Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,100 --> 00:00:36,180
♪So many blessed souls in this world♪
2
00:00:36,180 --> 00:00:39,090
♪The celestial palaces that mortals
have admired a thousand times♪
3
00:00:39,090 --> 00:00:41,220
♪But I have just one wish♪
4
00:00:41,490 --> 00:00:43,950
♪To build grand shelters
for all who suffer from the cold♪
5
00:00:43,950 --> 00:00:46,390
♪Dreaming of solitude
as my only companion♪
6
00:00:46,390 --> 00:00:48,680
♪No one understands me,
yet I'm not lonely♪
7
00:00:48,820 --> 00:00:51,270
♪Walking in the rain,
holding my umbrella alone♪
8
00:00:51,270 --> 00:00:53,140
♪Its cover feels wide enough for me♪
9
00:00:53,730 --> 00:00:56,210
♪Paying the price just to exist♪
10
00:00:56,210 --> 00:00:58,360
♪Finding completeness in Sartre's words♪
11
00:00:58,360 --> 00:01:00,770
♪So please don't tell me
to find someone♪
12
00:01:00,770 --> 00:01:02,910
♪I'm really not to be pitied♪
13
00:01:02,910 --> 00:01:07,760
♪Why is he still single,
unable to touch the closeness of fate♪
14
00:01:07,760 --> 00:01:10,570
♪He just doesn't want to hesitate
or get hurt again♪
15
00:01:10,570 --> 00:01:13,330
♪Escaping, the final harbor for adults♪
16
00:01:13,330 --> 00:01:17,800
♪Eliminating himself, freeing others,
a kind of responsibility too♪
17
00:01:17,960 --> 00:01:20,770
♪Without mutual ties
or pain between them♪
18
00:01:20,970 --> 00:01:22,570
♪Leaving a bit of innocence behind♪
19
00:01:22,570 --> 00:01:27,600
♪Why is he still single,
unable to hold on to true love?♪
20
00:01:27,780 --> 00:01:30,210
♪Maybe he's always been too passive,
afraid to meet someone's gaze♪
21
00:01:30,210 --> 00:01:32,920
♪Pride, the gun that wounds two hearts♪
22
00:01:32,920 --> 00:01:35,370
♪In the stillness of night,
gazing at his reflection with pity♪
23
00:01:35,370 --> 00:01:37,440
♪Feeling a pang of heartache
now and then♪
24
00:01:37,440 --> 00:01:40,230
♪Will he spend the rest
of his life this way?♪
25
00:01:40,230 --> 00:01:44,930
♪Or turn back to that distant light?♪
26
00:01:45,070 --> 00:01:51,220
=Why Is He Still Single=
27
00:01:52,260 --> 00:01:56,180
=Episode 9=
28
00:01:57,300 --> 00:02:00,220
(Yu Yu Design Studio)
29
00:02:14,640 --> 00:02:16,950
Mr. Yu, have you already apologized?
That was quick.
30
00:02:17,390 --> 00:02:18,390
I have not gone yet.
31
00:02:18,670 --> 00:02:20,270
I need to revise a drawing right away.
32
00:02:21,950 --> 00:02:24,180
But I need to head to the site now.
33
00:02:24,510 --> 00:02:25,620
You handle the drawing.
34
00:02:25,620 --> 00:02:26,900
Send it to me once it is done.
35
00:02:27,550 --> 00:02:28,390
Okay.
36
00:02:31,173 --> 00:02:33,140
- What is wrong?
- My computer will not turn on.
37
00:02:33,140 --> 00:02:34,299
What? How did that happen?
38
00:02:34,300 --> 00:02:35,140
Come use mine.
39
00:02:35,140 --> 00:02:36,300
I need this drawing done soon.
40
00:02:36,540 --> 00:02:37,420
Come on.
41
00:02:37,420 --> 00:02:38,350
Alright, that works.
42
00:02:40,550 --> 00:02:41,550
The gloves are new.
43
00:02:41,840 --> 00:02:42,830
I have never used them.
44
00:02:45,350 --> 00:02:46,190
Wu.
45
00:02:46,510 --> 00:02:47,460
Here.
46
00:02:47,790 --> 00:02:49,550
The file is right on the desktop.
47
00:02:50,270 --> 00:02:51,110
Thanks for helping.
48
00:02:51,790 --> 00:02:52,630
Do your best.
49
00:02:54,180 --> 00:02:55,020
I am heading out.
50
00:02:58,350 --> 00:02:59,830
- Goodbye.
- Goodbye.
51
00:03:04,510 --> 00:03:05,460
So dramatic.
52
00:03:06,795 --> 00:03:08,620
(The real culprit
who attacked Mr. Zhang)
53
00:03:12,500 --> 00:03:13,720
(The real culprit
who attacked Mr. Zhang)
54
00:03:22,540 --> 00:03:26,300
(He is the real culprit!)
55
00:03:28,350 --> 00:03:30,460
Alright, I get it.
56
00:03:40,580 --> 00:03:43,140
Why are you sitting here
instead of going to apologize?
57
00:03:49,860 --> 00:03:50,700
Mr. Sun.
58
00:03:53,390 --> 00:03:54,230
Get up.
59
00:03:54,860 --> 00:03:55,900
This is for working.
60
00:04:10,706 --> 00:04:12,020
You are quite cooperative today.
61
00:04:12,460 --> 00:04:14,110
Why are you smiling like that?
62
00:04:18,040 --> 00:04:20,030
What are you laughing at?
That smile is strange.
63
00:04:28,940 --> 00:04:30,940
Mr. Yu, I am sorry.
64
00:04:30,940 --> 00:04:31,790
It was my fault.
65
00:04:31,790 --> 00:04:32,910
I misjudged you.
66
00:04:33,230 --> 00:04:34,070
What is it?
67
00:04:46,660 --> 00:04:49,940
(He is the real culprit!)
68
00:05:00,500 --> 00:05:01,500
Well...
69
00:05:01,740 --> 00:05:03,230
It was Sun who hit him.
70
00:05:07,420 --> 00:05:09,230
Mr. Yu, I am sorry.
71
00:05:09,500 --> 00:05:11,060
I blamed you for nothing.
72
00:05:13,230 --> 00:05:14,180
Rise.
73
00:05:17,110 --> 00:05:20,230
From now on, do you trust me or Wu?
74
00:05:22,470 --> 00:05:23,710
Of course I trust you.
75
00:05:24,590 --> 00:05:26,670
Mr. Yu, you are generous and forgiving.
76
00:05:26,670 --> 00:05:28,180
Everything you say is right.
77
00:05:35,620 --> 00:05:37,230
Sun should be the one apologizing.
78
00:05:38,300 --> 00:05:39,300
- Mr. Sun!
- Mr. Sun!
79
00:05:39,300 --> 00:05:40,350
Forget it.
80
00:05:43,470 --> 00:05:44,470
I will go.
81
00:05:47,110 --> 00:05:48,940
But you were not the one who hit him.
82
00:05:49,351 --> 00:05:50,500
It is not really your place.
83
00:05:51,620 --> 00:05:52,790
I am the designer.
84
00:05:53,260 --> 00:05:54,940
If someone on my team made a mistake,
85
00:05:55,350 --> 00:05:56,790
it is my responsibility to fix it.
86
00:05:59,817 --> 00:06:01,500
You are apologizing for someone else...
87
00:06:02,470 --> 00:06:03,710
Churchill once said
88
00:06:03,860 --> 00:06:05,420
that taking responsibility for others
89
00:06:05,990 --> 00:06:07,060
is an act of greatness.
90
00:06:09,930 --> 00:06:11,380
Mr. Yu has grown.
91
00:06:11,990 --> 00:06:14,260
You are starting to look like a leader.
92
00:06:16,740 --> 00:06:17,590
Alright then.
93
00:06:18,110 --> 00:06:18,990
I will go.
94
00:06:19,300 --> 00:06:20,140
Okay.
95
00:06:21,380 --> 00:06:23,030
I am counting on you.
96
00:06:23,420 --> 00:06:25,300
Bring a small gift when you go.
97
00:06:26,060 --> 00:06:28,380
Even a watermelon would do.
98
00:06:30,110 --> 00:06:31,300
You may all rise.
99
00:06:32,195 --> 00:06:33,017
I respectfully
100
00:06:33,040 --> 00:06:34,640
- send off Your Majesty.
- Yes.
101
00:06:51,260 --> 00:06:53,030
You know Mr. Yu...
102
00:06:53,260 --> 00:06:55,620
He is proud, but a little tsundere too.
103
00:06:56,106 --> 00:06:57,740
Do you think he can swallow his pride?
104
00:06:59,030 --> 00:07:00,030
True.
105
00:07:00,990 --> 00:07:04,500
How did a few words
get him so carried away?
106
00:07:08,500 --> 00:07:10,860
(Fruit Dew)
107
00:07:21,260 --> 00:07:25,860
(DIY Dumplings)
108
00:07:29,110 --> 00:07:30,550
Hi, there. How many of you?
109
00:07:31,180 --> 00:07:32,060
Where is the boss?
110
00:07:32,060 --> 00:07:32,940
Looking for the boss?
111
00:07:32,940 --> 00:07:34,500
Boss, someone is looking for you.
112
00:07:34,990 --> 00:07:35,830
Sir.
113
00:07:36,470 --> 00:07:37,310
Where is he?
114
00:07:42,180 --> 00:07:44,500
Dr. Gu, we are full. We are heading out.
115
00:07:44,500 --> 00:07:45,340
So soon?
116
00:07:49,180 --> 00:07:50,380
Why are you skipping meals?
117
00:07:50,790 --> 00:07:51,940
Where does it hurt this time?
118
00:07:53,060 --> 00:07:54,060
My stomach hurts.
119
00:07:54,173 --> 00:07:55,728
Did you eat too much watermelon?
120
00:07:55,820 --> 00:07:57,060
No. Someone made me angry.
121
00:07:57,817 --> 00:08:00,420
Who has that kind of power?
Made you so mad that your stomach hurts?
122
00:08:00,420 --> 00:08:01,470
It hurts even more now.
123
00:08:02,670 --> 00:08:03,820
Tell me what happened.
124
00:08:04,640 --> 00:08:06,373
(DIY Dumplings House)
Look at this place.
125
00:08:10,030 --> 00:08:11,670
It is this dumpling shop.
126
00:08:12,060 --> 00:08:12,900
You have been there?
127
00:08:14,860 --> 00:08:15,710
I...
128
00:08:16,420 --> 00:08:17,420
I know the owner.
129
00:08:17,751 --> 00:08:18,940
Why are you showing me this?
130
00:08:20,940 --> 00:08:23,300
I heard the food is great.
131
00:08:26,590 --> 00:08:27,500
And it is fun.
132
00:08:29,420 --> 00:08:30,500
And the prices are good.
133
00:08:31,710 --> 00:08:33,110
You want to eat there, do you?
134
00:08:34,260 --> 00:08:36,710
Eating dumplings alone
is boring and silly.
135
00:08:36,710 --> 00:08:39,190
So you want me to go with you?
136
00:08:40,430 --> 00:08:41,430
Not really.
137
00:08:42,540 --> 00:08:45,110
But if you insist on coming with me,
138
00:08:45,900 --> 00:08:46,900
I will not refuse.
139
00:08:55,540 --> 00:08:58,180
(The Chef)
140
00:09:07,430 --> 00:09:09,190
Thank you for asking me out for a meal.
141
00:09:10,260 --> 00:09:11,260
I did not ask you out.
142
00:09:11,620 --> 00:09:12,950
I am just keeping you company.
143
00:09:14,595 --> 00:09:15,670
You are something else.
144
00:09:24,728 --> 00:09:25,910
Stop padding the board.
145
00:09:25,973 --> 00:09:27,862
You need the sound
to knead dough properly.
146
00:09:29,380 --> 00:09:30,660
What kind of nonsense is that?
147
00:09:30,995 --> 00:09:32,430
It is the rhythm of good food.
148
00:09:32,590 --> 00:09:33,710
The beat of life.
149
00:09:33,860 --> 00:09:36,230
Think about when your family
made dough back then.
150
00:09:36,306 --> 00:09:38,190
The whole table
used to shake and bang, right?
151
00:09:40,380 --> 00:09:41,540
That is true.
152
00:09:49,020 --> 00:09:50,710
What? Are you secretly filming me?
153
00:09:52,980 --> 00:09:54,140
(Xia Xiaoman)
154
00:09:59,500 --> 00:10:01,140
(Xia Xiaoman: Asking for a video)
155
00:10:01,140 --> 00:10:02,100
(Video call)
156
00:10:06,620 --> 00:10:08,380
Xiaoman, look.
157
00:10:08,950 --> 00:10:10,590
Hello, Mr. Yu.
158
00:10:10,780 --> 00:10:13,470
Xiaoman wants to ask
the Chef a few questions.
159
00:10:13,700 --> 00:10:14,540
Go ahead.
160
00:10:14,540 --> 00:10:15,660
What are you doing?
161
00:10:16,020 --> 00:10:17,020
Making dough pieces.
162
00:10:17,190 --> 00:10:18,380
What?
163
00:10:18,950 --> 00:10:19,950
Dough pieces?
164
00:10:20,260 --> 00:10:21,830
They become dumpling wrappers later.
165
00:10:22,900 --> 00:10:25,310
Mr. Yu just kneaded
the flour into a dough.
166
00:10:25,310 --> 00:10:27,780
Now we need to roll the pieces
into dumpling wrappers.
167
00:10:30,140 --> 00:10:31,550
Stop talking and come help.
168
00:10:33,110 --> 00:10:36,380
Mr. Yu, you are such
a homestyle straight guy.
169
00:10:36,620 --> 00:10:38,780
I need to call
more people to watch this.
170
00:10:44,380 --> 00:10:45,950
Mom, the water is boiling.
171
00:10:46,470 --> 00:10:47,500
It should be ready.
172
00:10:47,740 --> 00:10:48,580
Almost.
173
00:10:48,640 --> 00:10:50,110
Once we finish these, it'll be enough.
174
00:10:50,110 --> 00:10:51,020
Do not make too many.
175
00:10:51,020 --> 00:10:52,140
Frozen ones are not healthy.
176
00:10:52,140 --> 00:10:53,470
Fresh ones are better.
177
00:10:54,240 --> 00:10:55,900
(Yu Yu is inviting you to a video call)
My brother.
178
00:10:58,740 --> 00:10:59,580
What?
179
00:10:59,995 --> 00:11:01,100
I want to ask something.
180
00:11:01,284 --> 00:11:03,130
How many folds do we make
on dumplings at home?
181
00:11:03,140 --> 00:11:05,070
Usually none.
182
00:11:05,070 --> 00:11:06,306
Four folds for Chinese New Year.
183
00:11:06,500 --> 00:11:07,860
Eight folds for a wedding.
184
00:11:08,260 --> 00:11:10,070
There are rules for dumpling folds?
185
00:11:11,950 --> 00:11:12,860
Who is next to you?
186
00:11:12,860 --> 00:11:13,830
Who is that beside you?
187
00:11:13,830 --> 00:11:14,670
It is a woman.
188
00:11:17,310 --> 00:11:18,620
Hello, Auntie. I am Gu Yejia.
189
00:11:18,900 --> 00:11:20,660
Yejia, hello.
190
00:11:21,310 --> 00:11:22,740
Are you two making dumplings?
191
00:11:22,990 --> 00:11:24,430
Are you making them at your place?
192
00:11:24,710 --> 00:11:27,380
It is so nice that my son
can make dumplings at your home.
193
00:11:27,380 --> 00:11:29,780
What are you two doing
after you finish eating?
194
00:11:29,780 --> 00:11:30,951
Alright. I will stop talking.
195
00:11:30,973 --> 00:11:32,190
Any new movies lately?
196
00:11:32,740 --> 00:11:33,740
He hung up.
197
00:11:34,950 --> 00:11:36,950
Mom, you are going to
scare Dr. Gu again.
198
00:11:38,710 --> 00:11:40,110
Doctors are brave.
199
00:11:40,260 --> 00:11:41,260
I will not scare her.
200
00:11:53,830 --> 00:11:55,310
Mr. Yu, you are amazing.
201
00:11:55,950 --> 00:11:56,860
Of course.
202
00:11:57,070 --> 00:11:57,910
Impressive.
203
00:11:58,470 --> 00:12:00,020
They are all the same size.
204
00:12:01,430 --> 00:12:03,230
Alright. You may express
your admiration now.
205
00:12:04,110 --> 00:12:05,470
This one is great.
206
00:12:05,710 --> 00:12:06,740
This one is great too.
207
00:12:06,740 --> 00:12:07,780
They are all the same size.
208
00:12:09,380 --> 00:12:11,590
This is perfectionist-level beauty.
209
00:12:12,830 --> 00:12:14,950
Look at their aprons.
210
00:12:15,140 --> 00:12:17,020
Foodie. Chef.
211
00:12:17,540 --> 00:12:18,830
They really match well.
212
00:12:19,190 --> 00:12:20,430
They do look good together.
213
00:12:21,310 --> 00:12:22,950
Alright. I am going to eat my dumplings.
214
00:12:22,950 --> 00:12:24,260
Talk to you later. Bye.
215
00:12:27,551 --> 00:12:28,740
What are you looking at?
216
00:12:28,950 --> 00:12:30,710
The aprons are stating facts.
217
00:12:32,100 --> 00:12:33,620
(Time is up)
218
00:12:35,262 --> 00:12:37,195
The dumplings are ready.
I will go serve them.
219
00:12:44,106 --> 00:12:45,480
These are way too good.
220
00:12:45,480 --> 00:12:47,120
My ancestors worked
in the imperial kitchen.
221
00:12:47,120 --> 00:12:48,480
- Really?
- No.
222
00:12:51,260 --> 00:12:52,100
Right.
223
00:12:52,780 --> 00:12:53,780
About last time...
224
00:12:54,106 --> 00:12:56,617
Thank you for making
those four dishes for my dad.
225
00:12:57,110 --> 00:12:58,110
It was nothing.
226
00:12:58,830 --> 00:13:00,230
Eat more if you like them.
227
00:13:00,230 --> 00:13:02,780
If it is not enough,
I can make you some hand-pulled noodles.
228
00:13:02,780 --> 00:13:04,260
I cannot eat that much.
229
00:13:05,380 --> 00:13:07,620
But you are really good
at making dough dishes. Why?
230
00:13:08,595 --> 00:13:10,859
I studied architecture
at Tianjin University for five years.
231
00:13:10,860 --> 00:13:11,950
The food in Tianjin is great.
232
00:13:11,950 --> 00:13:13,110
Especially the seafood.
233
00:13:13,540 --> 00:13:15,780
And the Tianjin noodles
with gravy are amazing.
234
00:13:15,780 --> 00:13:17,380
Yes, they have eight toppings.
235
00:13:19,900 --> 00:13:20,740
Dr. Gu.
236
00:13:21,830 --> 00:13:22,780
Mr. Zhang.
237
00:13:22,880 --> 00:13:23,740
Good afternoon.
238
00:13:23,740 --> 00:13:24,740
- Welcome.
- Hello.
239
00:13:24,900 --> 00:13:25,990
Did you enjoy your meal?
240
00:13:25,990 --> 00:13:27,430
Very much. It was excellent.
241
00:13:34,190 --> 00:13:35,860
Do you two know each other?
242
00:13:37,190 --> 00:13:38,030
Kind of.
243
00:13:40,860 --> 00:13:41,860
And this is...
244
00:13:41,860 --> 00:13:42,950
He is my patient.
245
00:13:44,500 --> 00:13:45,620
And also my friend.
246
00:13:48,830 --> 00:13:49,670
Right.
247
00:13:50,310 --> 00:13:51,150
Mr. Zhang.
248
00:13:51,310 --> 00:13:53,230
About what happened last time...
249
00:13:54,380 --> 00:13:55,780
What happened between you two?
250
00:13:57,540 --> 00:13:58,430
Nothing serious.
251
00:13:58,430 --> 00:13:59,900
My kitchen is next to this window.
252
00:13:59,906 --> 00:14:02,710
I cook every day. The sawdust flies into
my food. How am I supposed to eat that?
253
00:14:02,710 --> 00:14:04,120
If it is nothing serious, why complain?
254
00:14:04,128 --> 00:14:05,500
- You are dramatic.
- You're rude.
255
00:14:05,500 --> 00:14:06,620
You are still going on?
256
00:14:06,950 --> 00:14:07,860
Hold on.
257
00:14:07,860 --> 00:14:09,500
I do not know what happened,
258
00:14:09,500 --> 00:14:11,740
but if Mr. Zhang says it is nothing,
259
00:14:11,740 --> 00:14:12,630
then let it go.
260
00:14:12,630 --> 00:14:13,900
Let it go.
261
00:14:14,230 --> 00:14:15,140
Eat your dumplings.
262
00:14:15,140 --> 00:14:16,350
No, we cannot let it go.
263
00:14:16,373 --> 00:14:17,879
Mr. Zhang, I am sorry.
264
00:14:17,880 --> 00:14:19,020
I did not manage my team well.
265
00:14:19,020 --> 00:14:20,470
Please accept this watermelon.
266
00:14:23,430 --> 00:14:24,900
I do not need the watermelon.
267
00:14:25,140 --> 00:14:26,660
Today's dumplings are on me.
268
00:14:26,660 --> 00:14:27,900
No need. I can pay myself.
269
00:14:28,140 --> 00:14:29,350
Alright, suit yourself.
270
00:14:29,830 --> 00:14:30,800
Enjoy.
271
00:14:30,800 --> 00:14:32,620
Take your time. Let me know
if you need anything.
272
00:14:32,620 --> 00:14:34,380
- Alright.
- Okay, thank you.
273
00:14:41,230 --> 00:14:44,780
So you invited me
to eat dumplings to apologize.
274
00:14:45,595 --> 00:14:48,230
I came with you to eat dumplings
and apologize at the same time.
275
00:14:51,540 --> 00:14:53,140
You needed me there for courage, right?
276
00:14:53,660 --> 00:14:54,500
Wrong.
277
00:14:54,950 --> 00:14:56,950
My brain processes things too fast.
278
00:14:56,950 --> 00:14:59,350
I worry others cannot keep up
and misunderstand me.
279
00:15:00,660 --> 00:15:01,990
You were not very helpful,
280
00:15:02,190 --> 00:15:03,380
but I still need to thank you.
281
00:15:03,950 --> 00:15:06,230
Thank you for giving him
the courage to accept my apology.
282
00:15:08,140 --> 00:15:09,620
You earned this. Here.
283
00:15:09,862 --> 00:15:11,000
- What?
- You're welcome.
284
00:15:13,710 --> 00:15:15,190
Do you know why he forgave you?
285
00:15:16,230 --> 00:15:17,310
Because I was sincere.
286
00:15:17,540 --> 00:15:19,020
Because he is my blind date.
287
00:15:19,380 --> 00:15:21,470
And he has been calling me,
trying to ask me out.
288
00:15:23,620 --> 00:15:24,620
Blind date?
289
00:15:25,140 --> 00:15:26,470
You have not given up on marriage?
290
00:15:26,470 --> 00:15:29,310
Just because you gave up
does not mean I have to.
291
00:15:30,070 --> 00:15:31,310
Here, it is too heavy.
292
00:15:31,500 --> 00:15:32,340
I cannot carry it.
293
00:15:35,140 --> 00:15:37,900
He is over thirty and runs
such a strange dumpling shop.
294
00:15:38,110 --> 00:15:39,260
He is not stable at all.
295
00:15:39,260 --> 00:15:40,190
He is not right for you.
296
00:15:40,380 --> 00:15:41,950
Then what kind of person suits me?
297
00:15:42,230 --> 00:15:44,070
Someone roughly like you.
298
00:15:44,070 --> 00:15:44,920
That is enough.
299
00:15:44,930 --> 00:15:46,500
What do you mean, roughly like me?
300
00:15:47,240 --> 00:15:48,900
Someone who is not much better than you.
301
00:15:49,230 --> 00:15:51,020
You are not much better than me.
302
00:15:51,710 --> 00:15:52,550
I am better than you.
303
00:15:52,900 --> 00:15:54,140
Though not by much.
304
00:15:54,990 --> 00:15:56,500
How are you better than me?
305
00:15:56,640 --> 00:15:57,860
I have an extra watermelon.
306
00:16:02,990 --> 00:16:03,860
Mr. Yu.
307
00:16:04,660 --> 00:16:08,260
Why did you bring Dr. Gu
with you to apologize yesterday?
308
00:16:08,540 --> 00:16:09,900
I went with her to eat dumplings.
309
00:16:11,740 --> 00:16:14,860
So next time you refuse to give in,
310
00:16:15,260 --> 00:16:17,590
should we get Dr. Gu to help again?
311
00:16:20,140 --> 00:16:21,380
I went with her...
312
00:16:22,380 --> 00:16:23,230
Forget it.
313
00:16:26,540 --> 00:16:28,140
There is a big project.
314
00:16:30,990 --> 00:16:31,900
How big?
315
00:16:31,928 --> 00:16:32,995
Five hundred square meters.
316
00:16:33,620 --> 00:16:34,540
Is that big enough?
317
00:16:34,950 --> 00:16:36,020
More than enough.
318
00:16:36,260 --> 00:16:37,260
Mr. Yu.
319
00:16:37,540 --> 00:16:38,860
Take it. Hurry.
320
00:16:40,470 --> 00:16:42,620
Five hundred square meters? Suspicious.
321
00:16:43,070 --> 00:16:44,590
He is an artist.
322
00:16:44,740 --> 00:16:46,950
An artist? Does he even understand art?
323
00:16:47,284 --> 00:16:49,240
He is a very popular painter right now.
324
00:16:49,240 --> 00:16:51,500
One of his oil paintings
can sell for hundreds of thousands.
325
00:16:51,500 --> 00:16:52,500
That impressive?
326
00:16:52,740 --> 00:16:55,260
Designing a home
for such a famous artist.
327
00:16:59,773 --> 00:17:01,360
There will definitely be news coverage.
328
00:17:01,470 --> 00:17:02,470
The budget is generous.
329
00:17:02,500 --> 00:17:04,910
You can design it however you want.
330
00:17:05,190 --> 00:17:07,950
And he even said clearly
331
00:17:08,390 --> 00:17:10,190
that it must be designed by Yu Yu.
332
00:17:12,260 --> 00:17:14,780
Then this artist really knows art.
333
00:17:17,580 --> 00:17:19,710
We will go to his place
for a party this weekend.
334
00:17:20,150 --> 00:17:20,990
A party?
335
00:17:21,710 --> 00:17:23,540
You need to meet him first,
336
00:17:23,540 --> 00:17:24,990
and check out the house.
337
00:17:25,540 --> 00:17:26,820
I hate parties.
338
00:17:30,017 --> 00:17:31,151
Five hundred square meters.
339
00:17:31,300 --> 00:17:32,150
An artist.
340
00:17:32,840 --> 00:17:34,260
(Famous Oil Painter)
News coverage.
341
00:17:34,262 --> 00:17:35,670
He needs you.
342
00:17:38,500 --> 00:17:39,340
Alright then.
343
00:17:40,260 --> 00:17:42,150
Since he understands art,
344
00:17:42,630 --> 00:17:43,780
I will make an exception.
345
00:17:44,840 --> 00:17:46,500
A gathering requires a female companion.
346
00:17:46,740 --> 00:17:47,580
A female companion?
347
00:17:47,820 --> 00:17:48,820
Do not look at me.
348
00:17:50,500 --> 00:17:51,780
I am not a woman.
349
00:17:54,990 --> 00:17:56,100
Why are you looking at me?
350
00:17:56,595 --> 00:17:57,870
I am definitely not a woman.
351
00:18:12,630 --> 00:18:13,710
Then I will dress as one?
352
00:18:31,390 --> 00:18:32,230
Dao.
353
00:18:34,580 --> 00:18:35,670
You are not behaving, huh?
354
00:18:37,580 --> 00:18:40,020
When you have a dog,
you must keep the leash on at all times.
355
00:18:40,950 --> 00:18:43,060
Isn't he leashed now?
356
00:18:43,540 --> 00:18:45,020
It suddenly ran, and I missed it.
357
00:18:45,150 --> 00:18:46,462
That is still your responsibility.
358
00:18:59,390 --> 00:19:00,470
Do not look at it.
359
00:19:07,020 --> 00:19:08,020
Xia Xiaoman.
360
00:19:09,020 --> 00:19:10,630
There is a party. Do you want to go?
361
00:19:11,470 --> 00:19:12,310
A party?
362
00:19:13,990 --> 00:19:15,230
There will be lots of good food.
363
00:19:15,670 --> 00:19:17,630
And plenty of wealthy people and artists.
364
00:19:20,820 --> 00:19:24,020
Wealthy artists?
365
00:19:29,500 --> 00:19:31,940
(Pioneer Invitation. Exhibiting Artists)
366
00:20:06,100 --> 00:20:07,300
Mr. Luo.
367
00:20:08,500 --> 00:20:09,470
Ms. Lin.
368
00:20:09,470 --> 00:20:10,773
- Hello.
- Hello. Welcome.
369
00:20:10,773 --> 00:20:12,540
- Have you seen everything?
- Yes, we have.
370
00:20:12,540 --> 00:20:14,470
- How is it?
- It is wonderful.
371
00:20:15,230 --> 00:20:16,390
Thank you.
372
00:20:40,580 --> 00:20:41,430
Well?
373
00:20:41,430 --> 00:20:42,630
Any good men here?
374
00:20:44,540 --> 00:20:46,150
No, only beautiful women.
375
00:21:01,260 --> 00:21:02,300
Miss.
376
00:21:03,910 --> 00:21:04,750
Sorry.
377
00:21:05,470 --> 00:21:06,310
You...
378
00:21:07,060 --> 00:21:08,060
Are you here alone?
379
00:21:09,740 --> 00:21:11,500
I... I came with Mr. Yu.
380
00:21:11,990 --> 00:21:15,150
You are his girlfriend?
381
00:21:15,580 --> 00:21:17,150
No. I am his neighbor.
382
00:21:19,430 --> 00:21:20,430
My name is Luo Han.
383
00:21:22,300 --> 00:21:23,190
Hello, Mr. Luo.
384
00:21:23,190 --> 00:21:24,430
You can call me Luo Han.
385
00:21:29,710 --> 00:21:32,300
What do you think
of the bicycle I designed?
386
00:21:32,500 --> 00:21:33,340
How is it?
387
00:21:33,500 --> 00:21:34,340
You...
388
00:21:35,020 --> 00:21:36,200
- It looks nice.
- Try it.
389
00:21:37,040 --> 00:21:38,300
Kick it?
[*Sounds the same as English "try"]
390
00:21:38,300 --> 00:21:39,190
Give it a try.
391
00:21:40,870 --> 00:21:42,990
Beautiful lady,
392
00:21:43,300 --> 00:21:44,670
I sincerely invite you
393
00:21:44,870 --> 00:21:45,990
to join me
394
00:21:47,100 --> 00:21:48,300
on my
395
00:21:48,670 --> 00:21:50,430
Journey Bicycle.
396
00:21:52,230 --> 00:21:55,430
The Journey Bicycle is ready to go.
397
00:21:56,540 --> 00:21:57,380
How is it?
398
00:21:59,060 --> 00:21:59,900
Not bad.
399
00:22:00,260 --> 00:22:01,630
This Journey Bicycle
400
00:22:01,950 --> 00:22:03,340
carries my glorious youth.
401
00:22:03,780 --> 00:22:05,100
It holds my memories.
402
00:22:05,390 --> 00:22:08,870
It is the passion of my younger days.
403
00:22:09,870 --> 00:22:11,630
Your passion from your childhood?
404
00:22:11,910 --> 00:22:13,340
No wonder I did not understand it.
405
00:22:14,430 --> 00:22:16,100
Let us have dinner sometime.
406
00:22:16,390 --> 00:22:17,230
Then
407
00:22:17,230 --> 00:22:18,910
I can explain it to you slowly.
408
00:22:19,390 --> 00:22:20,230
No need.
409
00:22:20,230 --> 00:22:22,060
It is no trouble. Very easy.
410
00:22:22,062 --> 00:22:23,580
Here, let us add each other on WeChat.
411
00:22:25,260 --> 00:22:26,100
What are you doing?
412
00:22:27,910 --> 00:22:28,750
Look at this.
413
00:22:28,840 --> 00:22:30,328
What does it look like to you?
414
00:22:31,430 --> 00:22:32,580
It looks like Mr. Yu.
415
00:22:33,100 --> 00:22:37,300
It feels like he has lost in
the battlefield of love his whole life.
416
00:22:39,150 --> 00:22:39,990
It does.
417
00:22:45,540 --> 00:22:47,340
This is one of our big client's works.
418
00:22:47,540 --> 00:22:48,380
What do you think?
419
00:22:49,300 --> 00:22:50,430
This is called art?
420
00:22:50,910 --> 00:22:51,780
What a mess.
421
00:22:51,780 --> 00:22:52,780
A mess?
422
00:22:55,630 --> 00:22:56,470
Mr. Yu.
423
00:22:56,740 --> 00:22:58,060
What is wrong with this painting?
424
00:23:02,540 --> 00:23:03,540
It is full of pretension.
425
00:23:03,540 --> 00:23:04,870
Overly contrived.
426
00:23:04,870 --> 00:23:06,580
It lacks expressive vitality,
427
00:23:06,740 --> 00:23:08,060
and independent thought.
428
00:23:08,540 --> 00:23:09,390
In my opinion,
429
00:23:09,417 --> 00:23:10,995
the frame is better than the painting.
430
00:23:11,190 --> 00:23:12,990
It has the Rococo shape
431
00:23:12,990 --> 00:23:14,470
and the colors of contemporary art.
432
00:23:14,780 --> 00:23:15,620
It is impressive.
433
00:23:17,910 --> 00:23:18,750
Well said.
434
00:23:19,540 --> 00:23:20,540
Your comments just now
435
00:23:21,060 --> 00:23:22,950
will appear in the next issue
of the art review.
436
00:23:23,670 --> 00:23:24,670
I am so happy.
437
00:23:26,060 --> 00:23:27,340
You enjoy being criticized?
438
00:23:27,990 --> 00:23:28,990
Not exactly.
439
00:23:29,990 --> 00:23:31,470
Because this painting is not mine.
440
00:23:32,390 --> 00:23:34,580
Did you not say it was your latest work?
441
00:23:34,820 --> 00:23:36,500
I made the frame.
442
00:23:36,600 --> 00:23:38,240
Your sister?
[*Sounds the same as English "made"]
443
00:23:40,300 --> 00:23:42,060
- Mr. Luo Han.
- Alright.
444
00:23:42,060 --> 00:23:44,020
I heard you plan to renovate the place.
445
00:23:44,020 --> 00:23:47,020
Yes. Mr. Yu,
the master designer, will handle it.
446
00:23:47,820 --> 00:23:48,780
Mr. Yu,
447
00:23:48,950 --> 00:23:51,470
what style do you plan to design?
448
00:23:53,430 --> 00:23:55,870
Of course, it must match
the artist's temperament and taste.
449
00:23:55,870 --> 00:23:56,820
Secondly,
450
00:23:57,020 --> 00:23:58,500
it needs to be luxurious.
451
00:23:58,500 --> 00:24:01,060
I want it to feel like
the most exclusive
452
00:24:01,300 --> 00:24:02,910
private club in Shanghai.
453
00:24:05,395 --> 00:24:06,710
You are not planning to live here?
454
00:24:07,820 --> 00:24:08,670
I am.
455
00:24:11,100 --> 00:24:13,540
Do not give me
any of that "homey feeling"
456
00:24:13,540 --> 00:24:14,430
or "warm atmosphere."
457
00:24:14,670 --> 00:24:16,710
I do not need anything domestic.
458
00:24:17,670 --> 00:24:19,670
All I want is that during my parties,
459
00:24:19,670 --> 00:24:22,020
my guests will gasp and scream in awe.
460
00:24:25,470 --> 00:24:26,740
But a house designed like that
461
00:24:26,740 --> 00:24:27,780
will get boring quickly.
462
00:24:27,780 --> 00:24:29,230
Then I will tear it down and redo it.
463
00:24:30,190 --> 00:24:31,910
If I do not like it,
I will renovate again.
464
00:24:32,420 --> 00:24:33,260
Please leave.
465
00:24:33,260 --> 00:24:34,300
Yes. Wow.
466
00:24:34,300 --> 00:24:35,300
Wow.
467
00:24:36,470 --> 00:24:37,390
What "wow"?
468
00:24:37,780 --> 00:24:38,670
Stop talking.
469
00:24:38,670 --> 00:24:39,910
Watch your attitude.
470
00:24:43,230 --> 00:24:44,230
Nonsense.
471
00:24:55,740 --> 00:24:57,100
My beautiful lady,
472
00:24:57,870 --> 00:25:00,950
would you like to know
the story behind this piece?
473
00:25:03,100 --> 00:25:04,710
I do not understand art.
474
00:25:07,190 --> 00:25:08,190
Hello, Mr. Luo.
475
00:25:09,540 --> 00:25:10,470
Hello, Ms. Lin.
476
00:25:10,800 --> 00:25:11,670
Congratulations.
477
00:25:11,670 --> 00:25:13,100
Your exhibition is a great success.
478
00:25:13,230 --> 00:25:15,230
And you have gained a true admirer.
479
00:25:18,020 --> 00:25:19,260
I am very pleased.
480
00:25:28,710 --> 00:25:29,820
Among everyone here,
481
00:25:29,820 --> 00:25:32,710
only Mr. Yu appreciated
your exquisite frame.
482
00:25:33,150 --> 00:25:35,630
So you can safely entrust
the design to him.
483
00:25:35,630 --> 00:25:38,260
Master Yu is not mingling
with the crowd.
484
00:25:38,710 --> 00:25:40,540
He really is quiet.
485
00:25:41,100 --> 00:25:43,060
Sorry, Mr. Yu is
486
00:25:43,060 --> 00:25:44,300
not very fond of chatting.
487
00:25:44,780 --> 00:25:46,990
It adds to the artist's mystique.
488
00:25:47,740 --> 00:25:49,870
I feel confident giving him my house.
489
00:25:50,910 --> 00:25:52,950
Let's sign the contract soon.
490
00:25:54,430 --> 00:25:55,500
Thank you for your trust.
491
00:25:55,740 --> 00:25:56,740
You are welcome.
492
00:26:08,630 --> 00:26:11,150
Congratulations on securing
this big project.
493
00:26:13,910 --> 00:26:14,990
Are you alright?
494
00:26:15,740 --> 00:26:16,740
I guess so.
495
00:26:18,417 --> 00:26:19,710
Why did you call me here again?
496
00:26:20,230 --> 00:26:22,780
I wanted to
ask you something about Auntie.
497
00:26:22,910 --> 00:26:23,780
Auntie?
498
00:26:24,060 --> 00:26:24,900
Yes.
499
00:26:25,060 --> 00:26:27,430
It highlights that she is your mom too.
500
00:26:27,430 --> 00:26:28,540
You should handle it.
501
00:26:29,500 --> 00:26:30,500
What about her?
502
00:26:33,150 --> 00:26:35,500
It seems she is not planning to leave.
503
00:26:35,500 --> 00:26:37,430
She wants to stay
at my place permanently.
504
00:26:37,706 --> 00:26:39,020
And what is wrong with that?
505
00:26:39,500 --> 00:26:40,580
You do not understand, Yu.
506
00:26:41,150 --> 00:26:42,500
Living with elders means
507
00:26:42,500 --> 00:26:45,260
every habit of yours
has to follow theirs.
508
00:26:45,260 --> 00:26:46,150
For example,
509
00:26:46,150 --> 00:26:48,190
I still have to wake up
at seven on weekends.
510
00:26:48,580 --> 00:26:50,540
All the food I cook
511
00:26:50,540 --> 00:26:52,230
must match her taste.
512
00:26:52,230 --> 00:26:53,795
I cannot even use the vacuum cleaner.
513
00:26:53,840 --> 00:26:55,950
She thinks it does not
clean thoroughly enough.
514
00:26:56,190 --> 00:26:57,190
It is exhausting.
515
00:26:57,306 --> 00:27:00,060
So basically, you do not want to live
with your mother-in-law, right?
516
00:27:00,060 --> 00:27:01,060
No. You cannot say that.
517
00:27:01,060 --> 00:27:01,910
Then what can I say?
518
00:27:01,920 --> 00:27:02,840
Stop it.
519
00:27:03,150 --> 00:27:03,990
No.
520
00:27:05,430 --> 00:27:06,270
Yu.
521
00:27:06,950 --> 00:27:08,950
I just want you to help me.
522
00:27:09,150 --> 00:27:10,870
Ask her gently
523
00:27:11,100 --> 00:27:12,100
when she plans to leave.
524
00:27:12,100 --> 00:27:12,950
Ask her yourself.
525
00:27:12,950 --> 00:27:14,060
I am the son-in-law.
526
00:27:14,300 --> 00:27:15,670
Asking would ruin the harmony.
527
00:27:15,950 --> 00:27:17,230
You are her son.
528
00:27:17,230 --> 00:27:18,260
It is fine if you ask.
529
00:27:19,430 --> 00:27:20,300
Alright.
530
00:27:20,417 --> 00:27:21,510
I will think about it.
531
00:27:22,190 --> 00:27:23,260
Thanks, Yu.
532
00:27:23,700 --> 00:27:25,380
(I will hold on to this peace)
533
00:27:25,440 --> 00:27:26,900
(and wait for everyone to gather.)
534
00:27:27,260 --> 00:27:28,660
(See you.)
535
00:27:29,910 --> 00:27:31,100
My brother is here.
536
00:27:33,230 --> 00:27:34,550
- You are here, Yu.
- I am here.
537
00:27:38,580 --> 00:27:39,910
Yu.
538
00:27:40,100 --> 00:27:42,060
Don't forget to ask Mom
about that thing later.
539
00:27:42,060 --> 00:27:42,900
Just that matter.
540
00:27:44,173 --> 00:27:44,879
Alright.
541
00:27:44,880 --> 00:27:46,630
Have a seat first.
I will get you some water.
542
00:27:46,630 --> 00:27:47,580
- Mom.
- Uncle.
543
00:27:47,580 --> 00:27:49,284
- This is for you.
- She is calling you.
544
00:27:56,060 --> 00:27:57,060
You do not like it?
545
00:28:15,670 --> 00:28:16,540
Mom.
546
00:28:16,540 --> 00:28:19,060
What is your relationship
with Dr. Gu now?
547
00:28:21,020 --> 00:28:23,020
Doctor and patient.
548
00:28:23,910 --> 00:28:26,470
What kind of patient goes to
a doctor's home to make dumplings?
549
00:28:27,710 --> 00:28:28,990
We ate at a restaurant.
550
00:28:29,190 --> 00:28:30,990
A restaurant
where you can make dumplings?
551
00:28:32,470 --> 00:28:34,340
Can you come up with a believable lie?
552
00:28:34,500 --> 00:28:36,060
The restaurant is an unbelievable one.
553
00:28:36,990 --> 00:28:37,990
Let me tell you,
554
00:28:37,990 --> 00:28:40,820
next time you two go on a date,
take me with you.
555
00:28:41,260 --> 00:28:42,190
Why?
556
00:28:42,580 --> 00:28:44,670
So I can see
how your relationship is progressing.
557
00:28:44,870 --> 00:28:46,630
She will not notice me.
558
00:28:46,630 --> 00:28:47,990
That is spying.
559
00:28:47,990 --> 00:28:49,740
How is that spying?
560
00:28:49,740 --> 00:28:50,740
Mom.
561
00:28:50,817 --> 00:28:52,617
Keep your voice down.
We are watching TV.
562
00:28:58,820 --> 00:29:00,060
I have seen this cartoon.
563
00:29:00,060 --> 00:29:01,260
You watch cartoons too?
564
00:29:01,990 --> 00:29:04,340
The final villain
is called the "Corpse Emperor."
565
00:29:04,820 --> 00:29:05,740
Yu.
566
00:29:05,740 --> 00:29:07,260
How can you be like this?
567
00:29:07,540 --> 00:29:09,150
Spoilers are shameful, you know.
568
00:29:09,150 --> 00:29:12,020
- Keep watching if you do not believe me.
- Enough. Go home.
569
00:29:12,020 --> 00:29:13,390
Why did you even come?
570
00:29:13,820 --> 00:29:14,660
Alright.
571
00:29:15,780 --> 00:29:17,820
Dad, why did you call Uncle over?
572
00:29:18,150 --> 00:29:18,990
Exactly.
573
00:29:19,870 --> 00:29:21,230
Your uncle loves you very much.
574
00:29:21,710 --> 00:29:22,550
No, he does not.
575
00:29:22,551 --> 00:29:23,740
You do not like him anymore?
576
00:29:25,260 --> 00:29:26,780
Why did you not ask Mom?
577
00:29:26,780 --> 00:29:27,820
I did not get the chance.
578
00:29:47,020 --> 00:29:47,910
Where is your mother?
579
00:29:56,470 --> 00:29:58,820
When exactly do you have time?
580
00:29:59,260 --> 00:30:01,390
How about tomorrow?
581
00:30:01,820 --> 00:30:02,660
Hello?
582
00:30:04,020 --> 00:30:04,870
Mr. Yu.
583
00:30:06,106 --> 00:30:07,500
Are you on a date with that artist?
584
00:30:08,190 --> 00:30:09,190
No.
585
00:30:11,580 --> 00:30:13,230
I really do not have time these days.
586
00:30:13,230 --> 00:30:14,840
So please stop asking me out for now.
587
00:30:15,500 --> 00:30:16,390
I already said so,
588
00:30:16,390 --> 00:30:17,595
and he still will not give up.
589
00:30:18,630 --> 00:30:19,630
Just block him.
590
00:30:20,740 --> 00:30:23,580
That feels a bit impolite.
591
00:30:24,106 --> 00:30:25,870
With someone like him,
a "citrus person",
592
00:30:25,870 --> 00:30:27,150
why bother being polite?
593
00:30:28,780 --> 00:30:30,060
A citrus person?
594
00:30:30,870 --> 00:30:34,020
A citrus marries all kinds of fruit,
595
00:30:34,020 --> 00:30:36,430
and produces all kinds of fruit.
596
00:30:38,580 --> 00:30:40,260
Then that citrus is very loving.
597
00:30:40,500 --> 00:30:41,990
Do you need me to explain it to you?
598
00:30:42,430 --> 00:30:43,580
No, no need.
599
00:30:45,430 --> 00:30:46,300
Well...
600
00:30:46,300 --> 00:30:47,670
What I really wanted to ask is,
601
00:30:48,190 --> 00:30:50,780
when will this project
of yours be fully completed?
602
00:30:51,540 --> 00:30:52,380
Why?
603
00:30:53,430 --> 00:30:54,820
I was thinking...
604
00:30:55,630 --> 00:30:57,100
After your project is done,
605
00:30:57,100 --> 00:30:58,670
I will block him completely.
606
00:30:59,540 --> 00:31:01,580
Since you were the one
who introduced him to me.
607
00:31:02,173 --> 00:31:03,630
I am worried it might affect you,
608
00:31:03,630 --> 00:31:04,520
Wu,
609
00:31:04,520 --> 00:31:05,430
and Xiaoxiao.
610
00:31:06,990 --> 00:31:08,740
They really need this project.
611
00:31:14,430 --> 00:31:15,820
Just mind your own business.
612
00:31:58,670 --> 00:32:00,540
He is pursuing Xia Xiaoman?
613
00:32:01,820 --> 00:32:02,820
That is harassment.
614
00:32:04,580 --> 00:32:05,990
Artists can be passionate.
615
00:32:06,190 --> 00:32:08,230
Didn't Tang Bohu pursue Qiuxiang?
616
00:32:09,351 --> 00:32:10,870
There was no Qiuxiang in real life.
617
00:32:11,373 --> 00:32:13,773
Tang Bohu cheated in
the imperial exam and divorced his wife.
618
00:32:13,780 --> 00:32:15,780
He only painted to survive afterward.
619
00:32:16,710 --> 00:32:18,990
His paintings may be worth billions now,
620
00:32:19,217 --> 00:32:21,300
but back then, you could swap one
for two steamed buns.
621
00:32:21,351 --> 00:32:22,870
Look it up if you do not believe me.
622
00:32:22,870 --> 00:32:24,390
How is that the same thing?
623
00:32:25,790 --> 00:32:26,670
Good morning, Mr. Yu.
624
00:32:26,670 --> 00:32:27,670
Ms. Lin.
625
00:32:27,820 --> 00:32:29,100
I am all done.
626
00:32:29,100 --> 00:32:30,500
You worked fast this time.
627
00:32:31,150 --> 00:32:31,990
This is what we call
628
00:32:32,150 --> 00:32:34,340
profit being the greatest motivation.
629
00:32:34,740 --> 00:32:35,950
Mr. Yu.
630
00:32:36,190 --> 00:32:37,630
Come take a look at my model.
631
00:32:39,060 --> 00:32:39,900
Come on.
632
00:32:43,060 --> 00:32:44,060
I am not taking this job.
633
00:32:44,430 --> 00:32:45,270
What?
634
00:32:50,950 --> 00:32:52,430
You are really dropping the project
635
00:32:52,430 --> 00:32:54,106
because he is harassing Xia Xiaoman?
636
00:32:55,484 --> 00:32:56,870
It has nothing to do with her.
637
00:32:58,300 --> 00:33:00,340
Then give me a reason. A real one.
638
00:33:02,740 --> 00:33:04,710
I cannot stand how he sees a home.
639
00:33:05,470 --> 00:33:06,580
Everything has to be lavish.
640
00:33:07,020 --> 00:33:09,060
Every guest must walk in and go "wow."
641
00:33:09,190 --> 00:33:10,540
What does he think a home is?
642
00:33:11,417 --> 00:33:13,390
And he wants to tear down
my design anytime.
643
00:33:13,710 --> 00:33:15,710
What? His paintings count as art,
644
00:33:15,710 --> 00:33:17,100
but my design does not?
645
00:33:17,240 --> 00:33:18,870
If he plans to tear it down anytime,
646
00:33:18,870 --> 00:33:20,020
why should I do it at all?
647
00:33:24,190 --> 00:33:25,430
Because he is paying.
648
00:33:25,430 --> 00:33:26,630
Because this is your job.
649
00:33:26,630 --> 00:33:27,540
Let me tell you,
650
00:33:27,540 --> 00:33:28,870
this is not just about you.
651
00:33:28,870 --> 00:33:30,500
Suppliers, contractors,
652
00:33:30,500 --> 00:33:31,780
me, Wu, Xiaoxiao,
653
00:33:31,780 --> 00:33:32,820
and dozens of people
654
00:33:32,820 --> 00:33:34,230
are tied to this project.
655
00:33:35,300 --> 00:33:36,580
Then get another designer.
656
00:33:37,540 --> 00:33:39,300
He insisted on having you.
657
00:33:39,300 --> 00:33:40,190
The contract is signed.
658
00:33:40,190 --> 00:33:41,540
Who is paying the penalty?
659
00:33:42,100 --> 00:33:42,940
Me.
660
00:33:43,100 --> 00:33:43,940
You?
661
00:33:48,780 --> 00:33:50,060
Unbelievable.
662
00:33:50,740 --> 00:33:51,670
He comes and goes
663
00:33:51,670 --> 00:33:53,100
whenever he wants.
664
00:33:59,506 --> 00:34:01,500
Mr. Yu only responds
to kindness, not pressure.
665
00:34:01,500 --> 00:34:02,500
Should we beg him, then?
666
00:34:02,500 --> 00:34:03,500
You beg him.
667
00:34:16,790 --> 00:34:19,750
I was thinking I would wait
until your project is done
668
00:34:19,750 --> 00:34:21,310
before blocking him.
669
00:34:21,662 --> 00:34:23,020
I do not want it to affect you,
670
00:34:23,020 --> 00:34:23,950
Wu,
671
00:34:23,950 --> 00:34:25,060
and Xiaoxiao.
672
00:34:25,060 --> 00:34:26,790
They really need this project.
673
00:34:27,430 --> 00:34:28,310
Mr. Yu,
674
00:34:28,310 --> 00:34:30,620
fifty thousand is still a lot of money.
675
00:34:30,620 --> 00:34:32,790
It is basically
half of Wu's yearly salary.
676
00:34:32,790 --> 00:34:35,700
And recently, when we go out,
I am the one paying.
677
00:34:38,400 --> 00:34:43,780
♪Through the candlelight,
I see your gaze♪
678
00:34:45,060 --> 00:34:50,090
♪Hidden melancholy
embraces indifference♪
679
00:34:50,100 --> 00:34:50,950
What?
680
00:34:51,850 --> 00:34:57,960
♪A lonely body chooses silence♪
681
00:34:57,990 --> 00:34:58,990
Nice.
682
00:35:00,870 --> 00:35:01,710
There is a sense
683
00:35:01,990 --> 00:35:03,830
of sticking to yourself
684
00:35:03,830 --> 00:35:05,470
with a touch of sadness.
685
00:35:06,020 --> 00:35:10,860
♪Orange fireworks rise along the coast♪
686
00:35:11,870 --> 00:35:13,140
How thoughtful.
687
00:35:13,140 --> 00:35:18,290
♪Lovers embrace and cry while kissing♪
688
00:35:20,310 --> 00:35:21,180
Well...
689
00:35:21,700 --> 00:35:23,180
I heard from Wu.
690
00:35:24,220 --> 00:35:27,270
Do not give up
that project because of me.
691
00:35:28,640 --> 00:35:29,710
It is not because of you.
692
00:35:31,470 --> 00:35:32,620
I can just ignore him.
693
00:35:32,620 --> 00:35:33,951
I said it is not because of you.
694
00:35:37,417 --> 00:35:39,390
I did not really want
that job to begin with.
695
00:35:40,060 --> 00:35:41,140
He is a stubborn camel.
696
00:35:41,580 --> 00:35:43,140
You were just the final straw.
697
00:35:48,540 --> 00:35:51,180
But you said you
"didn't really want it."
698
00:35:51,180 --> 00:35:52,500
If this had nothing to do with me?
699
00:35:54,870 --> 00:35:58,060
Honestly, I probably
would have tolerated it.
700
00:35:59,140 --> 00:36:00,870
Then keep tolerating it.
701
00:36:00,870 --> 00:36:02,100
Why should I tolerate it?
702
00:36:02,560 --> 00:36:07,420
♪Forever♪
703
00:36:10,180 --> 00:36:11,580
You will not like the next song.
704
00:36:11,580 --> 00:36:12,420
Good night.
705
00:36:15,700 --> 00:36:18,700
(Wildebeest Space)
706
00:36:26,580 --> 00:36:27,540
Dr. Gu.
707
00:36:27,540 --> 00:36:28,660
Ms. Lin.
708
00:36:28,660 --> 00:36:29,750
You come here often too?
709
00:36:29,750 --> 00:36:30,590
Yes.
710
00:36:31,140 --> 00:36:32,910
I often rent DVDs here.
711
00:36:33,180 --> 00:36:34,060
DVDs?
712
00:36:34,060 --> 00:36:35,910
You must have picked
that up from Mr. Yu.
713
00:36:37,100 --> 00:36:38,910
- May I sit?
- Sit, please. I forgot.
714
00:36:41,060 --> 00:36:42,790
You come here a lot too.
715
00:36:43,990 --> 00:36:45,350
I am in a bad mood today.
716
00:36:45,790 --> 00:36:46,790
Came to sit for a bit.
717
00:36:48,500 --> 00:36:49,620
What did he do?
718
00:36:49,910 --> 00:36:51,790
A big client asked him to design a home.
719
00:36:51,790 --> 00:36:54,100
Everyone in the company
is working for it.
720
00:36:54,100 --> 00:36:55,100
The contract is signed.
721
00:36:55,100 --> 00:36:56,830
And that Yu just quits.
722
00:36:56,830 --> 00:36:57,870
Is that not infuriating?
723
00:36:58,540 --> 00:37:00,350
Only he can do something like that.
724
00:37:00,910 --> 00:37:02,580
When will he ever grow up?
725
00:37:02,580 --> 00:37:03,660
Grow up?
726
00:37:04,950 --> 00:37:05,790
Highly unlikely.
727
00:37:05,790 --> 00:37:06,950
Not much hope there.
728
00:37:08,220 --> 00:37:10,620
But do not stay mad at him.
729
00:37:10,620 --> 00:37:12,830
Being mad at him only punishes yourself.
730
00:37:13,540 --> 00:37:14,430
You are free anyway.
731
00:37:14,430 --> 00:37:15,870
Why not vent to me a little?
732
00:37:15,870 --> 00:37:17,684
Do not bottle it up
and stress yourself out.
733
00:37:20,220 --> 00:37:21,220
You are right.
734
00:37:25,870 --> 00:37:26,950
Inviting me to dinner?
735
00:37:27,950 --> 00:37:28,950
I see right through you.
736
00:37:29,270 --> 00:37:30,750
Go on, what is it?
737
00:37:32,310 --> 00:37:34,390
I cannot invite you to dinner
for no reason?
738
00:37:34,390 --> 00:37:36,062
You would not ask me out for nothing.
739
00:37:36,062 --> 00:37:37,328
And you changed into new clothes.
740
00:37:37,430 --> 00:37:38,580
This is old.
741
00:37:38,830 --> 00:37:40,660
From the worn fabric alone,
742
00:37:40,830 --> 00:37:42,390
I can tell it has not been washed.
743
00:37:42,870 --> 00:37:43,870
I get it.
744
00:37:44,100 --> 00:37:45,020
Get what?
745
00:37:45,020 --> 00:37:45,950
You are craving.
746
00:37:46,390 --> 00:37:48,100
You want to eat my dumplings, right?
747
00:37:49,540 --> 00:37:50,380
Yes.
748
00:37:50,580 --> 00:37:51,420
Yes.
749
00:37:52,310 --> 00:37:53,660
Fine, take off the apron.
750
00:37:54,100 --> 00:37:54,940
I will do it.
751
00:37:54,940 --> 00:37:57,380
(Foodie)
752
00:37:59,020 --> 00:38:00,020
So...
753
00:38:00,540 --> 00:38:02,990
Can you continue
with that artist's project?
754
00:38:03,910 --> 00:38:04,750
No.
755
00:38:07,950 --> 00:38:09,990
No job is 100% your ideal.
756
00:38:10,990 --> 00:38:13,500
You know my attitude toward work.
757
00:38:14,100 --> 00:38:15,750
I know, but...
758
00:38:15,750 --> 00:38:16,750
That is why I cannot
759
00:38:16,750 --> 00:38:18,270
design a home for someone
760
00:38:18,270 --> 00:38:19,573
whose values clash with mine.
761
00:38:20,700 --> 00:38:22,910
I treat patients with different beliefs
from mine too.
762
00:38:23,430 --> 00:38:25,430
But I still have to treat them.
763
00:38:25,430 --> 00:38:26,430
Take you, for example.
764
00:38:27,660 --> 00:38:28,500
You know,
765
00:38:29,100 --> 00:38:30,870
you are not dealing with patients.
766
00:38:30,995 --> 00:38:32,270
You are dealing with lives.
767
00:38:32,700 --> 00:38:34,540
I am not dealing with a house.
768
00:38:34,540 --> 00:38:35,580
I am dealing with a home.
769
00:38:35,990 --> 00:38:37,390
You must protect lives.
770
00:38:37,390 --> 00:38:38,620
I must protect a home.
771
00:38:38,870 --> 00:38:40,390
He does not see it as a home.
772
00:38:40,995 --> 00:38:42,906
This has nothing to do with you anymore.
773
00:38:48,910 --> 00:38:50,990
Let us look at it from another angle.
774
00:38:52,430 --> 00:38:54,620
If you continue,
775
00:38:54,870 --> 00:38:55,990
you will be unhappy.
776
00:38:56,620 --> 00:38:57,660
If you quit,
777
00:38:57,660 --> 00:38:59,660
Lin Sa and Wu will be unhappy.
778
00:39:00,140 --> 00:39:01,310
If they are unhappy,
779
00:39:01,310 --> 00:39:02,910
you will be unhappy too.
780
00:39:03,040 --> 00:39:04,830
Because they are
the closest people to you.
781
00:39:05,540 --> 00:39:07,870
Either way, you end up unhappy.
782
00:39:07,870 --> 00:39:09,540
So you might as well help them.
783
00:39:09,700 --> 00:39:10,700
Make them happy.
784
00:39:12,060 --> 00:39:13,660
So just to make them happy,
785
00:39:13,660 --> 00:39:14,790
I have to swallow it?
786
00:39:14,950 --> 00:39:16,700
They put up with you all the time too.
787
00:39:25,580 --> 00:39:27,180
Mr. Yu, I am sorry.
788
00:39:27,660 --> 00:39:28,990
I blamed you unfairly.
789
00:39:29,270 --> 00:39:31,390
Mr. Yu, you are generous and forgiving.
790
00:39:31,390 --> 00:39:32,870
Whatever you say goes from now on.
791
00:39:40,240 --> 00:39:42,140
They put up with you
because they respect you,
792
00:39:42,580 --> 00:39:43,660
not because they owe you.
793
00:39:45,540 --> 00:39:47,140
Is this what relationships are?
794
00:39:47,660 --> 00:39:49,750
It is the responsibility
and duty of friends.
795
00:39:53,660 --> 00:39:54,910
You can live without friends?
796
00:39:56,750 --> 00:39:57,620
I can.
797
00:40:06,300 --> 00:40:09,340
(Yu Yu Design Studio)
798
00:40:26,195 --> 00:40:27,595
Have you been putting up with me?
799
00:40:30,060 --> 00:40:31,060
It is fine. Just say it.
800
00:40:33,990 --> 00:40:35,270
Why say that?
801
00:40:35,351 --> 00:40:37,128
You will just get mad at me later.
802
00:41:09,310 --> 00:41:10,150
Morning,
803
00:41:11,620 --> 00:41:12,470
everyone.
804
00:41:28,928 --> 00:41:31,220
(I went to talk to Mr. Yu yesterday.
He did not agree.)
805
00:41:46,220 --> 00:41:47,060
This project...
806
00:41:48,580 --> 00:41:49,580
I plan to take it.
807
00:41:50,180 --> 00:41:51,220
- Really?
- Why?
808
00:41:51,220 --> 00:41:52,060
Because I want to.
809
00:41:58,060 --> 00:41:58,990
Are you all happy now?
810
00:41:58,990 --> 00:41:59,830
Of course.
811
00:42:00,180 --> 00:42:02,790
My luxurious European trip
can finally happen.
812
00:42:03,430 --> 00:42:04,620
Going alone is boring.
813
00:42:05,140 --> 00:42:06,220
Who said I am going alone?
814
00:42:06,700 --> 00:42:08,220
Mr. Yu, what do you want for lunch?
815
00:42:08,220 --> 00:42:09,500
My treat, order anything.
816
00:42:09,870 --> 00:42:11,660
Except dumplings. Anything else is fine.
817
00:42:12,620 --> 00:42:13,460
No problem.
818
00:42:13,990 --> 00:42:14,830
Let me make a call.
819
00:42:19,660 --> 00:42:20,500
Hello?
820
00:42:20,790 --> 00:42:21,630
Dr. Gu.
821
00:42:21,870 --> 00:42:22,790
Ms. Lin.
822
00:42:22,790 --> 00:42:25,100
Mr. Yu agreed to continue
with the project.
823
00:42:26,540 --> 00:42:27,830
He agreed?
824
00:42:27,830 --> 00:42:29,430
You really are a miracle worker.
825
00:42:29,430 --> 00:42:30,750
Cured him in one shot.
826
00:42:30,750 --> 00:42:32,100
How did you persuade him?
827
00:42:34,700 --> 00:42:36,270
I did not really say anything.
828
00:42:38,270 --> 00:42:39,470
Well, thank you then.
829
00:42:39,660 --> 00:42:40,500
I will hang up now.
830
00:42:41,140 --> 00:42:41,980
Goodbye.
831
00:42:53,000 --> 00:42:57,119
=Why Is He Still Single=
54966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.