All language subtitles for Why.Is.He.Still.Single.S01E09.x264.720p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,100 --> 00:00:36,180 ♪So many blessed souls in this world♪ 2 00:00:36,180 --> 00:00:39,090 ♪The celestial palaces that mortals have admired a thousand times♪ 3 00:00:39,090 --> 00:00:41,220 ♪But I have just one wish♪ 4 00:00:41,490 --> 00:00:43,950 ♪To build grand shelters for all who suffer from the cold♪ 5 00:00:43,950 --> 00:00:46,390 ♪Dreaming of solitude as my only companion♪ 6 00:00:46,390 --> 00:00:48,680 ♪No one understands me, yet I'm not lonely♪ 7 00:00:48,820 --> 00:00:51,270 ♪Walking in the rain, holding my umbrella alone♪ 8 00:00:51,270 --> 00:00:53,140 ♪Its cover feels wide enough for me♪ 9 00:00:53,730 --> 00:00:56,210 ♪Paying the price just to exist♪ 10 00:00:56,210 --> 00:00:58,360 ♪Finding completeness in Sartre's words♪ 11 00:00:58,360 --> 00:01:00,770 ♪So please don't tell me to find someone♪ 12 00:01:00,770 --> 00:01:02,910 ♪I'm really not to be pitied♪ 13 00:01:02,910 --> 00:01:07,760 ♪Why is he still single, unable to touch the closeness of fate♪ 14 00:01:07,760 --> 00:01:10,570 ♪He just doesn't want to hesitate or get hurt again♪ 15 00:01:10,570 --> 00:01:13,330 ♪Escaping, the final harbor for adults♪ 16 00:01:13,330 --> 00:01:17,800 ♪Eliminating himself, freeing others, a kind of responsibility too♪ 17 00:01:17,960 --> 00:01:20,770 ♪Without mutual ties or pain between them♪ 18 00:01:20,970 --> 00:01:22,570 ♪Leaving a bit of innocence behind♪ 19 00:01:22,570 --> 00:01:27,600 ♪Why is he still single, unable to hold on to true love?♪ 20 00:01:27,780 --> 00:01:30,210 ♪Maybe he's always been too passive, afraid to meet someone's gaze♪ 21 00:01:30,210 --> 00:01:32,920 ♪Pride, the gun that wounds two hearts♪ 22 00:01:32,920 --> 00:01:35,370 ♪In the stillness of night, gazing at his reflection with pity♪ 23 00:01:35,370 --> 00:01:37,440 ♪Feeling a pang of heartache now and then♪ 24 00:01:37,440 --> 00:01:40,230 ♪Will he spend the rest of his life this way?♪ 25 00:01:40,230 --> 00:01:44,930 ♪Or turn back to that distant light?♪ 26 00:01:45,070 --> 00:01:51,220 =Why Is He Still Single= 27 00:01:52,260 --> 00:01:56,180 =Episode 9= 28 00:01:57,300 --> 00:02:00,220 (Yu Yu Design Studio) 29 00:02:14,640 --> 00:02:16,950 Mr. Yu, have you already apologized? That was quick. 30 00:02:17,390 --> 00:02:18,390 I have not gone yet. 31 00:02:18,670 --> 00:02:20,270 I need to revise a drawing right away. 32 00:02:21,950 --> 00:02:24,180 But I need to head to the site now. 33 00:02:24,510 --> 00:02:25,620 You handle the drawing. 34 00:02:25,620 --> 00:02:26,900 Send it to me once it is done. 35 00:02:27,550 --> 00:02:28,390 Okay. 36 00:02:31,173 --> 00:02:33,140 - What is wrong? - My computer will not turn on. 37 00:02:33,140 --> 00:02:34,299 What? How did that happen? 38 00:02:34,300 --> 00:02:35,140 Come use mine. 39 00:02:35,140 --> 00:02:36,300 I need this drawing done soon. 40 00:02:36,540 --> 00:02:37,420 Come on. 41 00:02:37,420 --> 00:02:38,350 Alright, that works. 42 00:02:40,550 --> 00:02:41,550 The gloves are new. 43 00:02:41,840 --> 00:02:42,830 I have never used them. 44 00:02:45,350 --> 00:02:46,190 Wu. 45 00:02:46,510 --> 00:02:47,460 Here. 46 00:02:47,790 --> 00:02:49,550 The file is right on the desktop. 47 00:02:50,270 --> 00:02:51,110 Thanks for helping. 48 00:02:51,790 --> 00:02:52,630 Do your best. 49 00:02:54,180 --> 00:02:55,020 I am heading out. 50 00:02:58,350 --> 00:02:59,830 - Goodbye. - Goodbye. 51 00:03:04,510 --> 00:03:05,460 So dramatic. 52 00:03:06,795 --> 00:03:08,620 (The real culprit who attacked Mr. Zhang) 53 00:03:12,500 --> 00:03:13,720 (The real culprit who attacked Mr. Zhang) 54 00:03:22,540 --> 00:03:26,300 (He is the real culprit!) 55 00:03:28,350 --> 00:03:30,460 Alright, I get it. 56 00:03:40,580 --> 00:03:43,140 Why are you sitting here instead of going to apologize? 57 00:03:49,860 --> 00:03:50,700 Mr. Sun. 58 00:03:53,390 --> 00:03:54,230 Get up. 59 00:03:54,860 --> 00:03:55,900 This is for working. 60 00:04:10,706 --> 00:04:12,020 You are quite cooperative today. 61 00:04:12,460 --> 00:04:14,110 Why are you smiling like that? 62 00:04:18,040 --> 00:04:20,030 What are you laughing at? That smile is strange. 63 00:04:28,940 --> 00:04:30,940 Mr. Yu, I am sorry. 64 00:04:30,940 --> 00:04:31,790 It was my fault. 65 00:04:31,790 --> 00:04:32,910 I misjudged you. 66 00:04:33,230 --> 00:04:34,070 What is it? 67 00:04:46,660 --> 00:04:49,940 (He is the real culprit!) 68 00:05:00,500 --> 00:05:01,500 Well... 69 00:05:01,740 --> 00:05:03,230 It was Sun who hit him. 70 00:05:07,420 --> 00:05:09,230 Mr. Yu, I am sorry. 71 00:05:09,500 --> 00:05:11,060 I blamed you for nothing. 72 00:05:13,230 --> 00:05:14,180 Rise. 73 00:05:17,110 --> 00:05:20,230 From now on, do you trust me or Wu? 74 00:05:22,470 --> 00:05:23,710 Of course I trust you. 75 00:05:24,590 --> 00:05:26,670 Mr. Yu, you are generous and forgiving. 76 00:05:26,670 --> 00:05:28,180 Everything you say is right. 77 00:05:35,620 --> 00:05:37,230 Sun should be the one apologizing. 78 00:05:38,300 --> 00:05:39,300 - Mr. Sun! - Mr. Sun! 79 00:05:39,300 --> 00:05:40,350 Forget it. 80 00:05:43,470 --> 00:05:44,470 I will go. 81 00:05:47,110 --> 00:05:48,940 But you were not the one who hit him. 82 00:05:49,351 --> 00:05:50,500 It is not really your place. 83 00:05:51,620 --> 00:05:52,790 I am the designer. 84 00:05:53,260 --> 00:05:54,940 If someone on my team made a mistake, 85 00:05:55,350 --> 00:05:56,790 it is my responsibility to fix it. 86 00:05:59,817 --> 00:06:01,500 You are apologizing for someone else... 87 00:06:02,470 --> 00:06:03,710 Churchill once said 88 00:06:03,860 --> 00:06:05,420 that taking responsibility for others 89 00:06:05,990 --> 00:06:07,060 is an act of greatness. 90 00:06:09,930 --> 00:06:11,380 Mr. Yu has grown. 91 00:06:11,990 --> 00:06:14,260 You are starting to look like a leader. 92 00:06:16,740 --> 00:06:17,590 Alright then. 93 00:06:18,110 --> 00:06:18,990 I will go. 94 00:06:19,300 --> 00:06:20,140 Okay. 95 00:06:21,380 --> 00:06:23,030 I am counting on you. 96 00:06:23,420 --> 00:06:25,300 Bring a small gift when you go. 97 00:06:26,060 --> 00:06:28,380 Even a watermelon would do. 98 00:06:30,110 --> 00:06:31,300 You may all rise. 99 00:06:32,195 --> 00:06:33,017 I respectfully 100 00:06:33,040 --> 00:06:34,640 - send off Your Majesty. - Yes. 101 00:06:51,260 --> 00:06:53,030 You know Mr. Yu... 102 00:06:53,260 --> 00:06:55,620 He is proud, but a little tsundere too. 103 00:06:56,106 --> 00:06:57,740 Do you think he can swallow his pride? 104 00:06:59,030 --> 00:07:00,030 True. 105 00:07:00,990 --> 00:07:04,500 How did a few words get him so carried away? 106 00:07:08,500 --> 00:07:10,860 (Fruit Dew) 107 00:07:21,260 --> 00:07:25,860 (DIY Dumplings) 108 00:07:29,110 --> 00:07:30,550 Hi, there. How many of you? 109 00:07:31,180 --> 00:07:32,060 Where is the boss? 110 00:07:32,060 --> 00:07:32,940 Looking for the boss? 111 00:07:32,940 --> 00:07:34,500 Boss, someone is looking for you. 112 00:07:34,990 --> 00:07:35,830 Sir. 113 00:07:36,470 --> 00:07:37,310 Where is he? 114 00:07:42,180 --> 00:07:44,500 Dr. Gu, we are full. We are heading out. 115 00:07:44,500 --> 00:07:45,340 So soon? 116 00:07:49,180 --> 00:07:50,380 Why are you skipping meals? 117 00:07:50,790 --> 00:07:51,940 Where does it hurt this time? 118 00:07:53,060 --> 00:07:54,060 My stomach hurts. 119 00:07:54,173 --> 00:07:55,728 Did you eat too much watermelon? 120 00:07:55,820 --> 00:07:57,060 No. Someone made me angry. 121 00:07:57,817 --> 00:08:00,420 Who has that kind of power? Made you so mad that your stomach hurts? 122 00:08:00,420 --> 00:08:01,470 It hurts even more now. 123 00:08:02,670 --> 00:08:03,820 Tell me what happened. 124 00:08:04,640 --> 00:08:06,373 (DIY Dumplings House) Look at this place. 125 00:08:10,030 --> 00:08:11,670 It is this dumpling shop. 126 00:08:12,060 --> 00:08:12,900 You have been there? 127 00:08:14,860 --> 00:08:15,710 I... 128 00:08:16,420 --> 00:08:17,420 I know the owner. 129 00:08:17,751 --> 00:08:18,940 Why are you showing me this? 130 00:08:20,940 --> 00:08:23,300 I heard the food is great. 131 00:08:26,590 --> 00:08:27,500 And it is fun. 132 00:08:29,420 --> 00:08:30,500 And the prices are good. 133 00:08:31,710 --> 00:08:33,110 You want to eat there, do you? 134 00:08:34,260 --> 00:08:36,710 Eating dumplings alone is boring and silly. 135 00:08:36,710 --> 00:08:39,190 So you want me to go with you? 136 00:08:40,430 --> 00:08:41,430 Not really. 137 00:08:42,540 --> 00:08:45,110 But if you insist on coming with me, 138 00:08:45,900 --> 00:08:46,900 I will not refuse. 139 00:08:55,540 --> 00:08:58,180 (The Chef) 140 00:09:07,430 --> 00:09:09,190 Thank you for asking me out for a meal. 141 00:09:10,260 --> 00:09:11,260 I did not ask you out. 142 00:09:11,620 --> 00:09:12,950 I am just keeping you company. 143 00:09:14,595 --> 00:09:15,670 You are something else. 144 00:09:24,728 --> 00:09:25,910 Stop padding the board. 145 00:09:25,973 --> 00:09:27,862 You need the sound to knead dough properly. 146 00:09:29,380 --> 00:09:30,660 What kind of nonsense is that? 147 00:09:30,995 --> 00:09:32,430 It is the rhythm of good food. 148 00:09:32,590 --> 00:09:33,710 The beat of life. 149 00:09:33,860 --> 00:09:36,230 Think about when your family made dough back then. 150 00:09:36,306 --> 00:09:38,190 The whole table used to shake and bang, right? 151 00:09:40,380 --> 00:09:41,540 That is true. 152 00:09:49,020 --> 00:09:50,710 What? Are you secretly filming me? 153 00:09:52,980 --> 00:09:54,140 (Xia Xiaoman) 154 00:09:59,500 --> 00:10:01,140 (Xia Xiaoman: Asking for a video) 155 00:10:01,140 --> 00:10:02,100 (Video call) 156 00:10:06,620 --> 00:10:08,380 Xiaoman, look. 157 00:10:08,950 --> 00:10:10,590 Hello, Mr. Yu. 158 00:10:10,780 --> 00:10:13,470 Xiaoman wants to ask the Chef a few questions. 159 00:10:13,700 --> 00:10:14,540 Go ahead. 160 00:10:14,540 --> 00:10:15,660 What are you doing? 161 00:10:16,020 --> 00:10:17,020 Making dough pieces. 162 00:10:17,190 --> 00:10:18,380 What? 163 00:10:18,950 --> 00:10:19,950 Dough pieces? 164 00:10:20,260 --> 00:10:21,830 They become dumpling wrappers later. 165 00:10:22,900 --> 00:10:25,310 Mr. Yu just kneaded the flour into a dough. 166 00:10:25,310 --> 00:10:27,780 Now we need to roll the pieces into dumpling wrappers. 167 00:10:30,140 --> 00:10:31,550 Stop talking and come help. 168 00:10:33,110 --> 00:10:36,380 Mr. Yu, you are such a homestyle straight guy. 169 00:10:36,620 --> 00:10:38,780 I need to call more people to watch this. 170 00:10:44,380 --> 00:10:45,950 Mom, the water is boiling. 171 00:10:46,470 --> 00:10:47,500 It should be ready. 172 00:10:47,740 --> 00:10:48,580 Almost. 173 00:10:48,640 --> 00:10:50,110 Once we finish these, it'll be enough. 174 00:10:50,110 --> 00:10:51,020 Do not make too many. 175 00:10:51,020 --> 00:10:52,140 Frozen ones are not healthy. 176 00:10:52,140 --> 00:10:53,470 Fresh ones are better. 177 00:10:54,240 --> 00:10:55,900 (Yu Yu is inviting you to a video call) My brother. 178 00:10:58,740 --> 00:10:59,580 What? 179 00:10:59,995 --> 00:11:01,100 I want to ask something. 180 00:11:01,284 --> 00:11:03,130 How many folds do we make on dumplings at home? 181 00:11:03,140 --> 00:11:05,070 Usually none. 182 00:11:05,070 --> 00:11:06,306 Four folds for Chinese New Year. 183 00:11:06,500 --> 00:11:07,860 Eight folds for a wedding. 184 00:11:08,260 --> 00:11:10,070 There are rules for dumpling folds? 185 00:11:11,950 --> 00:11:12,860 Who is next to you? 186 00:11:12,860 --> 00:11:13,830 Who is that beside you? 187 00:11:13,830 --> 00:11:14,670 It is a woman. 188 00:11:17,310 --> 00:11:18,620 Hello, Auntie. I am Gu Yejia. 189 00:11:18,900 --> 00:11:20,660 Yejia, hello. 190 00:11:21,310 --> 00:11:22,740 Are you two making dumplings? 191 00:11:22,990 --> 00:11:24,430 Are you making them at your place? 192 00:11:24,710 --> 00:11:27,380 It is so nice that my son can make dumplings at your home. 193 00:11:27,380 --> 00:11:29,780 What are you two doing after you finish eating? 194 00:11:29,780 --> 00:11:30,951 Alright. I will stop talking. 195 00:11:30,973 --> 00:11:32,190 Any new movies lately? 196 00:11:32,740 --> 00:11:33,740 He hung up. 197 00:11:34,950 --> 00:11:36,950 Mom, you are going to scare Dr. Gu again. 198 00:11:38,710 --> 00:11:40,110 Doctors are brave. 199 00:11:40,260 --> 00:11:41,260 I will not scare her. 200 00:11:53,830 --> 00:11:55,310 Mr. Yu, you are amazing. 201 00:11:55,950 --> 00:11:56,860 Of course. 202 00:11:57,070 --> 00:11:57,910 Impressive. 203 00:11:58,470 --> 00:12:00,020 They are all the same size. 204 00:12:01,430 --> 00:12:03,230 Alright. You may express your admiration now. 205 00:12:04,110 --> 00:12:05,470 This one is great. 206 00:12:05,710 --> 00:12:06,740 This one is great too. 207 00:12:06,740 --> 00:12:07,780 They are all the same size. 208 00:12:09,380 --> 00:12:11,590 This is perfectionist-level beauty. 209 00:12:12,830 --> 00:12:14,950 Look at their aprons. 210 00:12:15,140 --> 00:12:17,020 Foodie. Chef. 211 00:12:17,540 --> 00:12:18,830 They really match well. 212 00:12:19,190 --> 00:12:20,430 They do look good together. 213 00:12:21,310 --> 00:12:22,950 Alright. I am going to eat my dumplings. 214 00:12:22,950 --> 00:12:24,260 Talk to you later. Bye. 215 00:12:27,551 --> 00:12:28,740 What are you looking at? 216 00:12:28,950 --> 00:12:30,710 The aprons are stating facts. 217 00:12:32,100 --> 00:12:33,620 (Time is up) 218 00:12:35,262 --> 00:12:37,195 The dumplings are ready. I will go serve them. 219 00:12:44,106 --> 00:12:45,480 These are way too good. 220 00:12:45,480 --> 00:12:47,120 My ancestors worked in the imperial kitchen. 221 00:12:47,120 --> 00:12:48,480 - Really? - No. 222 00:12:51,260 --> 00:12:52,100 Right. 223 00:12:52,780 --> 00:12:53,780 About last time... 224 00:12:54,106 --> 00:12:56,617 Thank you for making those four dishes for my dad. 225 00:12:57,110 --> 00:12:58,110 It was nothing. 226 00:12:58,830 --> 00:13:00,230 Eat more if you like them. 227 00:13:00,230 --> 00:13:02,780 If it is not enough, I can make you some hand-pulled noodles. 228 00:13:02,780 --> 00:13:04,260 I cannot eat that much. 229 00:13:05,380 --> 00:13:07,620 But you are really good at making dough dishes. Why? 230 00:13:08,595 --> 00:13:10,859 I studied architecture at Tianjin University for five years. 231 00:13:10,860 --> 00:13:11,950 The food in Tianjin is great. 232 00:13:11,950 --> 00:13:13,110 Especially the seafood. 233 00:13:13,540 --> 00:13:15,780 And the Tianjin noodles with gravy are amazing. 234 00:13:15,780 --> 00:13:17,380 Yes, they have eight toppings. 235 00:13:19,900 --> 00:13:20,740 Dr. Gu. 236 00:13:21,830 --> 00:13:22,780 Mr. Zhang. 237 00:13:22,880 --> 00:13:23,740 Good afternoon. 238 00:13:23,740 --> 00:13:24,740 - Welcome. - Hello. 239 00:13:24,900 --> 00:13:25,990 Did you enjoy your meal? 240 00:13:25,990 --> 00:13:27,430 Very much. It was excellent. 241 00:13:34,190 --> 00:13:35,860 Do you two know each other? 242 00:13:37,190 --> 00:13:38,030 Kind of. 243 00:13:40,860 --> 00:13:41,860 And this is... 244 00:13:41,860 --> 00:13:42,950 He is my patient. 245 00:13:44,500 --> 00:13:45,620 And also my friend. 246 00:13:48,830 --> 00:13:49,670 Right. 247 00:13:50,310 --> 00:13:51,150 Mr. Zhang. 248 00:13:51,310 --> 00:13:53,230 About what happened last time... 249 00:13:54,380 --> 00:13:55,780 What happened between you two? 250 00:13:57,540 --> 00:13:58,430 Nothing serious. 251 00:13:58,430 --> 00:13:59,900 My kitchen is next to this window. 252 00:13:59,906 --> 00:14:02,710 I cook every day. The sawdust flies into my food. How am I supposed to eat that? 253 00:14:02,710 --> 00:14:04,120 If it is nothing serious, why complain? 254 00:14:04,128 --> 00:14:05,500 - You are dramatic. - You're rude. 255 00:14:05,500 --> 00:14:06,620 You are still going on? 256 00:14:06,950 --> 00:14:07,860 Hold on. 257 00:14:07,860 --> 00:14:09,500 I do not know what happened, 258 00:14:09,500 --> 00:14:11,740 but if Mr. Zhang says it is nothing, 259 00:14:11,740 --> 00:14:12,630 then let it go. 260 00:14:12,630 --> 00:14:13,900 Let it go. 261 00:14:14,230 --> 00:14:15,140 Eat your dumplings. 262 00:14:15,140 --> 00:14:16,350 No, we cannot let it go. 263 00:14:16,373 --> 00:14:17,879 Mr. Zhang, I am sorry. 264 00:14:17,880 --> 00:14:19,020 I did not manage my team well. 265 00:14:19,020 --> 00:14:20,470 Please accept this watermelon. 266 00:14:23,430 --> 00:14:24,900 I do not need the watermelon. 267 00:14:25,140 --> 00:14:26,660 Today's dumplings are on me. 268 00:14:26,660 --> 00:14:27,900 No need. I can pay myself. 269 00:14:28,140 --> 00:14:29,350 Alright, suit yourself. 270 00:14:29,830 --> 00:14:30,800 Enjoy. 271 00:14:30,800 --> 00:14:32,620 Take your time. Let me know if you need anything. 272 00:14:32,620 --> 00:14:34,380 - Alright. - Okay, thank you. 273 00:14:41,230 --> 00:14:44,780 So you invited me to eat dumplings to apologize. 274 00:14:45,595 --> 00:14:48,230 I came with you to eat dumplings and apologize at the same time. 275 00:14:51,540 --> 00:14:53,140 You needed me there for courage, right? 276 00:14:53,660 --> 00:14:54,500 Wrong. 277 00:14:54,950 --> 00:14:56,950 My brain processes things too fast. 278 00:14:56,950 --> 00:14:59,350 I worry others cannot keep up and misunderstand me. 279 00:15:00,660 --> 00:15:01,990 You were not very helpful, 280 00:15:02,190 --> 00:15:03,380 but I still need to thank you. 281 00:15:03,950 --> 00:15:06,230 Thank you for giving him the courage to accept my apology. 282 00:15:08,140 --> 00:15:09,620 You earned this. Here. 283 00:15:09,862 --> 00:15:11,000 - What? - You're welcome. 284 00:15:13,710 --> 00:15:15,190 Do you know why he forgave you? 285 00:15:16,230 --> 00:15:17,310 Because I was sincere. 286 00:15:17,540 --> 00:15:19,020 Because he is my blind date. 287 00:15:19,380 --> 00:15:21,470 And he has been calling me, trying to ask me out. 288 00:15:23,620 --> 00:15:24,620 Blind date? 289 00:15:25,140 --> 00:15:26,470 You have not given up on marriage? 290 00:15:26,470 --> 00:15:29,310 Just because you gave up does not mean I have to. 291 00:15:30,070 --> 00:15:31,310 Here, it is too heavy. 292 00:15:31,500 --> 00:15:32,340 I cannot carry it. 293 00:15:35,140 --> 00:15:37,900 He is over thirty and runs such a strange dumpling shop. 294 00:15:38,110 --> 00:15:39,260 He is not stable at all. 295 00:15:39,260 --> 00:15:40,190 He is not right for you. 296 00:15:40,380 --> 00:15:41,950 Then what kind of person suits me? 297 00:15:42,230 --> 00:15:44,070 Someone roughly like you. 298 00:15:44,070 --> 00:15:44,920 That is enough. 299 00:15:44,930 --> 00:15:46,500 What do you mean, roughly like me? 300 00:15:47,240 --> 00:15:48,900 Someone who is not much better than you. 301 00:15:49,230 --> 00:15:51,020 You are not much better than me. 302 00:15:51,710 --> 00:15:52,550 I am better than you. 303 00:15:52,900 --> 00:15:54,140 Though not by much. 304 00:15:54,990 --> 00:15:56,500 How are you better than me? 305 00:15:56,640 --> 00:15:57,860 I have an extra watermelon. 306 00:16:02,990 --> 00:16:03,860 Mr. Yu. 307 00:16:04,660 --> 00:16:08,260 Why did you bring Dr. Gu with you to apologize yesterday? 308 00:16:08,540 --> 00:16:09,900 I went with her to eat dumplings. 309 00:16:11,740 --> 00:16:14,860 So next time you refuse to give in, 310 00:16:15,260 --> 00:16:17,590 should we get Dr. Gu to help again? 311 00:16:20,140 --> 00:16:21,380 I went with her... 312 00:16:22,380 --> 00:16:23,230 Forget it. 313 00:16:26,540 --> 00:16:28,140 There is a big project. 314 00:16:30,990 --> 00:16:31,900 How big? 315 00:16:31,928 --> 00:16:32,995 Five hundred square meters. 316 00:16:33,620 --> 00:16:34,540 Is that big enough? 317 00:16:34,950 --> 00:16:36,020 More than enough. 318 00:16:36,260 --> 00:16:37,260 Mr. Yu. 319 00:16:37,540 --> 00:16:38,860 Take it. Hurry. 320 00:16:40,470 --> 00:16:42,620 Five hundred square meters? Suspicious. 321 00:16:43,070 --> 00:16:44,590 He is an artist. 322 00:16:44,740 --> 00:16:46,950 An artist? Does he even understand art? 323 00:16:47,284 --> 00:16:49,240 He is a very popular painter right now. 324 00:16:49,240 --> 00:16:51,500 One of his oil paintings can sell for hundreds of thousands. 325 00:16:51,500 --> 00:16:52,500 That impressive? 326 00:16:52,740 --> 00:16:55,260 Designing a home for such a famous artist. 327 00:16:59,773 --> 00:17:01,360 There will definitely be news coverage. 328 00:17:01,470 --> 00:17:02,470 The budget is generous. 329 00:17:02,500 --> 00:17:04,910 You can design it however you want. 330 00:17:05,190 --> 00:17:07,950 And he even said clearly 331 00:17:08,390 --> 00:17:10,190 that it must be designed by Yu Yu. 332 00:17:12,260 --> 00:17:14,780 Then this artist really knows art. 333 00:17:17,580 --> 00:17:19,710 We will go to his place for a party this weekend. 334 00:17:20,150 --> 00:17:20,990 A party? 335 00:17:21,710 --> 00:17:23,540 You need to meet him first, 336 00:17:23,540 --> 00:17:24,990 and check out the house. 337 00:17:25,540 --> 00:17:26,820 I hate parties. 338 00:17:30,017 --> 00:17:31,151 Five hundred square meters. 339 00:17:31,300 --> 00:17:32,150 An artist. 340 00:17:32,840 --> 00:17:34,260 (Famous Oil Painter) News coverage. 341 00:17:34,262 --> 00:17:35,670 He needs you. 342 00:17:38,500 --> 00:17:39,340 Alright then. 343 00:17:40,260 --> 00:17:42,150 Since he understands art, 344 00:17:42,630 --> 00:17:43,780 I will make an exception. 345 00:17:44,840 --> 00:17:46,500 A gathering requires a female companion. 346 00:17:46,740 --> 00:17:47,580 A female companion? 347 00:17:47,820 --> 00:17:48,820 Do not look at me. 348 00:17:50,500 --> 00:17:51,780 I am not a woman. 349 00:17:54,990 --> 00:17:56,100 Why are you looking at me? 350 00:17:56,595 --> 00:17:57,870 I am definitely not a woman. 351 00:18:12,630 --> 00:18:13,710 Then I will dress as one? 352 00:18:31,390 --> 00:18:32,230 Dao. 353 00:18:34,580 --> 00:18:35,670 You are not behaving, huh? 354 00:18:37,580 --> 00:18:40,020 When you have a dog, you must keep the leash on at all times. 355 00:18:40,950 --> 00:18:43,060 Isn't he leashed now? 356 00:18:43,540 --> 00:18:45,020 It suddenly ran, and I missed it. 357 00:18:45,150 --> 00:18:46,462 That is still your responsibility. 358 00:18:59,390 --> 00:19:00,470 Do not look at it. 359 00:19:07,020 --> 00:19:08,020 Xia Xiaoman. 360 00:19:09,020 --> 00:19:10,630 There is a party. Do you want to go? 361 00:19:11,470 --> 00:19:12,310 A party? 362 00:19:13,990 --> 00:19:15,230 There will be lots of good food. 363 00:19:15,670 --> 00:19:17,630 And plenty of wealthy people and artists. 364 00:19:20,820 --> 00:19:24,020 Wealthy artists? 365 00:19:29,500 --> 00:19:31,940 (Pioneer Invitation. Exhibiting Artists) 366 00:20:06,100 --> 00:20:07,300 Mr. Luo. 367 00:20:08,500 --> 00:20:09,470 Ms. Lin. 368 00:20:09,470 --> 00:20:10,773 - Hello. - Hello. Welcome. 369 00:20:10,773 --> 00:20:12,540 - Have you seen everything? - Yes, we have. 370 00:20:12,540 --> 00:20:14,470 - How is it? - It is wonderful. 371 00:20:15,230 --> 00:20:16,390 Thank you. 372 00:20:40,580 --> 00:20:41,430 Well? 373 00:20:41,430 --> 00:20:42,630 Any good men here? 374 00:20:44,540 --> 00:20:46,150 No, only beautiful women. 375 00:21:01,260 --> 00:21:02,300 Miss. 376 00:21:03,910 --> 00:21:04,750 Sorry. 377 00:21:05,470 --> 00:21:06,310 You... 378 00:21:07,060 --> 00:21:08,060 Are you here alone? 379 00:21:09,740 --> 00:21:11,500 I... I came with Mr. Yu. 380 00:21:11,990 --> 00:21:15,150 You are his girlfriend? 381 00:21:15,580 --> 00:21:17,150 No. I am his neighbor. 382 00:21:19,430 --> 00:21:20,430 My name is Luo Han. 383 00:21:22,300 --> 00:21:23,190 Hello, Mr. Luo. 384 00:21:23,190 --> 00:21:24,430 You can call me Luo Han. 385 00:21:29,710 --> 00:21:32,300 What do you think of the bicycle I designed? 386 00:21:32,500 --> 00:21:33,340 How is it? 387 00:21:33,500 --> 00:21:34,340 You... 388 00:21:35,020 --> 00:21:36,200 - It looks nice. - Try it. 389 00:21:37,040 --> 00:21:38,300 Kick it? [*Sounds the same as English "try"] 390 00:21:38,300 --> 00:21:39,190 Give it a try. 391 00:21:40,870 --> 00:21:42,990 Beautiful lady, 392 00:21:43,300 --> 00:21:44,670 I sincerely invite you 393 00:21:44,870 --> 00:21:45,990 to join me 394 00:21:47,100 --> 00:21:48,300 on my 395 00:21:48,670 --> 00:21:50,430 Journey Bicycle. 396 00:21:52,230 --> 00:21:55,430 The Journey Bicycle is ready to go. 397 00:21:56,540 --> 00:21:57,380 How is it? 398 00:21:59,060 --> 00:21:59,900 Not bad. 399 00:22:00,260 --> 00:22:01,630 This Journey Bicycle 400 00:22:01,950 --> 00:22:03,340 carries my glorious youth. 401 00:22:03,780 --> 00:22:05,100 It holds my memories. 402 00:22:05,390 --> 00:22:08,870 It is the passion of my younger days. 403 00:22:09,870 --> 00:22:11,630 Your passion from your childhood? 404 00:22:11,910 --> 00:22:13,340 No wonder I did not understand it. 405 00:22:14,430 --> 00:22:16,100 Let us have dinner sometime. 406 00:22:16,390 --> 00:22:17,230 Then 407 00:22:17,230 --> 00:22:18,910 I can explain it to you slowly. 408 00:22:19,390 --> 00:22:20,230 No need. 409 00:22:20,230 --> 00:22:22,060 It is no trouble. Very easy. 410 00:22:22,062 --> 00:22:23,580 Here, let us add each other on WeChat. 411 00:22:25,260 --> 00:22:26,100 What are you doing? 412 00:22:27,910 --> 00:22:28,750 Look at this. 413 00:22:28,840 --> 00:22:30,328 What does it look like to you? 414 00:22:31,430 --> 00:22:32,580 It looks like Mr. Yu. 415 00:22:33,100 --> 00:22:37,300 It feels like he has lost in the battlefield of love his whole life. 416 00:22:39,150 --> 00:22:39,990 It does. 417 00:22:45,540 --> 00:22:47,340 This is one of our big client's works. 418 00:22:47,540 --> 00:22:48,380 What do you think? 419 00:22:49,300 --> 00:22:50,430 This is called art? 420 00:22:50,910 --> 00:22:51,780 What a mess. 421 00:22:51,780 --> 00:22:52,780 A mess? 422 00:22:55,630 --> 00:22:56,470 Mr. Yu. 423 00:22:56,740 --> 00:22:58,060 What is wrong with this painting? 424 00:23:02,540 --> 00:23:03,540 It is full of pretension. 425 00:23:03,540 --> 00:23:04,870 Overly contrived. 426 00:23:04,870 --> 00:23:06,580 It lacks expressive vitality, 427 00:23:06,740 --> 00:23:08,060 and independent thought. 428 00:23:08,540 --> 00:23:09,390 In my opinion, 429 00:23:09,417 --> 00:23:10,995 the frame is better than the painting. 430 00:23:11,190 --> 00:23:12,990 It has the Rococo shape 431 00:23:12,990 --> 00:23:14,470 and the colors of contemporary art. 432 00:23:14,780 --> 00:23:15,620 It is impressive. 433 00:23:17,910 --> 00:23:18,750 Well said. 434 00:23:19,540 --> 00:23:20,540 Your comments just now 435 00:23:21,060 --> 00:23:22,950 will appear in the next issue of the art review. 436 00:23:23,670 --> 00:23:24,670 I am so happy. 437 00:23:26,060 --> 00:23:27,340 You enjoy being criticized? 438 00:23:27,990 --> 00:23:28,990 Not exactly. 439 00:23:29,990 --> 00:23:31,470 Because this painting is not mine. 440 00:23:32,390 --> 00:23:34,580 Did you not say it was your latest work? 441 00:23:34,820 --> 00:23:36,500 I made the frame. 442 00:23:36,600 --> 00:23:38,240 Your sister? [*Sounds the same as English "made"] 443 00:23:40,300 --> 00:23:42,060 - Mr. Luo Han. - Alright. 444 00:23:42,060 --> 00:23:44,020 I heard you plan to renovate the place. 445 00:23:44,020 --> 00:23:47,020 Yes. Mr. Yu, the master designer, will handle it. 446 00:23:47,820 --> 00:23:48,780 Mr. Yu, 447 00:23:48,950 --> 00:23:51,470 what style do you plan to design? 448 00:23:53,430 --> 00:23:55,870 Of course, it must match the artist's temperament and taste. 449 00:23:55,870 --> 00:23:56,820 Secondly, 450 00:23:57,020 --> 00:23:58,500 it needs to be luxurious. 451 00:23:58,500 --> 00:24:01,060 I want it to feel like the most exclusive 452 00:24:01,300 --> 00:24:02,910 private club in Shanghai. 453 00:24:05,395 --> 00:24:06,710 You are not planning to live here? 454 00:24:07,820 --> 00:24:08,670 I am. 455 00:24:11,100 --> 00:24:13,540 Do not give me any of that "homey feeling" 456 00:24:13,540 --> 00:24:14,430 or "warm atmosphere." 457 00:24:14,670 --> 00:24:16,710 I do not need anything domestic. 458 00:24:17,670 --> 00:24:19,670 All I want is that during my parties, 459 00:24:19,670 --> 00:24:22,020 my guests will gasp and scream in awe. 460 00:24:25,470 --> 00:24:26,740 But a house designed like that 461 00:24:26,740 --> 00:24:27,780 will get boring quickly. 462 00:24:27,780 --> 00:24:29,230 Then I will tear it down and redo it. 463 00:24:30,190 --> 00:24:31,910 If I do not like it, I will renovate again. 464 00:24:32,420 --> 00:24:33,260 Please leave. 465 00:24:33,260 --> 00:24:34,300 Yes. Wow. 466 00:24:34,300 --> 00:24:35,300 Wow. 467 00:24:36,470 --> 00:24:37,390 What "wow"? 468 00:24:37,780 --> 00:24:38,670 Stop talking. 469 00:24:38,670 --> 00:24:39,910 Watch your attitude. 470 00:24:43,230 --> 00:24:44,230 Nonsense. 471 00:24:55,740 --> 00:24:57,100 My beautiful lady, 472 00:24:57,870 --> 00:25:00,950 would you like to know the story behind this piece? 473 00:25:03,100 --> 00:25:04,710 I do not understand art. 474 00:25:07,190 --> 00:25:08,190 Hello, Mr. Luo. 475 00:25:09,540 --> 00:25:10,470 Hello, Ms. Lin. 476 00:25:10,800 --> 00:25:11,670 Congratulations. 477 00:25:11,670 --> 00:25:13,100 Your exhibition is a great success. 478 00:25:13,230 --> 00:25:15,230 And you have gained a true admirer. 479 00:25:18,020 --> 00:25:19,260 I am very pleased. 480 00:25:28,710 --> 00:25:29,820 Among everyone here, 481 00:25:29,820 --> 00:25:32,710 only Mr. Yu appreciated your exquisite frame. 482 00:25:33,150 --> 00:25:35,630 So you can safely entrust the design to him. 483 00:25:35,630 --> 00:25:38,260 Master Yu is not mingling with the crowd. 484 00:25:38,710 --> 00:25:40,540 He really is quiet. 485 00:25:41,100 --> 00:25:43,060 Sorry, Mr. Yu is 486 00:25:43,060 --> 00:25:44,300 not very fond of chatting. 487 00:25:44,780 --> 00:25:46,990 It adds to the artist's mystique. 488 00:25:47,740 --> 00:25:49,870 I feel confident giving him my house. 489 00:25:50,910 --> 00:25:52,950 Let's sign the contract soon. 490 00:25:54,430 --> 00:25:55,500 Thank you for your trust. 491 00:25:55,740 --> 00:25:56,740 You are welcome. 492 00:26:08,630 --> 00:26:11,150 Congratulations on securing this big project. 493 00:26:13,910 --> 00:26:14,990 Are you alright? 494 00:26:15,740 --> 00:26:16,740 I guess so. 495 00:26:18,417 --> 00:26:19,710 Why did you call me here again? 496 00:26:20,230 --> 00:26:22,780 I wanted to ask you something about Auntie. 497 00:26:22,910 --> 00:26:23,780 Auntie? 498 00:26:24,060 --> 00:26:24,900 Yes. 499 00:26:25,060 --> 00:26:27,430 It highlights that she is your mom too. 500 00:26:27,430 --> 00:26:28,540 You should handle it. 501 00:26:29,500 --> 00:26:30,500 What about her? 502 00:26:33,150 --> 00:26:35,500 It seems she is not planning to leave. 503 00:26:35,500 --> 00:26:37,430 She wants to stay at my place permanently. 504 00:26:37,706 --> 00:26:39,020 And what is wrong with that? 505 00:26:39,500 --> 00:26:40,580 You do not understand, Yu. 506 00:26:41,150 --> 00:26:42,500 Living with elders means 507 00:26:42,500 --> 00:26:45,260 every habit of yours has to follow theirs. 508 00:26:45,260 --> 00:26:46,150 For example, 509 00:26:46,150 --> 00:26:48,190 I still have to wake up at seven on weekends. 510 00:26:48,580 --> 00:26:50,540 All the food I cook 511 00:26:50,540 --> 00:26:52,230 must match her taste. 512 00:26:52,230 --> 00:26:53,795 I cannot even use the vacuum cleaner. 513 00:26:53,840 --> 00:26:55,950 She thinks it does not clean thoroughly enough. 514 00:26:56,190 --> 00:26:57,190 It is exhausting. 515 00:26:57,306 --> 00:27:00,060 So basically, you do not want to live with your mother-in-law, right? 516 00:27:00,060 --> 00:27:01,060 No. You cannot say that. 517 00:27:01,060 --> 00:27:01,910 Then what can I say? 518 00:27:01,920 --> 00:27:02,840 Stop it. 519 00:27:03,150 --> 00:27:03,990 No. 520 00:27:05,430 --> 00:27:06,270 Yu. 521 00:27:06,950 --> 00:27:08,950 I just want you to help me. 522 00:27:09,150 --> 00:27:10,870 Ask her gently 523 00:27:11,100 --> 00:27:12,100 when she plans to leave. 524 00:27:12,100 --> 00:27:12,950 Ask her yourself. 525 00:27:12,950 --> 00:27:14,060 I am the son-in-law. 526 00:27:14,300 --> 00:27:15,670 Asking would ruin the harmony. 527 00:27:15,950 --> 00:27:17,230 You are her son. 528 00:27:17,230 --> 00:27:18,260 It is fine if you ask. 529 00:27:19,430 --> 00:27:20,300 Alright. 530 00:27:20,417 --> 00:27:21,510 I will think about it. 531 00:27:22,190 --> 00:27:23,260 Thanks, Yu. 532 00:27:23,700 --> 00:27:25,380 (I will hold on to this peace) 533 00:27:25,440 --> 00:27:26,900 (and wait for everyone to gather.) 534 00:27:27,260 --> 00:27:28,660 (See you.) 535 00:27:29,910 --> 00:27:31,100 My brother is here. 536 00:27:33,230 --> 00:27:34,550 - You are here, Yu. - I am here. 537 00:27:38,580 --> 00:27:39,910 Yu. 538 00:27:40,100 --> 00:27:42,060 Don't forget to ask Mom about that thing later. 539 00:27:42,060 --> 00:27:42,900 Just that matter. 540 00:27:44,173 --> 00:27:44,879 Alright. 541 00:27:44,880 --> 00:27:46,630 Have a seat first. I will get you some water. 542 00:27:46,630 --> 00:27:47,580 - Mom. - Uncle. 543 00:27:47,580 --> 00:27:49,284 - This is for you. - She is calling you. 544 00:27:56,060 --> 00:27:57,060 You do not like it? 545 00:28:15,670 --> 00:28:16,540 Mom. 546 00:28:16,540 --> 00:28:19,060 What is your relationship with Dr. Gu now? 547 00:28:21,020 --> 00:28:23,020 Doctor and patient. 548 00:28:23,910 --> 00:28:26,470 What kind of patient goes to a doctor's home to make dumplings? 549 00:28:27,710 --> 00:28:28,990 We ate at a restaurant. 550 00:28:29,190 --> 00:28:30,990 A restaurant where you can make dumplings? 551 00:28:32,470 --> 00:28:34,340 Can you come up with a believable lie? 552 00:28:34,500 --> 00:28:36,060 The restaurant is an unbelievable one. 553 00:28:36,990 --> 00:28:37,990 Let me tell you, 554 00:28:37,990 --> 00:28:40,820 next time you two go on a date, take me with you. 555 00:28:41,260 --> 00:28:42,190 Why? 556 00:28:42,580 --> 00:28:44,670 So I can see how your relationship is progressing. 557 00:28:44,870 --> 00:28:46,630 She will not notice me. 558 00:28:46,630 --> 00:28:47,990 That is spying. 559 00:28:47,990 --> 00:28:49,740 How is that spying? 560 00:28:49,740 --> 00:28:50,740 Mom. 561 00:28:50,817 --> 00:28:52,617 Keep your voice down. We are watching TV. 562 00:28:58,820 --> 00:29:00,060 I have seen this cartoon. 563 00:29:00,060 --> 00:29:01,260 You watch cartoons too? 564 00:29:01,990 --> 00:29:04,340 The final villain is called the "Corpse Emperor." 565 00:29:04,820 --> 00:29:05,740 Yu. 566 00:29:05,740 --> 00:29:07,260 How can you be like this? 567 00:29:07,540 --> 00:29:09,150 Spoilers are shameful, you know. 568 00:29:09,150 --> 00:29:12,020 - Keep watching if you do not believe me. - Enough. Go home. 569 00:29:12,020 --> 00:29:13,390 Why did you even come? 570 00:29:13,820 --> 00:29:14,660 Alright. 571 00:29:15,780 --> 00:29:17,820 Dad, why did you call Uncle over? 572 00:29:18,150 --> 00:29:18,990 Exactly. 573 00:29:19,870 --> 00:29:21,230 Your uncle loves you very much. 574 00:29:21,710 --> 00:29:22,550 No, he does not. 575 00:29:22,551 --> 00:29:23,740 You do not like him anymore? 576 00:29:25,260 --> 00:29:26,780 Why did you not ask Mom? 577 00:29:26,780 --> 00:29:27,820 I did not get the chance. 578 00:29:47,020 --> 00:29:47,910 Where is your mother? 579 00:29:56,470 --> 00:29:58,820 When exactly do you have time? 580 00:29:59,260 --> 00:30:01,390 How about tomorrow? 581 00:30:01,820 --> 00:30:02,660 Hello? 582 00:30:04,020 --> 00:30:04,870 Mr. Yu. 583 00:30:06,106 --> 00:30:07,500 Are you on a date with that artist? 584 00:30:08,190 --> 00:30:09,190 No. 585 00:30:11,580 --> 00:30:13,230 I really do not have time these days. 586 00:30:13,230 --> 00:30:14,840 So please stop asking me out for now. 587 00:30:15,500 --> 00:30:16,390 I already said so, 588 00:30:16,390 --> 00:30:17,595 and he still will not give up. 589 00:30:18,630 --> 00:30:19,630 Just block him. 590 00:30:20,740 --> 00:30:23,580 That feels a bit impolite. 591 00:30:24,106 --> 00:30:25,870 With someone like him, a "citrus person", 592 00:30:25,870 --> 00:30:27,150 why bother being polite? 593 00:30:28,780 --> 00:30:30,060 A citrus person? 594 00:30:30,870 --> 00:30:34,020 A citrus marries all kinds of fruit, 595 00:30:34,020 --> 00:30:36,430 and produces all kinds of fruit. 596 00:30:38,580 --> 00:30:40,260 Then that citrus is very loving. 597 00:30:40,500 --> 00:30:41,990 Do you need me to explain it to you? 598 00:30:42,430 --> 00:30:43,580 No, no need. 599 00:30:45,430 --> 00:30:46,300 Well... 600 00:30:46,300 --> 00:30:47,670 What I really wanted to ask is, 601 00:30:48,190 --> 00:30:50,780 when will this project of yours be fully completed? 602 00:30:51,540 --> 00:30:52,380 Why? 603 00:30:53,430 --> 00:30:54,820 I was thinking... 604 00:30:55,630 --> 00:30:57,100 After your project is done, 605 00:30:57,100 --> 00:30:58,670 I will block him completely. 606 00:30:59,540 --> 00:31:01,580 Since you were the one who introduced him to me. 607 00:31:02,173 --> 00:31:03,630 I am worried it might affect you, 608 00:31:03,630 --> 00:31:04,520 Wu, 609 00:31:04,520 --> 00:31:05,430 and Xiaoxiao. 610 00:31:06,990 --> 00:31:08,740 They really need this project. 611 00:31:14,430 --> 00:31:15,820 Just mind your own business. 612 00:31:58,670 --> 00:32:00,540 He is pursuing Xia Xiaoman? 613 00:32:01,820 --> 00:32:02,820 That is harassment. 614 00:32:04,580 --> 00:32:05,990 Artists can be passionate. 615 00:32:06,190 --> 00:32:08,230 Didn't Tang Bohu pursue Qiuxiang? 616 00:32:09,351 --> 00:32:10,870 There was no Qiuxiang in real life. 617 00:32:11,373 --> 00:32:13,773 Tang Bohu cheated in the imperial exam and divorced his wife. 618 00:32:13,780 --> 00:32:15,780 He only painted to survive afterward. 619 00:32:16,710 --> 00:32:18,990 His paintings may be worth billions now, 620 00:32:19,217 --> 00:32:21,300 but back then, you could swap one for two steamed buns. 621 00:32:21,351 --> 00:32:22,870 Look it up if you do not believe me. 622 00:32:22,870 --> 00:32:24,390 How is that the same thing? 623 00:32:25,790 --> 00:32:26,670 Good morning, Mr. Yu. 624 00:32:26,670 --> 00:32:27,670 Ms. Lin. 625 00:32:27,820 --> 00:32:29,100 I am all done. 626 00:32:29,100 --> 00:32:30,500 You worked fast this time. 627 00:32:31,150 --> 00:32:31,990 This is what we call 628 00:32:32,150 --> 00:32:34,340 profit being the greatest motivation. 629 00:32:34,740 --> 00:32:35,950 Mr. Yu. 630 00:32:36,190 --> 00:32:37,630 Come take a look at my model. 631 00:32:39,060 --> 00:32:39,900 Come on. 632 00:32:43,060 --> 00:32:44,060 I am not taking this job. 633 00:32:44,430 --> 00:32:45,270 What? 634 00:32:50,950 --> 00:32:52,430 You are really dropping the project 635 00:32:52,430 --> 00:32:54,106 because he is harassing Xia Xiaoman? 636 00:32:55,484 --> 00:32:56,870 It has nothing to do with her. 637 00:32:58,300 --> 00:33:00,340 Then give me a reason. A real one. 638 00:33:02,740 --> 00:33:04,710 I cannot stand how he sees a home. 639 00:33:05,470 --> 00:33:06,580 Everything has to be lavish. 640 00:33:07,020 --> 00:33:09,060 Every guest must walk in and go "wow." 641 00:33:09,190 --> 00:33:10,540 What does he think a home is? 642 00:33:11,417 --> 00:33:13,390 And he wants to tear down my design anytime. 643 00:33:13,710 --> 00:33:15,710 What? His paintings count as art, 644 00:33:15,710 --> 00:33:17,100 but my design does not? 645 00:33:17,240 --> 00:33:18,870 If he plans to tear it down anytime, 646 00:33:18,870 --> 00:33:20,020 why should I do it at all? 647 00:33:24,190 --> 00:33:25,430 Because he is paying. 648 00:33:25,430 --> 00:33:26,630 Because this is your job. 649 00:33:26,630 --> 00:33:27,540 Let me tell you, 650 00:33:27,540 --> 00:33:28,870 this is not just about you. 651 00:33:28,870 --> 00:33:30,500 Suppliers, contractors, 652 00:33:30,500 --> 00:33:31,780 me, Wu, Xiaoxiao, 653 00:33:31,780 --> 00:33:32,820 and dozens of people 654 00:33:32,820 --> 00:33:34,230 are tied to this project. 655 00:33:35,300 --> 00:33:36,580 Then get another designer. 656 00:33:37,540 --> 00:33:39,300 He insisted on having you. 657 00:33:39,300 --> 00:33:40,190 The contract is signed. 658 00:33:40,190 --> 00:33:41,540 Who is paying the penalty? 659 00:33:42,100 --> 00:33:42,940 Me. 660 00:33:43,100 --> 00:33:43,940 You? 661 00:33:48,780 --> 00:33:50,060 Unbelievable. 662 00:33:50,740 --> 00:33:51,670 He comes and goes 663 00:33:51,670 --> 00:33:53,100 whenever he wants. 664 00:33:59,506 --> 00:34:01,500 Mr. Yu only responds to kindness, not pressure. 665 00:34:01,500 --> 00:34:02,500 Should we beg him, then? 666 00:34:02,500 --> 00:34:03,500 You beg him. 667 00:34:16,790 --> 00:34:19,750 I was thinking I would wait until your project is done 668 00:34:19,750 --> 00:34:21,310 before blocking him. 669 00:34:21,662 --> 00:34:23,020 I do not want it to affect you, 670 00:34:23,020 --> 00:34:23,950 Wu, 671 00:34:23,950 --> 00:34:25,060 and Xiaoxiao. 672 00:34:25,060 --> 00:34:26,790 They really need this project. 673 00:34:27,430 --> 00:34:28,310 Mr. Yu, 674 00:34:28,310 --> 00:34:30,620 fifty thousand is still a lot of money. 675 00:34:30,620 --> 00:34:32,790 It is basically half of Wu's yearly salary. 676 00:34:32,790 --> 00:34:35,700 And recently, when we go out, I am the one paying. 677 00:34:38,400 --> 00:34:43,780 ♪Through the candlelight, I see your gaze♪ 678 00:34:45,060 --> 00:34:50,090 ♪Hidden melancholy embraces indifference♪ 679 00:34:50,100 --> 00:34:50,950 What? 680 00:34:51,850 --> 00:34:57,960 ♪A lonely body chooses silence♪ 681 00:34:57,990 --> 00:34:58,990 Nice. 682 00:35:00,870 --> 00:35:01,710 There is a sense 683 00:35:01,990 --> 00:35:03,830 of sticking to yourself 684 00:35:03,830 --> 00:35:05,470 with a touch of sadness. 685 00:35:06,020 --> 00:35:10,860 ♪Orange fireworks rise along the coast♪ 686 00:35:11,870 --> 00:35:13,140 How thoughtful. 687 00:35:13,140 --> 00:35:18,290 ♪Lovers embrace and cry while kissing♪ 688 00:35:20,310 --> 00:35:21,180 Well... 689 00:35:21,700 --> 00:35:23,180 I heard from Wu. 690 00:35:24,220 --> 00:35:27,270 Do not give up that project because of me. 691 00:35:28,640 --> 00:35:29,710 It is not because of you. 692 00:35:31,470 --> 00:35:32,620 I can just ignore him. 693 00:35:32,620 --> 00:35:33,951 I said it is not because of you. 694 00:35:37,417 --> 00:35:39,390 I did not really want that job to begin with. 695 00:35:40,060 --> 00:35:41,140 He is a stubborn camel. 696 00:35:41,580 --> 00:35:43,140 You were just the final straw. 697 00:35:48,540 --> 00:35:51,180 But you said you "didn't really want it." 698 00:35:51,180 --> 00:35:52,500 If this had nothing to do with me? 699 00:35:54,870 --> 00:35:58,060 Honestly, I probably would have tolerated it. 700 00:35:59,140 --> 00:36:00,870 Then keep tolerating it. 701 00:36:00,870 --> 00:36:02,100 Why should I tolerate it? 702 00:36:02,560 --> 00:36:07,420 ♪Forever♪ 703 00:36:10,180 --> 00:36:11,580 You will not like the next song. 704 00:36:11,580 --> 00:36:12,420 Good night. 705 00:36:15,700 --> 00:36:18,700 (Wildebeest Space) 706 00:36:26,580 --> 00:36:27,540 Dr. Gu. 707 00:36:27,540 --> 00:36:28,660 Ms. Lin. 708 00:36:28,660 --> 00:36:29,750 You come here often too? 709 00:36:29,750 --> 00:36:30,590 Yes. 710 00:36:31,140 --> 00:36:32,910 I often rent DVDs here. 711 00:36:33,180 --> 00:36:34,060 DVDs? 712 00:36:34,060 --> 00:36:35,910 You must have picked that up from Mr. Yu. 713 00:36:37,100 --> 00:36:38,910 - May I sit? - Sit, please. I forgot. 714 00:36:41,060 --> 00:36:42,790 You come here a lot too. 715 00:36:43,990 --> 00:36:45,350 I am in a bad mood today. 716 00:36:45,790 --> 00:36:46,790 Came to sit for a bit. 717 00:36:48,500 --> 00:36:49,620 What did he do? 718 00:36:49,910 --> 00:36:51,790 A big client asked him to design a home. 719 00:36:51,790 --> 00:36:54,100 Everyone in the company is working for it. 720 00:36:54,100 --> 00:36:55,100 The contract is signed. 721 00:36:55,100 --> 00:36:56,830 And that Yu just quits. 722 00:36:56,830 --> 00:36:57,870 Is that not infuriating? 723 00:36:58,540 --> 00:37:00,350 Only he can do something like that. 724 00:37:00,910 --> 00:37:02,580 When will he ever grow up? 725 00:37:02,580 --> 00:37:03,660 Grow up? 726 00:37:04,950 --> 00:37:05,790 Highly unlikely. 727 00:37:05,790 --> 00:37:06,950 Not much hope there. 728 00:37:08,220 --> 00:37:10,620 But do not stay mad at him. 729 00:37:10,620 --> 00:37:12,830 Being mad at him only punishes yourself. 730 00:37:13,540 --> 00:37:14,430 You are free anyway. 731 00:37:14,430 --> 00:37:15,870 Why not vent to me a little? 732 00:37:15,870 --> 00:37:17,684 Do not bottle it up and stress yourself out. 733 00:37:20,220 --> 00:37:21,220 You are right. 734 00:37:25,870 --> 00:37:26,950 Inviting me to dinner? 735 00:37:27,950 --> 00:37:28,950 I see right through you. 736 00:37:29,270 --> 00:37:30,750 Go on, what is it? 737 00:37:32,310 --> 00:37:34,390 I cannot invite you to dinner for no reason? 738 00:37:34,390 --> 00:37:36,062 You would not ask me out for nothing. 739 00:37:36,062 --> 00:37:37,328 And you changed into new clothes. 740 00:37:37,430 --> 00:37:38,580 This is old. 741 00:37:38,830 --> 00:37:40,660 From the worn fabric alone, 742 00:37:40,830 --> 00:37:42,390 I can tell it has not been washed. 743 00:37:42,870 --> 00:37:43,870 I get it. 744 00:37:44,100 --> 00:37:45,020 Get what? 745 00:37:45,020 --> 00:37:45,950 You are craving. 746 00:37:46,390 --> 00:37:48,100 You want to eat my dumplings, right? 747 00:37:49,540 --> 00:37:50,380 Yes. 748 00:37:50,580 --> 00:37:51,420 Yes. 749 00:37:52,310 --> 00:37:53,660 Fine, take off the apron. 750 00:37:54,100 --> 00:37:54,940 I will do it. 751 00:37:54,940 --> 00:37:57,380 (Foodie) 752 00:37:59,020 --> 00:38:00,020 So... 753 00:38:00,540 --> 00:38:02,990 Can you continue with that artist's project? 754 00:38:03,910 --> 00:38:04,750 No. 755 00:38:07,950 --> 00:38:09,990 No job is 100% your ideal. 756 00:38:10,990 --> 00:38:13,500 You know my attitude toward work. 757 00:38:14,100 --> 00:38:15,750 I know, but... 758 00:38:15,750 --> 00:38:16,750 That is why I cannot 759 00:38:16,750 --> 00:38:18,270 design a home for someone 760 00:38:18,270 --> 00:38:19,573 whose values clash with mine. 761 00:38:20,700 --> 00:38:22,910 I treat patients with different beliefs from mine too. 762 00:38:23,430 --> 00:38:25,430 But I still have to treat them. 763 00:38:25,430 --> 00:38:26,430 Take you, for example. 764 00:38:27,660 --> 00:38:28,500 You know, 765 00:38:29,100 --> 00:38:30,870 you are not dealing with patients. 766 00:38:30,995 --> 00:38:32,270 You are dealing with lives. 767 00:38:32,700 --> 00:38:34,540 I am not dealing with a house. 768 00:38:34,540 --> 00:38:35,580 I am dealing with a home. 769 00:38:35,990 --> 00:38:37,390 You must protect lives. 770 00:38:37,390 --> 00:38:38,620 I must protect a home. 771 00:38:38,870 --> 00:38:40,390 He does not see it as a home. 772 00:38:40,995 --> 00:38:42,906 This has nothing to do with you anymore. 773 00:38:48,910 --> 00:38:50,990 Let us look at it from another angle. 774 00:38:52,430 --> 00:38:54,620 If you continue, 775 00:38:54,870 --> 00:38:55,990 you will be unhappy. 776 00:38:56,620 --> 00:38:57,660 If you quit, 777 00:38:57,660 --> 00:38:59,660 Lin Sa and Wu will be unhappy. 778 00:39:00,140 --> 00:39:01,310 If they are unhappy, 779 00:39:01,310 --> 00:39:02,910 you will be unhappy too. 780 00:39:03,040 --> 00:39:04,830 Because they are the closest people to you. 781 00:39:05,540 --> 00:39:07,870 Either way, you end up unhappy. 782 00:39:07,870 --> 00:39:09,540 So you might as well help them. 783 00:39:09,700 --> 00:39:10,700 Make them happy. 784 00:39:12,060 --> 00:39:13,660 So just to make them happy, 785 00:39:13,660 --> 00:39:14,790 I have to swallow it? 786 00:39:14,950 --> 00:39:16,700 They put up with you all the time too. 787 00:39:25,580 --> 00:39:27,180 Mr. Yu, I am sorry. 788 00:39:27,660 --> 00:39:28,990 I blamed you unfairly. 789 00:39:29,270 --> 00:39:31,390 Mr. Yu, you are generous and forgiving. 790 00:39:31,390 --> 00:39:32,870 Whatever you say goes from now on. 791 00:39:40,240 --> 00:39:42,140 They put up with you because they respect you, 792 00:39:42,580 --> 00:39:43,660 not because they owe you. 793 00:39:45,540 --> 00:39:47,140 Is this what relationships are? 794 00:39:47,660 --> 00:39:49,750 It is the responsibility and duty of friends. 795 00:39:53,660 --> 00:39:54,910 You can live without friends? 796 00:39:56,750 --> 00:39:57,620 I can. 797 00:40:06,300 --> 00:40:09,340 (Yu Yu Design Studio) 798 00:40:26,195 --> 00:40:27,595 Have you been putting up with me? 799 00:40:30,060 --> 00:40:31,060 It is fine. Just say it. 800 00:40:33,990 --> 00:40:35,270 Why say that? 801 00:40:35,351 --> 00:40:37,128 You will just get mad at me later. 802 00:41:09,310 --> 00:41:10,150 Morning, 803 00:41:11,620 --> 00:41:12,470 everyone. 804 00:41:28,928 --> 00:41:31,220 (I went to talk to Mr. Yu yesterday. He did not agree.) 805 00:41:46,220 --> 00:41:47,060 This project... 806 00:41:48,580 --> 00:41:49,580 I plan to take it. 807 00:41:50,180 --> 00:41:51,220 - Really? - Why? 808 00:41:51,220 --> 00:41:52,060 Because I want to. 809 00:41:58,060 --> 00:41:58,990 Are you all happy now? 810 00:41:58,990 --> 00:41:59,830 Of course. 811 00:42:00,180 --> 00:42:02,790 My luxurious European trip can finally happen. 812 00:42:03,430 --> 00:42:04,620 Going alone is boring. 813 00:42:05,140 --> 00:42:06,220 Who said I am going alone? 814 00:42:06,700 --> 00:42:08,220 Mr. Yu, what do you want for lunch? 815 00:42:08,220 --> 00:42:09,500 My treat, order anything. 816 00:42:09,870 --> 00:42:11,660 Except dumplings. Anything else is fine. 817 00:42:12,620 --> 00:42:13,460 No problem. 818 00:42:13,990 --> 00:42:14,830 Let me make a call. 819 00:42:19,660 --> 00:42:20,500 Hello? 820 00:42:20,790 --> 00:42:21,630 Dr. Gu. 821 00:42:21,870 --> 00:42:22,790 Ms. Lin. 822 00:42:22,790 --> 00:42:25,100 Mr. Yu agreed to continue with the project. 823 00:42:26,540 --> 00:42:27,830 He agreed? 824 00:42:27,830 --> 00:42:29,430 You really are a miracle worker. 825 00:42:29,430 --> 00:42:30,750 Cured him in one shot. 826 00:42:30,750 --> 00:42:32,100 How did you persuade him? 827 00:42:34,700 --> 00:42:36,270 I did not really say anything. 828 00:42:38,270 --> 00:42:39,470 Well, thank you then. 829 00:42:39,660 --> 00:42:40,500 I will hang up now. 830 00:42:41,140 --> 00:42:41,980 Goodbye. 831 00:42:53,000 --> 00:42:57,119 =Why Is He Still Single= 54966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.