Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:13,083 --> 00:01:14,958
Pinnen of contant?
4
00:01:18,500 --> 00:01:20,125
Meneer?
5
00:01:20,250 --> 00:01:21,500
Pinnen of contant?
6
00:01:25,750 --> 00:01:26,916
De volgende.
7
00:01:29,416 --> 00:01:33,125
Vijf dagen eerder
8
00:01:44,000 --> 00:01:45,541
Is dit uw koffer?
9
00:01:48,791 --> 00:01:51,375
Is er een probleem?
- Is dit uw koffer?
10
00:01:51,458 --> 00:01:52,958
Meekomen.
- Jongens.
11
00:01:53,541 --> 00:01:55,416
Je bent gearresteerd.
12
00:01:57,208 --> 00:02:00,458
Waarom wordt hij opgepakt?
- Heroïne in z'n koffer.
13
00:02:00,500 --> 00:02:04,458
Meneer, waar brengt u hem naartoe?
- Hij gaat naar de gevangenis.
14
00:02:04,500 --> 00:02:06,333
Jij hebt een groot probleem.
15
00:02:07,041 --> 00:02:09,083
Stuk tuig.
16
00:02:09,208 --> 00:02:10,500
Jij zult je baby nooit te zien krijgen.
17
00:02:10,541 --> 00:02:14,458
Wat zegt u?
- Agent, wat is er aan de hand?
18
00:02:27,916 --> 00:02:29,583
Welkom in Azië.
19
00:02:32,791 --> 00:02:34,083
Goed gespeeld, meneer.
20
00:03:03,250 --> 00:03:05,708
Kom, we gaan.
21
00:05:01,583 --> 00:05:05,208
Dit is het einde van de weg.
- Kom op, jongens.
22
00:05:12,541 --> 00:05:15,666
Bedankt, vriend.
- Veel plezier, man.
23
00:07:22,458 --> 00:07:24,291
Sigaretje?
- Nee, bedankt.
24
00:07:25,541 --> 00:07:26,916
Sigaretje?
- Nee, bedankt.
25
00:07:30,541 --> 00:07:32,291
Dank je wel.
26
00:08:02,458 --> 00:08:04,250
Verwijder die, alsjeblieft.
27
00:08:05,250 --> 00:08:07,291
De foto's. Je moet ze verwijderen.
28
00:08:08,291 --> 00:08:09,958
Meent u dat?
29
00:08:10,666 --> 00:08:14,125
We willen zo min mogelijk bekendheid geven
aan deze plek.
30
00:08:18,833 --> 00:08:23,333
Deze plek bestaat niet.
- Wij zullen het niet verder vertellen.
31
00:08:25,708 --> 00:08:28,791
Ik zal ze meteen verwijderen.
32
00:08:30,250 --> 00:08:32,625
Ze zijn verwijderd.
- Ik ben Steven...
33
00:08:32,708 --> 00:08:34,583
...en dit is m'n dochter Sarai.
34
00:08:34,666 --> 00:08:35,958
Ik ben Milan.
35
00:08:36,666 --> 00:08:37,750
Dit is Noah.
36
00:08:38,500 --> 00:08:40,250
Dit is Damian.
- Jesse.
37
00:08:41,500 --> 00:08:43,500
Wat brengt jullie hier?
38
00:08:43,541 --> 00:08:45,291
Het Full Moon-feest, natuurlijk.
39
00:08:48,500 --> 00:08:49,500
Welk feest?
40
00:08:51,833 --> 00:08:53,583
De Full Moon Party.
41
00:09:03,625 --> 00:09:05,333
Laat ze gewoon blijven.
42
00:09:06,125 --> 00:09:08,250
Het zijn maar vier jongens...
43
00:09:21,791 --> 00:09:23,666
Ik wil wel jullie telefoons.
44
00:09:25,500 --> 00:09:26,791
Waarom?
45
00:09:26,875 --> 00:09:30,500
Wij vinden het fijn dat iedereen
het feest zonder afleiding kan meemaken.
46
00:09:32,333 --> 00:09:33,458
Zit wat in.
47
00:09:40,625 --> 00:09:41,875
Is dat een probleem?
48
00:09:42,458 --> 00:09:44,750
Nee, dat is geen probleem.
49
00:09:48,500 --> 00:09:50,250
Ik zal je missen.
50
00:10:04,333 --> 00:10:08,583
Maak je geen zorgen.
Je krijgt hem terug als je naar huis gaat.
51
00:13:39,541 --> 00:13:40,916
Hoi, jongens.
52
00:13:41,666 --> 00:13:43,291
Mag ik een foto maken?
53
00:13:44,500 --> 00:13:47,625
Ga je gang.
- Waarom niet.
54
00:13:47,708 --> 00:13:49,083
Iets dichterbij elkaar.
55
00:14:17,000 --> 00:14:18,708
Relax. Het is prima.
56
00:14:20,041 --> 00:14:23,250
Dit is hier illegaal.
57
00:14:23,333 --> 00:14:25,333
Zien jullie politie hier?
58
00:14:26,125 --> 00:14:27,583
Veel plezier.
59
00:16:10,791 --> 00:16:12,375
Hij wil er nog eentje.
60
00:16:15,041 --> 00:16:17,625
Ik sta bij je in het krijt.
61
00:16:22,875 --> 00:16:25,250
Proost, jongens.
- Dank je. Mooie dreadlocks.
62
00:16:25,333 --> 00:16:26,375
Dank je wel.
63
00:17:58,458 --> 00:17:59,958
Ik heb een verrassing voor je.
64
00:18:03,291 --> 00:18:04,500
Vind je het wat?
65
00:18:37,250 --> 00:18:40,333
Soepele introductie.
- Geniet je een beetje?
66
00:18:43,500 --> 00:18:45,250
Niet waar.
67
00:18:45,333 --> 00:18:46,333
Wat is er?
68
00:18:47,708 --> 00:18:50,833
Ik weet het niet. Het leven, denk ik.
69
00:18:54,291 --> 00:18:55,666
Vertel mij wat.
70
00:19:32,958 --> 00:19:34,416
Hij heet Milan, toch?
71
00:19:35,083 --> 00:19:36,625
Die leuke vriend van je?
72
00:19:38,083 --> 00:19:40,791
Vertel eens wat over hem.
73
00:19:49,750 --> 00:19:51,541
Wil je gezelschap?
74
00:19:52,583 --> 00:19:53,541
Ja, hoor.
75
00:20:04,083 --> 00:20:07,541
Je vader is een interessante man.
76
00:20:07,625 --> 00:20:10,708
Is hij hier de baas?
77
00:20:10,791 --> 00:20:14,458
Hij en m'n moeder hebben deze plek
jaren geleden opgericht.
78
00:20:14,500 --> 00:20:18,333
En sindsdien luisteren de mensen naar hem.
79
00:20:18,875 --> 00:20:20,791
En jij?
- Wat?
80
00:20:21,833 --> 00:20:23,416
Luister jij naar hem?
81
00:20:24,625 --> 00:20:26,916
Niet zo goed als hij zou willen.
82
00:20:28,375 --> 00:20:29,875
En je moeder?
83
00:20:29,958 --> 00:20:31,500
Woont ze hier ook nog?
84
00:20:32,666 --> 00:20:36,083
Nee, ze is een paar jaar geleden
overleden.
85
00:20:36,208 --> 00:20:38,208
Wat erg.
- Het is oké.
86
00:20:40,375 --> 00:20:42,333
Deze is van haar geweest.
87
00:20:43,041 --> 00:20:45,000
Is dat een boeddha?
88
00:20:45,541 --> 00:20:46,708
Prachtig.
89
00:20:48,458 --> 00:20:52,416
Woon je hier al je hele leven?
90
00:20:54,625 --> 00:20:58,958
Ik ben hier opgegroeid
en ik heb nooit ergens anders gewoond.
91
00:21:00,500 --> 00:21:03,083
Wil je de wereld niet verkennen?
92
00:21:04,375 --> 00:21:07,291
Natuurlijk wel. Dat wil toch iedereen?
93
00:21:09,666 --> 00:21:11,583
Wat houdt je tegen?
94
00:21:16,875 --> 00:21:18,375
Genoeg over mij.
95
00:21:19,333 --> 00:21:22,083
Hier, deze is voor jou.
- Dank je.
96
00:21:23,333 --> 00:21:24,375
Proost.
97
00:21:39,458 --> 00:21:40,833
Kom, we gaan dansen.
98
00:22:03,791 --> 00:22:05,625
Ze hebben het gezellig samen.
99
00:22:06,958 --> 00:22:09,041
Te gezellig, als je het mij vraagt.
100
00:22:09,125 --> 00:22:12,916
Kietel me, ik ben een poesje.
101
00:22:13,000 --> 00:22:14,791
Heb je zin om te dansen?
102
00:22:27,041 --> 00:22:28,000
Luister.
103
00:22:29,416 --> 00:22:32,416
Ik ga met je prachtige vriendin dansen,
oké?
104
00:22:34,000 --> 00:22:35,500
Dat is een geweldig idee.
105
00:22:35,541 --> 00:22:37,291
Weet ik.
- Doe dat.
106
00:22:43,041 --> 00:22:44,500
Hij vindt het prima.
107
00:25:38,208 --> 00:25:39,833
Hoi, Milan.
108
00:27:07,833 --> 00:27:09,625
Hou jij ook van...
109
00:27:12,083 --> 00:27:13,500
Wat zei hij?
110
00:27:20,250 --> 00:27:22,000
Ik ga maar weer eens.
111
00:27:25,791 --> 00:27:26,750
Doei.
112
00:27:27,791 --> 00:27:29,458
Het was een grapje.
113
00:27:33,083 --> 00:27:36,125
Nicolas?
- Wat is er mis met jou, Chloe?
114
00:27:37,416 --> 00:27:38,500
Val dood.
115
00:28:05,375 --> 00:28:08,875
Pas op, aan de kant.
116
00:28:15,875 --> 00:28:17,125
Goedemorgen.
117
00:28:17,958 --> 00:28:19,291
Goedemorgen.
118
00:28:22,083 --> 00:28:23,666
Goedemorgen, schatje.
119
00:28:23,750 --> 00:28:25,875
Waar ging dat allemaal over?
120
00:28:25,958 --> 00:28:27,750
Er is iemand vermist.
121
00:28:29,333 --> 00:28:30,708
Is er iemand vermist?
122
00:28:32,375 --> 00:28:34,333
Wie? Een toerist?
123
00:28:35,416 --> 00:28:36,666
Een meisje van hier.
124
00:28:36,750 --> 00:28:37,875
Sarai.
125
00:28:43,083 --> 00:28:44,416
Ken je haar?
126
00:28:51,250 --> 00:28:52,375
Hoeveel?
127
00:31:50,916 --> 00:31:52,083
Alles goed?
128
00:31:53,208 --> 00:31:54,791
Vuile klootzak.
129
00:31:56,208 --> 00:31:58,666
Jij hebt seks gehad
met mijn verloofde, klootzak.
130
00:31:58,750 --> 00:32:01,208
Je verloofde? Dat is fraai.
131
00:32:01,291 --> 00:32:04,916
Als jullie dit overwinnen,
zijn jullie voor elkaar gemaakt.
132
00:32:05,625 --> 00:32:08,875
Kom op. Kom mee, Nicolas.
133
00:32:08,958 --> 00:32:10,375
Wacht maar.
134
00:32:10,958 --> 00:32:13,291
Goedemorgen, sigaretje?
135
00:32:29,375 --> 00:32:30,708
Hallo.
136
00:32:31,416 --> 00:32:34,250
Sigaretje?
- Ik rook niet.
137
00:32:35,625 --> 00:32:36,666
Ik ben dokter.
138
00:32:41,500 --> 00:32:44,625
Luister. Ik geef je geld en dan ga je weg.
139
00:32:44,708 --> 00:32:45,625
Opdonderen.
140
00:33:00,708 --> 00:33:03,500
Gaat het? Dat was niet de bedoeling.
141
00:33:05,583 --> 00:33:07,375
Prima, laten we gaan.
142
00:33:13,500 --> 00:33:14,541
Bedankt, hè.
143
00:34:09,583 --> 00:34:11,916
Meneer?
- Wat is het probleem?
144
00:34:13,541 --> 00:34:15,625
Vaar maar gewoon door.
145
00:34:43,375 --> 00:34:46,000
Kom even dichterbij. Kom op.
146
00:34:46,791 --> 00:34:48,875
Jongens...
- Wat is er aan de hand?
147
00:34:50,125 --> 00:34:53,583
Waarom varen de boten niet?
- Het gaat om m'n dochter.
148
00:34:53,666 --> 00:34:55,916
Ze is sinds vanmorgen vermist.
149
00:34:56,916 --> 00:35:00,583
We hebben dit op het strand gevonden
en ik weet heel zeker...
150
00:35:00,666 --> 00:35:03,291
...dat ze haar camera nooit zou achterlaten.
151
00:35:06,875 --> 00:35:10,000
Vertel het me als je weet waar ze is.
152
00:35:11,583 --> 00:35:14,041
Niemand gaat weg tot ze gevonden is.
153
00:35:14,125 --> 00:35:16,416
Echt niet. Onze vlucht gaat vandaag.
154
00:35:18,416 --> 00:35:19,541
Wij moeten ook weg.
155
00:35:30,500 --> 00:35:32,375
Waarom verdedig je hem?
156
00:35:32,458 --> 00:35:35,291
Ik wil hier door hen
niet vast komen te zitten.
157
00:35:36,583 --> 00:35:39,333
Je begrijpt het niet.
- Ik zou met hem praten.
158
00:35:42,000 --> 00:35:43,666
Hou je kop, verrader.
159
00:35:43,750 --> 00:35:45,750
Ze waren de hele avond samen.
160
00:35:46,333 --> 00:35:47,541
En?
161
00:35:48,625 --> 00:35:50,583
Wat wil je daarmee zeggen?
162
00:35:53,625 --> 00:35:55,375
Ik wil even met je praten.
163
00:36:04,750 --> 00:36:05,791
Dat is goed.
164
00:36:05,875 --> 00:36:09,583
Ben je gek? Wat heb jij nou?
- Wat?
165
00:36:16,500 --> 00:36:18,416
Je bent gek, man.
166
00:36:18,500 --> 00:36:19,500
Kunnen we weg?
167
00:36:21,125 --> 00:36:22,125
Kom.
168
00:36:22,916 --> 00:36:24,500
Idioot.
- Idioot?
169
00:36:25,041 --> 00:36:27,291
Ik een idioot?
Jij bent naar bed geweest met...
170
00:36:30,916 --> 00:36:34,333
Laat me los.
- Waar is ze?
171
00:36:34,416 --> 00:36:38,208
Wacht. Ik weet het niet.
Ik zweer dat ik het niet weet.
172
00:36:38,291 --> 00:36:39,833
Heb je haar pijn gedaan?
173
00:36:40,666 --> 00:36:44,333
We hebben iets gedronken en gedanst.
Dat is alles.
174
00:36:44,416 --> 00:36:45,458
Seks.
175
00:36:45,958 --> 00:36:48,541
Er is niets gebeurd.
176
00:36:48,625 --> 00:36:49,875
Ik zweer het.
177
00:36:51,083 --> 00:36:54,333
Gisteravond is één grote waas.
178
00:36:54,416 --> 00:36:58,291
En het kwam niet bij je op
om haar te gaan zoeken?
179
00:36:58,375 --> 00:37:00,750
Waarom probeerde je dan te ontsnappen?
180
00:37:01,458 --> 00:37:03,375
Ik moet naar huis.
181
00:37:03,458 --> 00:37:05,541
Het is heel belangrijk.
182
00:37:11,041 --> 00:37:12,208
Ze was...
183
00:37:12,791 --> 00:37:14,541
Ze was heel aardig.
184
00:37:16,291 --> 00:37:19,833
Waarom zou ik zo'n aardig meisje
pijn willen doen?
185
00:37:21,541 --> 00:37:24,333
Dat slaat toch nergens op?
186
00:37:33,000 --> 00:37:34,416
We moeten gaan.
187
00:37:36,791 --> 00:37:41,291
Als ik erachter kom dat je gelogen hebt,
maak ik je dood.
188
00:37:43,125 --> 00:37:44,583
Kom, we gaan.
189
00:39:34,833 --> 00:39:37,541
Wat is er?
- Loop eens mee.
190
00:39:43,750 --> 00:39:45,250
Waar gaan we heen?
191
00:41:07,375 --> 00:41:11,583
Vraag aan iedereen waar ze naartoe ging
en met wie.
192
00:41:15,750 --> 00:41:18,250
Er is iets gebeurd op het feest.
193
00:41:18,791 --> 00:41:19,958
Hoe bedoel je?
194
00:41:20,916 --> 00:41:26,541
Eerst dacht ik dat het een grapje was,
dus ik besteedde er geen aandacht aan.
195
00:41:27,333 --> 00:41:28,833
Maar toen...
196
00:41:29,416 --> 00:41:32,750
...na alles wat er vanmorgen gebeurd is.
- Wacht.
197
00:41:33,625 --> 00:41:34,916
Waar heb je het over?
198
00:41:36,916 --> 00:41:38,333
Je vriend.
199
00:41:39,458 --> 00:41:40,625
Damian.
200
00:41:42,291 --> 00:41:43,916
Je kunt hem niet vertrouwen.
201
00:41:53,500 --> 00:41:55,125
Hou je smoel.
202
00:41:55,250 --> 00:41:56,500
Hoorde je dat?
203
00:41:57,541 --> 00:41:58,791
Ik hoorde niets.
204
00:42:02,041 --> 00:42:04,500
De zoon van de schipper. Je kent hem wel.
205
00:42:07,541 --> 00:42:11,625
Die jongen... Misschien moet ik
even met z'n vader gaan praten.
206
00:42:12,708 --> 00:42:14,208
Wat was dat?
207
00:42:41,125 --> 00:42:42,666
Is daar iemand?
208
00:46:16,541 --> 00:46:18,083
Mag ik binnenkomen?
209
00:46:25,750 --> 00:46:28,041
Ik denk niet dat ze vermist is.
210
00:46:30,916 --> 00:46:32,666
Ik denk dat ze is weggelopen.
211
00:46:35,083 --> 00:46:38,500
Sorry dat ik het niet eerder verteld heb.
212
00:46:42,125 --> 00:46:44,458
Ze vertelde me dat ze hier weg wilde.
213
00:46:48,875 --> 00:46:50,208
Dat weet ik.
214
00:46:51,708 --> 00:46:53,583
Ik heb haar dagboek gevonden.
215
00:46:55,125 --> 00:46:58,333
Ze was al een tijdje van plan
om weg te gaan.
216
00:46:59,708 --> 00:47:02,791
Waar naartoe?
- Sydney, denk ik.
217
00:47:03,541 --> 00:47:05,041
Ze heeft een vriend daar.
218
00:47:07,625 --> 00:47:08,875
Het spijt me.
219
00:47:12,333 --> 00:47:14,333
Ik dacht dat ze hier gelukkig was.
220
00:47:15,125 --> 00:47:17,208
Ik denk...
221
00:47:20,458 --> 00:47:22,666
...dat ze meer uit het leven wilde halen.
222
00:47:30,541 --> 00:47:34,250
Ik heb de schippers verteld
dat ze morgen weer mogen varen.
223
00:47:35,125 --> 00:47:36,791
Jullie mogen vertrekken.
224
00:47:37,500 --> 00:47:38,750
Jullie allemaal.
225
00:47:43,291 --> 00:47:44,500
Bedankt.
226
00:47:46,916 --> 00:47:47,916
Sterkte.
227
00:49:03,958 --> 00:49:05,208
Hoi, Milan.
228
00:51:37,625 --> 00:51:39,875
Ga die Nederlanders halen.
229
00:52:26,250 --> 00:52:28,291
Heb jij die Nederlanders gezien?
230
00:52:33,500 --> 00:52:35,000
Ze zijn in hun huisje.
231
00:52:52,750 --> 00:52:53,875
Val dood.
232
00:53:05,416 --> 00:53:06,625
Ik heb je vriend.
233
00:53:08,791 --> 00:53:11,916
Kom tevoorschijn,
anders schiet ik hem dood.
234
00:53:12,000 --> 00:53:14,291
Nee, alsjeblieft. Niet schieten.
235
00:53:16,208 --> 00:53:17,666
Ik wil niet dood.
236
00:53:25,000 --> 00:53:26,041
Horen jullie me?
237
00:53:27,833 --> 00:53:29,916
Alsjeblieft, niet schieten.
238
00:53:30,000 --> 00:53:33,250
Als je je vriend wil redden,
moet je nu komen.
239
00:53:37,500 --> 00:53:40,083
Anders schiet ik hem dood.
240
00:53:41,375 --> 00:53:43,291
Ik wil niet dood.
241
00:53:59,083 --> 00:54:03,000
Dit gaat niet werken,
anders waren ze allang gekomen.
242
00:54:03,083 --> 00:54:06,041
We houden hem hier
en gaan hem ondervragen.
243
00:54:48,958 --> 00:54:50,458
Johk.
244
00:55:06,666 --> 00:55:08,583
Daar zijn ze. Blijf staan.
245
00:55:14,791 --> 00:55:17,791
Nee, kom op. We pakken ze verderop.
246
01:00:16,750 --> 01:00:20,916
Het zal niet weer gebeuren.
Ik hou hem in de gaten.
247
01:00:22,375 --> 01:00:25,125
Hij weet dat hij iets doms gedaan heeft.
248
01:00:25,250 --> 01:00:29,750
Wat denk je dat die jongens gaan doen
als ze ontsnappen?
249
01:00:30,333 --> 01:00:34,375
Ze gaan het aan iedereen vertellen
en dan kunnen wij inpakken.
250
01:00:35,541 --> 01:00:36,916
Wat bedoel je daarmee?
251
01:00:37,750 --> 01:00:40,083
Dat we dat niet mogen laten gebeuren.
252
01:00:42,500 --> 01:00:45,500
Je zei dat we ze niks zouden aandoen.
253
01:00:46,000 --> 01:00:49,791
Dat was voordat je zoon besloot
een van hen neer te schieten.
254
01:01:52,625 --> 01:01:53,833
Blijf staan.
255
01:01:54,500 --> 01:01:55,666
Handen omhoog.
256
01:02:09,416 --> 01:02:10,500
Omdraaien, nu.
257
01:02:11,250 --> 01:02:13,833
Ik schiet, hoor.
- Schiet 'm door z'n kop.
258
01:02:27,583 --> 01:02:28,708
Milan.
259
01:02:34,375 --> 01:02:35,583
Waarom?
260
01:02:48,916 --> 01:02:49,958
Hou je kop, wegwezen.
261
01:03:29,500 --> 01:03:32,500
Waarom schoot je ze niet neer?
262
01:12:11,541 --> 01:12:13,625
Onze vriend is gewond.
263
01:12:14,750 --> 01:12:19,375
Aan z'n been.
Het is een grote, open wond.
264
01:12:27,500 --> 01:12:29,250
We zijn in gevaar.
265
01:12:29,333 --> 01:12:32,541
Kunnen we alstublieft binnenkomen?
266
01:12:41,791 --> 01:12:47,000
Ik heb een naald nodig.
Naald en draad. Om te naaien.
267
01:12:47,916 --> 01:12:49,541
Ja, perfect.
268
01:12:49,625 --> 01:12:51,541
Kunt u de politie bellen?
269
01:12:51,625 --> 01:12:53,416
De politie.
270
01:12:53,500 --> 01:12:55,041
Politie?
- De politie, ja.
271
01:12:55,125 --> 01:12:57,833
Wil je dat ik de politie bel? Oké.
272
01:12:58,750 --> 01:13:01,333
O, meneer, en alcohol.
- Alcohol?
273
01:13:01,416 --> 01:13:03,500
Ja, alcohol. Wat u maar heeft.
274
01:13:07,291 --> 01:13:08,916
Heel goed. Dank u.
275
01:14:09,833 --> 01:14:10,916
Water.
276
01:14:34,125 --> 01:14:35,791
Meer?
- Nee, dank u.
277
01:14:35,875 --> 01:14:37,833
Meer water?
- Ik hoef niet.
278
01:15:36,041 --> 01:15:37,458
Dit is het huis.
279
01:15:47,916 --> 01:15:49,333
Waar zijn ze?
280
01:15:49,958 --> 01:15:52,750
Ze zijn die kant op gegaan.
281
01:17:25,041 --> 01:17:27,208
Ze hebben hem gewoon achtergelaten.
282
01:17:37,500 --> 01:17:39,250
Vuile klootzak.
283
01:17:49,500 --> 01:17:50,916
Val dood.
284
01:17:56,333 --> 01:17:57,333
Niet doen.
285
01:17:57,416 --> 01:17:59,958
Wat doe je?
- Wij doden geen mensen.
286
01:18:00,541 --> 01:18:01,875
Ik heb geen keuze.
287
01:18:01,958 --> 01:18:04,291
Ze hebben m'n dochter vermoord.
288
01:18:04,833 --> 01:18:08,375
We wilden gewoon weg. Echt waar.
- Donder op.
289
01:18:08,458 --> 01:18:10,750
Liggen blijven.
- Denk aan Dao Deng.
290
01:18:12,000 --> 01:18:15,708
Wat als ze hem zouden vermoorden?
Wat bezielt jou?
291
01:18:16,500 --> 01:18:19,041
We hadden de politie moeten bellen.
292
01:18:19,125 --> 01:18:21,375
Geef me je geweer.
293
01:18:21,458 --> 01:18:22,958
Denk aan Dao Deng.
294
01:18:33,916 --> 01:18:35,458
Geef me dat geweer.
295
01:18:56,000 --> 01:18:57,000
Papa...
296
01:19:18,291 --> 01:19:19,500
Ga staan, eikel.
297
01:19:21,041 --> 01:19:22,875
Opschieten.
298
01:19:23,500 --> 01:19:25,500
Kom als de sodemieter hier.
299
01:19:25,583 --> 01:19:27,250
Niet schieten.
300
01:19:28,500 --> 01:19:30,583
Opschieten. Jij ook.
301
01:19:30,666 --> 01:19:32,250
Kom hierheen. Nu.
302
01:19:33,416 --> 01:19:34,666
Schiet op.
303
01:19:34,750 --> 01:19:36,958
Opschieten. Op je knieën.
304
01:19:37,041 --> 01:19:39,541
Jezus. Sorry, meneer.
305
01:19:39,625 --> 01:19:41,666
En jij... Kijk me aan.
306
01:19:42,625 --> 01:19:47,458
Waarom heb je m'n dochter vermoord?
- Ik heb niks gedaan.
307
01:19:47,500 --> 01:19:50,750
Ze deed geen vlieg kwaad.
- Ik heb verteld wat ik weet.
308
01:19:50,833 --> 01:19:54,375
Wie heeft het dan gedaan?
309
01:19:54,458 --> 01:19:56,666
Je gaat eraan.
310
01:19:58,125 --> 01:20:00,625
Wie heeft haar vermoord?
- Wacht.
311
01:20:04,250 --> 01:20:06,333
Ik word binnenkort zelf vader.
312
01:20:11,666 --> 01:20:14,000
Dan weet je waarom ik dit moet doen.
313
01:20:14,666 --> 01:20:16,500
Je gaat eraan.
314
01:25:35,583 --> 01:25:36,958
Gaat het wel?
315
01:25:45,833 --> 01:25:47,333
Bedankt.
316
01:25:51,083 --> 01:25:52,958
Wat een dag.
317
01:27:34,333 --> 01:27:35,541
Kom, we gaan dansen.
318
01:27:47,208 --> 01:27:48,666
Deze is voor jou.
319
01:27:57,541 --> 01:27:58,916
Dit is heel belangrijk:
320
01:27:59,000 --> 01:28:02,875
Ik heb drie compromitterende foto's
van jullie nodig.
321
01:28:02,958 --> 01:28:04,958
En ze moeten vunzig zijn.
322
01:28:05,041 --> 01:28:07,458
Je kunt echt goed zoenen.
323
01:28:11,583 --> 01:28:13,541
Geen foto's.
324
01:28:20,958 --> 01:28:23,000
Wat zei ik nou, verdomme?
325
01:28:34,791 --> 01:28:37,208
Ik zei toch nee? Kutwijf...
20040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.