All language subtitles for Violent.Ends.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:02,828 --> 00:04:04,520 In other local news, one of the heads 4 00:04:04,623 --> 00:04:06,867 of the notorious Frost crime family, 5 00:04:06,970 --> 00:04:09,214 Walt Frost, was exonerated 6 00:04:09,318 --> 00:04:11,320 on methamphetamines charges today, 7 00:04:11,423 --> 00:04:13,183 ending a 17-month legal battle 8 00:04:13,287 --> 00:04:14,840 with the state of Arkansas. 9 00:04:14,944 --> 00:04:17,809 Walt's brother Donny Frost was exonerated himself 10 00:04:17,912 --> 00:04:20,294 on drug trafficking charges tied to cocaine 11 00:04:20,398 --> 00:04:22,676 and Colombia cartels just last year. 12 00:04:22,779 --> 00:04:24,712 Thankfully, the state has seen a recent lull 13 00:04:24,816 --> 00:04:26,196 in what has been a decade-long feud 14 00:04:26,300 --> 00:04:27,853 with the Frost family, 15 00:04:27,957 --> 00:04:29,545 leaving some to speculate that... 16 00:04:37,691 --> 00:04:42,420 - Hey, Henry. -Got Lucas Frost here for Ray Frost. 17 00:04:42,523 --> 00:04:44,594 - You got the time? - 10:15. 18 00:04:44,698 --> 00:04:46,734 Thank you. 19 00:04:57,366 --> 00:04:59,540 - Oh, hey, sweetheart. - Hey, Mom. 20 00:05:00,783 --> 00:05:03,958 - Dickey. - Your uncle Donny was here. 21 00:05:04,062 --> 00:05:05,581 - Oh, really? - Yeah. 22 00:05:05,684 --> 00:05:08,584 So many Frosts coming in and out of this place. 23 00:05:08,687 --> 00:05:11,241 We should start charging the family rent. 24 00:05:11,345 --> 00:05:13,589 Good luck collecting. 25 00:05:13,692 --> 00:05:15,901 - You visit him yet? - No. 26 00:05:16,005 --> 00:05:18,801 You want me to pass him along anything? 27 00:05:18,904 --> 00:05:21,251 Tell him happy birthday. 28 00:05:21,355 --> 00:05:23,081 Okay. So, nothing, right? 29 00:05:23,184 --> 00:05:24,772 - Mm-hmm. - Okay. 30 00:05:32,228 --> 00:05:34,679 -Frost. - Hey. 31 00:05:34,782 --> 00:05:36,094 You got 30. 32 00:05:38,821 --> 00:05:41,237 Oh, I will never forget my birthday 33 00:05:41,341 --> 00:05:44,274 because it's the only day you come see me. 34 00:05:44,378 --> 00:05:47,277 - Happy birthday. - What's this? 35 00:05:47,381 --> 00:05:48,624 Deer jerky. 36 00:05:50,902 --> 00:05:52,973 I thought you weren't allowed to hunt. 37 00:05:58,427 --> 00:05:59,911 What? 38 00:06:03,501 --> 00:06:05,468 I'm getting married. 39 00:06:07,297 --> 00:06:09,092 Good. Any thought to kids? 40 00:06:12,061 --> 00:06:14,408 I think it'll come quick after, yeah. 41 00:06:14,512 --> 00:06:16,306 Good, good, good. 42 00:06:16,410 --> 00:06:18,654 Carrying on the Frost name, that's important. 43 00:06:23,279 --> 00:06:26,316 What's wrong? Come on, say it. 44 00:06:26,420 --> 00:06:27,697 Nothing's wrong. Nothing's wrong. 45 00:06:27,801 --> 00:06:33,013 Um, I'm just gonna be-- I'm gonna be moving on. 46 00:06:34,463 --> 00:06:36,534 Moving on? What does that mean? 47 00:06:40,572 --> 00:06:43,126 So I'm not gonna be bringing my kids around here. 48 00:06:45,266 --> 00:06:49,374 Wow, you-- you are a piece of work, 49 00:06:49,478 --> 00:06:51,480 bringing this shit to me on my birthday. 50 00:06:51,583 --> 00:06:54,310 Sorry, I thought you'd-- you'd understand, that's all. 51 00:06:56,139 --> 00:06:58,418 Sit down. 52 00:06:58,521 --> 00:07:00,868 Sit the fuck down! 53 00:07:17,609 --> 00:07:20,405 There was this old Pentecostal man. 54 00:07:20,509 --> 00:07:23,028 I used to see him out in his front yard 55 00:07:23,132 --> 00:07:25,721 waving a rattlesnake around by the neck. 56 00:07:27,343 --> 00:07:31,554 He always used to say the spirit in him was so great 57 00:07:31,658 --> 00:07:35,075 that he couldn't get bit. 58 00:07:35,178 --> 00:07:39,079 Well that snake reared up, bit him square in the forehead one day. 59 00:07:39,182 --> 00:07:42,910 Son of a bitch dropped dead, 15 minutes flat. 60 00:07:45,326 --> 00:07:48,778 Now, that rattlesnake could have chosen not to bite 61 00:07:48,882 --> 00:07:51,919 a thousand times or more, 62 00:07:52,023 --> 00:07:55,405 but the venom-- 63 00:07:55,509 --> 00:07:57,649 the venom was always there. 64 00:08:02,965 --> 00:08:06,831 You are a rattlesnake, son. 65 00:08:06,934 --> 00:08:09,178 Just like me. 66 00:08:21,362 --> 00:08:23,675 Hey, you don't know me, Ray. 67 00:08:33,409 --> 00:08:34,928 Goodbye, Ray. 68 00:10:32,528 --> 00:10:34,116 Excuse me, ma'am. 69 00:10:34,219 --> 00:10:36,118 I was wondering if I could open an account. 70 00:10:36,221 --> 00:10:38,154 Okay, what kind of account would you like to open? 71 00:10:38,258 --> 00:10:40,916 I'm actually, uh, getting married. 72 00:10:41,019 --> 00:10:42,469 - Oh, congratulations. - Oh, thank you. 73 00:10:42,572 --> 00:10:43,919 - Thank you so much. - Yeah. 74 00:10:44,022 --> 00:10:46,749 And I was wondering, do you do joint accounts? 75 00:10:46,853 --> 00:10:48,958 - Yeah, we do. - Oh, wonderful. 76 00:10:49,062 --> 00:10:51,409 - Well, I have money. - How much? 77 00:10:51,512 --> 00:10:56,069 I got enough. Actually, uh, more than enough. 78 00:10:56,172 --> 00:11:00,038 - Okay. Tell me about her. - Okay, um, 79 00:11:00,142 --> 00:11:05,319 - she got beautiful eyes. - Okay. What color? 80 00:11:05,423 --> 00:11:07,287 I think brown. 81 00:11:07,390 --> 00:11:09,634 And sort of a cute smile, 82 00:11:09,738 --> 00:11:11,601 and maybe an unbelievable ass-- 83 00:11:11,705 --> 00:11:13,258 - Sense of humor? - Sense of humor. 84 00:11:13,362 --> 00:11:16,158 That's what I was gonna say. I was gonna say sense of humor. 85 00:11:16,261 --> 00:11:20,956 - Sometimes I stutter. - See, joint accounts are very complicated, 86 00:11:21,059 --> 00:11:25,167 and I need to prove to my boss that this thing is real. 87 00:11:25,270 --> 00:11:26,962 - You know what I mean? - Okay. Yeah, yeah. 88 00:11:27,065 --> 00:11:29,343 It's a conundrum that you're in right now, yeah. 89 00:11:29,447 --> 00:11:31,794 - It's hard. - Um. 90 00:11:31,898 --> 00:11:33,900 Is there anything I can do to prove it? 91 00:11:35,108 --> 00:11:38,042 Yes. I am going to need a deposit. 92 00:11:38,145 --> 00:11:39,733 - Okay. - A really big one. 93 00:11:39,837 --> 00:11:44,807 - Oh. - That is in the form of a... 94 00:11:44,911 --> 00:11:46,982 embarrassing act of love and devotion. 95 00:11:49,778 --> 00:11:51,020 I feel like you have something in mind. 96 00:11:51,124 --> 00:11:53,851 - No, I do. Yeah, yeah. - Oh, no. Come on. 97 00:11:53,954 --> 00:11:57,268 Emma. What are you writing? 98 00:11:57,371 --> 00:11:59,857 - What are you-- what are you writing? - Zz-zzt. 99 00:12:04,620 --> 00:12:06,139 Oh, dear God. 100 00:12:10,591 --> 00:12:11,938 Come on, Mr. Frost. 101 00:12:12,041 --> 00:12:14,664 No. Hey, hey. Hey! Hey! 102 00:12:19,980 --> 00:12:22,707 Excuse me, everyone. 103 00:12:22,811 --> 00:12:24,502 I'm sorry to bother you in this moment, 104 00:12:24,605 --> 00:12:26,504 but I have something to say. 105 00:12:26,607 --> 00:12:31,371 I, Lucas Frost, am madly in love with Emma Elizabeth Darling. 106 00:12:31,474 --> 00:12:33,062 She is the light of my life, 107 00:12:33,166 --> 00:12:36,307 the moon to my sun, the beat in my heart. 108 00:12:36,410 --> 00:12:41,588 Without her brilliance, I would be lost forever. 109 00:12:41,691 --> 00:12:45,557 She is real, she is honest to a fault, 110 00:12:45,661 --> 00:12:48,250 um, and she's my best friend. 111 00:12:50,977 --> 00:12:53,048 I'm so lucky to be marrying you. 112 00:12:54,808 --> 00:12:57,190 And also, I'm the sexiest son of a bitch in all of Arkansas. 113 00:12:57,293 --> 00:12:59,054 - I did not write that. - Yes, she did. 114 00:12:59,157 --> 00:13:01,539 She did write that. Thank you. 115 00:13:01,642 --> 00:13:05,094 ♪ Take away my blues 116 00:13:05,198 --> 00:13:09,547 ♪ Listen, everybody's gotta be somewhere ♪ 117 00:13:09,650 --> 00:13:13,654 ♪ Whether its cloudy or whether its fair ♪ 118 00:13:13,758 --> 00:13:18,590 ♪ Every day's a lovely day to spend the day with you ♪ 119 00:13:18,694 --> 00:13:22,215 ...perfect flower girl. Could you imagine her in that little dress? 120 00:13:22,318 --> 00:13:26,357 Oh, my gosh. Think she'd be up for it? 121 00:13:26,460 --> 00:13:28,911 I'm just scared she's gonna eat all the flowers. 122 00:13:34,399 --> 00:13:37,955 - Hear that? - Yeah. It's okay. 123 00:13:38,058 --> 00:13:42,718 - They're getting worse. - Yeah. 124 00:13:42,822 --> 00:13:44,754 -You're unbelievable. Oh, my schedule, huh? -Yeah! 125 00:13:44,858 --> 00:13:47,447 And what do you do all day? You're just out back doing nothing? 126 00:13:47,550 --> 00:13:51,347 - Why? Because you question me about every fucking thing! - You are unbelievab-- 127 00:13:51,451 --> 00:13:54,868 - Hey. - Hey. 128 00:13:54,972 --> 00:13:57,629 Hey. Sorry about that. 129 00:13:57,733 --> 00:13:59,977 - You good? - You really didn't have to do that, you know? 130 00:14:00,080 --> 00:14:02,565 - It was on the way. - Hey. How you doing? 131 00:14:02,669 --> 00:14:05,430 - Oh, I'm sorry about that. - You want some coffee? 132 00:14:05,534 --> 00:14:06,707 Yes, actually. I would love some coffee. 133 00:14:06,811 --> 00:14:08,330 - Ooh, I'll take one. - Yeah? 134 00:14:08,433 --> 00:14:11,816 -No sugar this time. -Yeah, I got you. 135 00:14:11,920 --> 00:14:15,406 - Uh... - Sorry. 136 00:14:15,509 --> 00:14:18,788 Banks these days. Pushing people out left and right, you know? 137 00:14:18,892 --> 00:14:21,757 Really ain't fair. No offense, Emma. 138 00:14:25,865 --> 00:14:27,349 I'm gonna go talk to him. 139 00:14:28,764 --> 00:14:29,972 How you doing? 140 00:14:31,940 --> 00:14:35,150 - I'm tired. - Yeah. I know. 141 00:14:45,746 --> 00:14:47,887 Got her off of Wyn Carson. 142 00:14:47,990 --> 00:14:49,302 Sucker shoots straight as all get out. 143 00:14:49,405 --> 00:14:51,752 Too bad you're a cross-eyed son of a bitch. 144 00:14:54,479 --> 00:14:55,998 Come on, see it. 145 00:14:58,449 --> 00:14:59,864 Thank you. 146 00:14:59,968 --> 00:15:01,003 Whoo. 147 00:15:04,524 --> 00:15:07,009 Yeah, that's nice. 148 00:15:07,113 --> 00:15:08,666 Went and saw Ray today. 149 00:15:08,769 --> 00:15:11,669 Yeah? And? 150 00:15:14,499 --> 00:15:17,019 Broke the news. Told him I wasn't coming around no more. 151 00:15:17,123 --> 00:15:19,159 He ain't the bad guy you think he is. 152 00:15:19,263 --> 00:15:21,575 It's Mom. She got you brainwashed into thinking all that. 153 00:15:21,679 --> 00:15:22,956 Naw, I'm not brainwashed. 154 00:15:23,060 --> 00:15:25,027 So he killed a couple cartel. Big whoop. 155 00:15:25,131 --> 00:15:29,963 This drug shit, you think I want my kids growing up around all that? 156 00:15:30,067 --> 00:15:31,861 I bought you some groceries. 157 00:15:31,965 --> 00:15:33,208 Man, you didn't have to do that. 158 00:15:33,311 --> 00:15:35,244 - I know. I know. - We're fine. 159 00:15:35,348 --> 00:15:36,211 Yeah. 160 00:15:38,903 --> 00:15:41,526 I'm gonna-- I'm gonna get 'er done like I always do. 161 00:15:41,630 --> 00:15:44,184 As long as you're not thinking about working for the family again or-- 162 00:15:44,288 --> 00:15:45,945 - Donny. - You may be my brother, 163 00:15:46,048 --> 00:15:48,188 - I'm still a half-blood. - I'm just being serious about it. 164 00:15:48,292 --> 00:15:50,363 You think I hit a rough patch, I got to go running to the head of your family? 165 00:15:50,466 --> 00:15:52,572 That or something else, and I'm just... 166 00:15:54,746 --> 00:15:56,162 What? 167 00:15:57,680 --> 00:15:59,061 You clean? 168 00:16:00,511 --> 00:16:03,583 No, come on. Don't walk off all pissed. 169 00:16:03,686 --> 00:16:05,654 Tuck! 170 00:16:05,757 --> 00:16:08,588 We still going to Bryce's race? 171 00:16:18,046 --> 00:16:20,255 Oh, he does! 172 00:16:20,358 --> 00:16:22,602 Bryce Frost up to the number two spot. 173 00:16:25,812 --> 00:16:28,470 And here he goes! He's been going a little hot. 174 00:16:28,573 --> 00:16:31,162 Here comes Frost! And he's passing... 175 00:16:41,069 --> 00:16:42,656 The kid is a genius in those turns. 176 00:16:42,760 --> 00:16:45,763 - Kind of reminds me of you. - I'm sorry. 177 00:16:45,866 --> 00:16:47,799 Can you say that again? Did you just call me a genius? 178 00:16:47,903 --> 00:16:49,318 - No. - Ma, you hear that? 179 00:16:49,422 --> 00:16:51,734 Mm-mm. No. 180 00:16:51,838 --> 00:16:53,322 How's the planning coming? 181 00:16:53,426 --> 00:16:55,014 Oh, we just picked out the flowers. 182 00:16:55,117 --> 00:16:57,119 -Oh, yeah? What kind? - Hydrangeas. 183 00:16:57,223 --> 00:17:01,537 - Oh! I love hydrangeas! - Tuck, can you get me a Coke? 184 00:17:01,641 --> 00:17:03,194 Make Lucas get it. I'm watching the race. 185 00:17:03,298 --> 00:17:05,576 - I'm watching the race. - I'll go. 186 00:17:05,679 --> 00:17:07,474 - No, Tuck'll get it. - She just said she'd get it. 187 00:17:07,578 --> 00:17:10,822 -Tuck, just go! Go! - I'm not asking again now. 188 00:17:15,413 --> 00:17:16,966 Yeah, this is the reason there ain't a man alive 189 00:17:17,070 --> 00:17:18,347 who can put up with you. 190 00:17:18,451 --> 00:17:20,453 Tuck! 191 00:17:22,420 --> 00:17:24,629 - Yeah? What? What? - Are you kidding me? 192 00:17:24,733 --> 00:17:27,632 Real gentleman you raised. Half of one at least. 193 00:17:27,736 --> 00:17:29,186 Well, half is better than you can hope for, 194 00:17:29,289 --> 00:17:31,981 - sweetheart, in a man. - Come on. 195 00:17:32,085 --> 00:17:33,604 Here we go. 196 00:17:33,707 --> 00:17:36,779 Tuck! Tuck! 197 00:17:36,883 --> 00:17:39,196 - Where you going? - I can't deal with her, man. 198 00:17:39,299 --> 00:17:42,130 She's always doing that shit, you know? You see it. 199 00:17:42,233 --> 00:17:45,512 She's just-- just needling me, man, for no reason. 200 00:17:45,616 --> 00:17:49,930 - No, she doesn't. - Hey, does she not? 201 00:17:50,034 --> 00:17:51,691 I mean, yeah, a little bit. 202 00:17:51,794 --> 00:17:53,313 - Really? - Yeah, yeah. 203 00:17:53,417 --> 00:17:57,179 - All the time. - Oh, shit. 204 00:17:59,319 --> 00:18:02,150 -Who's that? - That's Sid. 205 00:18:02,253 --> 00:18:04,393 Is he a Frost? I've never seen him before. 206 00:18:04,497 --> 00:18:08,811 He's my cousin. Tall one's his brother Eli. 207 00:18:08,915 --> 00:18:12,332 - They're Walt's boys. - Something ain't right about him. 208 00:18:12,436 --> 00:18:14,748 I mean, he's been in Tucker since '88. 209 00:18:14,852 --> 00:18:17,372 - Stabbed his old man. - '87. 210 00:18:17,475 --> 00:18:21,065 You don't get out in five on felony aggravated. 211 00:18:21,169 --> 00:18:25,725 He was dealing. Nothing but a peacock. 212 00:18:25,828 --> 00:18:29,038 - Hey, hey. - Hmm? 213 00:18:29,142 --> 00:18:31,869 Don't worry about him, baby. Okay? 214 00:18:31,972 --> 00:18:34,837 - Okay. - Get him up. 215 00:18:36,494 --> 00:18:38,255 - Come on, Tuck. - No, I'm good. 216 00:18:38,358 --> 00:18:40,084 Come on, let's go get you a pop. 217 00:18:40,188 --> 00:18:42,949 A little pop. You want some popcorn? Huh? 218 00:18:43,052 --> 00:18:46,401 Almost had me on that lap, too, but I-- 219 00:18:46,504 --> 00:18:48,161 Gotta start from the back next time. 220 00:18:48,265 --> 00:18:49,921 - Next week. - You're gonna kill it. 221 00:18:50,025 --> 00:18:52,924 - I'm proud of you. - Are you gonna be here? Gonna be here? 222 00:18:53,028 --> 00:18:54,374 - Yeah, I am. - All right. 223 00:18:54,478 --> 00:18:55,548 - Love you, boy. - Love you. 224 00:18:55,651 --> 00:18:59,621 - Give me some. - Good job, Bryce! 225 00:18:59,724 --> 00:19:02,071 - Bryce! - ♪ I feel so good 226 00:19:02,175 --> 00:19:03,901 ♪ With you, baby 227 00:19:06,697 --> 00:19:10,770 - Get in there. Get in there. - 228 00:19:10,873 --> 00:19:14,636 - Woohoo! - Keep it up. 229 00:19:14,739 --> 00:19:19,434 - ♪ Life makes no promise - ♪ Makes no promise 230 00:19:19,537 --> 00:19:22,989 ♪ How it's gonna turn out 231 00:19:27,545 --> 00:19:30,134 ♪ It's ups and downs for everyone ♪ 232 00:19:30,238 --> 00:19:32,550 ♪ Oh, baby 233 00:19:32,654 --> 00:19:35,933 ♪ Future and sweet surprises ♪ 234 00:19:37,417 --> 00:19:39,799 ♪ Surprise 235 00:19:39,902 --> 00:19:40,800 Hey. 236 00:19:43,768 --> 00:19:46,115 Come on. Coffee time. 237 00:19:46,219 --> 00:19:48,463 Coffee time. Coffee time. 238 00:19:48,566 --> 00:19:52,121 I don't-- no, it's too early. 239 00:19:52,225 --> 00:19:55,159 Why are you making me up? 240 00:19:55,263 --> 00:19:56,609 Well, I have to deliver those checks today. 241 00:19:56,712 --> 00:19:59,819 You're driving. 242 00:20:13,281 --> 00:20:15,697 - Hey. - What the hell happened to you? 243 00:20:15,800 --> 00:20:18,734 No, man, I gone and got sick. I already called in. 244 00:20:18,838 --> 00:20:20,978 I'm just gonna, you know, take it easy today. 245 00:20:21,081 --> 00:20:23,843 Oh, come on. My ass. You're gonna make me cut twice as much today? 246 00:20:23,946 --> 00:20:25,638 Hey, don't act like I don't cover for your ass all the time. 247 00:20:25,741 --> 00:20:29,538 Don't do that. Come on! Tuck! 248 00:20:38,651 --> 00:20:40,687 Baby, can you hand me those checks? 249 00:20:43,621 --> 00:20:45,934 - Bateland Scrapyard? - Yeah. 250 00:20:49,351 --> 00:20:51,664 Do you think we need all them flowers or...? 251 00:20:51,767 --> 00:20:54,908 - Yeah. Yeah. - Oh. Okay. 252 00:20:55,012 --> 00:20:56,531 But all of them? 253 00:20:56,634 --> 00:20:58,705 Every single one of those flowers, I want. 254 00:20:58,809 --> 00:21:03,917 Okay. Then you'll get every single one of them. 255 00:21:04,021 --> 00:21:06,713 ♪ All through the years 256 00:21:08,232 --> 00:21:10,545 ♪ Through laughter and tears ♪ 257 00:21:12,029 --> 00:21:16,965 ♪ Once in awhile 258 00:21:21,694 --> 00:21:25,836 Tony, the hell you doing in here and not on that Pinto? 259 00:21:25,939 --> 00:21:28,563 Yeah, I don't think I'm gonna work on Fords anymore. 260 00:21:28,666 --> 00:21:30,875 And I told you, I don't go by Tony anymore. 261 00:21:30,979 --> 00:21:32,601 - Just "T." - You're not wearing a pound 262 00:21:32,705 --> 00:21:34,603 of gold chains around your dang neck here, Tony. 263 00:21:34,707 --> 00:21:38,400 I let you strip shitboxes 'cause I know your daddy. 264 00:21:41,161 --> 00:21:43,094 Bring your own water from now on. 265 00:21:43,198 --> 00:21:45,062 That cooler's for the girls. 266 00:21:51,344 --> 00:21:53,588 - Morning, Emma. - Morning, Merle. 267 00:21:53,691 --> 00:21:56,522 Just toss those checks on Anna's desk. 268 00:21:56,625 --> 00:21:58,420 - She's running late. - Okay. 269 00:22:05,703 --> 00:22:08,775 - Hey, Tony. - What's up, Emma? 270 00:22:11,226 --> 00:22:13,090 - You doing all right? - Yeah. 271 00:22:13,193 --> 00:22:14,436 That's good. 272 00:22:23,411 --> 00:22:24,964 Nobody fucking move! 273 00:22:27,415 --> 00:22:29,451 Get to the safe! Hurry! 274 00:22:29,555 --> 00:22:32,627 - You get the safe? - Yeah, I got it! 275 00:22:32,730 --> 00:22:34,663 Get her up. Get her the fuck up! 276 00:22:34,767 --> 00:22:35,733 - Come on. Get up. - No. 277 00:22:35,837 --> 00:22:37,632 - Get her up, man! - No. 278 00:22:42,947 --> 00:22:46,813 Just stay calm, we'll get out of your pretty hair. 279 00:22:51,300 --> 00:22:54,303 ...scattered showers thunder showers Tuesday late in the day. 280 00:22:54,407 --> 00:22:56,961 Partly sunny, brighter, drier Wednesday and Thursday. 281 00:22:57,065 --> 00:23:00,586 - You don't have to do this. - Shut the fuck up! 282 00:23:00,689 --> 00:23:02,311 Hey, hey, hey, can you just take it down the notch? 283 00:23:02,415 --> 00:23:04,590 Get your finger off the trigger. 284 00:23:04,693 --> 00:23:05,660 Sorry. 285 00:23:08,870 --> 00:23:10,561 "Amazing Grace," you know it? 286 00:23:11,907 --> 00:23:13,875 The song. The fucking song. Do you know it? 287 00:23:13,978 --> 00:23:18,017 - Yeah. Yeah. - We're gonna sing it, okay? 288 00:23:18,120 --> 00:23:22,262 ♪ Amazing grace 289 00:23:22,366 --> 00:23:26,370 ♪ How sweet the sound 290 00:23:26,474 --> 00:23:32,514 ♪ That saved a wretch like me 291 00:23:33,998 --> 00:23:35,103 Keep it going. 292 00:23:35,206 --> 00:23:38,520 ♪ I once was lost 293 00:23:40,453 --> 00:23:44,630 - ♪ But now I'm... - I got one. 294 00:23:44,733 --> 00:23:47,840 ♪ Was blind, but now I see 295 00:23:47,943 --> 00:23:49,704 Jesus, how fucking long does this take? 296 00:23:49,807 --> 00:23:54,812 - ♪ 'Twas grace that taught me - Can you hurry it up? 297 00:23:54,916 --> 00:23:59,161 - I'm going as fast as I can! - Well, fucking go faster! 298 00:23:59,265 --> 00:24:03,683 ♪ And grace my fear relieved 299 00:24:03,787 --> 00:24:05,547 - We got two. - You looking at her? 300 00:24:05,651 --> 00:24:07,031 - No. - Why are you looking at her? 301 00:24:07,135 --> 00:24:08,895 - I'm not doing nothing. - Why don't you look at this? 302 00:24:11,104 --> 00:24:13,244 Don't move. 303 00:24:13,348 --> 00:24:15,074 Don't fucking move! 304 00:24:16,282 --> 00:24:17,179 We got-- 305 00:24:27,638 --> 00:24:30,710 Oh, fuck. It just came out itself. 306 00:24:30,814 --> 00:24:32,919 What the fuck's the matter with you? What the fuck is the matter with you? 307 00:24:33,023 --> 00:24:34,783 - I didn't mean to do it. It just came out. - You fucking-- 308 00:24:34,887 --> 00:24:36,889 - I didn't do it on purpose. - You fucking idiot! 309 00:24:36,992 --> 00:24:38,925 - Don't-- you fucking idiot! - It just came out. It just came out. 310 00:24:39,029 --> 00:24:41,583 - Let's go! We got the money. - Let's go! Let's go! 311 00:24:41,687 --> 00:24:45,276 Leave, leave, leave! 312 00:24:53,388 --> 00:24:57,910 Let's go, man! Let's go! 313 00:25:14,236 --> 00:25:17,619 Emma? Emma! 314 00:25:17,723 --> 00:25:20,795 Emma! What happened? 315 00:25:20,898 --> 00:25:22,624 - What happened? -I don't know. 316 00:25:22,728 --> 00:25:24,177 Emma, Emma, Emma! 317 00:25:24,281 --> 00:25:26,835 Baby! Baby! Hey! 318 00:25:26,939 --> 00:25:29,010 Oh, God. Call 911! Do something, please. 319 00:25:29,113 --> 00:25:30,667 Hey, baby, baby, baby. 320 00:25:30,770 --> 00:25:34,187 - Hey, hey! Hey, do-- - We need help! 321 00:25:34,291 --> 00:25:37,812 Do you have a-- baby! Baby! 322 00:25:37,915 --> 00:25:40,193 - Baby, come on. - Send someone now please! 323 00:25:40,297 --> 00:25:43,162 - Wake up. Wake up! - Please! 324 00:25:47,407 --> 00:25:51,688 Help! Get help! Get help! 325 00:25:51,791 --> 00:25:55,588 Come on, baby. Baby, come on, wake up. 326 00:25:55,692 --> 00:25:57,728 Get help! 327 00:27:06,832 --> 00:27:11,215 - Tucker. How's he doing? - Darlene. 328 00:27:11,319 --> 00:27:15,219 Well, he' right there in the kitchen. Go ask him yourself. 329 00:27:15,323 --> 00:27:17,877 - Any leads? - Not that I can discuss. 330 00:27:20,500 --> 00:27:23,952 - Get back in the car, Dickle. - Don't do that, Tuck. 331 00:27:24,056 --> 00:27:25,851 It's Dickey. You know that. 332 00:27:25,954 --> 00:27:28,060 I want to talk to my mother. Now get back in the goddamn car. 333 00:27:28,163 --> 00:27:31,235 - Tuck. - I'll be in the car. 334 00:27:31,339 --> 00:27:37,069 - Thank you. - Did you find Eli yet? Tell me what's going on. 335 00:27:37,172 --> 00:27:40,141 It looks like he skipped town. 336 00:27:40,244 --> 00:27:43,109 I really can't talk about the investigation. 337 00:27:43,213 --> 00:27:45,974 Hey, I'm asking my mother now. Not the cop. 338 00:27:46,078 --> 00:27:50,427 - What do we know? - I can't talk about it. 339 00:28:17,557 --> 00:28:19,870 Honey. 340 00:28:22,252 --> 00:28:24,426 We will find out who did this. We will. 341 00:28:26,083 --> 00:28:28,983 We're gonna get Eli. I promise you. 342 00:28:30,570 --> 00:28:33,159 Okay? You boys are just gonna have to be patient. 343 00:28:33,263 --> 00:28:35,058 - Mm-hmm? - Mm. 344 00:28:46,103 --> 00:28:48,174 Your Uncle Donny's here to see you. 345 00:29:09,506 --> 00:29:13,027 Wanted to come by, 346 00:29:13,130 --> 00:29:15,374 give our condolences and so forth. 347 00:29:18,308 --> 00:29:20,931 Why are you here? 348 00:29:26,109 --> 00:29:27,869 There's been a meeting... 349 00:29:29,837 --> 00:29:31,390 ...between both sides of the family. 350 00:29:33,495 --> 00:29:35,049 Walt was there. 351 00:29:35,152 --> 00:29:36,705 Think you should know what he said. 352 00:29:36,809 --> 00:29:38,397 Okay, what'd he say? 353 00:29:38,500 --> 00:29:41,193 He's claiming their side had nothing to do with the robbery. 354 00:29:41,296 --> 00:29:44,852 - Eli wasn't at the scrapyard. - He was there. 355 00:29:44,955 --> 00:29:46,819 Not according to Walt. 356 00:29:46,923 --> 00:29:48,925 Eli was there. 357 00:29:56,622 --> 00:30:01,213 - This was your granddaddy's. You should have it. -What is that for? 358 00:30:01,316 --> 00:30:04,388 He named Walt's son at the scene of an armed robbery and a murder. 359 00:30:04,492 --> 00:30:05,838 You'll want to be prepared. 360 00:30:05,942 --> 00:30:08,945 Wait a second. They ain't going after Lucas. 361 00:30:09,048 --> 00:30:11,016 Come on, now. We all know Sid killed her. 362 00:30:11,119 --> 00:30:14,778 No, instead you're too busy tiptoeing around Walt 363 00:30:14,882 --> 00:30:16,331 like he's some goddamn boogeyman! 364 00:30:16,435 --> 00:30:18,437 Why do you fucking care? You're not a Frost. 365 00:30:18,540 --> 00:30:20,853 - Only reason you're here is because of him. - Hey! 366 00:30:20,957 --> 00:30:24,443 We're here to help Lucas in case you forgot. 367 00:30:25,547 --> 00:30:28,965 You're a good kid. 368 00:30:29,068 --> 00:30:32,761 And you're also my brother's son. 369 00:30:32,865 --> 00:30:35,454 And I'll be there for you till the day I die. 370 00:30:38,077 --> 00:30:40,873 But I can't go starting another war right now, 371 00:30:40,977 --> 00:30:45,222 even if I think one of them boys pulled the trigger. 372 00:30:45,326 --> 00:30:47,915 It's just bad for business. 373 00:30:51,608 --> 00:30:54,128 With all due respect... 374 00:30:59,409 --> 00:31:03,137 I think it was the family business that killed Emma. 375 00:31:05,070 --> 00:31:08,487 I don't need the fucking gift. Night, y'all. 376 00:31:18,083 --> 00:31:20,326 Talk some goddamn sense into him. 377 00:31:38,966 --> 00:31:41,002 Don't look at me like that. 378 00:31:51,116 --> 00:31:52,669 At this time on this morning... 379 00:31:54,947 --> 00:31:58,399 ...I will read the 23rd Psalm. 380 00:32:00,159 --> 00:32:05,095 "The Lord is my shepherd. I shall not want. 381 00:32:05,199 --> 00:32:11,067 He maketh me to lie down in green pastures, 382 00:32:11,170 --> 00:32:14,553 and leadeth me beside the still waters. 383 00:32:14,656 --> 00:32:18,039 He restoreth my soul, and leadeth me in the paths 384 00:32:18,143 --> 00:32:21,042 of righteousness for His name's sake. 385 00:32:21,146 --> 00:32:23,803 Yea, though I walk through the valley of the shadow..." 386 00:32:36,023 --> 00:32:39,440 Cool it. Honey. 387 00:32:39,543 --> 00:32:43,927 "Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 388 00:32:44,031 --> 00:32:48,414 I will fear no evil, for Thou art with me. 389 00:32:48,518 --> 00:32:51,762 Thy rod and thy staff, they comfort me. 390 00:32:51,866 --> 00:32:55,870 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 391 00:32:55,974 --> 00:32:59,460 Thou will anointest my head with oil. 392 00:32:59,563 --> 00:33:01,600 My cup runneth over." 393 00:33:05,466 --> 00:33:10,091 In the face of this tragedy that has rocked our community, 394 00:33:10,195 --> 00:33:15,338 - it's very hard for me to stand up here this morning... - No, no. 395 00:33:15,441 --> 00:33:19,066 ...when just a few days ago I was seated in this... 396 00:33:23,863 --> 00:33:25,106 Sid! 397 00:33:26,866 --> 00:33:28,282 Where's Eli? 398 00:33:32,769 --> 00:33:33,632 Say that again. 399 00:33:35,599 --> 00:33:37,291 Where's Eli? 400 00:33:37,394 --> 00:33:39,948 That's my little brother, Lucas. 401 00:33:40,052 --> 00:33:42,296 You don't think I'm gonna have something to say about that? 402 00:33:43,918 --> 00:33:46,610 - I just want Eli. - Listen to me. 403 00:33:46,714 --> 00:33:50,304 You spent too much time gallivanting around with that girl in the box, 404 00:33:50,407 --> 00:33:53,790 so clearly you weren't paying attention. 405 00:33:53,893 --> 00:33:55,964 You mess with one person on this side of the family, 406 00:33:56,068 --> 00:33:57,794 you're gonna open up a whole can of worms. 407 00:34:01,246 --> 00:34:03,317 You gotta mind the hungry ones, man. 408 00:34:04,939 --> 00:34:06,492 That's my advice to you. 409 00:34:08,391 --> 00:34:11,497 Motherfucker hungry enough, he'll eat just about anything. 410 00:34:13,637 --> 00:34:15,329 Mind the hungry ones! 411 00:34:27,444 --> 00:34:29,826 Oh, shoot, this comes-- this comes back on us, 412 00:34:29,929 --> 00:34:32,000 that means it's coming back on you. 413 00:34:32,104 --> 00:34:33,899 You heard every word I said. 414 00:34:34,002 --> 00:34:35,349 I want you to take half the shipment, 415 00:34:35,452 --> 00:34:37,834 you're gonna sprinkle it around. 416 00:34:37,937 --> 00:34:39,077 You know what? I got visitors here. 417 00:34:39,180 --> 00:34:40,975 I'm gonna have to call you back later. 418 00:34:44,599 --> 00:34:48,879 Let me get a burger, no cheese, pickles and onion, mayo on the side. 419 00:34:48,983 --> 00:34:51,123 Boss? What are we doing? 420 00:34:51,227 --> 00:34:54,230 I'm ordering a burger. What are you doing? 421 00:34:54,333 --> 00:34:55,783 Shouldn't we go talk to him? 422 00:34:55,886 --> 00:34:58,199 Make it two. To go, please. 423 00:34:59,994 --> 00:35:01,306 Pardon me. 424 00:35:05,517 --> 00:35:07,208 Thank you. 425 00:35:09,521 --> 00:35:11,695 - You go wait in the car. - What? 426 00:35:11,799 --> 00:35:13,870 I'll get the food. Go wait in the car. 427 00:35:26,952 --> 00:35:30,749 - Hi there. - How's that investigation moving along, deputy? 428 00:35:42,933 --> 00:35:45,902 What's it like being a cop? 429 00:35:46,005 --> 00:35:47,731 I've always been wondering. 430 00:35:47,835 --> 00:35:50,458 I find it real fascinating what you do. 431 00:35:50,562 --> 00:35:54,290 Chasing down the bad guys, playing cowboys and Indians. 432 00:35:54,393 --> 00:35:56,913 - Must be fun. - Well, there's nothing fun 433 00:35:57,016 --> 00:36:01,228 about dealing with murderers and child molesters. 434 00:36:01,331 --> 00:36:03,471 Remind me what it is you do again. 435 00:36:03,575 --> 00:36:05,439 - Importing and exporting. - What kind of goods? 436 00:36:05,542 --> 00:36:08,269 All kinds. You know what the most important 437 00:36:08,373 --> 00:36:10,927 - part of doing business is? - Accounting? 438 00:36:12,687 --> 00:36:14,482 Letting people know how serious you are. 439 00:36:14,586 --> 00:36:17,623 - Do you know how you do that? - Guess you're gonna tell me. 440 00:36:19,591 --> 00:36:20,454 Fear. 441 00:36:22,387 --> 00:36:25,942 See, fear is really the only way 442 00:36:26,045 --> 00:36:30,153 to make people understand that you mean business. 443 00:36:30,257 --> 00:36:32,811 And I take business very seriously. 444 00:36:34,433 --> 00:36:36,470 Well, look at me. 445 00:36:36,573 --> 00:36:38,920 Just preaching to the choir now, aren't I? 446 00:36:42,061 --> 00:36:44,581 I don't need fear to do my job. I have the law. 447 00:36:46,963 --> 00:36:48,654 Ah, that's where you're wrong. 448 00:36:48,758 --> 00:36:51,968 Ain't no different for a cop. Business is business. 449 00:36:52,071 --> 00:36:55,799 If someone gets in your way, you get them out of your way. 450 00:36:55,903 --> 00:36:59,009 'Cause all it takes is one itsy bitsy little finger 451 00:36:59,113 --> 00:37:01,667 to make an example of someone. 452 00:37:01,771 --> 00:37:05,844 And then, shit, who knows what you're capable of? 453 00:37:07,501 --> 00:37:08,847 Ain't that right? 454 00:37:10,711 --> 00:37:12,333 We do have something in common. 455 00:37:12,437 --> 00:37:15,854 - Mm. - You and I are both destroyers. 456 00:37:19,306 --> 00:37:24,000 And what you gotta do is you got to ask yourself, who's it gonna be? 457 00:37:25,657 --> 00:37:27,866 Who am I gonna make an example of 458 00:37:27,969 --> 00:37:32,353 so that everybody else out there knows that I mean business? 459 00:37:33,975 --> 00:37:35,356 24. 460 00:37:36,840 --> 00:37:38,497 Looks like it's you. 461 00:37:47,782 --> 00:37:48,887 Bye, now. 462 00:38:11,703 --> 00:38:13,049 The number of your last incoming call 463 00:38:13,152 --> 00:38:18,054 was 501-154-3210. 464 00:38:18,157 --> 00:38:22,369 501-154-32-- 465 00:38:22,472 --> 00:38:25,579 Operator? 466 00:38:25,682 --> 00:38:30,584 Yeah, I'd like an address for 501-154-3210. 467 00:38:45,081 --> 00:38:46,979 Get the ball for Mama. 468 00:38:51,605 --> 00:38:55,436 I'm gonna come get you! I'm gonna come get you! 469 00:38:57,093 --> 00:38:59,129 Ellie! 470 00:40:31,946 --> 00:40:33,534 - Can I help you? - Hey, there. 471 00:40:33,638 --> 00:40:35,916 - Are you Lou Byers? - Yeah. Who are you? 472 00:40:36,019 --> 00:40:39,540 I'm Deputy Woodley, Sheriff's Department. Can I come in? 473 00:40:42,957 --> 00:40:45,408 You know, it's a mess in here. Why don't I come out there? 474 00:40:45,512 --> 00:40:47,721 Oh, I have seen worse. 475 00:41:01,838 --> 00:41:04,565 - Well, the reason I'm here... - Yeah, let me guess. 476 00:41:06,049 --> 00:41:08,742 - Eli Frost. - Ah. 477 00:41:08,845 --> 00:41:13,022 Come on now, I heard about that scrapyard job. 478 00:41:13,125 --> 00:41:16,577 And I know you're here 'cause you got your little paperwork on me and Eli. 479 00:41:16,681 --> 00:41:19,787 - Mm. - But what your filing cabinet 480 00:41:19,891 --> 00:41:23,964 don't say is I did a goddamn year 481 00:41:24,067 --> 00:41:26,380 for that son of a bitch. 482 00:41:26,484 --> 00:41:30,108 Eli Frost can rot for all I care. 483 00:41:32,041 --> 00:41:34,457 You want to find him, start at Ketcham Mill. 484 00:41:34,561 --> 00:41:37,840 - That's where he cooks. - Ketcham Mill? 485 00:41:37,943 --> 00:41:42,258 - That's the place out off 300? - Yeah, that's it. 486 00:41:42,361 --> 00:41:44,294 There's a deer stand back there. 487 00:41:44,398 --> 00:41:48,609 400 yards deep, you'll find the lean-to they cook at. 488 00:41:48,713 --> 00:41:51,163 That's way out there, ain't it? 489 00:41:51,267 --> 00:41:54,788 A lot of work moving inventory down 300. 490 00:41:56,548 --> 00:41:58,446 You're the detective. 491 00:41:58,550 --> 00:42:02,416 - I'm just doing my civic duty here. - Mm. 492 00:42:02,520 --> 00:42:07,283 - Mind if I use the bathroom? - First door on the right. 493 00:42:43,422 --> 00:42:45,183 - Tuck! - What? 494 00:42:45,286 --> 00:42:49,877 Tuck, someone left a box. Ellie saw it move. 495 00:42:49,981 --> 00:42:52,673 - What's in it? - No idea, but there's something in there. 496 00:43:46,762 --> 00:43:48,729 Hey! Excuse me. 497 00:43:48,833 --> 00:43:50,766 You want to snoop around my property, 498 00:43:50,869 --> 00:43:52,215 you can come back with a freaking warrant. 499 00:43:52,319 --> 00:43:56,910 I'll do that, Mr. Byers. Thanks for your time. 500 00:44:06,333 --> 00:44:09,094 We have to be careful 501 00:44:09,198 --> 00:44:12,166 not to jump to any conclusions. 502 00:44:12,270 --> 00:44:15,445 Did you see anyone? Anyone at all? 503 00:44:15,549 --> 00:44:18,379 - No, I was with Ellie. -Get your things. 504 00:44:18,483 --> 00:44:20,588 We're gonna move everyone up to the lake house. 505 00:44:20,692 --> 00:44:21,969 Come on, let's go. 506 00:44:52,724 --> 00:44:54,795 Should we go play somewhere outside? 507 00:45:44,155 --> 00:45:46,329 Get your motherfucking hands up in the air! 508 00:45:46,433 --> 00:45:48,021 - What the fuck are you doing here? - Put 'em down! 509 00:45:48,124 --> 00:45:50,161 - Put 'em down! - Get your fucking guns down! 510 00:45:50,264 --> 00:45:52,232 Guns down on the ground right now! 511 00:45:52,335 --> 00:45:55,787 - Hands in the fucking air! - Can everybody calm the fuck down? 512 00:46:01,517 --> 00:46:02,621 Let's put our guns down. 513 00:46:02,725 --> 00:46:04,589 Eli, let's show 'em how it's done. 514 00:46:04,692 --> 00:46:06,556 You know what? Put it on the ground. 515 00:46:06,660 --> 00:46:08,558 Put the gun on the ground. 516 00:46:08,662 --> 00:46:12,700 I don't talk business with guns. 517 00:46:12,804 --> 00:46:15,048 That's nice, right? We can talk like adults. 518 00:46:15,151 --> 00:46:17,671 - Where's Holt? - Holt's out. 519 00:46:17,775 --> 00:46:20,432 Long story short, Holt's retired. 520 00:46:22,641 --> 00:46:24,574 I'm ready to be your new supplier. 521 00:46:26,197 --> 00:46:28,889 There are lines in the sand. 522 00:46:28,993 --> 00:46:32,720 You know that, and your father knows that. 523 00:46:32,824 --> 00:46:35,102 Donny, the world's changing. 524 00:46:35,206 --> 00:46:38,416 I'm giving you the opportunity to be a part of that change. 525 00:46:41,039 --> 00:46:45,147 I want to do business. Me and you. 526 00:46:45,250 --> 00:46:50,738 He might have been the one that murdered Emma. 527 00:46:50,842 --> 00:46:56,330 And you, you're crazy if you think I want to do business with you. 528 00:47:01,232 --> 00:47:03,268 You know what? 529 00:47:04,891 --> 00:47:07,963 That's funny. 530 00:47:08,066 --> 00:47:10,137 Come on, let me take care of it. 531 00:47:10,241 --> 00:47:13,106 It's all right. I'm gonna handle it. 532 00:47:14,348 --> 00:47:16,937 Yeah. 533 00:47:17,041 --> 00:47:18,594 I'm done chewing the rag. 534 00:47:20,423 --> 00:47:22,943 Starts to taste bad after a while. 535 00:47:25,325 --> 00:47:29,122 - Take it or leave it. - Take it or leave it? 536 00:47:29,225 --> 00:47:30,295 Mm-hmm. 537 00:47:32,884 --> 00:47:36,957 Here's my deal. Go fuck yourself. 538 00:47:37,061 --> 00:47:37,958 God damn-- 539 00:47:40,927 --> 00:47:45,345 What the-- 540 00:47:45,448 --> 00:47:47,347 Ah. 541 00:47:47,450 --> 00:47:51,834 - What the fuck? - Ah! Well, I mean, he should have taken the deal. 542 00:47:51,938 --> 00:47:55,769 Listen, don't worry about it. It was just a matter of time anyway. 543 00:47:55,873 --> 00:47:58,013 What the fuck? We don't have time to clean all this stuff. 544 00:47:58,116 --> 00:48:01,844 - We gotta get out of here now. - Okay, Eli, Eli. 545 00:48:01,948 --> 00:48:03,639 Call Reed. Tell him to get Fiddle, 546 00:48:03,742 --> 00:48:06,366 - get over here and clean up the bodies. - Wait a minute-- 547 00:48:06,469 --> 00:48:09,162 You and Lou, take everything to his house. 548 00:48:09,265 --> 00:48:13,787 - Wait a minute, where are you going? -Home. 549 00:48:13,891 --> 00:48:17,653 We can't move all this in one trip. 550 00:48:17,756 --> 00:48:21,346 Well, take multiple trips, you incestuous fucking doughnut. 551 00:49:04,838 --> 00:49:05,701 Oh, shit. 552 00:52:50,581 --> 00:52:55,172 Jesus, he's really damn heavy. What do we do with these guys? 553 00:52:55,275 --> 00:52:58,761 I say we toss them. 554 00:52:58,865 --> 00:53:01,385 Yeah, might as well. Saves us another trip. 555 00:53:05,423 --> 00:53:09,289 I think it's pretty obvious. 556 00:53:09,393 --> 00:53:11,705 Sid is trying to expand outside the family. 557 00:53:11,809 --> 00:53:13,742 - You think Walt has any idea? - Shut up. 558 00:53:13,845 --> 00:53:16,296 What the fuck was that? 559 00:53:16,400 --> 00:53:17,642 There's someone here! Go, go, go! 560 00:53:17,746 --> 00:53:18,816 Over here! 561 00:53:18,919 --> 00:53:20,127 No, he's running! Go, go! 562 00:53:21,888 --> 00:53:23,993 Heading out the back! 563 00:53:30,103 --> 00:53:30,966 Shit! 564 00:53:49,398 --> 00:53:51,020 Fiddle! Reed! 565 00:53:51,124 --> 00:53:53,437 It's me. I'm not going anywhere. 566 00:53:55,956 --> 00:53:57,820 I didn't-- was just at the wrong place the wrong time. 567 00:53:57,924 --> 00:53:58,787 I promise. 568 00:54:03,240 --> 00:54:07,002 - Well, what do we do? We gotta kill him, right? - Man, would you shut up 569 00:54:07,105 --> 00:54:08,659 - and let me think? - You thinking too slow, dude. 570 00:54:08,762 --> 00:54:10,385 - Boys, boys, boys. Listen. - This isn't my problem. 571 00:54:10,488 --> 00:54:11,765 - Just calm down, okay? - No, this is yours. 572 00:54:11,869 --> 00:54:14,009 I gotta clean up and get shit over to Byers. 573 00:54:14,112 --> 00:54:15,459 Reed! Reed! 574 00:54:15,562 --> 00:54:19,359 Fiddle. Fiddle, look. 575 00:54:19,463 --> 00:54:20,705 I'm so sorry. I didn't-- I didn't know-- 576 00:54:20,809 --> 00:54:23,708 - Turn around. Turn around! - It's okay. 577 00:54:23,812 --> 00:54:26,021 Turn. Turn around. 578 00:54:28,817 --> 00:54:32,338 - I didn't see nothing. - I don't care. Go. 579 00:54:32,441 --> 00:54:35,858 Come on, Fiddle. 580 00:54:35,962 --> 00:54:37,722 I'm not gonna say nothing to no one, okay? 581 00:54:37,826 --> 00:54:41,623 - Just stop talking. - We-- we're family. 582 00:54:55,015 --> 00:54:57,742 So you think your gun changed Frederick Carson, hmm? 583 00:54:57,846 --> 00:55:00,089 - Who says I pointed a gun? - I do. 584 00:55:00,193 --> 00:55:02,057 Oh, shit. 585 00:55:03,679 --> 00:55:06,303 - Are they up? - What is that? 586 00:55:06,406 --> 00:55:11,446 Listen, I need you to be cool about this. 587 00:55:14,380 --> 00:55:17,452 Jesus Christ. Where'd you get this? 588 00:55:17,555 --> 00:55:19,074 I stumbled across Fiddle and Reed. 589 00:55:19,177 --> 00:55:20,627 They were doing some sort of deal. 590 00:55:20,731 --> 00:55:22,422 - I mean, they were moving bodies. - What bodies? 591 00:55:22,526 --> 00:55:23,906 I don't know. I didn't get to see them. 592 00:55:24,010 --> 00:55:25,701 I had to get out of there as fast as I could. 593 00:55:25,805 --> 00:55:27,151 And what, you take the fucking drugs? 594 00:55:27,254 --> 00:55:28,773 I didn't know what else to do, okay? 595 00:55:28,877 --> 00:55:30,810 At least I'm doing something instead of sitting around here. 596 00:55:30,913 --> 00:55:34,641 We're laying low, man. That's what we're doing. This was the plan. 597 00:55:34,745 --> 00:55:38,024 Listen, listen, listen. Walt only deals with meth. 598 00:55:38,127 --> 00:55:40,440 - That's coke. - Okay, so? 599 00:55:40,544 --> 00:55:42,269 That means they're going behind Walt's back. 600 00:55:42,373 --> 00:55:43,616 Walt doesn't know about this. 601 00:55:43,719 --> 00:55:45,480 - We bring it to him. - That's your plan? 602 00:55:45,583 --> 00:55:47,827 - Yes. - You're gonna walk up to Walt fucking Frost, 603 00:55:47,930 --> 00:55:50,139 - acting like you're-- - Don't fucking laugh at me right now. 604 00:55:50,243 --> 00:55:52,107 Are you goddamn serious? At least I'm trying to do something. 605 00:55:52,210 --> 00:55:54,627 Hey. What the hell is going on out here? 606 00:55:54,730 --> 00:55:57,043 - Ellie's trying to sleep. - Sorry. Yeah, sorry. 607 00:56:04,913 --> 00:56:08,295 We don't say a goddamn word about this to anybody. 608 00:56:08,399 --> 00:56:09,469 Okay. 609 00:56:11,057 --> 00:56:15,337 Mom does her job, this shit disappears. 610 00:56:15,441 --> 00:56:18,133 Trust me. 611 00:56:18,236 --> 00:56:20,100 I trust you. Yeah. 612 00:57:28,203 --> 00:57:29,618 What? 613 00:57:35,003 --> 00:57:36,798 Bryce. 614 00:57:36,901 --> 00:57:39,076 Found his body out at the river. 615 00:57:40,284 --> 00:57:43,218 Cousin Jeb and Uncle Donny, too. 616 00:57:50,536 --> 00:57:52,503 Lucas. Lucas, wait a minute. 617 00:57:52,607 --> 00:57:54,194 - I'm sick of waiting. - No, listen, honey. 618 00:57:54,298 --> 00:57:56,576 I understand, but you just can't do something stupid. 619 00:57:56,680 --> 00:57:57,922 What's stupid? What is stupid? 620 00:57:58,026 --> 00:58:00,269 Tell me! Tell me! Stop, stop! Wake up! 621 00:58:00,373 --> 00:58:01,961 Nothing is getting done! 622 00:58:02,064 --> 00:58:04,170 - I'm doing everything I can. - You keep saying that. 623 00:58:04,273 --> 00:58:06,379 - You keep saying you do everything you can. - I am doing everything I can. 624 00:58:06,483 --> 00:58:07,932 - Our side of the family's dying. - What are you talking about? 625 00:58:08,036 --> 00:58:09,762 - Sweetheart, you listen-- - He was 18! 626 00:58:09,865 --> 00:58:12,419 Yes, I know. I know, and we're doing everything 627 00:58:12,523 --> 00:58:15,112 we can to try and fix this. I know it. Lucas! 628 00:58:17,424 --> 00:58:19,254 - You coming? - If you go after them, I can't protect you! 629 00:58:19,357 --> 00:58:23,603 - Tuck. Don't. Don't go with him. - I love you. 630 00:59:12,307 --> 00:59:15,690 - Howdy. - What you boys needing? 631 00:59:15,793 --> 00:59:18,762 My brother and I are thinking about going hunting. 632 00:59:18,865 --> 00:59:23,249 Y'all never been hunting? Y'all must be from Little Rock or something. 633 00:59:23,352 --> 00:59:25,596 Yeah, let's see here. 634 00:59:25,700 --> 00:59:28,668 Here's your 12 gauge, all-purpose. 635 00:59:28,772 --> 00:59:31,291 Probably where you want to start. 636 00:59:33,155 --> 00:59:34,329 He looks a little light. 637 00:59:34,432 --> 00:59:36,987 You might want to watch the kick. 638 00:59:38,575 --> 00:59:39,886 What kind of shells you recommend? 639 00:59:39,990 --> 00:59:43,096 Well, what kind of hunting you mostly doing? 640 00:59:43,200 --> 00:59:45,374 Duck and deer. 641 00:59:45,478 --> 00:59:49,482 Well, slugs are for deer. 642 00:59:49,586 --> 00:59:51,726 Birdshot's for duck. 643 00:59:51,829 --> 00:59:54,625 Cannons, 500. Slugs are seven for five. 644 00:59:54,729 --> 00:59:56,869 I do cash only here. 645 00:59:56,972 --> 00:59:59,354 And this is-- this is how you load it, right? 646 00:59:59,457 --> 01:00:01,425 - Yeah. - Now that's a chambered. 647 01:00:01,528 --> 01:00:04,083 - Yeah? - Yep. There you go. 648 01:00:05,463 --> 01:00:07,120 Hey, whoa. 649 01:00:07,224 --> 01:00:09,847 - What the hell's this now? - I want to talk to Walt. 650 01:00:09,951 --> 01:00:12,194 Boy, you think it's the first time I ever been staring down one of them? 651 01:00:12,298 --> 01:00:17,372 - Might be the last. - Take it easy. 652 01:00:17,475 --> 01:00:20,582 You got to use this phone over here to let him know you're here. 653 01:00:20,686 --> 01:00:21,721 Just... 654 01:00:23,827 --> 01:00:25,794 Hey, hey. Nice and easy, big boy. 655 01:00:29,315 --> 01:00:32,318 Yeah. Tell Walt he's got some visitors here. 656 01:00:32,421 --> 01:00:35,666 Couple of young fellas. I've never seen them. 657 01:00:35,770 --> 01:00:40,775 Uh-huh. All right. I'll pass that along. 658 01:00:47,678 --> 01:00:48,886 God damn it! 659 01:00:54,858 --> 01:00:56,583 Hey! Put it down! Put it down! 660 01:00:59,138 --> 01:01:00,622 I just want to talk to Walt, okay? 661 01:01:00,726 --> 01:01:02,037 - This one got cute. -God damn! 662 01:01:02,141 --> 01:01:03,729 We don't need the same for you two. 663 01:01:06,904 --> 01:01:08,043 Grab the bag. 664 01:01:33,241 --> 01:01:38,453 Fi fi fo fum, I smell the blood of... 665 01:01:40,179 --> 01:01:41,490 ...my own kind. 666 01:01:41,594 --> 01:01:45,667 I don't think I've seen you since you was like knee-high. 667 01:01:45,771 --> 01:01:47,807 How's your old man doing? 668 01:01:47,911 --> 01:01:49,153 I didn't come here to talk about Ray. 669 01:01:49,257 --> 01:01:51,708 - I came to make a deal. - A deal. All right. 670 01:01:51,811 --> 01:01:54,227 Well, usually, you know, when I'm talking business, 671 01:01:54,331 --> 01:01:57,817 I like to put all of the guns away. 672 01:02:00,095 --> 01:02:02,373 Put your goddamn guns away. 673 01:02:02,477 --> 01:02:04,824 Everybody, put them away! 674 01:02:12,452 --> 01:02:13,799 That's it. 675 01:02:15,628 --> 01:02:18,665 God damn. 676 01:02:18,769 --> 01:02:21,392 You more of a man I figured you for. 677 01:02:21,496 --> 01:02:25,707 Look at you. You stout. Stout. 678 01:02:25,811 --> 01:02:28,192 Yeah, a little tense, but... 679 01:02:30,125 --> 01:02:31,506 I came to settle things with you. 680 01:02:31,609 --> 01:02:33,370 You a settler, huh? 681 01:02:35,130 --> 01:02:39,410 I like that. Ambitious, too. 682 01:02:39,514 --> 01:02:42,137 I like that, to a point. 683 01:02:42,241 --> 01:02:46,970 Now, I'm guessing that has something to do 684 01:02:47,073 --> 01:02:50,042 with that mystery bag on you. 685 01:02:50,145 --> 01:02:53,873 It's cocaine. I'm-- I'm giving it to you. 686 01:02:53,977 --> 01:02:56,738 - It's all yours. - No, no, no. 687 01:02:56,842 --> 01:02:59,845 It ain't mine or yours. 688 01:02:59,948 --> 01:03:01,708 Things, you know, change hands, 689 01:03:01,812 --> 01:03:06,265 but they ain't ever fully owned. 690 01:03:06,368 --> 01:03:08,888 See, what it is is you offer me 691 01:03:08,992 --> 01:03:12,271 something you got that I might want 692 01:03:12,374 --> 01:03:14,825 for something I got 693 01:03:14,929 --> 01:03:18,070 you must really want. 694 01:03:21,556 --> 01:03:23,903 Oh, boy. 695 01:03:24,007 --> 01:03:27,079 Ah. That's how all this works, right? 696 01:03:28,459 --> 01:03:30,082 I guess. 697 01:03:30,185 --> 01:03:34,258 Whatever the fuck you do, don't guess. Be sure. 698 01:03:34,362 --> 01:03:37,744 See, I got to know that I can trust your word 699 01:03:37,848 --> 01:03:40,989 with this deal we're talking about. 700 01:03:41,093 --> 01:03:43,060 - So, you guess? - I'm not guessing. I'm telling you. 701 01:03:43,164 --> 01:03:46,132 What you come to tell me, boy? That you want to trade this here cocaine? 702 01:03:46,236 --> 01:03:48,169 - Yes, sir. - To settle things? 703 01:03:48,272 --> 01:03:52,380 - As long as we agree on terms. - Whoa! Hot damn, son! 704 01:03:52,483 --> 01:03:55,383 That's good! Now-- now we're getting somewhere. 705 01:03:55,486 --> 01:03:58,938 I'm gonna tell you what. You're like pulling teeth, boy. 706 01:03:59,042 --> 01:04:02,942 So, terms. All right. 707 01:04:05,117 --> 01:04:08,154 What are the terms 708 01:04:08,258 --> 01:04:11,640 for this deal to beat all deals? 709 01:04:11,744 --> 01:04:15,437 The cocaine for what? 710 01:04:18,889 --> 01:04:20,304 I want Eli. 711 01:04:24,274 --> 01:04:25,137 Mm. 712 01:04:26,586 --> 01:04:31,626 Yeah, well, I know you a bit new at all this, 713 01:04:31,729 --> 01:04:35,492 but I think you better go back and ask ol' Ray... 714 01:04:37,287 --> 01:04:40,152 ...what the street price of dope is. 715 01:04:41,981 --> 01:04:46,986 'Cause in my humble opinion, he's overpricing. 716 01:04:47,090 --> 01:04:49,368 Might be just outright gouging. 717 01:04:49,471 --> 01:04:52,474 Fiddle and Reed were moving the coke at the barge facility, 718 01:04:52,578 --> 01:04:55,339 along with bodies. 719 01:04:55,443 --> 01:04:58,480 But you know that already, right? 720 01:04:58,584 --> 01:05:01,863 Because Sid and Eli are trying to go behind your back, 721 01:05:01,967 --> 01:05:04,624 trying to take our side of the business. 722 01:05:04,728 --> 01:05:07,489 But you would never let your boys undermine you, would you? 723 01:05:07,593 --> 01:05:11,286 Why the fuck should I believe anything you say? 724 01:05:11,390 --> 01:05:13,185 Because Donny... 725 01:05:14,462 --> 01:05:16,050 Jeb... 726 01:05:16,153 --> 01:05:19,191 ...and Bryce are all dead. 727 01:05:19,294 --> 01:05:20,882 And that leaves our side of the business to me, 728 01:05:20,986 --> 01:05:22,573 so you deal with me. 729 01:05:27,475 --> 01:05:31,548 All right, then. I'll deal with you. 730 01:05:33,308 --> 01:05:34,551 I want to give you all of it. 731 01:05:39,487 --> 01:05:40,729 The dope business? 732 01:05:40,833 --> 01:05:42,214 The entire business. 733 01:05:46,218 --> 01:05:48,427 The fuck are you up to, boy? 734 01:05:48,530 --> 01:05:52,224 I just want Eli and nothing else. 735 01:05:54,260 --> 01:05:58,057 You sure are nothing like your daddy, I'll give you that. 736 01:06:05,340 --> 01:06:07,308 You have an opportunity... 737 01:06:09,827 --> 01:06:13,245 ...to be the head of the entire business, all united. 738 01:06:14,694 --> 01:06:16,420 It's never happened before. 739 01:06:19,354 --> 01:06:24,256 I need to go, uh, check on my brisket. 740 01:06:24,359 --> 01:06:27,431 Your boys are welcome to join if you want to. 741 01:06:40,548 --> 01:06:41,618 Fiddle. 742 01:06:53,492 --> 01:06:55,494 You know who T.R. Frost was? 743 01:06:55,597 --> 01:06:57,323 No. 744 01:06:57,427 --> 01:06:59,670 He was your great-great-grandfather. 745 01:06:59,774 --> 01:07:01,983 Last head of the family. 746 01:07:02,087 --> 01:07:05,642 Died in 1929, killed by his own kind. 747 01:07:08,231 --> 01:07:10,129 You really should know your history. 748 01:07:20,415 --> 01:07:24,040 So you'll be the first head of the family since 1929. 749 01:07:26,007 --> 01:07:27,526 We got a deal? 750 01:07:29,769 --> 01:07:32,496 Yeah, yeah. Sure. 751 01:07:35,603 --> 01:07:36,500 All right. 752 01:07:39,089 --> 01:07:40,263 All right, we got a deal. 753 01:07:40,366 --> 01:07:44,853 No, we ain't got a fucking deal. 754 01:07:46,993 --> 01:07:51,584 Not when you come to my house and fuck with my boys. 755 01:07:54,656 --> 01:07:55,692 Piece of shit. 756 01:08:20,234 --> 01:08:22,374 -Cocaine? - It wasn't us. 757 01:08:22,477 --> 01:08:24,203 Oh, yeah. I don't care who it was. 758 01:08:24,307 --> 01:08:26,412 You're not only putting this investigation in jeopardy, 759 01:08:26,516 --> 01:08:28,552 - you're putting me in jeopardy. - Uncle Walt is the direction 760 01:08:28,656 --> 01:08:31,900 - we're trying to-- - No, no. I don't want to hear that name. 761 01:08:32,004 --> 01:08:35,214 This is about you and your brother. 762 01:08:35,318 --> 01:08:38,424 Just get this shit over with. Book us already. 763 01:08:38,528 --> 01:08:40,875 What is it with you? Why do you have to hate me so much? 764 01:08:40,978 --> 01:08:45,086 I never said I hated you. You got that from him. 765 01:08:45,190 --> 01:08:46,398 What the fuck are you talking-- 766 01:08:46,501 --> 01:08:50,160 - This is not about him. - It's always about him. 767 01:08:52,335 --> 01:08:54,406 I'm just the one you had by mistake. 768 01:08:56,891 --> 01:08:57,754 I am a mother. 769 01:08:59,342 --> 01:09:01,413 You have no idea how deep that goes. 770 01:09:03,277 --> 01:09:05,589 Yeah, I have a little girl. 771 01:09:05,693 --> 01:09:09,075 So, you know, I think I have some idea here. 772 01:09:09,179 --> 01:09:10,422 No, it is not the same thing. 773 01:09:10,525 --> 01:09:12,113 Because if you were a mother, 774 01:09:12,217 --> 01:09:14,080 you wouldn't be sitting here right now 775 01:09:14,184 --> 01:09:18,361 while your wife is bringing up your little girl all alone. 776 01:09:18,464 --> 01:09:20,777 Trust me. I know what that's like. 777 01:09:31,201 --> 01:09:32,789 Tuck. 778 01:09:43,938 --> 01:09:44,939 Can I see it? 779 01:09:57,227 --> 01:10:00,126 This is what you've got to look forward to if you keep going after this. 780 01:10:00,230 --> 01:10:02,405 Well, at least I'm doing something. 781 01:10:08,376 --> 01:10:10,275 Do you remember when you were about 11 years old? 782 01:10:10,378 --> 01:10:12,725 There was a boy who got murdered over in Crix County. 783 01:10:12,829 --> 01:10:15,418 I found the body. There was a vagrant, 784 01:10:15,521 --> 01:10:18,559 and he had been spotted looking at the kids all funny. 785 01:10:18,662 --> 01:10:21,631 Everybody knew it was him who had gotten this child. 786 01:10:21,734 --> 01:10:24,599 I was driving down Route 17 a few days later, 787 01:10:24,703 --> 01:10:27,188 and I see that old man standing by the side of the road 788 01:10:27,292 --> 01:10:29,501 urinating in broad daylight. 789 01:10:31,813 --> 01:10:35,369 I draw my service weapon, I tell him to put his hands up, 790 01:10:35,472 --> 01:10:39,511 thinking about nothing but that child. 791 01:10:39,614 --> 01:10:42,721 And then out of nowhere, he runs into the woods. 792 01:10:42,824 --> 01:10:45,344 I squeezed off three rounds. And the scary thing is, 793 01:10:45,448 --> 01:10:47,864 it didn't take much thinking at all. 794 01:10:50,660 --> 01:10:54,180 Three weeks later, they found the man who killed that boy. 795 01:10:54,284 --> 01:10:56,217 It was his stepfather up from West Memphis. 796 01:10:56,321 --> 01:10:58,012 He admitted everything. 797 01:10:58,115 --> 01:11:01,705 And that man that I'd shot had a wife and two daughters. 798 01:11:04,087 --> 01:11:06,227 He had dementia 799 01:11:06,331 --> 01:11:11,370 and walked off and never came back. 800 01:11:12,406 --> 01:11:14,373 Why are you telling me this? 801 01:11:14,477 --> 01:11:18,066 Because I know what it costs to take a life, 802 01:11:18,170 --> 01:11:19,171 and I see where this is headed. 803 01:11:19,275 --> 01:11:21,380 Sweetheart, this is not you. 804 01:11:25,142 --> 01:11:27,386 Lucas. 805 01:11:44,886 --> 01:11:46,060 Be right back. 806 01:12:23,718 --> 01:12:27,929 - You're bonded. Come on. - By who? 807 01:12:28,033 --> 01:12:30,725 Sorry. Hey. Baby! 808 01:12:30,829 --> 01:12:33,659 - Don't! Don't you "babe" me! - Come on, what do you want me-- 809 01:12:33,763 --> 01:12:35,868 No. Tuck, Tuck. I'm so sick of your shit. 810 01:12:35,972 --> 01:12:38,768 Hey, he's my fucking brother. What do you want me to do? 811 01:12:38,871 --> 01:12:41,115 I'm taking Ellie, and I'm going to my mother's. 812 01:12:41,218 --> 01:12:44,118 - Tanya, talk to me. Talk to me, please. - I'm done. I'm done, Tuck. 813 01:12:44,221 --> 01:12:45,464 I'm done. 814 01:12:53,955 --> 01:12:54,991 Come on. 815 01:12:57,131 --> 01:12:59,133 Tuck, come on. Listen. 816 01:12:59,236 --> 01:13:02,343 When I walked in on that deal, they were talking about 817 01:13:02,447 --> 01:13:04,276 getting the coke to some guy named Lou Byers. 818 01:13:04,380 --> 01:13:06,485 Lou Byers is the key to finding Eli. 819 01:13:08,280 --> 01:13:09,764 - Who? - Lou Byers. 820 01:13:09,868 --> 01:13:11,870 Byers, he works with Eli. There's an address right here. 821 01:13:11,973 --> 01:13:15,494 Look at that. If we find him, we got him. 822 01:13:15,598 --> 01:13:18,014 - I can't do this shit, man. - What do you mean you can't do this shit? 823 01:13:18,117 --> 01:13:21,535 - You're my goddamn brother! - My girl just ran off with my kid. 824 01:13:21,638 --> 01:13:23,019 All right? What do you want me to do? 825 01:13:31,855 --> 01:13:32,960 Luke. 826 01:16:06,354 --> 01:16:07,770 Aah! 827 01:16:11,463 --> 01:16:12,844 Quick, come on! 828 01:16:12,947 --> 01:16:15,709 Grab his gun. Let's go. Let's go! 829 01:16:25,960 --> 01:16:28,687 Take point. Take point. 830 01:16:54,299 --> 01:16:57,060 You boys made a big mistake coming out here. 831 01:17:00,477 --> 01:17:02,272 Here, kitty cat. 832 01:17:03,929 --> 01:17:06,691 Here kitty, kitty! Come and get! 833 01:17:10,522 --> 01:17:13,767 Oh, I know these woods, boys. 834 01:17:13,870 --> 01:17:15,907 I know every crick and corner. 835 01:18:38,575 --> 01:18:39,818 Eli. 836 01:18:45,444 --> 01:18:46,825 It's okay. 837 01:18:52,935 --> 01:18:55,178 - Is Byers dead? - No, he's alive. 838 01:18:57,353 --> 01:18:59,355 - Let's get him to the barn. - Okay. 839 01:19:07,328 --> 01:19:10,366 Tony Pugilese. I work at Bateland Scapyard. 840 01:19:10,469 --> 01:19:14,335 Yeah, I got to work around, like, 7:05 that morning. 841 01:19:14,439 --> 01:19:17,545 I remember the phone rang maybe ten minutes before Emma got there. 842 01:19:17,649 --> 01:19:20,617 The office lady usually answers the phone, but she wasn't there yet. 843 01:19:20,721 --> 01:19:23,344 That's how early it was. So I picked up the phone, 844 01:19:23,448 --> 01:19:26,554 and the person on the end of the line just hung up. 845 01:19:26,658 --> 01:19:30,869 Oh, and I was talking to my dad about the green van. 846 01:19:30,973 --> 01:19:35,253 He thinks he remembers a busted-up work van parked out behind the old Stop N Go. 847 01:19:35,356 --> 01:19:38,049 Said he used to see it parked in the garage back there. 848 01:20:34,036 --> 01:20:36,970 Dixon to Woodley. We got shots fired near Byers' property. 849 01:20:37,073 --> 01:20:40,111 Repeat, we got shots fired near Byers' property. 850 01:21:10,210 --> 01:21:11,142 Luke. 851 01:21:18,943 --> 01:21:20,323 Holy... 852 01:21:23,430 --> 01:21:26,640 There's got to be 40 or more bricks over here. 853 01:21:30,057 --> 01:21:31,990 Holy shit. 854 01:21:34,751 --> 01:21:36,167 Luke. 855 01:21:44,037 --> 01:21:48,386 Do you know who I am? 856 01:21:48,489 --> 01:21:52,217 I'm the man of the woman you and your friends killed at the scrapyard. 857 01:21:52,321 --> 01:21:54,599 I am not happy right now. 858 01:21:54,702 --> 01:21:57,222 So you're gonna tell me every one of them names that was with you. 859 01:21:57,326 --> 01:22:00,674 Do you understand me? Do you understand me right now? 860 01:22:04,126 --> 01:22:06,542 I don't know who did the robbery. 861 01:22:06,645 --> 01:22:09,062 I don't know who did the robbery. I don't know who did-- 862 01:22:09,165 --> 01:22:11,202 I swear to God, I don't know who did it. 863 01:22:12,962 --> 01:22:14,550 No. No, no, no, no. 864 01:22:26,493 --> 01:22:30,048 I want the names of who was with you. 865 01:22:32,361 --> 01:22:34,708 I just got the truck for these guys. 866 01:22:34,811 --> 01:22:36,227 I'm telling you, I didn't have nothing to do with it. 867 01:22:36,330 --> 01:22:38,436 Who'd you get the truck for? 868 01:22:40,990 --> 01:22:42,647 No, no, no. No. Aah! 869 01:22:45,167 --> 01:22:46,720 Help! Please! 870 01:22:55,004 --> 01:22:57,041 Who was it? 871 01:22:59,457 --> 01:23:00,596 Walt's other kid. 872 01:23:02,701 --> 01:23:03,737 Sid. 873 01:23:06,326 --> 01:23:08,397 Sid's running the show. 874 01:23:12,746 --> 01:23:14,196 Did Sid kill her? 875 01:23:22,169 --> 01:23:24,102 Eli killed the girl. 876 01:23:27,209 --> 01:23:29,452 It was an accident. She-- 877 01:23:29,556 --> 01:23:31,282 She wasn't supposed to be there. 878 01:23:31,385 --> 01:23:33,732 They was just after the money, but it was... 879 01:23:37,426 --> 01:23:40,118 He's just doing what his brother tells him to do. 880 01:23:40,222 --> 01:23:42,465 - It's Sid. -Shut him up now. 881 01:23:43,397 --> 01:23:46,090 Don't-- don't-- don't hurt him. 882 01:23:46,193 --> 01:23:48,471 Time to wake up, Eli. 883 01:23:48,575 --> 01:23:50,197 Get up. Get up! 884 01:23:57,273 --> 01:23:58,654 Shh, shh. 885 01:24:01,588 --> 01:24:04,936 Did you? Did you? 886 01:24:16,051 --> 01:24:18,156 I don't know what to say. 887 01:24:20,676 --> 01:24:22,747 I've been thinking about this moment... 888 01:24:26,130 --> 01:24:27,648 ...ever since she left. 889 01:24:30,927 --> 01:24:32,584 What do I say to you? 890 01:24:36,554 --> 01:24:37,831 You're my cousin. 891 01:24:42,077 --> 01:24:44,355 And that makes me think about my family 892 01:24:44,458 --> 01:24:46,357 and how much I hate you all. 893 01:24:51,258 --> 01:24:55,055 All this business, the greed and violence, 894 01:24:55,159 --> 01:24:56,367 and no justice. 895 01:25:03,132 --> 01:25:04,478 I don't want to be like y'all. 896 01:25:04,582 --> 01:25:06,239 I don't want to be like you. 897 01:25:12,659 --> 01:25:15,213 If Emma were here right now, she'd forgive you. 898 01:25:19,666 --> 01:25:20,977 So I forgive you. 899 01:25:35,371 --> 01:25:37,580 Do you know anything about rattlesnakes? 900 01:25:39,375 --> 01:25:41,895 - No. - No? 901 01:25:46,520 --> 01:25:49,247 See, the thing about rattlesnakes is... 902 01:25:51,422 --> 01:25:55,253 they avoid biting at all costs, you know? 903 01:25:55,357 --> 01:25:57,255 They try to warn you. 904 01:25:57,359 --> 01:26:01,777 They try to say, "Don't-- don't mess with me. 905 01:26:01,880 --> 01:26:03,434 Leave me be." 906 01:26:16,447 --> 01:26:18,276 I am a rattlesnake. 907 01:26:22,832 --> 01:26:23,799 This is for Emma. 908 01:27:37,321 --> 01:27:40,669 -Leave a message. - 909 01:27:40,772 --> 01:27:43,188 Just calling to tell you that your brother's dead. 910 01:27:43,292 --> 01:27:46,191 - - I recognize that voice. 911 01:27:46,295 --> 01:27:50,989 Oh. Oh, now you pick up. You know who it is. 912 01:27:51,093 --> 01:27:54,372 Something tells me you went and opened that can of worms, didn't you? 913 01:27:57,306 --> 01:28:00,723 Yeah. Yeah. 914 01:28:00,827 --> 01:28:04,555 Mm. Well, then you know how this goes, then. 915 01:28:04,658 --> 01:28:05,728 Think so. 916 01:28:08,041 --> 01:28:11,216 Your place or mine? 917 01:28:11,320 --> 01:28:13,598 There's this little old cabin 918 01:28:13,702 --> 01:28:18,603 at the end of Hillspeak Road on the lake. 919 01:28:18,707 --> 01:28:20,398 I think you know about it. 920 01:28:25,748 --> 01:28:28,786 Hey. 921 01:28:28,889 --> 01:28:31,409 Where'd you go, huh? 922 01:28:34,205 --> 01:28:36,587 Mm-mm. No. No, no, no, no, no. 923 01:28:36,690 --> 01:28:39,244 Hey. 924 01:28:39,348 --> 01:28:43,628 We can talk about this! We can talk about-- 925 01:28:45,872 --> 01:28:48,633 Fuck! God damn it. 926 01:29:00,369 --> 01:29:01,508 Shit. 927 01:29:56,839 --> 01:29:58,496 Let's go! 928 01:30:58,314 --> 01:30:59,557 You okay? 929 01:31:07,185 --> 01:31:08,221 You should go. 930 01:31:12,018 --> 01:31:13,502 What? What are you talking about? 931 01:31:13,606 --> 01:31:14,814 I've made my bed. 932 01:31:17,644 --> 01:31:19,266 Go. You've got family. 933 01:31:22,304 --> 01:31:23,236 Luke. 934 01:31:31,693 --> 01:31:36,767 You remember that summer you were probably, like, 6 or 7? 935 01:31:36,870 --> 01:31:40,598 We finally put that swing set up in the backyard. 936 01:31:40,702 --> 01:31:43,083 And we'd both be out there just every day, 937 01:31:43,187 --> 01:31:45,120 almost all summer long, swinging away. 938 01:31:45,223 --> 01:31:46,121 You remember that? 939 01:31:49,193 --> 01:31:53,956 One day, mom came out and she thought you'd gone missing out in the woods. 940 01:31:55,924 --> 01:31:57,270 I took off. 941 01:31:57,373 --> 01:32:02,655 I'm calling your name, just searched everywhere. 942 01:32:02,758 --> 01:32:07,970 Down by the creek. I mean, nothing. 943 01:32:08,074 --> 01:32:09,903 Finally, I got back and you'd just been asleep 944 01:32:10,007 --> 01:32:11,974 in your goddamn bed the whole time. 945 01:32:17,601 --> 01:32:23,468 I never told you this, but that was the scared-est I've ever been in my whole life, 946 01:32:23,572 --> 01:32:26,161 just not knowing if I had my little brother around anymore. 947 01:32:35,757 --> 01:32:37,310 Yeah, I'm not going anywhere. 948 01:32:54,465 --> 01:32:56,156 - They sweep yet? -Yeah. 949 01:32:56,260 --> 01:32:57,641 Did he tell you who the headshot victim is? 950 01:32:57,744 --> 01:33:00,057 - No. - It's Eli Frost. 951 01:33:00,160 --> 01:33:03,923 - You'll want to talk to Lucas. - Any prints? 952 01:33:04,026 --> 01:33:06,857 Nothing clean. They're still checking the house, though. 953 01:33:06,960 --> 01:33:10,308 Hey, uh, actually, I got this. 954 01:33:10,412 --> 01:33:13,898 - What's this? - It came for you. Phone records request. 955 01:33:14,002 --> 01:33:17,039 - Why do you want phone records? - Tony Pugilese said someone 956 01:33:17,143 --> 01:33:18,558 called looking for Merle Bateland 957 01:33:18,662 --> 01:33:20,525 right before they robbed the office. 958 01:33:20,629 --> 01:33:24,184 - So? - Said they hung up when he asked for a message. 959 01:33:24,288 --> 01:33:26,980 Ah, so you're thinking they were casing to see if it was clear? 960 01:33:27,084 --> 01:33:29,880 No, I am thinking that whoever made that call 961 01:33:29,983 --> 01:33:32,814 is now the lead suspect at Bateland. 962 01:33:32,917 --> 01:33:34,229 Hmm. 963 01:33:38,509 --> 01:33:43,963 What? What? What? What is it? 964 01:33:52,696 --> 01:33:57,390 Go to the back. 965 01:34:25,729 --> 01:34:27,109 Maybe it was an animal. 966 01:34:54,378 --> 01:34:56,138 Woods. They're coming in the woods. 967 01:35:03,111 --> 01:35:06,148 I got two out front. How many do you see? 968 01:35:06,252 --> 01:35:07,322 One. 969 01:35:32,105 --> 01:35:33,866 Hey, they're coming in the back! 970 01:37:30,879 --> 01:37:33,917 Hey! Front door. He's coming in the front door. 971 01:37:46,584 --> 01:37:47,482 Tuck! 972 01:37:52,418 --> 01:37:54,420 Tuck! 973 01:38:00,012 --> 01:38:01,806 Come on. Come on. Hey. 974 01:38:01,910 --> 01:38:04,085 Ah, fuck! 975 01:38:04,188 --> 01:38:06,190 Burns like a bitch. I'll live. 976 01:38:06,294 --> 01:38:09,021 You get to the boat. No, no, no, no. 977 01:38:09,124 --> 01:38:12,576 I'll hold 'em off. Go. Keep the motor running. 978 01:38:50,165 --> 01:38:51,304 Hey, half-blood. 979 01:39:06,802 --> 01:39:08,080 Y'all want to talk it out? 980 01:39:08,183 --> 01:39:10,220 There's nothing to talk about. 981 01:39:13,154 --> 01:39:16,053 He doesn't know, does he, Tuck? 982 01:39:16,157 --> 01:39:18,021 You didn't tell him about the girl. 983 01:39:21,541 --> 01:39:22,887 Hold it! Don't move! 984 01:39:25,442 --> 01:39:28,514 Oh, ain't this a hell of a pickle. 985 01:39:31,344 --> 01:39:33,036 What's he talking about, Tuck, about the girl? 986 01:39:35,624 --> 01:39:37,350 Your brother's the one who set that job up. 987 01:39:37,454 --> 01:39:41,285 It ain't true. It ain't true, Lukey. I swear to God. 988 01:39:41,389 --> 01:39:45,082 Do they know how much fucking money you owe me? 989 01:39:45,186 --> 01:39:46,981 You remember what you said. 990 01:39:47,084 --> 01:39:49,914 "Nobody ever hit a scrapyard. It'll be empty. 991 01:39:50,018 --> 01:39:52,020 Cops'll never see that one coming." 992 01:39:52,124 --> 01:39:53,780 But what he didn't see coming was your old lady 993 01:39:53,884 --> 01:39:55,196 walking through the door. 994 01:39:57,992 --> 01:39:59,441 That's the truth. 995 01:40:01,202 --> 01:40:03,100 Your own brother's the reason she's dead. 996 01:40:03,204 --> 01:40:05,068 That's-- it's bullshit. 997 01:40:05,171 --> 01:40:08,174 Luke, that's fucking bullshit. Don't listen to him. 998 01:40:09,727 --> 01:40:12,799 Is he telling the truth? Tuck, look at me in the eye. 999 01:40:15,733 --> 01:40:18,805 Were you sick that morning? 1000 01:40:18,909 --> 01:40:20,773 Tuck, were you sick that morning? 1001 01:40:20,876 --> 01:40:23,638 I know the universe can be awful cruel, Lucas. 1002 01:40:26,054 --> 01:40:27,469 Believe me, I know. 1003 01:40:30,438 --> 01:40:32,129 Tell me it wasn't true! 1004 01:40:33,268 --> 01:40:34,476 Come on, man. 1005 01:40:39,205 --> 01:40:40,379 I warned you. 1006 01:40:42,243 --> 01:40:44,072 Mind the hungry ones. 1007 01:40:45,901 --> 01:40:47,144 I love you, Luke. 1008 01:40:49,250 --> 01:40:50,423 You're my brother! 1009 01:41:17,657 --> 01:41:21,178 Tuck. Baby. 1010 01:42:23,275 --> 01:42:24,552 Lucas, no! 1011 01:42:30,903 --> 01:42:31,800 Lucas! 1012 01:44:15,318 --> 01:44:16,698 Walt! 1013 01:45:28,391 --> 01:45:30,427 -Whoo! -Nice! 1014 01:45:33,568 --> 01:45:36,399 - God, I hate fishing. - What? 1015 01:45:36,502 --> 01:45:38,297 What? You're so good at it though. 1016 01:45:38,401 --> 01:45:39,678 I mean, you're the one who loves fishing. 1017 01:45:39,781 --> 01:45:41,093 And if that's the trade-off, 1018 01:45:41,196 --> 01:45:42,819 well, baby, I can fish all day. 1019 01:45:42,922 --> 01:45:44,786 I love you. 1020 01:45:48,928 --> 01:45:52,656 Watch this. It's tough, this one. 1021 01:45:52,760 --> 01:45:54,796 You're better at fishing than I am. 1022 01:45:54,900 --> 01:45:57,903 - Ooh, I didn't say I wasn't good at it. - That's true. That's true. 1023 01:45:58,006 --> 01:46:01,424 I mean, imagine all the things I could do if I put my mind to it. 1024 01:46:01,527 --> 01:46:04,496 There's nothing you couldn't do. 1025 01:46:04,599 --> 01:46:06,912 - Hey! Aah! - What? Look at that. 1026 01:46:07,015 --> 01:46:10,364 - Pull it in! - I mean, it's light. It doesn't feel like a fish. 1027 01:46:10,467 --> 01:46:12,573 Ah, it looks like we caught the bottom. 1028 01:46:12,676 --> 01:46:14,920 It got all tangled up. 1029 01:46:16,956 --> 01:46:20,822 Oh. Look at this. Hmm. 1030 01:46:22,410 --> 01:46:23,963 How long do you think it's been in there? 1031 01:46:24,067 --> 01:46:26,725 I don't know. It's in pretty good condition. 1032 01:46:28,278 --> 01:46:29,659 It fits. 1033 01:46:34,595 --> 01:46:35,872 Hey, will you marry me? 1034 01:46:39,462 --> 01:46:40,670 Shut up. 1035 01:46:42,879 --> 01:46:46,020 I won't. Will you marry me? 1036 01:46:55,478 --> 01:46:59,516 Yes. Yes, so much I will. 1037 01:47:00,448 --> 01:47:02,554 I love you so much. 1038 01:47:07,075 --> 01:47:09,699 - What? - Nothing! Okay, sit over here. 1039 01:47:10,734 --> 01:47:13,875 - Where? - Sit there. 1040 01:47:24,714 --> 01:47:27,233 Okay. Say cheese. 73668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.