All language subtitles for fulcrum-toxikoma.2021.720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,042 --> 00:00:39,292
Based on both true and fictional events.
2
00:00:40,959 --> 00:00:44,292
âWould you dare to step on the tail
of a sleeping tiger?
3
00:00:44,376 --> 00:00:45,792
...I did.â
GyĆzĆ SzabĂł
4
00:00:55,667 --> 00:00:56,751
Letâs go!
5
00:01:00,542 --> 00:01:03,209
The whole worldâs drugged,
my egoâs given up
6
00:01:03,292 --> 00:01:06,084
Youâve gone and abandoned me in a rut
7
00:01:06,167 --> 00:01:08,459
The sky is red, Americaâs voice a shout
8
00:01:08,542 --> 00:01:10,876
I just wanna scream, get out!
9
00:01:11,167 --> 00:01:12,501
It wonât be me!
10
00:01:13,876 --> 00:01:16,376
It wonât be me
Who in the end gives out!
11
00:01:16,459 --> 00:01:17,834
No, I wonât go
12
00:01:19,042 --> 00:01:22,001
No, I wonât go
To hell with you! Get out!
13
00:01:32,376 --> 00:01:34,959
Itâs all a lie, no glorious refrain
14
00:01:35,042 --> 00:01:37,542
Exhausted principles go down the drain
15
00:01:37,626 --> 00:01:40,292
Nothing more to talk about
16
00:01:40,376 --> 00:01:42,667
I just wanna scream, get out!
17
00:01:42,876 --> 00:01:44,167
It wonât be me!
18
00:01:45,459 --> 00:01:48,042
It wonât be me
Who in the end gives out!
19
00:01:48,126 --> 00:01:49,417
No, I wonât go
20
00:01:50,709 --> 00:01:53,501
No, I wonât go
To hell with you! Get out!
21
00:02:14,459 --> 00:02:15,751
It wonât be me!
22
00:02:17,084 --> 00:02:19,584
It wonât be me
Who in the end gives out!
23
00:02:19,792 --> 00:02:21,042
No, I wonât go!
24
00:02:22,417 --> 00:02:25,209
No, I wonât go
Fuck you all! Get out!
25
00:02:31,292 --> 00:02:32,501
See ya!
26
00:05:46,251 --> 00:05:47,834
Fucking hell!
27
00:05:59,251 --> 00:06:01,459
BREAKFAST WITH FANNI
28
00:06:01,542 --> 00:06:04,709
As you all know,
my co-host this week is GyĆzĆ SzabĂł.
29
00:06:05,334 --> 00:06:09,209
And with us is MĂĄriĂł Veres,
three-time fitness world champion.
30
00:06:09,292 --> 00:06:12,126
- Hey!
- You gorgeous guys! Itâs too much!
31
00:06:12,459 --> 00:06:16,084
While Fanni collects herself,
tell us about your training.
32
00:06:16,167 --> 00:06:18,167
Do you really need to be
in brutal shape?
33
00:06:18,251 --> 00:06:20,501
Yeah. But thereâs nothing
mysterious about it.
34
00:06:20,876 --> 00:06:24,167
Youâve got to train, and
if you have drive, youâll get there.
35
00:06:24,417 --> 00:06:28,334
If you ever did push-ups,
you know what I mean.
36
00:06:28,417 --> 00:06:29,542
Uh-huh, push-ups?
37
00:06:29,626 --> 00:06:32,459
At first, you canât even do 10,
but later, 50 is no problem.
38
00:06:32,542 --> 00:06:33,792
How many can you do?
39
00:06:34,459 --> 00:06:35,917
No idea. 1000 for sure.
40
00:06:36,834 --> 00:06:38,501
That seems unlikely.
41
00:06:40,626 --> 00:06:42,959
- Câmon then!
- Where are you going?
42
00:06:43,334 --> 00:06:44,709
Câmon, MĂĄriĂł! Câmon!
43
00:06:52,917 --> 00:06:54,709
GyĆzĆ, will your hand be okay?
44
00:06:54,792 --> 00:06:57,251
Relax, itâs just a scratch.
Are you counting?
45
00:06:57,334 --> 00:07:01,292
Iâm counting. But our timeâs up.
So I think thatâs a draw.
46
00:07:10,209 --> 00:07:13,501
Please, close the door quickly.
Thank you!
47
00:07:14,459 --> 00:07:16,584
- Hello!
- Fine. Stop. Okay. Attention!
48
00:07:18,126 --> 00:07:20,792
And with us now is psychiatrist
Dr. Imre Csernus,
49
00:07:20,876 --> 00:07:22,834
and thereâs two things
worth knowing about him:
50
00:07:23,167 --> 00:07:25,126
one is that heâs a tough dude,
and two,
51
00:07:25,209 --> 00:07:28,084
that he can get anyone off drugs,
even if they donât want to.
52
00:07:28,167 --> 00:07:29,709
Definitely not.
53
00:07:30,376 --> 00:07:34,084
You can only quit if you want to.
All I do is help.
54
00:07:34,959 --> 00:07:39,126
Okay, but what really goes on?
A junkie comes to you and says,
55
00:07:39,209 --> 00:07:42,542
âHey Doc! Iâm totes bombed out.â
What do you say?
56
00:07:42,626 --> 00:07:45,417
How do you convince this dude
that drugs are bad?
57
00:07:46,292 --> 00:07:48,001
I donât convince him.
58
00:07:48,376 --> 00:07:50,917
Oh... Your job is really easy then.
59
00:07:51,417 --> 00:07:53,292
I donât convince him of that.
60
00:07:53,376 --> 00:07:55,751
I only offer possibilities.
61
00:07:56,084 --> 00:07:59,542
But I make it very clear that
if you choose to quit,
62
00:08:00,542 --> 00:08:04,376
thereâs no âone last timeâ and
ânext timeâ and all that other hogwash,
63
00:08:04,459 --> 00:08:07,376
and if you choose drugs,
consider yourself already dead.
64
00:08:07,459 --> 00:08:09,667
Oof, you donât sugar-coat it.
65
00:08:10,334 --> 00:08:12,626
Iâm totally shocked.
66
00:08:12,709 --> 00:08:15,792
- I guess the audience also...
- This is what Iâm talking about.
67
00:08:17,626 --> 00:08:18,751
What?
68
00:08:19,167 --> 00:08:20,459
This crap.
69
00:08:21,167 --> 00:08:23,042
Did I really shock you?
70
00:08:23,126 --> 00:08:24,417
Did it really move you?
71
00:08:24,501 --> 00:08:28,501
You just snatched a few words up
that you can keep juggling.
72
00:08:29,584 --> 00:08:32,417
Now we understand why you have
such an impact on your patients.
73
00:08:32,501 --> 00:08:35,376
No. You donât understand anything.
74
00:08:37,792 --> 00:08:40,376
- Okay.
- Why did you turn red?
75
00:08:42,167 --> 00:08:45,001
- I didnât turn red.
- Sure, you did. Youâre blushing.
76
00:08:46,042 --> 00:08:49,001
âCause you stepped out
of your comfort zone...
77
00:08:50,001 --> 00:08:51,959
and thatâs where it all starts.
78
00:08:52,042 --> 00:08:55,376
Youâll never get anywhere lying
in your warm, comfy heap of mud.
79
00:08:57,042 --> 00:08:58,167
Alright then.
80
00:08:58,709 --> 00:09:00,084
Decipher me.
81
00:09:00,584 --> 00:09:02,334
Whatâs in my subconscious?
82
00:09:07,876 --> 00:09:11,209
A big thank you to Dr. Imre Csernus
for the spectacular demonstration.
83
00:09:11,292 --> 00:09:14,709
And now weâre off to make
braided bread with Mari Lajos.
84
00:09:25,792 --> 00:09:27,876
Let me take off your mic, sorry.
85
00:09:31,459 --> 00:09:32,667
Thanks.
86
00:09:32,751 --> 00:09:35,626
- Sorry, doc. Can we talk a sec?
- Sure.
87
00:09:35,709 --> 00:09:38,001
I have a question...
personal... kind of.
88
00:09:38,751 --> 00:09:40,626
You got caught with drugs?
89
00:09:41,459 --> 00:09:44,417
- Iâm that obvious?
- Well, it doesnât surprise me.
90
00:09:44,751 --> 00:09:47,417
- What was it? Smack?
- Yeah...
91
00:09:47,959 --> 00:09:51,667
Nice. And?
You wanna quit?
92
00:09:53,417 --> 00:09:54,917
What? No. Iâm not on it,
93
00:09:55,001 --> 00:09:58,834
but Iâm forced to get treatment,
and I donât know rehab places.
94
00:09:58,917 --> 00:10:00,626
So I thought...
95
00:10:00,709 --> 00:10:03,084
I donât write papers for celebs.
96
00:10:04,084 --> 00:10:07,417
If you really wanna come off it,
Iâll see you at the ward.
97
00:10:08,042 --> 00:10:10,709
- Doc, listen, I really...
- Yeah, yeah.
98
00:10:11,001 --> 00:10:13,292
Save the excuses for somebody else.
99
00:10:17,084 --> 00:10:19,167
Close the doors, please!
100
00:10:19,251 --> 00:10:20,501
Closed!
101
00:10:59,709 --> 00:11:01,209
Aw, shit!
102
00:11:41,126 --> 00:11:42,667
STAGE DOOR
103
00:11:42,751 --> 00:11:44,334
Iâm sorry! Really!
104
00:11:44,751 --> 00:11:47,709
I was drunk. It meant nothing.
105
00:11:48,126 --> 00:11:50,834
- Didnât this ever happen to you?
- Well, no!
106
00:11:51,251 --> 00:11:52,917
Itâs never happened to me before.
107
00:11:53,667 --> 00:11:56,209
Where the hell have you been?
108
00:11:57,292 --> 00:12:00,709
Thatâs embarrassing, right?
Itâs not very macho, right?
109
00:12:00,792 --> 00:12:02,167
I never said that.
110
00:12:02,792 --> 00:12:04,376
You just implied it!
111
00:12:08,834 --> 00:12:10,584
Wait... wait.
112
00:12:20,167 --> 00:12:23,667
Do you really think Iâd believe that?
You think Iâm that stupid?
113
00:12:24,334 --> 00:12:25,959
I saw the way you were
looking at each other.
114
00:12:26,042 --> 00:12:28,001
But really, it was nothing.
115
00:12:28,084 --> 00:12:30,626
- Would Kevin say the same thing?
- Yes.
116
00:12:31,292 --> 00:12:33,459
Well, weâre going to ask him then.
117
00:12:34,042 --> 00:12:36,001
- Heâll be right here.
- Are you crazy?!
118
00:12:36,084 --> 00:12:38,792
- You told him to come here?!
- How anxious you are!
119
00:12:46,001 --> 00:12:47,209
GyĆzĆ, fuck!
120
00:13:00,626 --> 00:13:02,167
Youâre late.
121
00:13:03,584 --> 00:13:06,542
- Iâm late?
- Thatâs the least of it!
122
00:13:11,959 --> 00:13:14,251
Canât you see how tense we are?
123
00:13:14,917 --> 00:13:15,959
Yes.
124
00:13:16,501 --> 00:13:17,751
Yes!
125
00:13:18,334 --> 00:13:20,459
Youâre both very tense.
126
00:13:22,417 --> 00:13:23,542
Whatâs the reason?
127
00:13:27,167 --> 00:13:29,209
- Could it be Jenny?
- Donât be angry! Iâm sorry,
128
00:13:29,292 --> 00:13:31,084
he forced me to say it.
Forgive me!
129
00:13:31,167 --> 00:13:32,959
- Forgive me!
- Hit me.
130
00:13:34,709 --> 00:13:37,584
Letâs get out of here!
Letâs run away! I love you!
131
00:13:45,292 --> 00:13:48,501
Out of my sight, you whore!
Youâre really gonna regret this!
132
00:13:48,584 --> 00:13:51,417
Both of you are really,
really gonna regret this!
133
00:13:52,501 --> 00:13:54,917
- Here. Coffee, two sugar.
- Thanks.
134
00:13:55,334 --> 00:13:57,834
That dude totally fell asleep
in the first row...
135
00:14:02,209 --> 00:14:04,626
GyĆzĆ, goddamnit.
What happened?
136
00:14:05,084 --> 00:14:07,251
- They loved me, eh?
- How do you know?
137
00:14:07,667 --> 00:14:10,376
You had no idea
what was even going on around you!
138
00:14:11,084 --> 00:14:14,542
Chill. I blanked out for a sec. So?
We fixed it, right?
139
00:14:14,709 --> 00:14:16,959
No, GyĆzĆ. We fixed it.
140
00:14:17,959 --> 00:14:19,501
Right, thanks. I take it back.
141
00:14:19,584 --> 00:14:22,417
Another stunt like that
and we take your role back!
142
00:14:24,126 --> 00:14:27,001
âAnother stunt like that
and we take your role back...â
143
00:14:28,834 --> 00:14:31,042
This is getting really fucking old.
144
00:14:31,751 --> 00:14:33,376
- Oh yeah?
- Yeah, it is.
145
00:14:33,542 --> 00:14:37,084
Maybe nobody said so, but
itâs obvious youâre lost in space.
146
00:14:37,459 --> 00:14:38,626
Yeah.
147
00:14:39,876 --> 00:14:43,334
But at least Iâm not an affected,
mediocre shit like you.
148
00:15:03,751 --> 00:15:06,042
I dunno. I canât tell
how long weâll be here.
149
00:15:06,126 --> 00:15:08,834
The directorâs pissed,
the sceneâs a mess.
150
00:15:09,376 --> 00:15:11,834
I donât feel like rehearsing either.
151
00:15:12,417 --> 00:15:15,959
Yes, I know. No, thereâs nothing
tomorrow afternoon. OK, Iâll handle it.
152
00:15:16,042 --> 00:15:18,501
OK, gotta go. Bye.
I love you.
153
00:15:30,542 --> 00:15:31,834
- Hey.
- Hey.
154
00:15:35,709 --> 00:15:38,584
- Well, whatâs up? How are ya?
- Everythingâs great.
155
00:15:39,042 --> 00:15:40,501
Thereâs no more.
156
00:15:40,584 --> 00:15:42,917
- But is it coming?
- Uh-huh, itâs cominâ.
157
00:15:43,001 --> 00:15:44,959
- When?
- Soon.
158
00:15:46,542 --> 00:15:48,251
Câmon, take a load off.
159
00:16:01,001 --> 00:16:03,501
You got some?
Iâll give it back, I swear.
160
00:16:05,834 --> 00:16:07,167
Oh, alright.
161
00:16:11,334 --> 00:16:14,584
Iâve always wanted to do it
with a famous person.
162
00:16:15,709 --> 00:16:16,834
Where is it?
163
00:16:18,042 --> 00:16:19,876
- Right inside here.
- Fuck...
164
00:16:26,542 --> 00:16:28,334
Can you lend me a hit?
165
00:16:37,376 --> 00:16:39,042
You know anybody thatâs got one?
166
00:16:39,126 --> 00:16:41,251
Chill. Iâll be here soon.
167
00:16:43,209 --> 00:16:44,667
Should I get the door?
168
00:19:42,376 --> 00:19:44,167
- Hi!
- Are you crazy?
169
00:19:44,667 --> 00:19:47,542
- I called you, no?
- Rehearsal ended now?
170
00:19:47,876 --> 00:19:50,167
- I didnât want to wake you.
- You couldâve texted me!
171
00:19:50,251 --> 00:19:51,376
Judit!
172
00:19:52,834 --> 00:19:55,292
Iâve got no idea
what to expect from you.
173
00:19:55,792 --> 00:19:57,167
Iâm here, right?
174
00:19:58,917 --> 00:20:00,667
Why are we still doing this?
175
00:20:06,251 --> 00:20:08,334
Will you be at the preschool at 4?
176
00:20:08,792 --> 00:20:09,917
Sure.
177
00:20:12,917 --> 00:20:14,042
Bye.
178
00:22:15,376 --> 00:22:16,417
- Hi Bodza!
- Papa!
179
00:22:16,501 --> 00:22:18,167
- You know what?
- Papa!
180
00:22:45,834 --> 00:22:47,001
Whereâs Bodza?
181
00:22:47,542 --> 00:22:48,917
What do you mean?
182
00:22:50,084 --> 00:22:50,917
My God!
183
00:22:53,834 --> 00:22:55,542
Hello? Itâs Judit.
184
00:23:00,917 --> 00:23:02,917
- Judit!
- Get off! I told you not to come!
185
00:23:03,001 --> 00:23:04,542
Donât do this! Nothing happened.
186
00:23:04,626 --> 00:23:07,542
Donât you get it? You didnât even notice
the kid wasnât with you?!
187
00:23:07,626 --> 00:23:09,209
- It wonât happen again!
- Oh really?
188
00:23:09,292 --> 00:23:11,542
- Iâll pull myself together!
- I canât live in fear that
189
00:23:11,626 --> 00:23:14,042
- a tragedy might happen anytime!
- Iâll fix this!
190
00:23:14,126 --> 00:23:16,792
I hope so. But until then,
I donât want to see you!
191
00:23:28,584 --> 00:23:30,209
Hi, Sweetie!
192
00:23:31,417 --> 00:23:33,542
- Hello, my beauty!
- Papa!
193
00:23:36,126 --> 00:23:39,376
Iâm really sorry. GyĆzĆ and I
totally miscommunicated.
194
00:23:39,751 --> 00:23:41,709
Itâs alright, but...
195
00:23:42,626 --> 00:23:46,167
it was pretty odd when one minute
heâs helping Bodza with her shoes,
196
00:23:46,251 --> 00:23:48,459
and next minute he just walks out.
197
00:23:49,167 --> 00:23:51,042
Yes, it was an emergency,
198
00:23:51,126 --> 00:23:53,959
but we didnât want to
inconvenience you.
199
00:23:54,042 --> 00:23:55,292
Can we go?
200
00:23:59,584 --> 00:24:03,251
Papa, can we go by
the teddy bear playground?
201
00:24:03,501 --> 00:24:05,584
Papa canât come with us now.
202
00:24:06,792 --> 00:24:08,417
Why not?
203
00:24:15,167 --> 00:24:17,292
Bodza, come, listen...
204
00:24:19,167 --> 00:24:23,542
Papaâs got to... go away a bit...
with the theater,
205
00:24:23,626 --> 00:24:26,501
so people in other cities
can see us.
206
00:24:27,334 --> 00:24:29,459
For how long?
207
00:24:30,501 --> 00:24:32,084
Two shakes of a lambâs tail.
208
00:24:33,042 --> 00:24:34,542
Câmon, Sweetie, letâs go.
209
00:24:40,126 --> 00:24:43,084
Will you bring me a present?
210
00:24:43,917 --> 00:24:45,251
Sure.
211
00:24:46,626 --> 00:24:48,084
Câmon, Sweetie.
212
00:25:18,167 --> 00:25:21,917
All I give is enough to make
physical withdrawal bearable.
213
00:25:22,001 --> 00:25:23,084
But no more.
214
00:25:23,376 --> 00:25:27,626
If I switch out a drug addiction with
a meds addiction, what help is that?
215
00:25:28,251 --> 00:25:31,167
If I cushion the transition,
they wonât notice it.
216
00:25:32,084 --> 00:25:33,917
If you need to jump over a ravine,
217
00:25:34,292 --> 00:25:37,126
thatâs dangerous and tough work.
218
00:25:37,417 --> 00:25:39,626
But if you succeed, you wonât go back,
219
00:25:39,709 --> 00:25:43,167
because you know itâs a ravine,
not a little pothole.
220
00:25:43,459 --> 00:25:44,959
Alright, off to work.
221
00:25:48,167 --> 00:25:51,042
- How long have you been waiting here?
- A while.
222
00:25:52,167 --> 00:25:54,292
But the medicine orders
canât wait any longer.
223
00:25:54,376 --> 00:25:55,584
Just put them on my desk.
224
00:25:55,667 --> 00:25:58,501
Out of the question.
You must sign them now.
225
00:25:58,626 --> 00:26:01,126
What a damned waste of time!
226
00:26:09,376 --> 00:26:10,626
Hey, Doc!
227
00:26:11,501 --> 00:26:12,834
Is this a good time?
228
00:26:13,209 --> 00:26:14,501
That depends...
229
00:26:14,876 --> 00:26:16,584
Iâll come back later.
230
00:26:23,542 --> 00:26:25,626
I didnât come for any paper.
231
00:26:25,709 --> 00:26:26,876
Then what?
232
00:26:29,167 --> 00:26:31,126
I wanna quit.
233
00:26:34,459 --> 00:26:38,501
Fill out the inpatient forms and
you can have a bed tomorrow.
234
00:26:39,209 --> 00:26:42,084
No time for that. Iâm in four plays.
235
00:26:42,167 --> 00:26:45,251
- Just gimme something, dude.
- Iâm not your buddy.
236
00:26:46,167 --> 00:26:47,459
Sorry.
237
00:26:47,542 --> 00:26:51,251
So, just give me something.
Iâll take it from there.
238
00:26:53,709 --> 00:26:56,251
- âTake it from there?â
- Uh-huh.
239
00:27:11,709 --> 00:27:13,167
Look, GyĆzĆ.
240
00:27:15,334 --> 00:27:17,292
Physical addiction is jack shit.
241
00:27:17,876 --> 00:27:21,626
The real work starts after.
And you canât do that part time,
242
00:27:21,709 --> 00:27:24,459
when youâve got 5 minutes to spare,
you do some quitting.
243
00:27:25,334 --> 00:27:29,042
Leave that to me, Doc. Just give me
something, and Iâll handle it.
244
00:27:33,876 --> 00:27:35,667
You see all these people?
245
00:27:38,709 --> 00:27:41,167
Yeah. Who are they?
246
00:27:41,876 --> 00:27:45,709
The ones who couldnât handle it.
The ones who kicked the bucket.
247
00:27:46,834 --> 00:27:48,042
Yeah.
248
00:27:48,126 --> 00:27:50,626
And where are the ones
who succeeded?
249
00:27:50,709 --> 00:27:52,126
There are none.
250
00:27:53,334 --> 00:27:55,792
Thereâs only those
who manage to stay clean.
251
00:27:56,792 --> 00:27:58,667
Best case: till the end.
252
00:28:00,292 --> 00:28:02,542
But thereâs no such thing as
a cured addict. Understand?
253
00:28:02,626 --> 00:28:05,834
OK, letâs not call it cured then.
Whatever.
254
00:28:07,626 --> 00:28:08,709
Okay.
255
00:28:10,084 --> 00:28:11,917
Let me ask you something.
256
00:28:14,542 --> 00:28:17,001
Youâre in a cage
with a sleeping tiger.
257
00:28:18,126 --> 00:28:20,376
The tigerâs got a really long tail,
258
00:28:21,209 --> 00:28:24,209
ending right in front of your feet.
259
00:28:25,001 --> 00:28:26,626
Would you dare to step on it?
260
00:28:28,126 --> 00:28:29,667
Is this a trick question?
261
00:28:30,251 --> 00:28:32,292
Is this what you really want?
262
00:28:32,876 --> 00:28:34,792
To giggle your way through life?
263
00:28:34,876 --> 00:28:37,792
Joking your fucking life away?
Will you step on it or not?!
264
00:28:37,876 --> 00:28:39,751
OK, donât bite my head off!
265
00:28:40,251 --> 00:28:42,376
- Iâll step on it.
- You will.
266
00:28:44,376 --> 00:28:46,334
And if the tiger doesnât wake?
267
00:28:47,417 --> 00:28:50,167
Will you go closer?
Step on it again?
268
00:28:53,251 --> 00:28:55,167
Depends how close it is.
269
00:28:56,417 --> 00:28:57,542
No.
270
00:28:58,542 --> 00:29:00,126
It doesnât depend.
271
00:29:00,834 --> 00:29:01,917
No?
272
00:29:03,126 --> 00:29:04,626
No.
273
00:29:07,834 --> 00:29:11,667
Because youâll always tell yourself,
itâs still far,
274
00:29:12,376 --> 00:29:13,667
youâll handle it.
275
00:29:18,209 --> 00:29:21,209
Letâs say I give you something
thatâll make you come off it,
276
00:29:21,292 --> 00:29:23,876
and then youâll believe you did it,
277
00:29:23,959 --> 00:29:26,001
that you can do it anytime,
278
00:29:26,084 --> 00:29:29,167
and you start stepping on
the tigerâs tail again.
279
00:29:30,167 --> 00:29:32,751
Just a little at first, then more,
280
00:29:33,667 --> 00:29:36,167
till finally,
you stomp on it real hard.
281
00:29:36,876 --> 00:29:40,959
And then the beast will wake up and
devour you before you can blink.
282
00:29:42,126 --> 00:29:46,042
You said that if I need help,
if I wanna quit, I should come here.
283
00:29:46,126 --> 00:29:47,376
Iâm here, right?
284
00:29:48,209 --> 00:29:52,126
And youâll be back here again and again
if you think you are stronger.
285
00:29:53,626 --> 00:29:56,667
But the drug is stronger.
The drug is always stronger.
286
00:30:00,626 --> 00:30:02,876
So? Are you gonna
give me something?
287
00:30:05,626 --> 00:30:07,042
Sure thing.
288
00:30:10,126 --> 00:30:12,501
As you like. Itâs up to you.
289
00:30:18,001 --> 00:30:19,876
This is pretty hardcore stuff.
290
00:30:20,292 --> 00:30:23,417
Itâll smash heroin the fuck off
your opiate receptors.
291
00:30:24,417 --> 00:30:28,001
You can only take it if you donât have
anything in you already.
292
00:30:28,084 --> 00:30:31,209
- Deal! Letâs do it. Iâm clean.
- This isnât a game, GyĆzĆ.
293
00:30:32,042 --> 00:30:35,042
If you took a hit recently,
itâll destroy you really ugly.
294
00:30:37,251 --> 00:30:38,876
Iâm a big boy.
295
00:32:08,084 --> 00:32:09,417
Can you hear me, GyĆzĆ?
296
00:32:11,292 --> 00:32:13,876
Weâre taking you up
to the addictology ward now.
297
00:32:13,959 --> 00:32:16,376
Youâll be safe there, alright?
298
00:32:34,126 --> 00:32:35,501
Let me help.
299
00:32:47,876 --> 00:32:50,167
Donât be silly, Iâve seen it before.
300
00:33:18,292 --> 00:33:19,751
Not too hot?
301
00:33:24,751 --> 00:33:28,792
Two more days and
the medication symptoms will ease.
302
00:33:28,876 --> 00:33:30,292
You wonât die.
303
00:33:35,001 --> 00:33:37,209
But you can only stay here
if youâre an inpatient
304
00:33:37,292 --> 00:33:39,209
and you agree to full treatment.
305
00:33:41,292 --> 00:33:42,834
Iâll stay.
306
00:33:42,917 --> 00:33:44,126
Good.
307
00:33:45,042 --> 00:33:48,917
But that means
you take part in my therapy.
308
00:33:49,584 --> 00:33:52,751
You follow the rules
and complete your tasks.
309
00:33:57,417 --> 00:33:59,334
Do you understand me, GyĆzĆ?
310
00:34:01,834 --> 00:34:03,042
Yes.
311
00:34:56,126 --> 00:34:57,834
Working late again?
312
00:36:04,292 --> 00:36:06,709
My father simply didnât see me.
313
00:36:08,209 --> 00:36:10,751
Like I was literally invisible.
314
00:36:19,084 --> 00:36:22,542
I had to push him over
the brink somehow.
315
00:36:23,459 --> 00:36:25,667
If it took drugs, it would be drugs.
316
00:36:26,542 --> 00:36:29,542
If it was by becoming a whore,
then thatâs what Iâd be.
317
00:36:41,001 --> 00:36:42,459
Sorry. Keep going.
318
00:36:48,584 --> 00:36:49,876
Continue.
319
00:36:51,959 --> 00:36:55,084
I wanted to make sure that
when he thought about me,
320
00:36:57,292 --> 00:37:01,459
heâd picture me with a huge
black cock in my mouth.
321
00:37:05,626 --> 00:37:08,584
But he never thinks of me,
so whatever.
322
00:37:13,626 --> 00:37:14,959
Lili,
323
00:37:15,167 --> 00:37:17,459
we already know everything
about your father,
324
00:37:17,542 --> 00:37:19,417
your mother, your boyfriend,
325
00:37:19,917 --> 00:37:21,584
and why theyâre all jerks,
326
00:37:22,001 --> 00:37:24,584
and why theyâre
to blame for your downfall.
327
00:37:30,417 --> 00:37:32,167
But what about you?
328
00:37:33,251 --> 00:37:35,251
About your responsibility?
329
00:37:44,126 --> 00:37:46,584
I assume everyone has noticed
330
00:37:47,209 --> 00:37:51,251
- since he made a show of it -
that GyĆzĆ has joined us.
331
00:37:54,334 --> 00:37:55,417
Hey guys.
332
00:37:56,667 --> 00:37:58,917
GyĆzĆ is new to the group,
333
00:37:59,001 --> 00:38:02,667
so he doesnât yet know how serious
we are about our own rules.
334
00:38:04,459 --> 00:38:07,417
It is âone for all and
all for oneâ here.
335
00:38:10,626 --> 00:38:12,626
Sorry, Doc. I gotta take this.
336
00:38:12,959 --> 00:38:13,917
Hello?
337
00:38:15,126 --> 00:38:16,334
What?!
338
00:38:16,959 --> 00:38:19,001
Sure, I can be there! When?
339
00:38:20,167 --> 00:38:23,126
Keep going, you donât have to wait.
What?
340
00:38:23,209 --> 00:38:26,334
Do you think this clown will ever
be able to take anything seriously?
341
00:38:26,417 --> 00:38:29,959
What? Oh nothing.
Iâm just super busy.
342
00:38:30,792 --> 00:38:33,917
I gotta get back. Awesome news,
thanks. See ya.
343
00:38:35,126 --> 00:38:37,751
- Sorry about that.
- Donât you dare...!
344
00:38:39,542 --> 00:38:41,376
- What?
- ...sit back down!
345
00:38:41,667 --> 00:38:44,167
This isnât the fucking actorsâ lounge!
346
00:38:49,126 --> 00:38:51,667
Look, Iâm sorry.
Iâll turn it off next time.
347
00:38:51,751 --> 00:38:52,751
No!
348
00:38:53,167 --> 00:38:54,959
Thereâs no next time!
349
00:38:55,042 --> 00:38:57,292
I donât want
to see you in the group anymore!
350
00:38:59,251 --> 00:39:02,167
Fine. I got it.
But letâs not get all worked up.
351
00:39:02,501 --> 00:39:03,876
Out!
352
00:39:23,626 --> 00:39:26,667
And drop your phone off
at the nurseâs station!
353
00:39:51,334 --> 00:39:52,709
Good morning!
354
00:39:54,126 --> 00:39:55,501
Morninâ.
355
00:40:00,251 --> 00:40:02,501
Did you hear?
I got kicked out of group.
356
00:40:02,792 --> 00:40:06,376
I heard. Took you 5 minutes.
That must be a record.
357
00:40:07,001 --> 00:40:09,709
- So I can sleep in, right?
- Well, no.
358
00:40:11,834 --> 00:40:13,042
How come?
359
00:40:13,126 --> 00:40:16,459
The Doctorâs assigned you
to the intensive care patients.
360
00:40:18,209 --> 00:40:19,709
What do I do?
361
00:40:19,792 --> 00:40:22,251
You saw. Everything the nurses do.
362
00:40:24,292 --> 00:40:26,584
- Youâre kidding, right?
- Uh-uh.
363
00:40:28,584 --> 00:40:31,126
You think itâs okay how
the Docâs messing with me?
364
00:40:31,209 --> 00:40:33,167
That depends what happened.
365
00:40:34,167 --> 00:40:36,417
- Nothing.
- Then something will now.
366
00:40:36,501 --> 00:40:38,959
Hurry up!
I think youâll survive.
367
00:40:45,542 --> 00:40:47,334
Bea will be under your care.
368
00:40:48,084 --> 00:40:50,167
Letâs start with bathing, okay?
369
00:40:50,709 --> 00:40:53,251
Nurse, couldnât I do
something more useful?
370
00:40:53,751 --> 00:40:55,334
Help you somehow?
371
00:40:55,584 --> 00:40:58,751
I can bathe myself, but Bea cannot.
372
00:40:58,834 --> 00:41:01,459
Undo her nightgown
and pull it off.
373
00:41:02,042 --> 00:41:05,251
Start with the limbs and then
turn her over carefully
374
00:41:05,334 --> 00:41:07,459
and wash her back too, okay?
375
00:41:08,876 --> 00:41:10,917
- Is she dangerous?
- Not anymore.
376
00:41:11,501 --> 00:41:13,084
Good luck.
377
00:41:20,084 --> 00:41:21,959
Alright, letâs do this.
378
00:41:26,084 --> 00:41:27,542
Hello, Bea.
379
00:42:22,751 --> 00:42:23,959
Oh, fuck!
380
00:42:34,917 --> 00:42:36,959
Aaak, aak, shit!
381
00:42:50,876 --> 00:42:51,959
GyĆzĆ!
382
00:42:53,209 --> 00:42:56,459
- How is it here?
- May we talk a moment, Director?
383
00:42:56,834 --> 00:42:58,709
Sure, come on in.
384
00:43:03,501 --> 00:43:06,584
I apologize, sorry, sorry!
385
00:43:08,084 --> 00:43:09,459
Bravo!
386
00:43:14,292 --> 00:43:16,334
Just a moment of your attention!
387
00:43:17,126 --> 00:43:19,292
I know you donât care
about me now.
388
00:43:20,042 --> 00:43:21,792
Yet I would like to thank
389
00:43:21,876 --> 00:43:24,501
Nurse Ăva Ferencz for
the work of last five years,
390
00:43:24,584 --> 00:43:27,584
and for coming through
that creaky door
391
00:43:27,834 --> 00:43:30,042
of our very fancy and
392
00:43:30,126 --> 00:43:33,959
excellently conditioned building
every day, rain or shine,
393
00:43:34,626 --> 00:43:38,792
and for enduring with angelic
patience the tiresome patients
394
00:43:38,876 --> 00:43:41,167
and the even more tiresome colleagues,
395
00:43:41,251 --> 00:43:42,792
and bosses.
396
00:43:43,334 --> 00:43:46,167
And last... but not least,
397
00:43:46,751 --> 00:43:49,292
that she accepted the post
of Head Nurse.
398
00:43:49,376 --> 00:43:50,584
Bravo!
399
00:43:51,959 --> 00:43:53,542
Thank you very much!
400
00:43:57,417 --> 00:43:59,626
Blow out the candle! No!
Make a wish!
401
00:43:59,709 --> 00:44:01,876
But not for a new job!
402
00:44:07,709 --> 00:44:09,167
- Congratulations!
- Thanks!
403
00:44:10,834 --> 00:44:12,584
- Congratulations!
- Thank you!
404
00:44:17,626 --> 00:44:19,501
- Congratulations!
- Thanks!
405
00:44:20,209 --> 00:44:21,959
I thought you wouldnât come.
406
00:44:22,459 --> 00:44:23,917
Is this for me?
407
00:44:24,209 --> 00:44:25,917
Really, theyâre incredibly great guys.
408
00:44:26,001 --> 00:44:29,042
One of the crazies is always saying
there should be request marks:
409
00:44:29,126 --> 00:44:31,792
if thereâs question marks and
exclamation marks,
410
00:44:31,876 --> 00:44:34,042
why not request marks?
411
00:44:35,209 --> 00:44:36,501
To me!
412
00:44:41,417 --> 00:44:42,709
To you!
413
00:44:45,459 --> 00:44:47,542
You know Iâm only here
because of you, right?
414
00:44:48,376 --> 00:44:51,751
But this party is as much for you
as it is for me.
415
00:44:52,542 --> 00:44:53,876
Well, I doubt that.
416
00:44:53,959 --> 00:44:56,667
I certainly wouldnât be here
without you.
417
00:44:57,126 --> 00:44:59,459
I have you to thank for my work...
418
00:45:00,042 --> 00:45:01,584
and my life.
419
00:45:01,667 --> 00:45:04,876
No, Ăva.
You only have yourself to thank.
420
00:45:05,334 --> 00:45:07,334
Letâs drop this.
Weâre celebrating, right?
421
00:45:07,417 --> 00:45:08,792
Fine, okay.
422
00:45:09,042 --> 00:45:11,042
Iâll shut up... Head Nurse.
423
00:45:11,751 --> 00:45:12,751
...heâs not kidding!
424
00:45:12,834 --> 00:45:15,834
He totally planned it out
and said heâs getting it patented.
425
00:45:15,917 --> 00:45:17,501
I love them!
426
00:45:17,917 --> 00:45:20,626
- Donât lie to yourself at least, BalĂĄzs!
- Whatâs that?
427
00:45:20,709 --> 00:45:22,876
You donât give a shit
about these people!
428
00:45:23,292 --> 00:45:27,251
You talk about them like they were
some fucking cute little guinea pigs.
429
00:45:27,834 --> 00:45:29,876
Thatâs really far from caring.
430
00:45:30,292 --> 00:45:32,917
You know what, Imre?
Take a chill pill, okay?
431
00:45:33,001 --> 00:45:34,251
Keep drinking!
432
00:45:34,334 --> 00:45:37,084
Sure. Why not?
Letâs drink!
433
00:45:37,167 --> 00:45:39,542
After all, this is the addictology ward!
434
00:45:39,626 --> 00:45:41,292
Letâs not fuck around then!
435
00:45:41,376 --> 00:45:43,042
Anybody got any brown?
436
00:45:44,376 --> 00:45:45,917
Imre, do you have a moment?
437
00:45:52,334 --> 00:45:54,751
I had GyĆzĆ SzabĂł come to see me,
imagine that!
438
00:45:54,834 --> 00:45:55,876
Exciting.
439
00:45:55,959 --> 00:45:58,792
He said you banned him from
the group and make him clean shit.
440
00:45:58,876 --> 00:46:00,459
- So?
- Imre!
441
00:46:00,542 --> 00:46:03,292
Iâve got 3 ministries up my ass,
I donât need you to...
442
00:46:03,376 --> 00:46:05,292
I thought I had a free hand.
443
00:46:05,376 --> 00:46:08,959
If I was wrong, give me written
instructions and Iâll comply.
444
00:46:09,042 --> 00:46:12,876
Donât! You know I admire your work, but
with other doctors, I donât worry about...
445
00:46:12,959 --> 00:46:14,834
The others have a
3x higher relapse rate.
446
00:46:14,917 --> 00:46:17,376
It could be 6x, as long as
weâre not on the tabloid covers!
447
00:46:17,459 --> 00:46:19,042
Then youâre a coward, PĂ©ter!
448
00:46:19,376 --> 00:46:21,792
Iâm not just going through the motions!
449
00:46:21,876 --> 00:46:25,126
I want to heal them!
Kick me out if you donât like it!
450
00:47:04,876 --> 00:47:07,167
Iâll do anything, just donât
ask me to dance.
451
00:47:07,251 --> 00:47:08,501
What are you afraid of?
452
00:47:09,251 --> 00:47:12,001
You know I hate it
when people force me.
453
00:47:14,417 --> 00:47:16,501
I accept the challenge.
454
00:47:52,417 --> 00:47:55,792
Iâm sorry, but this is ridiculous
the way we...
455
00:48:12,084 --> 00:48:14,126
Very bold, I must say.
456
00:48:15,126 --> 00:48:16,251
What do you want, Doc?
457
00:48:16,334 --> 00:48:18,501
Mr. Famous Actor runs
straight to the Director.
458
00:48:18,584 --> 00:48:21,042
I donât live up to his standards, eh?
459
00:48:21,126 --> 00:48:24,001
But bad news:
youâre still going to do what I say,
460
00:48:24,084 --> 00:48:25,417
or you can get the fuck out.
461
00:48:25,709 --> 00:48:28,251
- Well, maybe thatâs what I should do.
- As you like.
462
00:48:28,667 --> 00:48:30,334
Itâs up to you.
463
00:48:30,709 --> 00:48:31,792
Well?
464
00:48:32,251 --> 00:48:34,751
Will you run away?
Say it.
465
00:48:36,959 --> 00:48:38,626
Iâd rather stay.
466
00:48:39,459 --> 00:48:42,709
Then from now on,
youâll fully cooperate. Understood?
467
00:48:42,792 --> 00:48:46,417
I want to see you at Beaâs bed
at 7AM on the dot. Goodnight.
468
00:48:52,126 --> 00:48:53,501
Fucking hell!
469
00:49:20,417 --> 00:49:23,334
STATE PSYCHIATRIC INSTITUTE
470
00:50:21,126 --> 00:50:22,459
Alright.
471
00:50:23,792 --> 00:50:25,501
Youâll tell me later.
472
00:50:45,959 --> 00:50:51,126
âThe lost times I find in my dreams
473
00:50:52,292 --> 00:50:55,126
Years by the wayside fallen, rejected
474
00:50:56,459 --> 00:51:00,542
Through a misty, warped mirror,
upon me it gleams
475
00:51:00,959 --> 00:51:04,376
And imaginings in song protected.
476
00:51:05,959 --> 00:51:07,334
I dream:
477
00:51:10,209 --> 00:51:13,167
upon the stage
in white shirt and tie
478
00:51:14,917 --> 00:51:17,959
Dancing with fever we fly
479
00:51:19,751 --> 00:51:22,792
The voice of our soul
resounding, it races
480
00:51:26,334 --> 00:51:29,626
Dedication and hope,
shining on our faces.
481
00:51:33,167 --> 00:51:34,542
I dream:
482
00:51:36,709 --> 00:51:39,542
upon the stage
in white shirt and tie
483
00:51:40,959 --> 00:51:42,084
Dancing with fever...â
484
00:51:42,167 --> 00:51:43,209
GyĆzĆ!
485
00:52:01,084 --> 00:52:03,376
I see you understand
why youâre here.
486
00:52:03,459 --> 00:52:05,751
- Whatever you say.
- Indeed.
487
00:52:07,292 --> 00:52:09,834
And Iâd like you
to come back to group.
488
00:52:11,584 --> 00:52:13,251
Youâre the one who kicked me out.
489
00:52:16,042 --> 00:52:18,042
But on one condition.
490
00:52:19,834 --> 00:52:21,917
You have to talk to your family.
491
00:52:22,959 --> 00:52:26,334
This step is necessary
for you to progress,
492
00:52:26,417 --> 00:52:28,876
and for you to finally get somewhere.
493
00:52:38,126 --> 00:52:39,459
So...
494
00:52:43,376 --> 00:52:45,251
I guess you two noticed that...
495
00:52:47,584 --> 00:52:49,001
This is ridiculous.
496
00:52:51,292 --> 00:52:53,542
Okay... Sorry.
497
00:52:54,667 --> 00:52:55,792
So...
498
00:52:57,751 --> 00:53:01,251
these days, Iâve spent
a little less time with the two of you
499
00:53:01,876 --> 00:53:03,376
than I wanted to.
500
00:53:04,709 --> 00:53:06,209
Which was not good.
501
00:53:13,417 --> 00:53:14,626
And well...
502
00:53:16,459 --> 00:53:18,626
I couldnât pay
too much attention to you...
503
00:53:21,001 --> 00:53:22,501
partly because of work...
504
00:53:29,084 --> 00:53:30,209
Okay,
505
00:53:31,334 --> 00:53:32,876
not because of work,
506
00:53:34,792 --> 00:53:36,376
but because of something else,
507
00:53:37,042 --> 00:53:39,542
which has caused you a lot of pain.
508
00:53:44,209 --> 00:53:45,751
Especially Mama.
509
00:53:49,626 --> 00:53:51,459
And now I would like...
510
00:53:54,584 --> 00:53:56,459
Iâd like to apologize.
511
00:53:59,459 --> 00:54:00,709
I apologize.
512
00:54:09,292 --> 00:54:11,042
But everything will be different now.
513
00:54:11,626 --> 00:54:13,751
Fine. Weâd really like that.
514
00:54:14,626 --> 00:54:16,709
We want everything
to be good again, right?
515
00:54:16,792 --> 00:54:19,167
When are we going home?
516
00:54:23,792 --> 00:54:25,542
Well, Iâm not coming now,
517
00:54:26,667 --> 00:54:29,251
but you only need to sleep
a few more days, okay?
518
00:54:30,292 --> 00:54:32,376
Sweetie, itâs just a little longer,
519
00:54:32,459 --> 00:54:35,417
and then Papa can come home all better.
520
00:54:35,917 --> 00:54:38,459
I donât want Papa to stay here.
521
00:54:43,792 --> 00:54:45,376
Listen!
522
00:54:46,792 --> 00:54:49,042
The foodâs much better here
than in preschool,
523
00:54:49,126 --> 00:54:51,334
and you can ask for seconds twice.
524
00:54:51,417 --> 00:54:53,459
And do you get porridge?
525
00:54:54,126 --> 00:54:56,209
Well sure, thereâs porridge.
526
00:54:57,001 --> 00:55:01,626
But Mama can make that too.
Come home with us.
527
00:55:06,042 --> 00:55:08,792
Come, Sweetie, letâs go and
let Papa rest.
528
00:55:18,876 --> 00:55:20,667
This isnât easy now.
529
00:55:23,292 --> 00:55:25,626
Thatâs how you know
you did great work...
530
00:55:27,292 --> 00:55:29,042
Fucking great.
531
00:56:25,376 --> 00:56:28,501
- What are you doing here?
- Judit, listen. I came home.
532
00:56:28,584 --> 00:56:30,209
No, you need to get straight.
533
00:56:30,292 --> 00:56:33,376
I thought it over and my place is here
with you. Will you let me in?
534
00:56:33,459 --> 00:56:36,251
No! What if they kick you out
for this? Go back!
535
00:56:36,334 --> 00:56:38,834
- How will you explain if they notice?
- Iâm not going.
536
00:56:38,917 --> 00:56:41,292
- Iâm serious.
- Are you crazy?
537
00:56:42,292 --> 00:56:45,917
- I can hardly calm Bodza down.
- I came home to calm her.
538
00:56:46,459 --> 00:56:47,876
But not like this.
539
00:56:49,334 --> 00:56:51,459
I donât want her to wake up.
540
00:57:01,042 --> 00:57:03,709
Youâre awake, Honey?
Whatâs wrong?
541
00:57:04,167 --> 00:57:05,626
Was Papa here?
542
00:57:05,709 --> 00:57:08,501
No, you must have been dreaming.
543
00:57:08,584 --> 00:57:10,917
But I heard his voice...
544
00:57:11,209 --> 00:57:13,876
Câmon, letâs crawl back
in our warm beds.
545
00:57:22,167 --> 00:57:24,667
Oh, hello there!
546
00:57:26,917 --> 00:57:29,834
- Look at those muscles!
- Leave me alone, okay?
547
00:57:32,376 --> 00:57:34,334
Honestly, tell me how it is.
548
00:57:35,084 --> 00:57:37,376
Do they require you to work out?
549
00:57:37,667 --> 00:57:39,834
Or only if itâs for a role?
550
00:57:40,959 --> 00:57:43,334
âCause Iâve seen
a lot of flabby actors.
551
00:57:43,584 --> 00:57:45,501
I donât feel like talking now.
552
00:57:46,292 --> 00:57:48,709
Letâs not talk then...
553
00:58:03,917 --> 00:58:05,501
I gotta go!
554
00:58:06,667 --> 00:58:10,501
- Iâm not even supposed to be in here.
- Fuck!
555
00:58:10,876 --> 00:58:14,501
Whatâs the problem?
Iâm a very expensive girl.
556
00:58:34,959 --> 00:58:36,876
Holy shit! Are you out?
557
00:58:36,959 --> 00:58:38,709
Letâs drop it. You got some?
558
00:58:42,042 --> 00:58:43,251
See ya.
559
00:59:01,126 --> 00:59:02,959
Look what I brought ya!
560
00:59:03,792 --> 00:59:05,042
Scag.
561
00:59:05,584 --> 00:59:06,959
Câmon!
562
00:59:19,584 --> 00:59:22,084
You want some, eh?
You expensive girl.
563
00:59:29,709 --> 00:59:30,834
Câmon.
564
00:59:33,167 --> 00:59:35,959
- Are you crazy?
- No oneâs coming in here for sure.
565
01:02:14,126 --> 01:02:15,626
Get the hell out!
566
01:02:16,459 --> 01:02:18,334
Put me down already!
567
01:03:06,709 --> 01:03:09,501
You think you can just
walk out like that?
568
01:03:10,292 --> 01:03:11,417
Wait here.
569
01:03:21,501 --> 01:03:22,709
Come.
570
01:03:23,751 --> 01:03:26,751
- But you wonât send me away, right?
- Come already.
571
01:03:28,667 --> 01:03:31,251
Ăva said nothing bad
would happen.
572
01:03:31,334 --> 01:03:34,376
You donât really think
you can get off easy, do you?
573
01:03:34,459 --> 01:03:37,167
- Canât we do this in the morning?
- No. Now.
574
01:03:42,751 --> 01:03:45,459
- The thing is, Lili was just...
- I donât give a shit.
575
01:03:50,042 --> 01:03:52,292
I donât care about details.
576
01:03:57,292 --> 01:04:00,126
Iâm no teacher and
youâre no preschoolers.
577
01:04:02,542 --> 01:04:04,084
Youâre adults...
578
01:04:04,751 --> 01:04:07,584
who accept
the consequence of your actions.
579
01:04:07,667 --> 01:04:09,959
Which, in this case, is the following:
580
01:04:10,751 --> 01:04:13,001
one of you goes home tonight.
581
01:04:13,834 --> 01:04:16,751
- What?
- I said, one of you goes home tonight.
582
01:04:17,292 --> 01:04:19,167
You decide who itâll be.
583
01:04:19,251 --> 01:04:22,167
Donât do this, man!
This isnât a fuckinâ game show.
584
01:04:23,417 --> 01:04:25,667
Youâve got 2 minutes to decide.
585
01:04:37,626 --> 01:04:39,626
What a fuckinâ piece of shit!
586
01:04:43,917 --> 01:04:45,459
So what now?
587
01:04:49,667 --> 01:04:50,876
Listen!
588
01:04:52,376 --> 01:04:53,834
I snuck out, I brought the junk.
589
01:04:53,917 --> 01:04:56,459
Itâd suck if you got kicked out
âcause of me.
590
01:04:58,709 --> 01:05:00,792
I donât give a shit
what happens to me.
591
01:05:02,376 --> 01:05:03,667
So then?
592
01:05:05,292 --> 01:05:06,959
But...
593
01:05:10,542 --> 01:05:12,376
Iâve got a daughter who...
594
01:05:13,917 --> 01:05:15,667
I really donât want...
595
01:05:18,709 --> 01:05:20,667
to hurt her.
596
01:05:22,584 --> 01:05:24,417
But youâll hurt me?
597
01:05:28,459 --> 01:05:30,167
Iâm sorry.
598
01:05:41,376 --> 01:05:43,084
Lili! No! Lili!
599
01:05:43,542 --> 01:05:45,126
Donât come any closer!
600
01:05:45,209 --> 01:05:47,042
- Lili!
- GyĆzĆ, stop!
601
01:05:49,292 --> 01:05:51,834
If you kick me out,
Iâll fuckinâ slit my throat!
602
01:05:56,084 --> 01:05:57,751
I swear I will!
603
01:06:04,792 --> 01:06:06,084
Go ahead.
604
01:06:40,042 --> 01:06:41,334
Ăva!
605
01:06:43,584 --> 01:06:44,917
Nurse!
606
01:06:46,209 --> 01:06:47,376
Doctor?
607
01:06:48,042 --> 01:06:49,834
I knew she wouldnât do it.
608
01:06:50,292 --> 01:06:51,834
Liliâs unable to take responsibility.
609
01:06:51,917 --> 01:06:53,834
- A decision like that...
- You didnât know that.
610
01:06:53,917 --> 01:06:57,584
- You couldnât have known.
- Think about it. What should I have done?
611
01:06:57,876 --> 01:07:01,501
Let one psychopath destroy
my other patients?
612
01:07:01,834 --> 01:07:03,709
You canât help someone
who doesnât want help.
613
01:07:03,876 --> 01:07:06,251
You helped me,
and I wasnât easy.
614
01:07:06,334 --> 01:07:08,501
- But not by being tough with me.
- Thatâs different!
615
01:07:08,584 --> 01:07:10,917
I felt your support.
616
01:07:11,001 --> 01:07:14,042
Boundaries must be kept.
Thatâs why theyâre boundaries.
617
01:07:14,126 --> 01:07:14,959
Imre...
618
01:07:15,042 --> 01:07:18,084
What donât you get?
Whatâs so fucking complicated?
619
01:07:18,167 --> 01:07:21,501
Is it really so important for people
to think youâre a beast?
620
01:07:25,751 --> 01:07:28,751
Bravo! Good choice.
Lili could never have decided.
621
01:07:28,834 --> 01:07:30,876
Who do you think you are, dude?
God Almighty?
622
01:07:30,959 --> 01:07:33,834
No!
But to you I am Doctor!
623
01:07:38,334 --> 01:07:40,417
You make my life impossible, Imre!
624
01:07:40,501 --> 01:07:44,001
But try and understand, Péter! I know
my patients! I know what Iâm doing!
625
01:07:44,084 --> 01:07:47,751
For weeks thereâve been rumors
of hospital cutbacks and then you set off
626
01:07:47,834 --> 01:07:51,167
- a bloodbath in the hall?
- Bloodbath? Oh please!
627
01:07:51,251 --> 01:07:53,251
Well, you told her to slit her throat!
628
01:07:53,334 --> 01:07:55,917
And thatâs exactly why
she didnât do it!
629
01:07:57,959 --> 01:08:00,542
The Head Doctor handled
the situation very calmly
630
01:08:00,626 --> 01:08:02,834
and prevented a real crisis.
631
01:08:03,501 --> 01:08:05,042
âCause you were lucky. Again.
632
01:08:05,501 --> 01:08:08,334
But you canât play Russian roulette
in my hospital!
633
01:08:08,417 --> 01:08:10,626
Another stunt like this and
no more free hand!
634
01:08:10,709 --> 01:08:12,876
Everyone gets their meds,
and weâll be in peace.
635
01:08:12,959 --> 01:08:15,292
You seriously want to make
zombies out of...
636
01:08:15,376 --> 01:08:17,042
I certainly do!
637
01:08:17,126 --> 01:08:20,626
And without my subordinates
questioning my decisions.
638
01:08:20,709 --> 01:08:22,084
Am I understood?
639
01:08:24,042 --> 01:08:25,376
Understood.
640
01:08:31,667 --> 01:08:32,834
Ăva!
641
01:08:33,376 --> 01:08:34,667
Wait!
642
01:08:37,167 --> 01:08:39,251
- Yes?
- Just...
643
01:08:39,876 --> 01:08:42,001
- ...thank you.
- For what?
644
01:08:42,417 --> 01:08:44,292
For standing up for me.
645
01:08:44,376 --> 01:08:46,376
He asked, so I told him.
646
01:08:46,459 --> 01:08:48,626
Not every good solutionâs successful.
647
01:08:49,167 --> 01:08:51,626
But if they toy with me,
itâs a failure for sure.
648
01:08:51,709 --> 01:08:52,917
With you?
649
01:08:53,167 --> 01:08:55,417
You think everythingâs
always about you?
650
01:09:04,334 --> 01:09:05,834
What are you staring at?
651
01:09:09,292 --> 01:09:10,292
Yes.
652
01:09:11,626 --> 01:09:13,292
- Yes.
- No.
653
01:09:14,501 --> 01:09:15,334
- No.
- Yes.
654
01:09:15,417 --> 01:09:16,376
No.
655
01:09:16,876 --> 01:09:18,667
No. No!
656
01:09:19,042 --> 01:09:20,084
- No!
- Thank you.
657
01:09:20,167 --> 01:09:22,167
No! No!
658
01:09:22,959 --> 01:09:24,292
Have a seat.
659
01:09:31,876 --> 01:09:34,251
Objectively it was great
to see you
660
01:09:34,334 --> 01:09:37,792
trying to convince each other
with nearly no words.
661
01:09:38,542 --> 01:09:41,876
But Iâd love to hear
what you felt.
662
01:09:45,876 --> 01:09:47,167
TĂŒnde?
663
01:09:47,584 --> 01:09:49,084
Tell me your topic and
664
01:09:49,167 --> 01:09:51,626
if you managed
to convince each other.
665
01:09:52,376 --> 01:09:55,126
To go mountain climbing or not.
666
01:09:56,501 --> 01:09:58,709
And I think we didnât manage.
667
01:10:02,667 --> 01:10:03,917
BengĂĄl?
668
01:10:04,667 --> 01:10:06,292
You were the ânoâ.
669
01:10:06,709 --> 01:10:09,542
How did it feel to say ânoâ
so many times?
670
01:10:10,751 --> 01:10:13,459
Iâve never said no in my whole life.
671
01:10:13,542 --> 01:10:14,792
And?
672
01:10:15,876 --> 01:10:17,959
It didnât feel good
to say it now.
673
01:10:19,084 --> 01:10:21,792
But it was the task, so I said it.
674
01:10:27,084 --> 01:10:28,376
Zsolt?
675
01:10:29,709 --> 01:10:33,126
Our topic was:
are the Doctorâs methods worthwhile.
676
01:10:36,334 --> 01:10:37,584
Excellent.
677
01:10:37,667 --> 01:10:39,709
And Zsolt?
What did you agree on?
678
01:10:39,792 --> 01:10:41,626
Didnât you see?
679
01:10:44,584 --> 01:10:45,917
Zsolt?
680
01:10:47,417 --> 01:10:48,709
I think...
681
01:10:49,292 --> 01:10:51,834
subjective reality
decides everything,
682
01:10:52,834 --> 01:10:55,251
and so thereâs no convincing
to be done.
683
01:10:56,084 --> 01:10:58,542
- We see concepts differently.
- Zsolt.
684
01:10:59,042 --> 01:11:00,876
Youâre evading again.
685
01:11:00,959 --> 01:11:02,292
Okay,
686
01:11:03,001 --> 01:11:04,959
I donât think that.
687
01:11:05,584 --> 01:11:08,167
Seriously, Iâm not brownnosing.
688
01:11:08,501 --> 01:11:10,417
- But you saw...
- What?
689
01:11:11,334 --> 01:11:13,626
That GyĆzĆ can be pretty convincing.
690
01:11:14,501 --> 01:11:15,792
Yes.
691
01:11:20,501 --> 01:11:24,001
Perhaps itâs worth telling
the others quite how convincing.
692
01:11:24,501 --> 01:11:28,084
Yesterday, I left it to them
to decide who leaves the hospital.
693
01:11:29,042 --> 01:11:31,459
We all know Lili left.
694
01:11:33,292 --> 01:11:36,209
But perhaps we could learn
something by listening
695
01:11:36,292 --> 01:11:38,251
to how exactly he convinced her.
696
01:11:39,001 --> 01:11:41,167
Please, go into all the details.
697
01:11:44,417 --> 01:11:46,542
Letâs just say it wasnât my fault.
698
01:11:46,626 --> 01:11:49,501
The question was:
how did you manipulate Lili?
699
01:11:49,584 --> 01:11:53,959
How did you save your own skin again,
disregarding everyone else. Well?
700
01:11:56,292 --> 01:11:58,251
Thatâs between the two of us.
701
01:11:58,959 --> 01:12:00,376
Of course.
702
01:12:04,376 --> 01:12:06,834
Too bad youâre backing out, GyĆzĆ.
703
01:12:08,751 --> 01:12:10,709
Too bad. But Iâm not surprised.
704
01:12:19,501 --> 01:12:20,709
What?
705
01:12:21,167 --> 01:12:23,167
I seriously donât get you, man!
706
01:12:23,251 --> 01:12:25,542
Whyâd ya have to brownnose
all the time?
707
01:12:25,626 --> 01:12:29,084
Canât you see how much that dude
fuckinâ loves to dominate us?
708
01:12:29,542 --> 01:12:32,209
Never mind me,
but I care about you.
709
01:12:33,209 --> 01:12:35,751
He didnât make the
fucked-up situation. You did.
710
01:12:36,417 --> 01:12:38,209
Why couldnât our topic be:
711
01:12:38,917 --> 01:12:40,584
are tomatoes fruit?
712
01:12:41,042 --> 01:12:43,292
Because if everyone keeps
their traps shut,
713
01:12:43,376 --> 01:12:46,001
heâll really believe heâs
the all-powerful wizard.
714
01:12:46,292 --> 01:12:49,584
- I think he knows what heâs doing.
- Sure... my ass.
715
01:13:01,334 --> 01:13:02,417
Ăva!
716
01:13:04,834 --> 01:13:07,667
When do you plan to write up
the report about Lili?
717
01:13:07,751 --> 01:13:11,126
- I already put it on your desk.
- Thanks. Iâll take a look.
718
01:13:11,876 --> 01:13:13,584
And another thing...
719
01:13:13,834 --> 01:13:16,126
Tomorrow Iâm leading
a prevention group at Hunyadi.
720
01:13:16,209 --> 01:13:18,751
- I might be a little late.
- Fine.
721
01:13:18,834 --> 01:13:20,126
And you know...
722
01:13:20,584 --> 01:13:22,876
I thought about what you said.
723
01:13:24,001 --> 01:13:25,334
Yes?
724
01:13:25,792 --> 01:13:27,084
And...
725
01:13:32,959 --> 01:13:36,876
I wouldnât want this incident
to change our...
726
01:13:42,376 --> 01:13:44,417
professional relationship.
727
01:13:46,001 --> 01:13:49,126
Indeed, that would be very bad
if it would change.
728
01:13:49,209 --> 01:13:51,626
But Iâll never finish
handing out the food.
729
01:13:51,709 --> 01:13:53,292
Sure, go on.
730
01:14:14,376 --> 01:14:16,167
How do you feel, GyĆzĆ?
731
01:14:16,917 --> 01:14:18,209
Splendid.
732
01:14:22,459 --> 01:14:24,917
Listen, Doc,
I figured out your secret.
733
01:14:25,959 --> 01:14:29,542
The Nurse. The patients recover
because of her.
734
01:14:29,626 --> 01:14:33,834
If you want to be a nuisance,
weâll find you a task.
735
01:14:33,917 --> 01:14:35,709
Iâd love to help.
736
01:14:36,667 --> 01:14:38,209
But not Ăva.
737
01:14:38,751 --> 01:14:41,751
The last thing she needs is
you hindering her work.
738
01:14:42,417 --> 01:14:44,501
Iâm awed by her angelic patience.
739
01:14:44,584 --> 01:14:46,417
Which you strongly test!
740
01:14:46,959 --> 01:14:49,459
I think you can hardly wait
to see me again.
741
01:14:49,542 --> 01:14:52,126
Oh sure, youâre right, Iâm guilty.
742
01:14:52,209 --> 01:14:54,959
Iâm simply captivated by your
cute little boxers.
743
01:14:55,042 --> 01:14:57,917
I know right?
I chose them for you.
744
01:14:58,584 --> 01:15:00,209
Weâre done here.
745
01:15:03,417 --> 01:15:06,459
- GyĆzĆ is really in his element.
- Too bad that doesnât mean shit.
746
01:15:06,542 --> 01:15:09,001
- He was really flirting!
- If youâre into that, fine.
747
01:15:09,084 --> 01:15:10,542
- I might...
- You must know that
748
01:15:10,626 --> 01:15:12,792
our institute has zero tolerance
749
01:15:12,876 --> 01:15:14,959
for romantic or intimate
relations with patients.
750
01:15:15,042 --> 01:15:17,251
And that this game
can endanger your job.
751
01:15:17,334 --> 01:15:20,542
Rest assured, I donât intend
to play games.
752
01:15:20,626 --> 01:15:23,542
- You donât have to reassure me.
- It looked like you were worried.
753
01:15:23,626 --> 01:15:25,917
As your boss, it is my duty
to caution you
754
01:15:26,001 --> 01:15:28,167
from committing a serious
professional mistake.
755
01:15:29,501 --> 01:15:31,542
Arenât we ever going
to discuss this properly?
756
01:15:31,626 --> 01:15:34,251
What?
I donât care which clown sticks
757
01:15:34,334 --> 01:15:37,084
- whatever in your panties.
- No.
758
01:15:37,167 --> 01:15:39,834
You belong to this hospital.
I donât get upset
759
01:15:39,917 --> 01:15:42,542
if people grab
the X-ray machine, either.
760
01:15:51,626 --> 01:15:53,792
This is a very simple exercise.
761
01:15:56,167 --> 01:15:58,459
âDrawing water from the Ganges.â
762
01:16:08,251 --> 01:16:09,751
If you take it seriously,
763
01:16:10,251 --> 01:16:12,584
youâll see how far youâve come,
764
01:16:13,334 --> 01:16:15,084
how unified your body is,
765
01:16:15,167 --> 01:16:17,626
and how much youâre able
to concentrate.
766
01:16:18,292 --> 01:16:19,876
Let me demonstrate.
767
01:16:37,626 --> 01:16:39,084
Your turn.
768
01:17:01,167 --> 01:17:02,292
Done.
769
01:17:11,542 --> 01:17:13,542
Okay, thank you.
Have a seat.
770
01:17:20,501 --> 01:17:23,292
Weâll continue with
the Naked Throne.
771
01:17:25,959 --> 01:17:27,584
You know the rules.
772
01:17:28,042 --> 01:17:31,876
âIf you sit on the throne,
you must tell the truth,
773
01:17:32,167 --> 01:17:35,876
and while you tell the truth,
no one may interrupt.â
774
01:17:38,667 --> 01:17:40,001
Whoâll start?
775
01:17:42,917 --> 01:17:45,376
TĂŒnde?
Who are you addressing?
776
01:17:46,209 --> 01:17:48,334
- My younger brother.
- Okay.
777
01:18:04,001 --> 01:18:05,167
So...
778
01:18:05,959 --> 01:18:09,209
you were always so perfect
at everything,
779
01:18:09,584 --> 01:18:10,751
but I wasnât.
780
01:18:11,126 --> 01:18:13,959
And I knew Iâd never be like you.
781
01:18:15,751 --> 01:18:19,542
But drugs gave me wings.
782
01:18:20,876 --> 01:18:24,042
I know you suffered a lot
because of me,
783
01:18:25,042 --> 01:18:28,417
and I know I disappointed you,
but I donât care anymore.
784
01:18:28,876 --> 01:18:30,459
- Youâre lying, TĂŒnde.
- GyĆzĆ!
785
01:18:30,542 --> 01:18:31,584
What?
786
01:18:31,667 --> 01:18:34,501
Thatâs totally untrue,
so why canât I call her out?
787
01:18:36,376 --> 01:18:37,751
TĂŒnde, thank you.
788
01:18:38,376 --> 01:18:39,876
Weâre done for today.
789
01:18:40,376 --> 01:18:42,917
GyĆzĆ, you stay a moment.
790
01:18:47,376 --> 01:18:48,709
What?
791
01:18:56,209 --> 01:18:59,626
GyĆzĆ, you can think
what you like about me.
792
01:19:00,459 --> 01:19:03,126
And Iâll endure your comments too,
but I wonât let you
793
01:19:03,209 --> 01:19:05,667
- hurt the others.
- Only youâre allowed to do that?
794
01:19:05,751 --> 01:19:09,334
I know what Iâm doing!
And how far I can go.
795
01:19:09,626 --> 01:19:10,917
You believe that?
796
01:19:11,001 --> 01:19:14,667
Iâve never been as rude to anyone
as you are to us.
797
01:19:14,751 --> 01:19:16,167
Because thatâs what helps!
798
01:19:16,251 --> 01:19:19,501
Thatâs how
Dynamic Confrontation Therapy works.
799
01:19:19,584 --> 01:19:22,792
And the Nurse? Are you an asshole
with her to help?
800
01:19:22,876 --> 01:19:24,876
Or is that part of Dynamic
Confrontation Therapy too?
801
01:19:24,959 --> 01:19:26,876
Back the fuck off!
802
01:19:26,959 --> 01:19:30,084
Youâre backing out. Didnât you
confront your repressed desires?
803
01:19:30,334 --> 01:19:31,792
Enough!
804
01:19:46,417 --> 01:19:48,667
- Wolf!
- Bleeding? Blood.
805
01:19:48,959 --> 01:19:50,209
- Werewolf!
- Yes.
806
01:19:50,292 --> 01:19:52,417
- My turn now!
- Iâm not sure I want to know.
807
01:19:52,501 --> 01:19:54,876
No, itâll be great, BengĂĄl.
Câmon!
808
01:19:56,042 --> 01:19:57,209
Ready?!
809
01:19:59,167 --> 01:20:00,459
Breakdance!
810
01:20:01,084 --> 01:20:03,167
- Monster!
- Teeth!
811
01:20:03,251 --> 01:20:04,876
This is fuckinâ hard!
812
01:20:04,959 --> 01:20:05,834
- Louse.
- Dwarf!
813
01:20:05,917 --> 01:20:07,209
Monkey?
814
01:20:07,292 --> 01:20:09,001
- Piano!
- Wizard! Squirrel!
815
01:20:10,209 --> 01:20:11,876
- Wizard!
- Madman!
816
01:20:15,042 --> 01:20:16,001
Robot!
817
01:20:16,084 --> 01:20:18,167
- Hey. Keep going!
- Keep going!
818
01:20:20,292 --> 01:20:21,792
Helicopter!
819
01:20:22,209 --> 01:20:23,792
Ambulance!
820
01:20:23,876 --> 01:20:25,417
- Madhouse!
- Yes!
821
01:20:25,917 --> 01:20:27,084
Helicopter?! Olga...
822
01:20:31,126 --> 01:20:33,251
- Is everything okay?
- Sure.
823
01:20:33,959 --> 01:20:36,959
How can your eyes be even prettier
when youâre sad?
824
01:20:37,042 --> 01:20:39,459
- Letâs not do this now, okay?
- Iâm serious.
825
01:20:42,459 --> 01:20:43,876
Serious?
826
01:20:48,334 --> 01:20:50,001
Well? Arenât you coming?
827
01:21:46,917 --> 01:21:48,084
What is it?
828
01:21:48,917 --> 01:21:53,084
My resignation. I committed the
professional mistake we talked about.
829
01:21:54,834 --> 01:21:57,834
Iâm not your employer.
The Director is.
830
01:21:58,376 --> 01:22:01,917
- I just thought you should know.
- Now I know.
831
01:22:02,917 --> 01:22:05,459
But Iâm not the errand boy
for your paper.
832
01:22:14,251 --> 01:22:16,209
Are we done?
833
01:22:16,501 --> 01:22:17,751
Yes...
834
01:22:19,792 --> 01:22:21,667
or well, I donât know...
835
01:22:21,751 --> 01:22:25,126
the details.
Or how much notice time...
836
01:22:26,292 --> 01:22:29,292
Whateverâs convenient.
What would you like?
837
01:22:30,709 --> 01:22:32,959
I donât know. Iâll stay
as long as needed.
838
01:22:33,042 --> 01:22:34,709
As you like.
839
01:22:38,751 --> 01:22:39,876
Ăva!
840
01:22:42,001 --> 01:22:44,917
Make sure TĂŒnde gets her
special meals for a few days.
841
01:22:46,459 --> 01:22:47,751
Yes.
842
01:23:05,626 --> 01:23:07,209
Bye, Ăva!
843
01:23:21,126 --> 01:23:22,251
Ăva?
844
01:23:23,167 --> 01:23:25,084
Why are you shrugging?
Where is she?
845
01:23:25,167 --> 01:23:26,501
I think she left.
846
01:24:16,417 --> 01:24:18,292
OK, thank you. Have a seat.
847
01:24:29,001 --> 01:24:31,417
Today, I wanted to...
848
01:24:31,751 --> 01:24:34,251
see how far weâve come.
849
01:24:35,667 --> 01:24:37,959
How are your tasks coming along?
850
01:24:41,917 --> 01:24:44,167
Iâm done with my three sentences.
851
01:24:44,709 --> 01:24:46,042
Letâs hear them.
852
01:24:50,209 --> 01:24:52,042
Iâm angry at you all
853
01:24:53,167 --> 01:24:55,459
for taking my childhood.
854
01:24:56,709 --> 01:24:59,001
I canât forgive myself
855
01:24:59,792 --> 01:25:01,584
for being a coward.
856
01:25:03,459 --> 01:25:06,751
Iâm grateful for not getting stuck
in all the shit.
857
01:25:07,209 --> 01:25:08,459
Very good.
858
01:25:13,751 --> 01:25:17,292
Though the third one is still
a bit general. But good work.
859
01:25:18,292 --> 01:25:19,667
TĂŒnde?
860
01:25:22,542 --> 01:25:24,292
This is Past Me.
861
01:25:26,626 --> 01:25:28,334
This is who I want to become.
862
01:25:28,959 --> 01:25:31,417
Thatâs only up to you.
863
01:25:36,042 --> 01:25:37,001
GyĆzĆ?
864
01:25:38,501 --> 01:25:40,376
I had a task too?
865
01:25:40,792 --> 01:25:42,792
No wonder youâre avoiding it.
866
01:25:43,376 --> 01:25:46,292
You had to write down
what youâre ashamed of.
867
01:25:46,376 --> 01:25:49,417
Oh, well that didnât happen.
Whatâs your move now?
868
01:25:50,792 --> 01:25:51,917
You move.
869
01:25:56,084 --> 01:25:57,917
Youâll do it here.
870
01:26:11,001 --> 01:26:12,126
Well?
871
01:26:13,126 --> 01:26:14,709
Did you shit yourself?
872
01:26:15,209 --> 01:26:17,834
So? What are you ashamed of?
873
01:26:19,834 --> 01:26:22,459
Me and a sexy lady in a white dress
had a great fuck,
874
01:26:22,542 --> 01:26:24,876
but not in the best location.
875
01:26:25,667 --> 01:26:27,292
Is that what you had in mind?
876
01:26:27,376 --> 01:26:31,959
Talk about how you behaved with people
directly around you, or more remotely.
877
01:26:32,042 --> 01:26:34,126
What can I say? Iâm captivating.
878
01:26:34,209 --> 01:26:37,376
Did you captivate your wife
when you lied to her?
879
01:26:37,876 --> 01:26:40,626
And your daughter when you
talked to her, totally fucked up?
880
01:26:40,709 --> 01:26:43,501
What do you know?
Youâre bluffing again.
881
01:26:43,751 --> 01:26:46,001
Fucking hell, tell us then!
882
01:26:47,084 --> 01:26:50,876
How your daughter will remember you,
or your wife will kick you out.
883
01:26:50,959 --> 01:26:52,167
Okay.
884
01:26:52,459 --> 01:26:54,334
- Maybe sometimes I wasnât...
- Maybe?!
885
01:26:54,417 --> 01:26:57,001
- Sometimes?!
- Let him talk already.
886
01:26:59,792 --> 01:27:01,084
Okay.
887
01:27:04,001 --> 01:27:05,334
Iâm listening.
888
01:27:06,042 --> 01:27:07,626
Itâs all yours.
889
01:27:09,792 --> 01:27:13,667
Will you be ashamed if your
teenage daughter becomes a junkie?
890
01:27:13,751 --> 01:27:15,334
And what are you ashamed of?
891
01:27:16,334 --> 01:27:18,334
Or maybe you never made
a single mistake?
892
01:27:19,001 --> 01:27:20,459
Sure, I did.
893
01:27:22,084 --> 01:27:24,792
- But Iâm asking the questions here.
- What now?
894
01:27:26,042 --> 01:27:27,792
Are you too yellow to answer?
895
01:27:28,209 --> 01:27:32,167
Scared that youâd need to lie?
Thatâd be awkward, right, Doc?
896
01:27:32,251 --> 01:27:34,167
I admit to my mistakes.
897
01:27:34,834 --> 01:27:36,709
But do you?
898
01:27:38,251 --> 01:27:39,334
Bullshit.
899
01:27:39,417 --> 01:27:41,417
Why are you here 24 hours a day?
900
01:27:41,792 --> 01:27:45,501
âCause you donât know what to do
out there alone, like a fuckinâ loser.
901
01:27:46,667 --> 01:27:49,376
- Will you finish?
- Iâm finished. With everything!
902
01:27:49,459 --> 01:27:51,126
INCOMING CALL
PĂTER DIRECTOR.
903
01:27:51,209 --> 01:27:53,417
Letâs play some pong. Câmon, BengĂĄl!
904
01:27:53,501 --> 01:27:55,001
Zsolt, câmon!
905
01:27:55,084 --> 01:27:56,584
Wait, GyĆzĆ!
906
01:27:56,917 --> 01:27:59,334
You can fuck up your own life,
just as you want!
907
01:27:59,417 --> 01:28:02,001
But youâre not messing with
the others, understand?
908
01:28:02,084 --> 01:28:04,167
Or will you take
responsibility for them?
909
01:28:04,251 --> 01:28:06,376
Hold their hands when they fail?
910
01:28:07,334 --> 01:28:08,917
Iâll count to three.
911
01:28:09,001 --> 01:28:11,209
Anyone who doesnât sit down
can get the fuck out!
912
01:28:17,251 --> 01:28:18,876
You wanna play?
913
01:28:19,334 --> 01:28:20,792
Letâs go.
914
01:28:22,751 --> 01:28:25,042
Well?
Did you shit yourself already?
915
01:28:26,334 --> 01:28:30,167
But the one who loses
answers questions honestly.
916
01:28:31,417 --> 01:28:32,792
You start.
917
01:29:01,126 --> 01:29:03,709
INCOMING CALL
ĂVA
918
01:29:10,334 --> 01:29:11,584
Yesss!
919
01:29:15,876 --> 01:29:17,292
MISSED CALL
ĂVA
920
01:29:17,376 --> 01:29:19,792
Whatâre you doing?!
Come back! Câmon.
921
01:29:20,501 --> 01:29:21,751
Doc!
922
01:29:33,001 --> 01:29:35,376
Thank you to the others!
Thatâs all for today.
923
01:29:35,459 --> 01:29:38,417
- Weâll continue from here.
- Whatâre you doing? Giving up?
924
01:29:38,501 --> 01:29:40,959
Hello?! Letâs finish!
925
01:29:42,334 --> 01:29:46,251
Whatâs this? Preschool?
If you donât win, you donât play?
926
01:29:46,334 --> 01:29:47,667
Doc!
927
01:29:56,501 --> 01:29:57,959
Goddamnit!
928
01:30:09,501 --> 01:30:12,417
You think so.
I think heâs a real prick.
929
01:30:12,501 --> 01:30:13,959
Let it go already.
930
01:30:27,792 --> 01:30:30,292
The number you have dialed
is not available.
931
01:30:30,376 --> 01:30:31,917
Please try again later...
932
01:30:47,334 --> 01:30:48,709
Admit that you lost!
933
01:30:48,792 --> 01:30:50,834
Fuck your stupid match!
I need to go now!
934
01:30:50,917 --> 01:30:52,709
- Right now?!
- Yes, now!
935
01:30:52,792 --> 01:30:55,292
If Ăvaâs hurt âcause of you,
Iâll bash your face in!
936
01:30:55,376 --> 01:30:57,917
Ăvaâs only problem is that
you just couldnât...
937
01:31:00,959 --> 01:31:03,667
- Iâm gonna report you!
- Do that!
938
01:31:34,167 --> 01:31:35,459
Ăva!
939
01:31:40,209 --> 01:31:41,667
Ăva, are you in there?!
940
01:31:42,084 --> 01:31:43,626
Are you okay?!
941
01:31:55,667 --> 01:31:56,959
Shit!
942
01:31:58,417 --> 01:32:00,042
Ăva. Ăva!
943
01:32:01,834 --> 01:32:02,834
Câmon!
944
01:32:03,834 --> 01:32:05,167
Wake up!
945
01:32:07,876 --> 01:32:09,667
Fucking hell!
946
01:32:45,042 --> 01:32:46,376
Câmon!
947
01:32:48,417 --> 01:32:49,792
Iâm not...
948
01:32:50,042 --> 01:32:52,417
X-ray machine...
949
01:32:52,501 --> 01:32:54,459
What? What did you say?
950
01:32:56,542 --> 01:32:58,251
Iâm not...
951
01:32:58,626 --> 01:33:00,584
a fucking X-ray machine...
952
01:33:02,584 --> 01:33:03,834
Of course youâre not.
953
01:33:05,917 --> 01:33:08,334
Of course youâre not.
And I was a dick.
954
01:33:09,167 --> 01:33:11,376
An immature dick. Ăva!
955
01:33:11,792 --> 01:33:13,376
Ăva, donât do this!
956
01:33:14,001 --> 01:33:16,167
Ăva, donât do this, please!
957
01:33:16,501 --> 01:33:17,959
Ăva, you hear me?
958
01:33:18,042 --> 01:33:19,376
Please!
959
01:33:20,709 --> 01:33:22,876
WHAT IâM ASHAMED OF
960
01:33:26,126 --> 01:33:30,459
I DONâT APPRECIATE
JUDITâS UNCONDITIONAL LOVE.
961
01:34:02,542 --> 01:34:04,709
She needs intensive care.
962
01:34:06,001 --> 01:34:08,001
Imre! Let us do our job.
963
01:34:08,084 --> 01:34:10,501
- Ăva is my patient.
- Iâm sorry, but youâre no longer
964
01:34:10,584 --> 01:34:12,876
- a doctor at our hospital.
- Since when?
965
01:34:12,959 --> 01:34:15,417
Since you punched your patient
in the face.
966
01:34:22,417 --> 01:34:24,292
Youâre still a coward.
967
01:34:33,167 --> 01:34:34,584
What happened to her?
968
01:34:36,251 --> 01:34:37,917
She overdosed.
969
01:34:38,959 --> 01:34:40,876
Ăva? How come?
970
01:34:44,042 --> 01:34:45,459
Will she live?
971
01:34:46,584 --> 01:34:47,917
Maybe yes.
972
01:34:53,876 --> 01:34:55,084
Does it hurt?
973
01:35:00,667 --> 01:35:02,292
You deserved it.
974
01:35:02,376 --> 01:35:03,459
Yeah?
975
01:35:03,834 --> 01:35:07,084
- Youâll help me by punching me?
- No.
976
01:35:08,292 --> 01:35:11,584
- I canât help you anymore.
- What? Not anymore?
977
01:35:13,042 --> 01:35:14,417
Iâm sorry.
978
01:35:15,626 --> 01:35:17,501
Then how will you help me?
979
01:35:18,417 --> 01:35:20,126
Youâve got a plan, right?
980
01:35:21,584 --> 01:35:23,334
Say something already!
981
01:35:46,876 --> 01:35:49,751
Did our colleagues examine
your nose?
982
01:35:51,251 --> 01:35:52,417
Sure itâs not broken?
983
01:35:52,751 --> 01:35:55,501
- No, I told you, itâs nothing.
- Iâm glad.
984
01:35:56,334 --> 01:35:58,209
I hope we can be honest.
985
01:35:59,334 --> 01:36:03,542
If you issued a formal complaint,
you could help us a lot.
986
01:36:04,209 --> 01:36:07,959
Yeah, Iâve thought about it.
Doc and I didnât always get along.
987
01:36:08,042 --> 01:36:09,292
Well, yes.
988
01:36:09,376 --> 01:36:13,917
Imre is an excellent therapist, and his
methods arenât exactly conventional.
989
01:36:14,501 --> 01:36:18,542
Luckily, with regards to you,
I must say he did a very good job.
990
01:36:19,709 --> 01:36:21,126
Well, I donât know.
991
01:36:21,209 --> 01:36:25,501
As medical professional, I believe that
you require no further treatment.
992
01:36:26,501 --> 01:36:27,584
You are cured.
993
01:36:28,417 --> 01:36:30,667
Doc says cured addicts donât exist.
994
01:36:31,501 --> 01:36:34,084
Imre likes to define things severely,
995
01:36:34,501 --> 01:36:37,251
but heâs wrong there.
Do you smoke?
996
01:36:40,251 --> 01:36:41,542
No.
997
01:36:44,251 --> 01:36:45,751
Naturally,
998
01:36:48,042 --> 01:36:52,167
itâll take longer for your
new self-image to solidify.
999
01:36:53,042 --> 01:36:55,209
But Iâm sure youâll succeed.
1000
01:36:56,292 --> 01:36:59,792
GyĆzĆ. Your family needs you.
1001
01:37:01,501 --> 01:37:03,209
When did you have in mind?
1002
01:37:04,126 --> 01:37:05,334
Now.
1003
01:37:05,417 --> 01:37:07,667
Or never... right?
1004
01:37:08,792 --> 01:37:10,126
Right.
1005
01:37:43,834 --> 01:37:45,126
Thanks a lot.
1006
01:37:46,251 --> 01:37:47,876
- Bye!
- Bye!
1007
01:38:52,209 --> 01:38:55,917
And Tomi tickled BalĂĄzs...
1008
01:38:56,209 --> 01:39:01,084
and he spit out all his food
on the table,
1009
01:39:01,167 --> 01:39:04,542
and it was very, very, very icky.
1010
01:39:04,626 --> 01:39:06,709
And what did the teacher say?
1011
01:39:06,959 --> 01:39:09,751
She wasnât very happy!
And she said...
1012
01:39:10,084 --> 01:39:12,917
- Papa!
- Hi, my beauty!
1013
01:39:13,001 --> 01:39:15,292
Hey, look
whatâs over there!
1014
01:39:15,376 --> 01:39:16,584
Go look!
1015
01:39:17,626 --> 01:39:18,709
Hi.
1016
01:39:19,042 --> 01:39:20,667
How did you...?
1017
01:39:20,751 --> 01:39:22,084
They let me go.
1018
01:39:25,626 --> 01:39:27,292
Iâm back.
1019
01:39:28,751 --> 01:39:30,084
I see.
1020
01:39:31,126 --> 01:39:32,792
You seem overjoyed.
1021
01:39:32,876 --> 01:39:35,292
Mama! Thereâs even cheesecake!
1022
01:39:36,292 --> 01:39:37,876
Câmon, Sweetie.
Letâs wash our hands
1023
01:39:37,959 --> 01:39:40,542
and then see what
other yummy things Papa cooked.
1024
01:39:44,459 --> 01:39:47,667
...and Zitaâs dog is so big,
1025
01:39:47,751 --> 01:39:52,792
her mama and papa
can only walk him together,
1026
01:39:52,876 --> 01:39:56,292
because he needs two leashes
1027
01:39:56,376 --> 01:39:58,626
so he doesnât run away.
1028
01:39:59,959 --> 01:40:00,792
Who is Zita?
1029
01:40:00,876 --> 01:40:03,334
Bodzaâs new friend.
You donât know her.
1030
01:40:04,292 --> 01:40:06,417
She only recently joined the group.
1031
01:40:06,501 --> 01:40:07,709
Uh-huh.
1032
01:40:09,126 --> 01:40:12,834
Then Iâll get to know her.
If Bodza likes her, she must be great.
1033
01:40:24,209 --> 01:40:26,251
So youâre completely fine then?
1034
01:40:26,334 --> 01:40:28,542
- Fine, but you already asked.
- Sorry.
1035
01:40:36,042 --> 01:40:39,459
I ate all I had to. Time for cake!
1036
01:40:39,792 --> 01:40:41,292
Indeed.
1037
01:40:43,876 --> 01:40:45,376
Can you help me?
1038
01:40:46,084 --> 01:40:47,667
Thanks!
1039
01:40:49,792 --> 01:40:54,001
â...and Iâll write:
ROOM FOR RENT - for birds only.â
1040
01:40:56,584 --> 01:40:59,417
Good-night! I love you!
1041
01:40:59,501 --> 01:41:02,626
Big kiss! Big hug!
1042
01:41:13,292 --> 01:41:14,667
Sheâs asleep.
1043
01:41:16,126 --> 01:41:17,417
It wasnât easy.
1044
01:41:19,834 --> 01:41:21,334
She got really hyper.
1045
01:41:33,209 --> 01:41:34,542
What is it?
1046
01:41:36,167 --> 01:41:37,667
Say something already.
1047
01:41:39,459 --> 01:41:41,751
Youâre not the only one
this was hard for.
1048
01:41:43,042 --> 01:41:44,209
I understand.
1049
01:41:45,084 --> 01:41:46,542
Itâs over now.
1050
01:41:47,667 --> 01:41:48,626
Yes.
1051
01:41:50,251 --> 01:41:52,959
But I donât quite know where
to start from again.
1052
01:41:54,584 --> 01:41:56,001
What do you mean?
1053
01:41:56,251 --> 01:41:58,001
When was it real?
1054
01:41:58,501 --> 01:42:01,042
When were you real?
I donât remember anymore.
1055
01:42:01,126 --> 01:42:03,084
Iâm here. Iâm real.
1056
01:42:04,876 --> 01:42:06,251
Iâm sorry.
1057
01:42:08,667 --> 01:42:10,334
Judit, donât do this.
1058
01:42:11,084 --> 01:42:13,417
I did everything...
for you two, for all of us.
1059
01:42:13,501 --> 01:42:16,584
No. You did it for yourself,
and it worked.
1060
01:42:18,209 --> 01:42:20,292
Iâm glad youâre fine.
1061
01:42:22,292 --> 01:42:24,959
But donât expect anything more
from me now.
1062
01:42:30,917 --> 01:42:32,126
GyĆzĆ!
1063
01:42:32,667 --> 01:42:34,459
Now where are you going?!
1064
01:43:12,167 --> 01:43:14,917
You came just in time
for an amazing smack shipment.
1065
01:43:15,001 --> 01:43:16,834
- No, thanks.
- Come on in.
1066
01:43:20,292 --> 01:43:21,542
I'm just...
1067
01:43:22,792 --> 01:43:26,751
- Iâd like to sleep here tonight.
- Sure, whatever you want, câmon.
1068
01:43:59,626 --> 01:44:01,751
Wow, this is amazing.
1069
01:44:09,751 --> 01:44:11,542
Sure you donât want any?
1070
01:44:46,001 --> 01:44:48,459
Letâs get out of here!
Letâs run away! I love you!
1071
01:44:48,542 --> 01:44:50,251
Get out of here, you dirty whore!
1072
01:44:50,334 --> 01:44:53,376
Youâll both be sorry. Very, very sorry!
1073
01:44:53,459 --> 01:44:55,667
If you think this is over, youâre wrong!
1074
01:44:55,751 --> 01:44:59,292
Youâll go to jail for this and
rot there for the rest of your life!
1075
01:45:01,251 --> 01:45:03,709
You wonât have a chance
to go to the police!
1076
01:45:07,626 --> 01:45:10,542
- Youâd better...
- What the fuck, Laci?
1077
01:45:12,709 --> 01:45:13,959
Sorry.
1078
01:45:15,084 --> 01:45:17,751
I didnât want to disturb you.
Keep going.
1079
01:45:17,834 --> 01:45:20,001
GyĆzĆ? Hey.
1080
01:45:20,084 --> 01:45:21,001
Hey.
1081
01:45:21,084 --> 01:45:23,001
Take 15.
1082
01:45:24,042 --> 01:45:25,626
Hey, old man.
1083
01:45:27,001 --> 01:45:28,084
Howâre you doing?
1084
01:45:29,376 --> 01:45:31,792
Fine. I handled it.
1085
01:45:32,209 --> 01:45:33,959
Great. The fam?
1086
01:45:36,084 --> 01:45:37,417
You can imagine.
1087
01:45:37,792 --> 01:45:40,501
- Everybodyâs happy.
- Good, good.
1088
01:45:43,251 --> 01:45:45,459
I see Laciâs taken my role?
1089
01:45:46,001 --> 01:45:47,251
Oh, yeah.
1090
01:45:48,001 --> 01:45:50,626
Of course, itâs hard to fill your shoes.
1091
01:45:54,001 --> 01:45:55,584
So, this is...
1092
01:45:56,376 --> 01:45:59,126
what now?
When should I come?
1093
01:46:00,209 --> 01:46:02,917
Listen, the thing is,
weâre just refreshing the play now.
1094
01:46:03,001 --> 01:46:04,709
We didnât expect you so soon.
1095
01:46:04,792 --> 01:46:06,459
Sure, youâre fuckinâ great,
1096
01:46:06,542 --> 01:46:09,792
but I wouldnât mess
with this season, if thatâs okay.
1097
01:46:13,126 --> 01:46:14,459
Hello, GyĆzĆ!
1098
01:46:14,542 --> 01:46:16,584
- Everything okay? You back?
- Yeah.
1099
01:46:16,667 --> 01:46:20,209
And how did you like me?
Was my Kevin too affected?
1100
01:46:23,959 --> 01:46:27,584
- So now I...
- Rest, rejuvenate,
1101
01:46:27,959 --> 01:46:29,876
Iâll settle your paycheck.
1102
01:46:30,292 --> 01:46:32,167
Are you sure thereâs nothing...
1103
01:46:33,584 --> 01:46:34,876
I can...?
1104
01:46:35,542 --> 01:46:38,167
You know everythingâs
set in stone by now.
1105
01:46:38,251 --> 01:46:41,751
But anything can happen next season.
OK, great to see you, bye.
1106
01:46:42,584 --> 01:46:45,084
- Are you okay, GyĆzĆ?
- Splendid.
1107
01:46:45,167 --> 01:46:47,084
Great! When are you back?
1108
01:46:47,167 --> 01:46:49,751
- Later...
- I gotta go... Good luck!
1109
01:46:51,584 --> 01:46:54,709
You look good. Everything okay?
1110
01:46:56,709 --> 01:47:00,167
Things are kind of messed up...
1111
01:47:01,334 --> 01:47:04,251
- and I donât really know...
- Well, chin up!
1112
01:47:37,001 --> 01:47:38,667
You changed your mind?
1113
01:47:39,251 --> 01:47:40,376
Come in.
1114
01:48:13,084 --> 01:48:15,417
Police!
Get on your knees! Hands up!
1115
01:48:16,042 --> 01:48:18,626
- Ah! Let me go!
- Down on the ground!
1116
01:48:20,292 --> 01:48:22,334
Down on the ground!
1117
01:48:24,709 --> 01:48:26,292
Down on the ground!
1118
01:48:27,459 --> 01:48:30,876
Ah! I didnât do anything!
1119
01:48:32,459 --> 01:48:34,667
Turn around! Around!
1120
01:48:34,751 --> 01:48:37,251
Head down! Head down!
1121
01:48:37,876 --> 01:48:39,417
The other direction!
1122
01:48:40,292 --> 01:48:43,126
Clear, all clear!
1123
01:51:32,501 --> 01:51:34,167
What do you mean
heâs not here anymore?
1124
01:51:34,251 --> 01:51:38,292
GyĆzĆ, you know very well
the Doctor acted very disgracefully,
1125
01:51:38,376 --> 01:51:40,001
and so we had to dismiss him.
1126
01:51:40,084 --> 01:51:43,251
- But he hasnât finished what he started.
- What do you mean?
1127
01:51:43,334 --> 01:51:45,459
You said Iâm fine now,
and Iâm not fine at all.
1128
01:51:45,542 --> 01:51:48,084
Naturally,
these are very complex things.
1129
01:51:48,417 --> 01:51:52,417
Progress in therapy and self-knowledge
can continue throughout oneâs life.
1130
01:51:52,501 --> 01:51:55,959
Good and bad phases
alternate cyclically.
1131
01:51:56,417 --> 01:52:00,334
And if you feel you need more help,
Iâll be glad to help.
1132
01:52:00,417 --> 01:52:03,751
- Doc Csernus...
- I have taken over his group.
1133
01:52:04,417 --> 01:52:07,084
So then? Will you stay?
1134
01:52:12,459 --> 01:52:13,834
Hello again.
1135
01:52:23,126 --> 01:52:25,042
It didnât come out much.
1136
01:52:25,459 --> 01:52:27,417
- Itâs still a bit wet.
- Thanks.
1137
01:52:27,501 --> 01:52:28,876
Take this.
1138
01:52:30,001 --> 01:52:32,001
- Whatâs this?
- Medicine.
1139
01:53:51,626 --> 01:53:53,084
Iâm back.
1140
01:54:07,001 --> 01:54:10,126
And I just wanted to say,
Iâm sorry, if I...
1141
01:54:13,709 --> 01:54:15,459
Okay not if, just...
1142
01:54:19,292 --> 01:54:20,834
Iâm sorry.
1143
01:54:24,459 --> 01:54:25,876
GyĆzĆ...
1144
01:54:27,501 --> 01:54:28,667
Yes.
1145
01:54:29,917 --> 01:54:33,167
- What are you doing here?
- We know each other and...
1146
01:54:33,251 --> 01:54:34,584
No visiting allowed.
1147
01:54:34,667 --> 01:54:37,459
- Yes, but Iâm a patient here so...
- I donât care.
1148
01:54:37,542 --> 01:54:39,626
Get out, and let her rest.
1149
01:55:04,251 --> 01:55:06,251
A movie? Whatâre we watching?
1150
01:55:06,667 --> 01:55:09,209
A quite excellent documentary...
1151
01:55:09,834 --> 01:55:13,667
in which recovered addicts
tell their stories.
1152
01:55:14,001 --> 01:55:16,459
Itâs very informative, youâll see.
1153
01:55:44,209 --> 01:55:45,542
Heâs here.
1154
01:55:46,167 --> 01:55:48,126
Who? Doc Csernus?
1155
01:55:48,667 --> 01:55:49,792
Uh-huh.
1156
01:55:56,251 --> 01:55:58,209
Hey! Where are you going?
1157
01:55:58,626 --> 01:56:01,792
Come back!
This is part of your therapy!
1158
01:56:01,876 --> 01:56:04,792
Hello?! Come back immediately,
you hear me?!
1159
01:56:05,459 --> 01:56:07,626
Please, come back!
1160
01:56:26,501 --> 01:56:28,584
Before thereâs any misunderstanding,
1161
01:56:28,667 --> 01:56:32,709
I can assure you the Doctorâs only
come back for his personal belongings.
1162
01:56:32,792 --> 01:56:35,292
But why?
Why did you kick him out?
1163
01:56:35,376 --> 01:56:38,042
- We belong with him!
- I remember we settled this.
1164
01:56:38,626 --> 01:56:40,334
Many times before.
1165
01:56:41,001 --> 01:56:43,042
I understand your excitement,
1166
01:56:43,126 --> 01:56:44,542
but please
1167
01:56:44,917 --> 01:56:47,792
relax now, settle down.
1168
01:56:48,792 --> 01:56:49,667
Wonderful.
1169
01:56:50,959 --> 01:56:54,001
I donât want to say too much
about the film beforehand.
1170
01:56:54,084 --> 01:56:56,667
Weâll dissect it afterwards anyway.
1171
01:57:00,917 --> 01:57:03,167
ĂdĂĄm is a 17-year-old
1172
01:57:03,542 --> 01:57:04,876
drug addict.
1173
01:57:05,292 --> 01:57:07,251
- What are you doing?
- Smoking.
1174
01:57:07,334 --> 01:57:10,042
- We discussed this!
- I wonât toss it.
1175
01:57:10,126 --> 01:57:12,542
- Put it out or Iâm leaving!
- I wonât toss it.
1176
01:57:22,001 --> 01:57:24,167
GyĆzĆ, sit down, itâs not too long.
1177
01:57:25,459 --> 01:57:26,709
You hear me?
1178
01:57:27,417 --> 01:57:30,501
Just because itâs a film,
this is still part of therapy.
1179
01:57:30,584 --> 01:57:32,459
- Really?
- Really.
1180
01:57:32,542 --> 01:57:35,501
This is therapy, and you
canât just walk out!
1181
01:57:36,001 --> 01:57:37,167
GyĆzĆ!
1182
01:57:37,709 --> 01:57:40,584
I donât want to make
childish threats but...
1183
01:59:38,792 --> 01:59:42,584
In the end, Doc Csernus stayed,
and thanks to him, I quit using.
1184
01:59:42,667 --> 01:59:45,792
To this day, heâs one of my best friends.
GyĆzĆ SzabĂł
1185
01:59:58,542 --> 02:00:02,292
directed by
85897