zsolt. 684 01:10:59,042 --> 01:11:00,876 You’re evading again. 685 01:11:00,959 --> 01:11:02,292 Okay, 686 01:11:03,001 --> 01:11:04,959 I don’t think that. 687 01:11:05,584 --> 01:11:08,167 Seriously, I’m not brownnosing. 688 01:11:08,501 --> 01:11:10,417 - But you saw... - What? 689 01:11:11,334 --> 01:11:13,626 That GyƑzƑ can be pretty convincing. 690 01:11:14,501 --> 01:11:15,792 Yes. 691 01:11:20,501 --> 01:11:24,001 Perhaps it’s worth telling the others quite how convincing. 692 01:11:24,501 --> 01:11:28,084 Yesterday, I left it to them to decide who leaves the hospital. 693 01:11:29,042 --> 01:11:31,459 We all know Lili left. 694 01:11:33,292 --> 01:11:36,209 But perhaps we could learn something by listening 695 01:11:36,292 --> 01:11:38,251 to how exactly he convinced her. 696 01:11:39,001 --> 01:11:41,167 Please, go into all the details. 697 01:11:44,417 --> 01:11:46,542 Let’s just say it wasn’t my fault. 698 01:11:46,626 --> 01:11:49,501 The question was: how did you manipulate Lili? 699 01:11:49,584 --> 01:11:53,959 How did you save your own skin again, disregarding everyone else. Well? 700 01:11:56,292 --> 01:11:58,251 That’s between the two of us. 701 01:11:58,959 --> 01:12:00,376 Of course. 702 01:12:04,376 --> 01:12:06,834 Too bad you’re backing out, GyƑzƑ. 703 01:12:08,751 --> 01:12:10,709 Too bad. But I’m not surprised. 704 01:12:19,501 --> 01:12:20,709 What? 705 01:12:21,167 --> 01:12:23,167 I seriously don’t get you, man! 706 01:12:23,251 --> 01:12:25,542 Why’d ya have to brownnose all the time? 707 01:12:25,626 --> 01:12:29,084 Can’t you see how much that dude fuckin’ loves to dominate us? 708 01:12:29,542 --> 01:12:32,209 Never mind me, but I care about you. 709 01:12:33,209 --> 01:12:35,751 He didn’t make the fucked-up situation. You did. 710 01:12:36,417 --> 01:12:38,209 Why couldn’t our topic be: 711 01:12:38,917 --> 01:12:40,584 are tomatoes fruit? 712 01:12:41,042 --> 01:12:43,292 Because if everyone keeps their traps shut, 713 01:12:43,376 --> 01:12:46,001 he’ll really believe he’s the all-powerful wizard. 714 01:12:46,292 --> 01:12:49,584 - I think he knows what he’s doing. - Sure... my ass. 715 01:13:01,334 --> 01:13:02,417 Éva! 716 01:13:04,834 --> 01:13:07,667 When do you plan to write up the report about Lili? 717 01:13:07,751 --> 01:13:11,126 - I already put it on your desk. - Thanks. I’ll take a look. 718 01:13:11,876 --> 01:13:13,584 And another thing... 719 01:13:13,834 --> 01:13:16,126 Tomorrow I’m leading a prevention group at Hunyadi. 720 01:13:16,209 --> 01:13:18,751 - I might be a little late. - Fine. 721 01:13:18,834 --> 01:13:20,126 And you know... 722 01:13:20,584 --> 01:13:22,876 I thought about what you said. 723 01:13:24,001 --> 01:13:25,334 Yes? 724 01:13:25,792 --> 01:13:27,084 And... 725 01:13:32,959 --> 01:13:36,876 I wouldn’t want this incident to change our... 726 01:13:42,376 --> 01:13:44,417 professional relationship. 727 01:13:46,001 --> 01:13:49,126 Indeed, that would be very bad if it would change. 728 01:13:49,209 --> 01:13:51,626 But I’ll never finish handing out the food. 729 01:13:51,709 --> 01:13:53,292 Sure, go on. 730 01:14:14,376 --> 01:14:16,167 How do you feel, GyƑzƑ? 731 01:14:16,917 --> 01:14:18,209 Splendid. 732 01:14:22,459 --> 01:14:24,917 Listen, Doc, I figured out your secret. 733 01:14:25,959 --> 01:14:29,542 The Nurse. The patients recover because of her. 734 01:14:29,626 --> 01:14:33,834 If you want to be a nuisance, we’ll find you a task. 735 01:14:33,917 --> 01:14:35,709 I’d love to help. 736 01:14:36,667 --> 01:14:38,209 But not Éva. 737 01:14:38,751 --> 01:14:41,751 The last thing she needs is you hindering her work. 738 01:14:42,417 --> 01:14:44,501 I’m awed by her angelic patience. 739 01:14:44,584 --> 01:14:46,417 Which you strongly test! 740 01:14:46,959 --> 01:14:49,459 I think you can hardly wait to see me again. 741 01:14:49,542 --> 01:14:52,126 Oh sure, you’re right, I’m guilty. 742 01:14:52,209 --> 01:14:54,959 I’m simply captivated by your cute little boxers. 743 01:14:55,042 --> 01:14:57,917 I know right? I chose them for you. 744 01:14:58,584 --> 01:15:00,209 We’re done here. 745 01:15:03,417 --> 01:15:06,459 - GyƑzƑ is really in his element. - Too bad that doesn’t mean shit. 746 01:15:06,542 --> 01:15:09,001 - He was really flirting! - If you’re into that, fine. 747 01:15:09,084 --> 01:15:10,542 - I might... - You must know that 748 01:15:10,626 --> 01:15:12,792 our institute has zero tolerance 749 01:15:12,876 --> 01:15:14,959 for romantic or intimate relations with patients. 750 01:15:15,042 --> 01:15:17,251 And that this game can endanger your job. 751 01:15:17,334 --> 01:15:20,542 Rest assured, I don’t intend to play games. 752 01:15:20,626 --> 01:15:23,542 - You don’t have to reassure me. - It looked like you were worried. 753 01:15:23,626 --> 01:15:25,917 As your boss, it is my duty to caution you 754 01:15:26,001 --> 01:15:28,167 from committing a serious professional mistake. 755 01:15:29,501 --> 01:15:31,542 Aren’t we ever going to discuss this properly? 756 01:15:31,626 --> 01:15:34,251 What? I don’t care which clown sticks 757 01:15:34,334 --> 01:15:37,084 - whatever in your panties. - No. 758 01:15:37,167 --> 01:15:39,834 You belong to this hospital. I don’t get upset 759 01:15:39,917 --> 01:15:42,542 if people grab the X-ray machine, either. 760 01:15:51,626 --> 01:15:53,792 This is a very simple exercise. 761 01:15:56,167 --> 01:15:58,459 “Drawing water from the Ganges.” 762 01:16:08,251 --> 01:16:09,751 If you take it seriously, 763 01:16:10,251 --> 01:16:12,584 you’ll see how far you’ve come, 764 01:16:13,334 --> 01:16:15,084 how unified your body is, 765 01:16:15,167 --> 01:16:17,626 and how much you’re able to concentrate. 766 01:16:18,292 --> 01:16:19,876 Let me demonstrate. 767 01:16:37,626 --> 01:16:39,084 Your turn. 768 01:17:01,167 --> 01:17:02,292 Done. 769 01:17:11,542 --> 01:17:13,542 Okay, thank you. Have a seat. 770 01:17:20,501 --> 01:17:23,292 We’ll continue with the Naked Throne. 771 01:17:25,959 --> 01:17:27,584 You know the rules. 772 01:17:28,042 --> 01:17:31,876 “If you sit on the throne, you must tell the truth, 773 01:17:32,167 --> 01:17:35,876 and while you tell the truth, no one may interrupt.” 774 01:17:38,667 --> 01:17:40,001 Who’ll start? 775 01:17:42,917 --> 01:17:45,376 TĂŒnde? Who are you addressing? 776 01:17:46,209 --> 01:17:48,334 - My younger brother. - Okay. 777 01:18:04,001 --> 01:18:05,167 So... 778 01:18:05,959 --> 01:18:09,209 you were always so perfect at everything, 779 01:18:09,584 --> 01:18:10,751 but I wasn’t. 780 01:18:11,126 --> 01:18:13,959 And I knew I’d never be like you. 781 01:18:15,751 --> 01:18:19,542 But drugs gave me wings. 782 01:18:20,876 --> 01:18:24,042 I know you suffered a lot because of me, 783 01:18:25,042 --> 01:18:28,417 and I know I disappointed you, but I don’t care anymore. 784 01:18:28,876 --> 01:18:30,459 - You’re lying, TĂŒnde. - GyƑzƑ! 785 01:18:30,542 --> 01:18:31,584 What? 786 01:18:31,667 --> 01:18:34,501 That’s totally untrue, so why can’t I call her out? 787 01:18:36,376 --> 01:18:37,751 TĂŒnde, thank you. 788 01:18:38,376 --> 01:18:39,876 We’re done for today. 789 01:18:40,376 --> 01:18:42,917 GyƑzƑ, you stay a moment. 790 01:18:47,376 --> 01:18:48,709 What? 791 01:18:56,209 --> 01:18:59,626 GyƑzƑ, you can think what you like about me. 792 01:19:00,459 --> 01:19:03,126 And I’ll endure your comments too, but I won’t let you 793 01:19:03,209 --> 01:19:05,667 - hurt the others. - Only you’re allowed to do that? 794 01:19:05,751 --> 01:19:09,334 I know what I’m doing! And how far I can go. 795 01:19:09,626 --> 01:19:10,917 You believe that? 796 01:19:11,001 --> 01:19:14,667 I’ve never been as rude to anyone as you are to us. 797 01:19:14,751 --> 01:19:16,167 Because that’s what helps! 798 01:19:16,251 --> 01:19:19,501 That’s how Dynamic Confrontation Therapy works. 799 01:19:19,584 --> 01:19:22,792 And the Nurse? Are you an asshole with her to help? 800 01:19:22,876 --> 01:19:24,876 Or is that part of Dynamic Confrontation Therapy too? 801 01:19:24,959 --> 01:19:26,876 Back the fuck off! 802 01:19:26,959 --> 01:19:30,084 You’re backing out. Didn’t you confront your repressed desires? 803 01:19:30,334 --> 01:19:31,792 Enough! 804 01:19:46,417 --> 01:19:48,667 - Wolf! - Bleeding? Blood. 805 01:19:48,959 --> 01:19:50,209 - Werewolf! - Yes. 806 01:19:50,292 --> 01:19:52,417 - My turn now! - I’m not sure I want to know. 807 01:19:52,501 --> 01:19:54,876 No, it’ll be great, BengĂĄl. C’mon! 808 01:19:56,042 --> 01:19:57,209 Ready?! 809 01:19:59,167 --> 01:20:00,459 Breakdance! 810 01:20:01,084 --> 01:20:03,167 - Monster! - Teeth! 811 01:20:03,251 --> 01:20:04,876 This is fuckin’ hard! 812 01:20:04,959 --> 01:20:05,834 - Louse. - Dwarf! 813 01:20:05,917 --> 01:20:07,209 Monkey? 814 01:20:07,292 --> 01:20:09,001 - Piano! - Wizard! Squirrel! 815 01:20:10,209 --> 01:20:11,876 - Wizard! - Madman! 816 01:20:15,042 --> 01:20:16,001 Robot! 817 01:20:16,084 --> 01:20:18,167 - Hey. Keep going! - Keep going! 818 01:20:20,292 --> 01:20:21,792 Helicopter! 819 01:20:22,209 --> 01:20:23,792 Ambulance! 820 01:20:23,876 --> 01:20:25,417 - Madhouse! - Yes! 821 01:20:25,917 --> 01:20:27,084 Helicopter?! Olga... 822 01:20:31,126 --> 01:20:33,251 - Is everything okay? - Sure. 823 01:20:33,959 --> 01:20:36,959 How can your eyes be even prettier when you’re sad? 824 01:20:37,042 --> 01:20:39,459 - Let’s not do this now, okay? - I’m serious. 825 01:20:42,459 --> 01:20:43,876 Serious? 826 01:20:48,334 --> 01:20:50,001 Well? Aren’t you coming? 827 01:21:46,917 --> 01:21:48,084 What is it? 828 01:21:48,917 --> 01:21:53,084 My resignation. I committed the professional mistake we talked about. 829 01:21:54,834 --> 01:21:57,834 I’m not your employer. The Director is. 830 01:21:58,376 --> 01:22:01,917 - I just thought you should know. - Now I know. 831 01:22:02,917 --> 01:22:05,459 But I’m not the errand boy for your paper. 832 01:22:14,251 --> 01:22:16,209 Are we done? 833 01:22:16,501 --> 01:22:17,751 Yes... 834 01:22:19,792 --> 01:22:21,667 or well, I don’t know... 835 01:22:21,751 --> 01:22:25,126 the details. Or how much notice time... 836 01:22:26,292 --> 01:22:29,292 Whatever’s convenient. What would you like? 837 01:22:30,709 --> 01:22:32,959 I don’t know. I’ll stay as long as needed. 838 01:22:33,042 --> 01:22:34,709 As you like. 839 01:22:38,751 --> 01:22:39,876 Éva! 840 01:22:42,001 --> 01:22:44,917 Make sure TĂŒnde gets her special meals for a few days. 841 01:22:46,459 --> 01:22:47,751 Yes. 842 01:23:05,626 --> 01:23:07,209 Bye, Éva! 843 01:23:21,126 --> 01:23:22,251 Éva? 844 01:23:23,167 --> 01:23:25,084 Why are you shrugging? Where is she? 845 01:23:25,167 --> 01:23:26,501 I think she left. 846 01:24:16,417 --> 01:24:18,292 OK, thank you. Have a seat. 847 01:24:29,001 --> 01:24:31,417 Today, I wanted to... 848 01:24:31,751 --> 01:24:34,251 see how far we’ve come. 849 01:24:35,667 --> 01:24:37,959 How are your tasks coming along? 850 01:24:41,917 --> 01:24:44,167 I’m done with my three sentences. 851 01:24:44,709 --> 01:24:46,042 Let’s hear them. 852 01:24:50,209 --> 01:24:52,042 I’m angry at you all 853 01:24:53,167 --> 01:24:55,459 for taking my childhood. 854 01:24:56,709 --> 01:24:59,001 I can’t forgive myself 855 01:24:59,792 --> 01:25:01,584 for being a coward. 856 01:25:03,459 --> 01:25:06,751 I’m grateful for not getting stuck in all the shit. 857 01:25:07,209 --> 01:25:08,459 Very good. 858 01:25:13,751 --> 01:25:17,292 Though the third one is still a bit general. But good work. 859 01:25:18,292 --> 01:25:19,667 TĂŒnde? 860 01:25:22,542 --> 01:25:24,292 This is Past Me. 861 01:25:26,626 --> 01:25:28,334 This is who I want to become. 862 01:25:28,959 --> 01:25:31,417 That’s only up to you. 863 01:25:36,042 --> 01:25:37,001 GyƑzƑ? 864 01:25:38,501 --> 01:25:40,376 I had a task too? 865 01:25:40,792 --> 01:25:42,792 No wonder you’re avoiding it. 866 01:25:43,376 --> 01:25:46,292 You had to write down what you’re ashamed of. 867 01:25:46,376 --> 01:25:49,417 Oh, well that didn’t happen. What’s your move now? 868 01:25:50,792 --> 01:25:51,917 You move. 869 01:25:56,084 --> 01:25:57,917 You’ll do it here. 870 01:26:11,001 --> 01:26:12,126 Well? 871 01:26:13,126 --> 01:26:14,709 Did you shit yourself? 872 01:26:15,209 --> 01:26:17,834 So? What are you ashamed of? 873 01:26:19,834 --> 01:26:22,459 Me and a sexy lady in a white dress had a great fuck, 874 01:26:22,542 --> 01:26:24,876 but not in the best location. 875 01:26:25,667 --> 01:26:27,292 Is that what you had in mind? 876 01:26:27,376 --> 01:26:31,959 Talk about how you behaved with people directly around you, or more remotely. 877 01:26:32,042 --> 01:26:34,126 What can I say? I’m captivating. 878 01:26:34,209 --> 01:26:37,376 Did you captivate your wife when you lied to her? 879 01:26:37,876 --> 01:26:40,626 And your daughter when you talked to her, totally fucked up? 880 01:26:40,709 --> 01:26:43,501 What do you know? You’re bluffing again. 881 01:26:43,751 --> 01:26:46,001 Fucking hell, tell us then! 882 01:26:47,084 --> 01:26:50,876 How your daughter will remember you, or your wife will kick you out. 883 01:26:50,959 --> 01:26:52,167 Okay. 884 01:26:52,459 --> 01:26:54,334 - Maybe sometimes I wasn’t... - Maybe?! 885 01:26:54,417 --> 01:26:57,001 - Sometimes?! - Let him talk already. 886 01:26:59,792 --> 01:27:01,084 Okay. 887 01:27:04,001 --> 01:27:05,334 I’m listening. 888 01:27:06,042 --> 01:27:07,626 It’s all yours. 889 01:27:09,792 --> 01:27:13,667 Will you be ashamed if your teenage daughter becomes a junkie? 890 01:27:13,751 --> 01:27:15,334 And what are you ashamed of? 891 01:27:16,334 --> 01:27:18,334 Or maybe you never made a single mistake? 892 01:27:19,001 --> 01:27:20,459 Sure, I did. 893 01:27:22,084 --> 01:27:24,792 - But I’m asking the questions here. - What now? 894 01:27:26,042 --> 01:27:27,792 Are you too yellow to answer? 895 01:27:28,209 --> 01:27:32,167 Scared that you’d need to lie? That’d be awkward, right, Doc? 896 01:27:32,251 --> 01:27:34,167 I admit to my mistakes. 897 01:27:34,834 --> 01:27:36,709 But do you? 898 01:27:38,251 --> 01:27:39,334 Bullshit. 899 01:27:39,417 --> 01:27:41,417 Why are you here 24 hours a day? 900 01:27:41,792 --> 01:27:45,501 ‘Cause you don’t know what to do out there alone, like a fuckin’ loser. 901 01:27:46,667 --> 01:27:49,376 - Will you finish? - I’m finished. With everything! 902 01:27:49,459 --> 01:27:51,126 INCOMING CALL PÉTER DIRECTOR. 903 01:27:51,209 --> 01:27:53,417 Let’s play some pong. C’mon, BengĂĄl! 904 01:27:53,501 --> 01:27:55,001 Zsolt, c’mon! 905 01:27:55,084 --> 01:27:56,584 Wait, GyƑzƑ! 906 01:27:56,917 --> 01:27:59,334 You can fuck up your own life, just as you want! 907 01:27:59,417 --> 01:28:02,001 But you’re not messing with the others, understand? 908 01:28:02,084 --> 01:28:04,167 Or will you take responsibility for them? 909 01:28:04,251 --> 01:28:06,376 Hold their hands when they fail? 910 01:28:07,334 --> 01:28:08,917 I’ll count to three. 911 01:28:09,001 --> 01:28:11,209 Anyone who doesn’t sit down can get the fuck out! 912 01:28:17,251 --> 01:28:18,876 You wanna play? 913 01:28:19,334 --> 01:28:20,792 Let’s go. 914 01:28:22,751 --> 01:28:25,042 Well? Did you shit yourself already? 915 01:28:26,334 --> 01:28:30,167 But the one who loses answers questions honestly. 916 01:28:31,417 --> 01:28:32,792 You start. 917 01:29:01,126 --> 01:29:03,709 INCOMING CALL ÉVA 918 01:29:10,334 --> 01:29:11,584 Yesss! 919 01:29:15,876 --> 01:29:17,292 MISSED CALL ÉVA 920 01:29:17,376 --> 01:29:19,792 What’re you doing?! Come back! C’mon. 921 01:29:20,501 --> 01:29:21,751 Doc! 922 01:29:33,001 --> 01:29:35,376 Thank you to the others! That’s all for today. 923 01:29:35,459 --> 01:29:38,417 - We’ll continue from here. - What’re you doing? Giving up? 924 01:29:38,501 --> 01:29:40,959 Hello?! Let’s finish! 925 01:29:42,334 --> 01:29:46,251 What’s this? Preschool? If you don’t win, you don’t play? 926 01:29:46,334 --> 01:29:47,667 Doc! 927 01:29:56,501 --> 01:29:57,959 Goddamnit! 928 01:30:09,501 --> 01:30:12,417 You think so. I think he’s a real prick. 929 01:30:12,501 --> 01:30:13,959 Let it go already. 930 01:30:27,792 --> 01:30:30,292 The number you have dialed is not available. 931 01:30:30,376 --> 01:30:31,917 Please try again later... 932 01:30:47,334 --> 01:30:48,709 Admit that you lost! 933 01:30:48,792 --> 01:30:50,834 Fuck your stupid match! I need to go now! 934 01:30:50,917 --> 01:30:52,709 - Right now?! - Yes, now! 935 01:30:52,792 --> 01:30:55,292 If Éva’s hurt ‘cause of you, I’ll bash your face in! 936 01:30:55,376 --> 01:30:57,917 Éva’s only problem is that you just couldn’t... 937 01:31:00,959 --> 01:31:03,667 - I’m gonna report you! - Do that! 938 01:31:34,167 --> 01:31:35,459 Éva! 939 01:31:40,209 --> 01:31:41,667 Éva, are you in there?! 940 01:31:42,084 --> 01:31:43,626 Are you okay?! 941 01:31:55,667 --> 01:31:56,959 Shit! 942 01:31:58,417 --> 01:32:00,042 Éva. Éva! 943 01:32:01,834 --> 01:32:02,834 C’mon! 944 01:32:03,834 --> 01:32:05,167 Wake up! 945 01:32:07,876 --> 01:32:09,667 Fucking hell! 946 01:32:45,042 --> 01:32:46,376 C’mon! 947 01:32:48,417 --> 01:32:49,792 I’m not... 948 01:32:50,042 --> 01:32:52,417 X-ray machine... 949 01:32:52,501 --> 01:32:54,459 What? What did you say? 950 01:32:56,542 --> 01:32:58,251 I’m not... 951 01:32:58,626 --> 01:33:00,584 a fucking X-ray machine... 952 01:33:02,584 --> 01:33:03,834 Of course you’re not. 953 01:33:05,917 --> 01:33:08,334 Of course you’re not. And I was a dick. 954 01:33:09,167 --> 01:33:11,376 An immature dick. Éva! 955 01:33:11,792 --> 01:33:13,376 Éva, don’t do this! 956 01:33:14,001 --> 01:33:16,167 Éva, don’t do this, please! 957 01:33:16,501 --> 01:33:17,959 Éva, you hear me? 958 01:33:18,042 --> 01:33:19,376 Please! 959 01:33:20,709 --> 01:33:22,876 WHAT I’M ASHAMED OF 960 01:33:26,126 --> 01:33:30,459 I DON’T APPRECIATE JUDIT’S UNCONDITIONAL LOVE. 961 01:34:02,542 --> 01:34:04,709 She needs intensive care. 962 01:34:06,001 --> 01:34:08,001 Imre! Let us do our job. 963 01:34:08,084 --> 01:34:10,501 - Éva is my patient. - I’m sorry, but you’re no longer 964 01:34:10,584 --> 01:34:12,876 - a doctor at our hospital. - Since when? 965 01:34:12,959 --> 01:34:15,417 Since you punched your patient in the face. 966 01:34:22,417 --> 01:34:24,292 You’re still a coward. 967 01:34:33,167 --> 01:34:34,584 What happened to her? 968 01:34:36,251 --> 01:34:37,917 She overdosed. 969 01:34:38,959 --> 01:34:40,876 Éva? How come? 970 01:34:44,042 --> 01:34:45,459 Will she live? 971 01:34:46,584 --> 01:34:47,917 Maybe yes. 972 01:34:53,876 --> 01:34:55,084 Does it hurt? 973 01:35:00,667 --> 01:35:02,292 You deserved it. 974 01:35:02,376 --> 01:35:03,459 Yeah? 975 01:35:03,834 --> 01:35:07,084 - You’ll help me by punching me? - No. 976 01:35:08,292 --> 01:35:11,584 - I can’t help you anymore. - What? Not anymore? 977 01:35:13,042 --> 01:35:14,417 I’m sorry. 978 01:35:15,626 --> 01:35:17,501 Then how will you help me? 979 01:35:18,417 --> 01:35:20,126 You’ve got a plan, right? 980 01:35:21,584 --> 01:35:23,334 Say something already! 981 01:35:46,876 --> 01:35:49,751 Did our colleagues examine your nose? 982 01:35:51,251 --> 01:35:52,417 Sure it’s not broken? 983 01:35:52,751 --> 01:35:55,501 - No, I told you, it’s nothing. - I’m glad. 984 01:35:56,334 --> 01:35:58,209 I hope we can be honest. 985 01:35:59,334 --> 01:36:03,542 If you issued a formal complaint, you could help us a lot. 986 01:36:04,209 --> 01:36:07,959 Yeah, I’ve thought about it. Doc and I didn’t always get along. 987 01:36:08,042 --> 01:36:09,292 Well, yes. 988 01:36:09,376 --> 01:36:13,917 Imre is an excellent therapist, and his methods aren’t exactly conventional. 989 01:36:14,501 --> 01:36:18,542 Luckily, with regards to you, I must say he did a very good job. 990 01:36:19,709 --> 01:36:21,126 Well, I don’t know. 991 01:36:21,209 --> 01:36:25,501 As medical professional, I believe that you require no further treatment. 992 01:36:26,501 --> 01:36:27,584 You are cured. 993 01:36:28,417 --> 01:36:30,667 Doc says cured addicts don’t exist. 994 01:36:31,501 --> 01:36:34,084 Imre likes to define things severely, 995 01:36:34,501 --> 01:36:37,251 but he’s wrong there. Do you smoke? 996 01:36:40,251 --> 01:36:41,542 No. 997 01:36:44,251 --> 01:36:45,751 Naturally, 998 01:36:48,042 --> 01:36:52,167 it’ll take longer for your new self-image to solidify. 999 01:36:53,042 --> 01:36:55,209 But I’m sure you’ll succeed. 1000 01:36:56,292 --> 01:36:59,792 GyƑzƑ. Your family needs you. 1001 01:37:01,501 --> 01:37:03,209 When did you have in mind? 1002 01:37:04,126 --> 01:37:05,334 Now. 1003 01:37:05,417 --> 01:37:07,667 Or never... right? 1004 01:37:08,792 --> 01:37:10,126 Right. 1005 01:37:43,834 --> 01:37:45,126 Thanks a lot. 1006 01:37:46,251 --> 01:37:47,876 - Bye! - Bye! 1007 01:38:52,209 --> 01:38:55,917 And Tomi tickled BalĂĄzs... 1008 01:38:56,209 --> 01:39:01,084 and he spit out all his food on the table, 1009 01:39:01,167 --> 01:39:04,542 and it was very, very, very icky. 1010 01:39:04,626 --> 01:39:06,709 And what did the teacher say? 1011 01:39:06,959 --> 01:39:09,751 She wasn’t very happy! And she said... 1012 01:39:10,084 --> 01:39:12,917 - Papa! - Hi, my beauty! 1013 01:39:13,001 --> 01:39:15,292 Hey, look what’s over there! 1014 01:39:15,376 --> 01:39:16,584 Go look! 1015 01:39:17,626 --> 01:39:18,709 Hi. 1016 01:39:19,042 --> 01:39:20,667 How did you...? 1017 01:39:20,751 --> 01:39:22,084 They let me go. 1018 01:39:25,626 --> 01:39:27,292 I’m back. 1019 01:39:28,751 --> 01:39:30,084 I see. 1020 01:39:31,126 --> 01:39:32,792 You seem overjoyed. 1021 01:39:32,876 --> 01:39:35,292 Mama! There’s even cheesecake! 1022 01:39:36,292 --> 01:39:37,876 C’mon, Sweetie. Let’s wash our hands 1023 01:39:37,959 --> 01:39:40,542 and then see what other yummy things Papa cooked. 1024 01:39:44,459 --> 01:39:47,667 ...and Zita’s dog is so big, 1025 01:39:47,751 --> 01:39:52,792 her mama and papa can only walk him together, 1026 01:39:52,876 --> 01:39:56,292 because he needs two leashes 1027 01:39:56,376 --> 01:39:58,626 so he doesn’t run away. 1028 01:39:59,959 --> 01:40:00,792 Who is Zita? 1029 01:40:00,876 --> 01:40:03,334 Bodza’s new friend. You don’t know her. 1030 01:40:04,292 --> 01:40:06,417 She only recently joined the group. 1031 01:40:06,501 --> 01:40:07,709 Uh-huh. 1032 01:40:09,126 --> 01:40:12,834 Then I’ll get to know her. If Bodza likes her, she must be great. 1033 01:40:24,209 --> 01:40:26,251 So you’re completely fine then? 1034 01:40:26,334 --> 01:40:28,542 - Fine, but you already asked. - Sorry. 1035 01:40:36,042 --> 01:40:39,459 I ate all I had to. Time for cake! 1036 01:40:39,792 --> 01:40:41,292 Indeed. 1037 01:40:43,876 --> 01:40:45,376 Can you help me? 1038 01:40:46,084 --> 01:40:47,667 Thanks! 1039 01:40:49,792 --> 01:40:54,001 “...and I’ll write: ROOM FOR RENT - for birds only.” 1040 01:40:56,584 --> 01:40:59,417 Good-night! I love you! 1041 01:40:59,501 --> 01:41:02,626 Big kiss! Big hug! 1042 01:41:13,292 --> 01:41:14,667 She’s asleep. 1043 01:41:16,126 --> 01:41:17,417 It wasn’t easy. 1044 01:41:19,834 --> 01:41:21,334 She got really hyper. 1045 01:41:33,209 --> 01:41:34,542 What is it? 1046 01:41:36,167 --> 01:41:37,667 Say something already. 1047 01:41:39,459 --> 01:41:41,751 You’re not the only one this was hard for. 1048 01:41:43,042 --> 01:41:44,209 I understand. 1049 01:41:45,084 --> 01:41:46,542 It’s over now. 1050 01:41:47,667 --> 01:41:48,626 Yes. 1051 01:41:50,251 --> 01:41:52,959 But I don’t quite know where to start from again. 1052 01:41:54,584 --> 01:41:56,001 What do you mean? 1053 01:41:56,251 --> 01:41:58,001 When was it real? 1054 01:41:58,501 --> 01:42:01,042 When were you real? I don’t remember anymore. 1055 01:42:01,126 --> 01:42:03,084 I’m here. I’m real. 1056 01:42:04,876 --> 01:42:06,251 I’m sorry. 1057 01:42:08,667 --> 01:42:10,334 Judit, don’t do this. 1058 01:42:11,084 --> 01:42:13,417 I did everything... for you two, for all of us. 1059 01:42:13,501 --> 01:42:16,584 No. You did it for yourself, and it worked. 1060 01:42:18,209 --> 01:42:20,292 I’m glad you’re fine. 1061 01:42:22,292 --> 01:42:24,959 But don’t expect anything more from me now. 1062 01:42:30,917 --> 01:42:32,126 GyƑzƑ! 1063 01:42:32,667 --> 01:42:34,459 Now where are you going?! 1064 01:43:12,167 --> 01:43:14,917 You came just in time for an amazing smack shipment. 1065 01:43:15,001 --> 01:43:16,834 - No, thanks. - Come on in. 1066 01:43:20,292 --> 01:43:21,542 I'm just... 1067 01:43:22,792 --> 01:43:26,751 - I’d like to sleep here tonight. - Sure, whatever you want, c’mon. 1068 01:43:59,626 --> 01:44:01,751 Wow, this is amazing. 1069 01:44:09,751 --> 01:44:11,542 Sure you don’t want any? 1070 01:44:46,001 --> 01:44:48,459 Let’s get out of here! Let’s run away! I love you! 1071 01:44:48,542 --> 01:44:50,251 Get out of here, you dirty whore! 1072 01:44:50,334 --> 01:44:53,376 You’ll both be sorry. Very, very sorry! 1073 01:44:53,459 --> 01:44:55,667 If you think this is over, you’re wrong! 1074 01:44:55,751 --> 01:44:59,292 You’ll go to jail for this and rot there for the rest of your life! 1075 01:45:01,251 --> 01:45:03,709 You won’t have a chance to go to the police! 1076 01:45:07,626 --> 01:45:10,542 - You’d better... - What the fuck, Laci? 1077 01:45:12,709 --> 01:45:13,959 Sorry. 1078 01:45:15,084 --> 01:45:17,751 I didn’t want to disturb you. Keep going. 1079 01:45:17,834 --> 01:45:20,001 GyƑzƑ? Hey. 1080 01:45:20,084 --> 01:45:21,001 Hey. 1081 01:45:21,084 --> 01:45:23,001 Take 15. 1082 01:45:24,042 --> 01:45:25,626 Hey, old man. 1083 01:45:27,001 --> 01:45:28,084 How’re you doing? 1084 01:45:29,376 --> 01:45:31,792 Fine. I handled it. 1085 01:45:32,209 --> 01:45:33,959 Great. The fam? 1086 01:45:36,084 --> 01:45:37,417 You can imagine. 1087 01:45:37,792 --> 01:45:40,501 - Everybody’s happy. - Good, good. 1088 01:45:43,251 --> 01:45:45,459 I see Laci’s taken my role? 1089 01:45:46,001 --> 01:45:47,251 Oh, yeah. 1090 01:45:48,001 --> 01:45:50,626 Of course, it’s hard to fill your shoes. 1091 01:45:54,001 --> 01:45:55,584 So, this is... 1092 01:45:56,376 --> 01:45:59,126 what now? When should I come? 1093 01:46:00,209 --> 01:46:02,917 Listen, the thing is, we’re just refreshing the play now. 1094 01:46:03,001 --> 01:46:04,709 We didn’t expect you so soon. 1095 01:46:04,792 --> 01:46:06,459 Sure, you’re fuckin’ great, 1096 01:46:06,542 --> 01:46:09,792 but I wouldn’t mess with this season, if that’s okay. 1097 01:46:13,126 --> 01:46:14,459 Hello, GyƑzƑ! 1098 01:46:14,542 --> 01:46:16,584 - Everything okay? You back? - Yeah. 1099 01:46:16,667 --> 01:46:20,209 And how did you like me? Was my Kevin too affected? 1100 01:46:23,959 --> 01:46:27,584 - So now I... - Rest, rejuvenate, 1101 01:46:27,959 --> 01:46:29,876 I’ll settle your paycheck. 1102 01:46:30,292 --> 01:46:32,167 Are you sure there’s nothing... 1103 01:46:33,584 --> 01:46:34,876 I can...? 1104 01:46:35,542 --> 01:46:38,167 You know everything’s set in stone by now. 1105 01:46:38,251 --> 01:46:41,751 But anything can happen next season. OK, great to see you, bye. 1106 01:46:42,584 --> 01:46:45,084 - Are you okay, GyƑzƑ? - Splendid. 1107 01:46:45,167 --> 01:46:47,084 Great! When are you back? 1108 01:46:47,167 --> 01:46:49,751 - Later... - I gotta go... Good luck! 1109 01:46:51,584 --> 01:46:54,709 You look good. Everything okay? 1110 01:46:56,709 --> 01:47:00,167 Things are kind of messed up... 1111 01:47:01,334 --> 01:47:04,251 - and I don’t really know... - Well, chin up! 1112 01:47:37,001 --> 01:47:38,667 You changed your mind? 1113 01:47:39,251 --> 01:47:40,376 Come in. 1114 01:48:13,084 --> 01:48:15,417 Police! Get on your knees! Hands up! 1115 01:48:16,042 --> 01:48:18,626 - Ah! Let me go! - Down on the ground! 1116 01:48:20,292 --> 01:48:22,334 Down on the ground! 1117 01:48:24,709 --> 01:48:26,292 Down on the ground! 1118 01:48:27,459 --> 01:48:30,876 Ah! I didn’t do anything! 1119 01:48:32,459 --> 01:48:34,667 Turn around! Around! 1120 01:48:34,751 --> 01:48:37,251 Head down! Head down! 1121 01:48:37,876 --> 01:48:39,417 The other direction! 1122 01:48:40,292 --> 01:48:43,126 Clear, all clear! 1123 01:51:32,501 --> 01:51:34,167 What do you mean he’s not here anymore? 1124 01:51:34,251 --> 01:51:38,292 GyƑzƑ, you know very well the Doctor acted very disgracefully, 1125 01:51:38,376 --> 01:51:40,001 and so we had to dismiss him. 1126 01:51:40,084 --> 01:51:43,251 - But he hasn’t finished what he started. - What do you mean? 1127 01:51:43,334 --> 01:51:45,459 You said I’m fine now, and I’m not fine at all. 1128 01:51:45,542 --> 01:51:48,084 Naturally, these are very complex things. 1129 01:51:48,417 --> 01:51:52,417 Progress in therapy and self-knowledge can continue throughout one’s life. 1130 01:51:52,501 --> 01:51:55,959 Good and bad phases alternate cyclically. 1131 01:51:56,417 --> 01:52:00,334 And if you feel you need more help, I’ll be glad to help. 1132 01:52:00,417 --> 01:52:03,751 - Doc Csernus... - I have taken over his group. 1133 01:52:04,417 --> 01:52:07,084 So then? Will you stay? 1134 01:52:12,459 --> 01:52:13,834 Hello again. 1135 01:52:23,126 --> 01:52:25,042 It didn’t come out much. 1136 01:52:25,459 --> 01:52:27,417 - It’s still a bit wet. - Thanks. 1137 01:52:27,501 --> 01:52:28,876 Take this. 1138 01:52:30,001 --> 01:52:32,001 - What’s this? - Medicine. 1139 01:53:51,626 --> 01:53:53,084 I’m back. 1140 01:54:07,001 --> 01:54:10,126 And I just wanted to say, I’m sorry, if I... 1141 01:54:13,709 --> 01:54:15,459 Okay not if, just... 1142 01:54:19,292 --> 01:54:20,834 I’m sorry. 1143 01:54:24,459 --> 01:54:25,876 GyƑzƑ... 1144 01:54:27,501 --> 01:54:28,667 Yes. 1145 01:54:29,917 --> 01:54:33,167 - What are you doing here? - We know each other and... 1146 01:54:33,251 --> 01:54:34,584 No visiting allowed. 1147 01:54:34,667 --> 01:54:37,459 - Yes, but I’m a patient here so... - I don’t care. 1148 01:54:37,542 --> 01:54:39,626 Get out, and let her rest. 1149 01:55:04,251 --> 01:55:06,251 A movie? What’re we watching? 1150 01:55:06,667 --> 01:55:09,209 A quite excellent documentary... 1151 01:55:09,834 --> 01:55:13,667 in which recovered addicts tell their stories. 1152 01:55:14,001 --> 01:55:16,459 It’s very informative, you’ll see. 1153 01:55:44,209 --> 01:55:45,542 He’s here. 1154 01:55:46,167 --> 01:55:48,126 Who? Doc Csernus? 1155 01:55:48,667 --> 01:55:49,792 Uh-huh. 1156 01:55:56,251 --> 01:55:58,209 Hey! Where are you going? 1157 01:55:58,626 --> 01:56:01,792 Come back! This is part of your therapy! 1158 01:56:01,876 --> 01:56:04,792 Hello?! Come back immediately, you hear me?! 1159 01:56:05,459 --> 01:56:07,626 Please, come back! 1160 01:56:26,501 --> 01:56:28,584 Before there’s any misunderstanding, 1161 01:56:28,667 --> 01:56:32,709 I can assure you the Doctor’s only come back for his personal belongings. 1162 01:56:32,792 --> 01:56:35,292 But why? Why did you kick him out? 1163 01:56:35,376 --> 01:56:38,042 - We belong with him! - I remember we settled this. 1164 01:56:38,626 --> 01:56:40,334 Many times before. 1165 01:56:41,001 --> 01:56:43,042 I understand your excitement, 1166 01:56:43,126 --> 01:56:44,542 but please 1167 01:56:44,917 --> 01:56:47,792 relax now, settle down. 1168 01:56:48,792 --> 01:56:49,667 Wonderful. 1169 01:56:50,959 --> 01:56:54,001 I don’t want to say too much about the film beforehand. 1170 01:56:54,084 --> 01:56:56,667 We’ll dissect it afterwards anyway. 1171 01:57:00,917 --> 01:57:03,167 ÁdĂĄm is a 17-year-old 1172 01:57:03,542 --> 01:57:04,876 drug addict. 1173 01:57:05,292 --> 01:57:07,251 - What are you doing? - Smoking. 1174 01:57:07,334 --> 01:57:10,042 - We discussed this! - I won’t toss it. 1175 01:57:10,126 --> 01:57:12,542 - Put it out or I’m leaving! - I won’t toss it. 1176 01:57:22,001 --> 01:57:24,167 GyƑzƑ, sit down, it’s not too long. 1177 01:57:25,459 --> 01:57:26,709 You hear me? 1178 01:57:27,417 --> 01:57:30,501 Just because it’s a film, this is still part of therapy. 1179 01:57:30,584 --> 01:57:32,459 - Really? - Really. 1180 01:57:32,542 --> 01:57:35,501 This is therapy, and you can’t just walk out! 1181 01:57:36,001 --> 01:57:37,167 GyƑzƑ! 1182 01:57:37,709 --> 01:57:40,584 I don’t want to make childish threats but... 1183 01:59:38,792 --> 01:59:42,584 In the end, Doc Csernus stayed, and thanks to him, I quit using. 1184 01:59:42,667 --> 01:59:45,792 To this day, he’s one of my best friends. GyƑzƑ SzabĂł 1185 01:59:58,542 --> 02:00:02,292 directed by 85897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.