All language subtitles for from-therapy-to-passion-young-john-and-abigail_720m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,690 --> 00:00:32,369 Well, as you know, you come to me and I'm very pleased to see you as a 2 00:00:32,369 --> 00:00:38,390 therapist. I am a therapist to help people with whatever problems they've 3 00:00:39,410 --> 00:00:45,870 And I'm sure it benefits you. It's going to do you no end of good if you can 4 00:00:45,870 --> 00:00:52,010 take something in and look at yourself as well. So that's what, think about 5 00:00:52,010 --> 00:00:53,190 yourself and the whole. 6 00:00:53,950 --> 00:00:57,690 So that's about what therapy is. So I hope you're looking forward to having 7 00:00:57,690 --> 00:00:58,690 therapy. 8 00:00:59,330 --> 00:01:00,870 I don't like therapy. 9 00:01:03,450 --> 00:01:08,610 Well, you know, you can view it in different ways. You've got to take it in 10 00:01:08,610 --> 00:01:09,610 depth, therapy. 11 00:01:09,830 --> 00:01:11,210 It's rather like art. 12 00:01:11,710 --> 00:01:13,090 I don't like art. 13 00:01:14,010 --> 00:01:18,910 Well, I think that's a bit of a global statement, isn't it, Matt? I think, you 14 00:01:18,910 --> 00:01:22,030 know, you've got to look at it, as I say, look at everything in depth. 15 00:01:22,810 --> 00:01:24,430 Look at Picasso, then. 16 00:01:25,390 --> 00:01:27,010 I don't like Picasso. 17 00:01:34,030 --> 00:01:35,030 Well, 18 00:01:36,530 --> 00:01:37,790 there we go, 19 00:01:41,210 --> 00:01:42,210 you see. 20 00:01:43,230 --> 00:01:47,750 But, you know, we mentioned the previous three great, but take a modern one, a 21 00:01:47,750 --> 00:01:50,130 modern, you know, wonderful singer like Tom Jones. 22 00:01:50,960 --> 00:01:54,180 Because it all comes back to the same root. You know, you can see here's the 23 00:01:54,180 --> 00:01:58,400 influence of classics in anybody's singing. 24 00:01:58,920 --> 00:02:03,920 Once again, it's the depth and the... I don't like those ones. 25 00:02:08,699 --> 00:02:13,500 Well, let's take yet another art form and see how that fits you. You know, 26 00:02:13,500 --> 00:02:16,860 we call in therapy, it's called terpsichore. 27 00:02:17,140 --> 00:02:19,880 I don't suppose you know what that is, but you know it as dancing. 28 00:02:20,650 --> 00:02:21,910 I don't like dance. 29 00:02:23,510 --> 00:02:26,970 Well, let's take a specific, then, of dancing. 30 00:02:28,290 --> 00:02:33,770 Somebody whose whole life's presentation, on film particularly, was 31 00:02:33,770 --> 00:02:37,190 mixture of ballet and modern, and that's Fred Astaire. You must know who Fred 32 00:02:37,190 --> 00:02:38,190 Astaire is. 33 00:02:38,650 --> 00:02:41,030 I don't like Fred Astaire. 34 00:02:42,210 --> 00:02:43,330 Well, you must like. 35 00:02:43,790 --> 00:02:47,470 Fred Astaire, are you sure you've seen his films? There's enough black and 36 00:02:47,470 --> 00:02:52,470 films on there. And my goodness, you know, he's a wonderful, nice, subtle, 37 00:02:52,710 --> 00:02:58,590 super dancer like that. Especially when he was with Rita Hayworth, you know, 38 00:02:58,590 --> 00:02:59,670 dancing away there. 39 00:02:59,930 --> 00:03:05,750 They had such, how can I put it, sex appeals about that. 40 00:03:06,890 --> 00:03:09,410 I like sex. 41 00:03:10,190 --> 00:03:11,670 Let's have sex therapy. 42 00:03:13,600 --> 00:03:15,960 Oh, no, no, no, no, no. 43 00:03:16,240 --> 00:03:20,780 This can't be, this can't be. I'd lose my licence. This is so inappropriate. 44 00:03:21,520 --> 00:03:26,920 Somebody with your sort of problems, you should be thinking of art. As we 45 00:03:26,920 --> 00:03:32,700 discussed before, the factory and the painting, even literature, you can spend 46 00:03:32,700 --> 00:03:35,100 so much time benefiting from that. 47 00:03:35,360 --> 00:03:37,960 This is for an intimate relationship. 48 00:03:38,840 --> 00:03:41,720 You need a completely different therapist for this. 49 00:03:42,240 --> 00:03:48,200 I just can't help you in any way at all. I'm completely inexperienced at this. 50 00:03:49,120 --> 00:03:53,640 I just have no worldly knowledge of this sort of therapy at all. 51 00:03:53,960 --> 00:04:00,180 I really think your aims in life are even directed in the way that I'm... 52 00:04:00,300 --> 00:04:02,420 apparently, some people aim. 53 00:04:02,640 --> 00:04:07,720 You coming along, having a message you need is help just coming along in life, 54 00:04:07,760 --> 00:04:09,220 not in an intimate relationship. 55 00:04:10,000 --> 00:04:16,079 But in life as a whole, doing it all, as we discuss the structure of it and 56 00:04:16,079 --> 00:04:22,060 looking behind what there is in life, not just your, I suppose, focus of 57 00:04:22,060 --> 00:04:28,440 infatuation, you just can't continue in life like that. You'll never get 58 00:04:28,440 --> 00:04:33,660 anywhere. You really, you can't go into an object and just stop and do that work 59 00:04:33,660 --> 00:04:34,720 you just paid to do. 60 00:04:38,870 --> 00:04:45,230 And the way that I can offer it and give it to you, with all the depth of my 61 00:04:45,230 --> 00:04:52,150 experience, and you come up with a flaunting of yourself that, well, I just 62 00:04:52,150 --> 00:04:55,170 can't cope with. I really can't. 63 00:04:56,650 --> 00:05:00,150 Oh, hell and damnation. 64 00:05:01,290 --> 00:05:02,290 All right. 65 00:05:02,890 --> 00:05:06,670 Let's have sex, then. Oh, you'll have to show me what to do, though, because I'm 66 00:05:06,670 --> 00:05:07,790 not a sex therapist. 67 00:06:55,140 --> 00:06:56,460 Look what you've done to me. 68 00:07:39,420 --> 00:07:42,220 Thank you. 69 00:08:10,420 --> 00:08:13,220 um um 70 00:08:49,380 --> 00:08:51,600 It's good therapy. 71 00:08:51,900 --> 00:08:54,620 Oh, some therapy. 72 00:09:59,510 --> 00:10:00,910 Oh. 73 00:10:32,870 --> 00:10:34,950 Thank you. 74 00:10:58,380 --> 00:10:59,380 Mwah. 75 00:12:23,830 --> 00:12:26,630 um um 76 00:13:38,480 --> 00:13:39,480 Thank you. 77 00:15:24,560 --> 00:15:25,560 Oh. 78 00:17:43,180 --> 00:17:44,180 Bye bye. 79 00:18:53,790 --> 00:18:54,790 Thank you. 80 00:19:49,899 --> 00:19:52,700 Thank you. 81 00:20:20,519 --> 00:20:23,320 Thank you. 82 00:21:01,230 --> 00:21:02,230 Yeah. 83 00:22:40,240 --> 00:22:41,240 Son of a... 84 00:23:32,860 --> 00:23:35,660 um oh 85 00:24:45,520 --> 00:24:46,520 Oh. 86 00:26:15,310 --> 00:26:16,310 Oh. 87 00:27:17,409 --> 00:27:19,490 Thank you. 88 00:27:54,700 --> 00:27:55,700 Ugh. 89 00:29:36,880 --> 00:29:37,880 Thank you. 90 00:33:00,360 --> 00:33:01,360 Thank you. 91 00:33:55,580 --> 00:33:58,380 Oh. Oh. 92 00:33:59,040 --> 00:34:00,420 Oh. 93 00:34:07,560 --> 00:34:08,560 Oh. 6688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.