Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,621 --> 00:00:25,292
- ( crickets chirping )
- ( distant bird calls )
2
00:00:42,276 --> 00:00:48,315
( music playing )
3
00:02:52,006 --> 00:02:54,174
( gunshot )
4
00:02:54,274 --> 00:02:57,277
( cawing )
5
00:03:21,869 --> 00:03:24,204
( engine starts )
6
00:04:02,777 --> 00:04:04,478
Newscaster: In other
local news, one of the heads
7
00:04:04,579 --> 00:04:06,848
of the notorious
Frost crime family,
8
00:04:06,948 --> 00:04:09,183
Walt Frost, was exonerated
9
00:04:09,282 --> 00:04:11,318
on methamphetamines
charges today,
10
00:04:11,418 --> 00:04:13,154
ending a 17-month
legal battle
11
00:04:13,253 --> 00:04:14,789
with the state of Arkansas.
12
00:04:14,889 --> 00:04:17,759
Walt's brother Donny Frost
was exonerated himself
13
00:04:17,859 --> 00:04:20,260
on drug trafficking charges
tied to cocaine
14
00:04:20,360 --> 00:04:22,630
and Colombia cartels
just last year.
15
00:04:22,730 --> 00:04:24,665
Thankfully, the state
has seen a recent lull
16
00:04:24,766 --> 00:04:26,167
in what has been
a decade-long feud
17
00:04:26,266 --> 00:04:27,802
with the Frost family,
18
00:04:27,902 --> 00:04:29,537
leaving some
to speculate that...
19
00:04:37,645 --> 00:04:42,382
- Hey, Henry.
- Man: Got Lucas Frost
here for Ray Frost.
20
00:04:42,482 --> 00:04:44,585
- You got the time?
- 10:15.
21
00:04:44,685 --> 00:04:46,721
( grunts )
Thank you.
22
00:04:57,330 --> 00:04:59,534
- Oh, hey, sweetheart.
- Hey, Mom.
23
00:05:00,735 --> 00:05:03,938
- Dickey.
- Your uncle Donny was here.
24
00:05:04,038 --> 00:05:05,540
- Oh, really?
- Yeah.
25
00:05:05,640 --> 00:05:08,543
So many Frosts coming
in and out of this place.
26
00:05:08,643 --> 00:05:11,212
We should start charging
the family rent.
27
00:05:11,311 --> 00:05:13,548
( chuckles )
Good luck collecting.
28
00:05:13,648 --> 00:05:15,850
- You visit him yet?
- No.
29
00:05:15,950 --> 00:05:18,786
You want me to pass him
along anything?
30
00:05:18,886 --> 00:05:21,222
Tell him happy birthday.
31
00:05:21,321 --> 00:05:23,057
Okay. So, nothing, right?
32
00:05:23,157 --> 00:05:24,759
- Mm-hmm.
- Okay.
33
00:05:29,897 --> 00:05:32,099
( door opens )
34
00:05:32,200 --> 00:05:34,669
- Man: Frost.
- Hey.
35
00:05:34,769 --> 00:05:36,070
You got 30.
36
00:05:38,773 --> 00:05:41,209
Oh, I will never forget
my birthday
37
00:05:41,309 --> 00:05:44,245
because it's the only day
you come see me.
38
00:05:44,344 --> 00:05:47,248
- Happy birthday.
- What's this?
39
00:05:47,347 --> 00:05:48,616
Deer jerky.
40
00:05:50,852 --> 00:05:52,954
I thought you weren't
allowed to hunt.
41
00:05:58,391 --> 00:05:59,894
What?
42
00:06:03,463 --> 00:06:05,465
I'm getting married.
43
00:06:07,268 --> 00:06:09,070
Good. Any thought to kids?
44
00:06:12,006 --> 00:06:14,374
I think it'll
come quick after, yeah.
45
00:06:14,474 --> 00:06:16,277
Good, good, good.
46
00:06:16,376 --> 00:06:18,646
Carrying on the Frost name,
that's important.
47
00:06:23,251 --> 00:06:26,287
What's wrong?
Come on, say it.
48
00:06:26,386 --> 00:06:27,655
Nothing's wrong.
Nothing's wrong.
49
00:06:27,755 --> 00:06:32,994
Um, I'm just gonna be--
I'm gonna be moving on.
50
00:06:34,427 --> 00:06:36,530
Moving on?
What does that mean?
51
00:06:40,534 --> 00:06:43,104
So I'm not gonna be bringing
my kids around here.
52
00:06:45,239 --> 00:06:49,343
Wow, you--
you are a piece of work,
53
00:06:49,442 --> 00:06:51,444
bringing this shit to me
on my birthday.
54
00:06:51,545 --> 00:06:54,282
Sorry, I thought you'd--
you'd understand, that's all.
55
00:06:54,382 --> 00:06:56,017
( clears throat )
56
00:06:56,117 --> 00:06:58,386
Sit down.
57
00:06:58,519 --> 00:07:00,855
Sit the fuck down!
58
00:07:17,571 --> 00:07:20,374
There was this old
Pentecostal man.
59
00:07:20,473 --> 00:07:22,977
I used to see him
out in his front yard
60
00:07:23,077 --> 00:07:25,713
waving a rattlesnake
around by the neck.
61
00:07:27,281 --> 00:07:31,552
He always used to say
the spirit in him was so great
62
00:07:31,652 --> 00:07:35,022
that he couldn't get bit.
63
00:07:35,122 --> 00:07:39,026
Well that snake reared up,
bit him square in
the forehead one day.
64
00:07:39,126 --> 00:07:42,897
Son of a bitch dropped dead,
15 minutes flat.
65
00:07:45,266 --> 00:07:48,736
Now, that rattlesnake
could have chosen not to bite
66
00:07:48,836 --> 00:07:51,906
a thousand times or more,
67
00:07:52,006 --> 00:07:55,376
but the venom--
68
00:07:55,475 --> 00:07:57,645
the venom was always there.
69
00:08:02,917 --> 00:08:06,821
You are a rattlesnake, son.
70
00:08:06,921 --> 00:08:09,156
Just like me.
71
00:08:21,335 --> 00:08:23,671
Hey, you don't know me, Ray.
72
00:08:33,381 --> 00:08:34,915
Goodbye, Ray.
73
00:09:10,217 --> 00:09:12,486
( buzzer )
74
00:09:12,586 --> 00:09:17,324
( echoing shouts )
75
00:09:19,960 --> 00:09:23,664
( buzzer )
76
00:09:26,400 --> 00:09:28,836
( buzzer )
77
00:10:32,500 --> 00:10:34,068
Excuse me, ma'am.
78
00:10:34,168 --> 00:10:36,070
I was wondering
if I could open an account.
79
00:10:36,170 --> 00:10:38,105
Okay, what kind of account
would you like to open?
80
00:10:38,205 --> 00:10:40,875
I'm actually,
uh, getting married.
81
00:10:40,975 --> 00:10:42,443
- Oh, congratulations.
- Oh, thank you.
82
00:10:42,544 --> 00:10:43,878
- Thank you so much.
- Yeah.
83
00:10:43,978 --> 00:10:46,714
And I was wondering,
do you do joint accounts?
84
00:10:46,814 --> 00:10:48,916
- Yeah, we do.
- Oh, wonderful.
85
00:10:49,016 --> 00:10:51,352
- Well, I have money.
- How much?
86
00:10:51,452 --> 00:10:56,023
I got enough.
Actually, uh, more than enough.
87
00:10:56,123 --> 00:10:59,994
- Okay. Tell me about her.
- Okay, um,
88
00:11:00,094 --> 00:11:05,299
- she got beautiful eyes.
- Okay. What color?
89
00:11:05,399 --> 00:11:07,268
I think brown.
90
00:11:07,368 --> 00:11:09,604
And sort of a cute smile,
91
00:11:09,703 --> 00:11:11,573
and maybe an unbelievable ass--
92
00:11:11,672 --> 00:11:13,207
- Sense of humor?
- Sense of humor.
93
00:11:13,307 --> 00:11:16,110
That's what I was gonna say.
I was gonna say sense of humor.
94
00:11:16,210 --> 00:11:20,915
- Sometimes I stutter.
- See, joint accounts
are very complicated,
95
00:11:21,015 --> 00:11:25,119
and I need to prove to my boss
that this thing is real.
96
00:11:25,219 --> 00:11:26,921
- You know what I mean?
- Okay. Yeah, yeah.
97
00:11:27,021 --> 00:11:29,323
It's a conundrum that
you're in right now, yeah.
98
00:11:29,423 --> 00:11:31,759
- It's hard.
- Um.
99
00:11:31,859 --> 00:11:33,894
Is there anything I can do
to prove it?
100
00:11:35,062 --> 00:11:37,998
Yes. I am going
to need a deposit.
101
00:11:38,098 --> 00:11:39,700
- Okay.
- A really big one.
102
00:11:39,800 --> 00:11:44,772
- Oh.
- That is in the form of a...
103
00:11:44,872 --> 00:11:46,974
embarrassing act of love
and devotion.
104
00:11:49,743 --> 00:11:50,978
I feel like you have
something in mind.
105
00:11:51,078 --> 00:11:53,814
- No, I do. Yeah, yeah.
- Oh, no. Come on.
106
00:11:53,914 --> 00:11:57,218
Emma. What are you writing?
107
00:11:57,318 --> 00:11:59,853
- What are you--
what are you writing?
- Zz-zzt.
108
00:12:04,593 --> 00:12:06,126
Oh, dear God.
109
00:12:10,565 --> 00:12:11,899
Come on, Mr. Frost.
110
00:12:11,999 --> 00:12:14,636
No. Hey, hey. Hey! Hey!
111
00:12:14,735 --> 00:12:19,840
( song playing )
112
00:12:19,940 --> 00:12:22,677
( clears throat )
Excuse me, everyone.
113
00:12:22,776 --> 00:12:24,478
I'm sorry to bother you
in this moment,
114
00:12:24,579 --> 00:12:26,447
but I have something to say.
115
00:12:26,548 --> 00:12:31,352
I, Lucas Frost, am madly in love
with Emma Elizabeth Darling.
116
00:12:31,452 --> 00:12:33,020
She is the light of my life,
117
00:12:33,120 --> 00:12:36,257
the moon to my sun,
the beat in my heart.
118
00:12:36,357 --> 00:12:41,563
Without her brilliance,
I would be lost forever.
119
00:12:41,663 --> 00:12:45,533
She is real,
she is honest to a fault,
120
00:12:45,634 --> 00:12:48,235
um, and she's my best friend.
121
00:12:48,335 --> 00:12:50,838
( song continues )
122
00:12:50,938 --> 00:12:53,040
I'm so lucky
to be marrying you.
123
00:12:54,743 --> 00:12:57,144
And also,
I'm the sexiest son of a bitch
in all of Arkansas.
124
00:12:57,244 --> 00:12:59,013
- I did not write that.
- Yes, she did.
125
00:12:59,113 --> 00:13:01,516
She did write that.
Thank you.
126
00:13:01,616 --> 00:13:05,052
♪ Take away my blues ♪
127
00:13:05,152 --> 00:13:09,490
♪ Listen, everybody's
gotta be somewhere ♪
128
00:13:09,591 --> 00:13:13,595
♪ Whether its cloudy
or whether its fair ♪
129
00:13:13,695 --> 00:13:18,533
♪ Every day's a lovely day
to spend the day with you ♪
130
00:13:18,633 --> 00:13:22,169
Emma: ...perfect flower girl.
Could you imagine her
in that little dress?
131
00:13:22,269 --> 00:13:26,307
Oh, my gosh.
Think she'd be up for it?
132
00:13:26,407 --> 00:13:28,909
I'm just scared she's gonna
eat all the flowers.
133
00:13:31,680 --> 00:13:34,248
( indistinct shouting )
134
00:13:34,348 --> 00:13:37,918
- Hear that?
- Yeah. It's okay.
135
00:13:38,018 --> 00:13:42,657
- They're getting worse.
- Yeah.
136
00:13:42,757 --> 00:13:44,693
- Tanya: You're unbelievable.
Oh, my schedule, huh?
- Tuck: Yeah!
137
00:13:44,793 --> 00:13:47,394
And what do you do all day?
You're just out back
doing nothing?
138
00:13:47,494 --> 00:13:51,332
- Why? Because you question me
about every fucking thing!
- You are unbelievab--
139
00:13:51,432 --> 00:13:54,835
- Hey.
- Hey.
140
00:13:54,935 --> 00:13:57,572
Hey. Sorry about that.
141
00:13:57,672 --> 00:13:59,940
- You good?
- You really didn't have
to do that, you know?
142
00:14:00,040 --> 00:14:02,510
- It was on the way.
- Hey. How you doing?
143
00:14:02,610 --> 00:14:05,379
- Oh, I'm sorry about that.
- You want some coffee?
144
00:14:05,479 --> 00:14:06,681
Yes, actually.
I would love some coffee.
145
00:14:06,781 --> 00:14:08,282
- Ooh, I'll take one.
- Yeah?
146
00:14:08,382 --> 00:14:11,786
- Lucas: No sugar this time.
- Tanya: Yeah, I got you.
147
00:14:11,919 --> 00:14:15,356
- Uh...
- Sorry.
148
00:14:15,456 --> 00:14:18,760
Banks these days.
Pushing people out left
and right, you know?
149
00:14:18,859 --> 00:14:21,730
Really ain't fair.
No offense, Emma.
150
00:14:21,830 --> 00:14:23,297
( gunshot )
151
00:14:25,834 --> 00:14:27,334
I'm gonna go talk to him.
152
00:14:28,737 --> 00:14:29,970
How you doing?
153
00:14:31,905 --> 00:14:35,142
- I'm tired.
- Yeah. I know.
154
00:14:37,679 --> 00:14:39,313
( gunshot )
155
00:14:45,720 --> 00:14:47,856
Got her off of Wyn Carson.
156
00:14:47,955 --> 00:14:49,256
Sucker shoots straight
as all get out.
157
00:14:49,356 --> 00:14:51,726
Too bad you're a cross-eyed
son of a bitch.
158
00:14:51,826 --> 00:14:54,361
- ( laughs )
- ( gunshot )
159
00:14:54,461 --> 00:14:55,996
Come on, see it.
160
00:14:58,432 --> 00:14:59,834
Thank you.
161
00:14:59,933 --> 00:15:01,001
Whoo.
162
00:15:04,506 --> 00:15:06,974
Yeah, that's nice.
163
00:15:07,074 --> 00:15:08,643
Went and saw Ray today.
164
00:15:08,743 --> 00:15:11,646
Yeah? And?
165
00:15:14,448 --> 00:15:16,984
Broke the news.
Told him I wasn't coming
around no more.
166
00:15:17,084 --> 00:15:19,153
He ain't the bad guy
you think he is.
167
00:15:19,253 --> 00:15:21,556
It's Mom.
She got you brainwashed
into thinking all that.
168
00:15:21,656 --> 00:15:22,923
Naw, I'm not brainwashed.
169
00:15:23,023 --> 00:15:24,958
So he killed a couple cartel.
Big whoop.
170
00:15:25,058 --> 00:15:29,930
This drug shit,
you think I want my kids
growing up around all that?
171
00:15:30,030 --> 00:15:31,833
I bought you some groceries.
172
00:15:31,932 --> 00:15:33,167
Man, you didn't have
to do that.
173
00:15:33,267 --> 00:15:35,235
- I know. I know.
- We're fine.
174
00:15:35,335 --> 00:15:36,203
Yeah.
175
00:15:38,840 --> 00:15:41,475
I'm gonna-- I'm gonna get 'er
done like I always do.
176
00:15:41,576 --> 00:15:44,144
As long as you're
not thinking about working for
the family again or--
177
00:15:44,244 --> 00:15:45,880
- Donny.
- You may be my brother,
178
00:15:45,979 --> 00:15:48,115
- I'm still a half-blood.
- I'm just being serious
about it.
179
00:15:48,215 --> 00:15:50,317
You think I hit a rough patch,
I got to go running to
the head of your family?
180
00:15:50,417 --> 00:15:52,554
That or something else,
and I'm just...
181
00:15:54,722 --> 00:15:56,156
What?
182
00:15:57,659 --> 00:15:59,059
You clean?
183
00:16:00,461 --> 00:16:03,565
No, come on.
Don't walk off all pissed.
184
00:16:03,665 --> 00:16:05,633
Tuck!
185
00:16:05,733 --> 00:16:08,570
We still going to Bryce's race?
186
00:16:11,606 --> 00:16:14,308
- ( cheering )
- ( cars revving )
187
00:16:18,011 --> 00:16:20,214
Announcer:
Oh, he does!
188
00:16:20,314 --> 00:16:22,584
Bryce Frost up
to the number two spot.
189
00:16:22,684 --> 00:16:25,653
( chatter continues )
190
00:16:25,753 --> 00:16:28,422
And here he goes!
He's been going a little hot.
191
00:16:28,523 --> 00:16:31,124
Here comes Frost!
And he's passing...
192
00:16:31,225 --> 00:16:33,494
( chatter continues )
193
00:16:33,595 --> 00:16:37,397
( cheering )
194
00:16:41,034 --> 00:16:42,604
Lucas: The kid is a genius
in those turns.
195
00:16:42,704 --> 00:16:45,707
- Kind of reminds me of you.
- I'm sorry.
196
00:16:45,807 --> 00:16:47,775
Can you say that again?
Did you just call me a genius?
197
00:16:47,876 --> 00:16:49,309
- No.
- Ma, you hear that?
198
00:16:49,409 --> 00:16:51,713
Mm-mm. No.
199
00:16:51,813 --> 00:16:53,280
Darlene:
How's the planning coming?
200
00:16:53,380 --> 00:16:54,983
Emma: Oh, we just picked out
the flowers.
201
00:16:55,082 --> 00:16:57,084
- Tanya: Oh, yeah? What kind?
- Hydrangeas.
202
00:16:57,184 --> 00:17:01,488
- Oh! I love hydrangeas!
- Tuck, can you get me a Coke?
203
00:17:01,589 --> 00:17:03,156
Tuck: Make Lucas get it.
I'm watching the race.
204
00:17:03,257 --> 00:17:05,527
- I'm watching the race.
- I'll go.
205
00:17:05,627 --> 00:17:07,427
- No, Tuck'll get it.
- She just said she'd get it.
206
00:17:07,529 --> 00:17:10,798
- Lucas: Tuck, just go! Go!
- I'm not asking again now.
207
00:17:10,899 --> 00:17:15,269
( muttering )
208
00:17:15,369 --> 00:17:16,938
Yeah, this is the reason
there ain't a man alive
209
00:17:17,037 --> 00:17:18,338
who can put up with you.
210
00:17:18,438 --> 00:17:20,440
Tuck!
211
00:17:22,376 --> 00:17:24,579
- Yeah? What? What?
- Are you kidding me?
212
00:17:24,679 --> 00:17:27,582
Real gentleman you raised.
Half of one at least.
213
00:17:27,682 --> 00:17:29,149
Well, half is better than
you can hope for,
214
00:17:29,249 --> 00:17:31,953
- sweetheart, in a man.
- Come on.
215
00:17:32,052 --> 00:17:33,588
Here we go.
216
00:17:33,688 --> 00:17:36,724
Lucas: Tuck! Tuck!
217
00:17:36,824 --> 00:17:39,159
- Where you going?
- I can't deal with her, man.
218
00:17:39,259 --> 00:17:42,095
She's always doing that shit,
you know? You see it.
219
00:17:42,195 --> 00:17:45,465
She's just-- just needling me,
man, for no reason.
220
00:17:45,567 --> 00:17:49,904
- No, she doesn't.
- Hey, does she not?
221
00:17:50,004 --> 00:17:51,673
I mean, yeah, a little bit.
222
00:17:51,773 --> 00:17:53,273
- Really?
- Yeah, yeah.
223
00:17:53,373 --> 00:17:57,177
- All the time.
- Oh, shit.
224
00:17:59,279 --> 00:18:02,115
- Emma: Who's that?
- That's Sid.
225
00:18:02,215 --> 00:18:04,351
Emma: Is he a Frost?
I've never seen him before.
226
00:18:04,451 --> 00:18:08,756
Lucas: He's my cousin.
Tall one's his brother Eli.
227
00:18:08,856 --> 00:18:12,292
- They're Walt's boys.
- Something ain't
right about him.
228
00:18:12,392 --> 00:18:14,729
I mean, he's been
in Tucker since '88.
229
00:18:14,829 --> 00:18:17,331
- Stabbed his old man.
- '87.
230
00:18:17,431 --> 00:18:21,035
You don't get out in five
on felony aggravated.
231
00:18:21,134 --> 00:18:25,707
He was dealing.
Nothing but a peacock.
232
00:18:25,807 --> 00:18:29,010
- Hey, hey.
- Hmm?
233
00:18:29,109 --> 00:18:31,846
Don't worry about him, baby.
Okay?
234
00:18:31,946 --> 00:18:34,816
- Okay.
- Get him up.
235
00:18:36,450 --> 00:18:38,218
- Come on, Tuck.
- No, I'm good.
236
00:18:38,318 --> 00:18:40,054
Come on,
let's go get you a pop.
237
00:18:40,153 --> 00:18:42,924
A little pop.
You want some popcorn? Huh?
238
00:18:43,024 --> 00:18:46,360
Almost had me on that lap,
too, but I--
239
00:18:46,460 --> 00:18:48,128
Gotta start
from the back next time.
240
00:18:48,228 --> 00:18:49,864
- Next week.
- You're gonna kill it.
241
00:18:49,964 --> 00:18:52,900
- I'm proud of you.
- Are you gonna be here?
Gonna be here?
242
00:18:53,001 --> 00:18:54,334
- Yeah, I am.
- All right.
243
00:18:54,434 --> 00:18:55,503
- Love you, boy.
- Love you.
244
00:18:55,603 --> 00:18:59,574
- Give me some.
- Good job, Bryce!
245
00:18:59,674 --> 00:19:02,043
- Bryce!
- ♪ I feel so good ♪
246
00:19:02,142 --> 00:19:03,878
♪ With you, baby ♪
247
00:19:06,648 --> 00:19:10,752
- Get in there. Get in there.
- ( song continues )
248
00:19:10,852 --> 00:19:14,589
- Woohoo!
- Keep it up.
249
00:19:14,689 --> 00:19:19,393
- ♪ Life makes no promise ♪
- ♪ Makes no promise ♪
250
00:19:19,493 --> 00:19:22,964
♪ How it's gonna turn out ♪
251
00:19:23,064 --> 00:19:27,401
- ( cheering )
- ( horns honking )
252
00:19:27,502 --> 00:19:30,104
♪ It's ups and downs
for everyone ♪
253
00:19:30,203 --> 00:19:32,507
♪ Oh, baby ♪
254
00:19:32,607 --> 00:19:35,910
♪ Future and sweet
surprises ♪
255
00:19:37,377 --> 00:19:39,781
♪ Surprise ♪
256
00:19:39,881 --> 00:19:40,782
Emma: Hey.
257
00:19:43,751 --> 00:19:46,087
Come on. Coffee time.
258
00:19:46,219 --> 00:19:48,422
Lucas: Coffee time.
Coffee time.
259
00:19:48,523 --> 00:19:52,093
I don't-- no, it's too early.
260
00:19:52,192 --> 00:19:55,129
Why are you making me up?
261
00:19:55,228 --> 00:19:56,564
Well, I have to deliver
those checks today.
262
00:19:56,664 --> 00:19:59,801
- ( mumbling )
- You're driving.
263
00:20:13,246 --> 00:20:15,650
- Hey.
- What the hell happened to you?
264
00:20:15,750 --> 00:20:18,686
No, man, I gone and got sick.
I already called in.
265
00:20:18,786 --> 00:20:20,922
I'm just gonna, you know,
take it easy today.
266
00:20:21,022 --> 00:20:23,791
Oh, come on. My ass.
You're gonna make me cut
twice as much today?
267
00:20:23,891 --> 00:20:25,593
Hey, don't act
like I don't cover for
your ass all the time.
268
00:20:25,693 --> 00:20:29,530
Don't do that.
Come on! Tuck!
269
00:20:33,467 --> 00:20:38,506
( song playing on radio )
270
00:20:38,606 --> 00:20:40,675
Baby, can you hand me
those checks?
271
00:20:43,578 --> 00:20:45,913
- Bateland Scrapyard?
- Yeah.
272
00:20:49,316 --> 00:20:51,619
Do you think we need
all them flowers or...?
273
00:20:51,719 --> 00:20:54,889
- Yeah. Yeah.
- Oh. Okay.
274
00:20:54,989 --> 00:20:56,490
But all of them?
275
00:20:56,591 --> 00:20:58,659
Every single one of those
flowers, I want.
276
00:20:58,760 --> 00:21:03,898
Okay. Then you'll get
every single one of them.
277
00:21:03,998 --> 00:21:06,701
♪ All through the years ♪
278
00:21:08,202 --> 00:21:10,538
♪ Through laughter
and tears ♪
279
00:21:12,006 --> 00:21:16,944
♪ Once in awhile ♪
280
00:21:21,649 --> 00:21:25,787
Tony, the hell
you doing in here
and not on that Pinto?
281
00:21:25,887 --> 00:21:28,523
Yeah, I don't think
I'm gonna work on Fords anymore.
282
00:21:28,623 --> 00:21:30,825
And I told you,
I don't go by Tony anymore.
283
00:21:30,925 --> 00:21:32,560
- Just "T."
- You're not wearing a pound
284
00:21:32,660 --> 00:21:34,562
of gold chains around
your dang neck here, Tony.
285
00:21:34,662 --> 00:21:38,398
I let you strip shitboxes
'cause I know your daddy.
286
00:21:41,135 --> 00:21:43,070
Bring your own water
from now on.
287
00:21:43,171 --> 00:21:45,039
That cooler's for the girls.
288
00:21:45,139 --> 00:21:49,877
( phone ringing )
289
00:21:51,311 --> 00:21:53,548
- Morning, Emma.
- Morning, Merle.
290
00:21:53,648 --> 00:21:56,483
Just toss those checks
on Anna's desk.
291
00:21:56,584 --> 00:21:58,418
- She's running late.
- Okay.
292
00:22:05,660 --> 00:22:08,763
- Hey, Tony.
- What's up, Emma?
293
00:22:11,199 --> 00:22:13,067
- You doing all right?
- Yeah.
294
00:22:13,167 --> 00:22:14,434
That's good.
295
00:22:23,376 --> 00:22:24,946
Nobody fucking move!
296
00:22:27,380 --> 00:22:29,416
Get to the safe! Hurry!
297
00:22:29,517 --> 00:22:32,587
- You get the safe?
- Yeah, I got it!
298
00:22:32,687 --> 00:22:34,622
Get her up.
Get her the fuck up!
299
00:22:34,722 --> 00:22:35,690
- Come on. Get up.
- No.
300
00:22:35,790 --> 00:22:37,625
- Get her up, man!
- No.
301
00:22:42,897 --> 00:22:46,801
Just stay calm, we'll get out
of your pretty hair.
302
00:22:51,239 --> 00:22:54,242
Newscaster: ...scattered
showers thunder showers
Tuesday late in the day.
303
00:22:54,342 --> 00:22:56,911
Partly sunny, brighter,
drier Wednesday and Thursday.
304
00:22:57,011 --> 00:23:00,548
- You don't have to do this.
- Shut the fuck up!
305
00:23:00,648 --> 00:23:02,283
Hey, hey, hey, can you just
take it down the notch?
306
00:23:02,382 --> 00:23:04,585
Get your finger off
the trigger.
307
00:23:04,685 --> 00:23:05,653
Sorry.
308
00:23:08,823 --> 00:23:10,558
"Amazing Grace," you know it?
309
00:23:11,859 --> 00:23:13,828
The song. The fucking song.
Do you know it?
310
00:23:13,928 --> 00:23:17,999
- Yeah. Yeah.
- We're gonna sing it, okay?
311
00:23:18,099 --> 00:23:22,236
♪ Amazing grace ♪
312
00:23:22,336 --> 00:23:26,340
Both:
♪ How sweet the sound ♪
313
00:23:26,439 --> 00:23:32,513
♪ That saved a wretch like me ♪
314
00:23:33,981 --> 00:23:35,082
Keep it going.
315
00:23:35,182 --> 00:23:38,519
♪ I once was lost ♪
316
00:23:40,453 --> 00:23:44,592
- ♪ But now I'm... ♪
- I got one.
317
00:23:44,692 --> 00:23:47,795
♪ Was blind, but now I see ♪
318
00:23:47,895 --> 00:23:49,664
Jesus, how fucking long
does this take?
319
00:23:49,764 --> 00:23:54,769
- ♪ 'Twas grace that taught me ♪
- Can you hurry it up?
320
00:23:54,869 --> 00:23:59,140
- I'm going as fast as I can!
- Well, fucking go faster!
321
00:23:59,240 --> 00:24:03,644
♪ And grace my fear relieved ♪
322
00:24:03,744 --> 00:24:05,513
- We got two.
- You looking at her?
323
00:24:05,613 --> 00:24:06,981
- No.
- Why are you looking at her?
324
00:24:07,081 --> 00:24:08,883
- I'm not doing nothing.
- Why don't you look at this?
325
00:24:11,052 --> 00:24:13,220
- Don't move.
- ( no audible dialogue )
326
00:24:13,321 --> 00:24:15,056
Don't fucking move!
327
00:24:16,257 --> 00:24:17,158
We got--
328
00:24:26,200 --> 00:24:27,500
( man gasps )
329
00:24:27,601 --> 00:24:30,638
Oh, fuck.
It just came out itself.
330
00:24:30,738 --> 00:24:32,873
What the fuck's the matter
with you? What the fuck
is the matter with you?
331
00:24:32,974 --> 00:24:34,742
- I didn't mean to do it.
It just came out.
- You fucking--
332
00:24:34,842 --> 00:24:36,844
- I didn't do it on purpose.
- You fucking idiot!
333
00:24:36,944 --> 00:24:38,879
- Don't-- you fucking idiot!
- It just came out.
It just came out.
334
00:24:38,980 --> 00:24:41,549
- Let's go! We got the money.
- Let's go! Let's go!
335
00:24:41,649 --> 00:24:45,252
- Leave, leave, leave!
- ( whimpering )
336
00:24:53,361 --> 00:24:57,898
Let's go, man! Let's go!
337
00:25:14,215 --> 00:25:17,585
Emma? Emma!
338
00:25:17,685 --> 00:25:20,788
Emma! What happened?
339
00:25:20,888 --> 00:25:22,590
- What happened?
- Tony: I don't know.
340
00:25:22,690 --> 00:25:24,158
Emma, Emma, Emma!
341
00:25:24,258 --> 00:25:26,794
Baby! Baby! Hey!
342
00:25:26,894 --> 00:25:28,996
Oh, God. Call 911!
Do something, please.
343
00:25:29,096 --> 00:25:30,631
Hey, baby, baby, baby.
344
00:25:30,731 --> 00:25:34,168
- Hey, hey! Hey, do--
- We need help!
345
00:25:34,268 --> 00:25:37,772
Do you have a-- baby! Baby!
346
00:25:37,872 --> 00:25:40,174
- Baby, come on.
- Send someone now please!
347
00:25:40,274 --> 00:25:43,144
- Wake up. Wake up!
- Please!
348
00:25:43,244 --> 00:25:47,281
( whimpering )
349
00:25:47,381 --> 00:25:51,652
Help! Get help! Get help!
350
00:25:51,752 --> 00:25:55,556
Come on, baby.
Baby, come on, wake up.
351
00:25:55,656 --> 00:25:57,691
Get help!
352
00:25:57,792 --> 00:26:03,964
( music playing )
353
00:26:44,472 --> 00:26:47,875
( music fades )
354
00:27:06,794 --> 00:27:11,165
- Tucker. How's he doing?
- Darlene.
355
00:27:11,265 --> 00:27:15,169
Well, he' right there
in the kitchen.
Go ask him yourself.
356
00:27:15,269 --> 00:27:17,872
- Any leads?
- Not that I can discuss.
357
00:27:20,441 --> 00:27:23,911
- Get back in the car, Dickle.
- Don't do that, Tuck.
358
00:27:24,011 --> 00:27:25,813
It's Dickey. You know that.
359
00:27:25,913 --> 00:27:28,015
I want to talk to my mother.
Now get back in the goddamn car.
360
00:27:28,115 --> 00:27:31,185
- Tuck.
- I'll be in the car.
361
00:27:31,285 --> 00:27:37,024
- Thank you.
- Did you find Eli yet?
Tell me what's going on.
362
00:27:37,124 --> 00:27:40,094
- ( door slamming )
- It looks like he skipped town.
363
00:27:40,194 --> 00:27:43,063
I really can't talk
about the investigation.
364
00:27:43,164 --> 00:27:45,933
Hey, I'm asking my mother now.
Not the cop.
365
00:27:46,033 --> 00:27:50,404
- What do we know?
- I can't talk about it.
366
00:28:15,530 --> 00:28:17,431
( exhales )
367
00:28:17,532 --> 00:28:19,867
Honey.
368
00:28:22,203 --> 00:28:24,405
We will find out who did this.
We will.
369
00:28:24,506 --> 00:28:25,940
( sniffling )
370
00:28:26,040 --> 00:28:28,976
We're gonna get Eli.
I promise you.
371
00:28:30,512 --> 00:28:33,147
Okay? You boys are just
gonna have to be patient.
372
00:28:33,247 --> 00:28:35,049
- Mm-hmm?
- Mm.
373
00:28:38,953 --> 00:28:40,287
( knocking on door )
374
00:28:46,060 --> 00:28:48,162
Tuck: Your Uncle Donny's
here to see you.
375
00:29:09,483 --> 00:29:12,987
Wanted to come by,
376
00:29:13,087 --> 00:29:15,356
give our condolences
and so forth.
377
00:29:18,292 --> 00:29:20,928
Why are you here?
378
00:29:26,066 --> 00:29:27,868
There's been a meeting...
379
00:29:29,803 --> 00:29:31,372
...between both sides
of the family.
380
00:29:33,474 --> 00:29:35,009
Walt was there.
381
00:29:35,109 --> 00:29:36,678
Think you should know
what he said.
382
00:29:36,777 --> 00:29:38,345
Okay, what'd he say?
383
00:29:38,445 --> 00:29:41,148
He's claiming their side had
nothing to do with the robbery.
384
00:29:41,248 --> 00:29:44,818
- Eli wasn't at the scrapyard.
- He was there.
385
00:29:44,918 --> 00:29:46,787
Not according to Walt.
386
00:29:46,887 --> 00:29:48,922
Eli was there.
387
00:29:56,564 --> 00:30:01,168
- This was your granddaddy's.
You should have it.
- Tuck: What is that for?
388
00:30:01,268 --> 00:30:04,371
He named Walt's son
at the scene of an armed robbery
and a murder.
389
00:30:04,471 --> 00:30:05,806
You'll want to be prepared.
390
00:30:05,906 --> 00:30:08,909
Wait a second.
They ain't going after Lucas.
391
00:30:09,009 --> 00:30:10,978
Come on, now.
We all know Sid killed her.
392
00:30:11,078 --> 00:30:14,749
No, instead you're too busy
tiptoeing around Walt
393
00:30:14,848 --> 00:30:16,283
like he's some
goddamn boogeyman!
394
00:30:16,383 --> 00:30:18,385
Why do you fucking care?
You're not a Frost.
395
00:30:18,485 --> 00:30:20,854
- Only reason you're here
is because of him.
- Hey!
396
00:30:20,954 --> 00:30:24,425
We're here to help Lucas
in case you forgot.
397
00:30:25,527 --> 00:30:28,929
You're a good kid.
398
00:30:29,029 --> 00:30:32,734
And you're also
my brother's son.
399
00:30:32,833 --> 00:30:35,436
And I'll be there for you
till the day I die.
400
00:30:38,038 --> 00:30:40,841
But I can't go starting
another war right now,
401
00:30:40,941 --> 00:30:45,179
even if I think one of them boys
pulled the trigger.
402
00:30:45,279 --> 00:30:47,915
It's just bad for business.
403
00:30:51,586 --> 00:30:54,121
With all due respect...
404
00:30:59,360 --> 00:31:03,130
I think it was the family
business that killed Emma.
405
00:31:05,032 --> 00:31:08,469
I don't need the fucking gift.
Night, y'all.
406
00:31:18,045 --> 00:31:20,314
Talk some goddamn sense
into him.
407
00:31:38,932 --> 00:31:41,001
Don't look at me like that.
408
00:31:51,078 --> 00:31:52,647
Man: At this time
on this morning...
409
00:31:52,747 --> 00:31:54,816
( music playing )
410
00:31:54,915 --> 00:31:58,385
...I will read the 23rd Psalm.
411
00:32:00,120 --> 00:32:05,058
"The Lord is my shepherd.
I shall not want.
412
00:32:05,159 --> 00:32:11,031
He maketh me to lie down
in green pastures,
413
00:32:11,131 --> 00:32:14,501
and leadeth me beside
the still waters.
414
00:32:14,602 --> 00:32:18,005
He restoreth my soul,
and leadeth me in the paths
415
00:32:18,105 --> 00:32:21,008
of righteousness
for His name's sake.
416
00:32:21,108 --> 00:32:23,778
Yea, though I walk through
the valley of the shadow..."
417
00:32:23,878 --> 00:32:27,381
( doors slamming,
hinges creaking )
418
00:32:35,989 --> 00:32:39,393
Cool it. Honey.
419
00:32:39,493 --> 00:32:43,898
"Yea, though I walk
through the valley of
the shadow of death,
420
00:32:43,997 --> 00:32:48,368
I will fear no evil,
for Thou art with me.
421
00:32:48,469 --> 00:32:51,706
Thy rod and thy staff,
they comfort me.
422
00:32:51,806 --> 00:32:55,844
Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies.
423
00:32:55,944 --> 00:32:59,446
Thou will anointest
my head with oil.
424
00:32:59,547 --> 00:33:01,583
My cup runneth over."
425
00:33:05,419 --> 00:33:10,023
In the face of this tragedy
that has rocked our community,
426
00:33:10,123 --> 00:33:15,295
- it's very hard for me to
stand up here this morning...
- No, no.
427
00:33:15,395 --> 00:33:19,066
...when just a few days ago
I was seated in this...
428
00:33:23,838 --> 00:33:25,105
Sid!
429
00:33:26,841 --> 00:33:28,275
Where's Eli?
430
00:33:32,747 --> 00:33:33,615
Say that again.
431
00:33:35,583 --> 00:33:37,251
Where's Eli?
432
00:33:37,351 --> 00:33:39,888
That's my little brother, Lucas.
433
00:33:39,988 --> 00:33:42,289
You don't think I'm gonna have
something to say about that?
434
00:33:43,892 --> 00:33:46,561
- I just want Eli.
- Listen to me.
435
00:33:46,661 --> 00:33:50,264
You spent too much time
gallivanting around
with that girl in the box,
436
00:33:50,364 --> 00:33:53,735
so clearly you weren't
paying attention.
437
00:33:53,835 --> 00:33:55,937
You mess with one person
on this side of the family,
438
00:33:56,036 --> 00:33:57,772
you're gonna open up
a whole can of worms.
439
00:34:01,208 --> 00:34:03,310
You gotta mind
the hungry ones, man.
440
00:34:04,913 --> 00:34:06,480
That's my advice to you.
441
00:34:08,348 --> 00:34:11,485
Motherfucker hungry enough,
he'll eat just about anything.
442
00:34:13,621 --> 00:34:15,322
Mind the hungry ones!
443
00:34:27,401 --> 00:34:29,804
Oh, shoot, this comes--
this comes back on us,
444
00:34:29,904 --> 00:34:31,973
that means
it's coming back on you.
445
00:34:32,072 --> 00:34:33,875
You heard every word I said.
446
00:34:33,975 --> 00:34:35,309
I want you to take
half the shipment,
447
00:34:35,409 --> 00:34:37,812
you're gonna sprinkle it around.
448
00:34:37,912 --> 00:34:39,047
You know what?
I got visitors here.
449
00:34:39,146 --> 00:34:40,949
I'm gonna have to call
you back later.
450
00:34:41,049 --> 00:34:44,451
( doorbell chimes )
451
00:34:44,552 --> 00:34:48,856
Let me get a burger,
no cheese, pickles and onion,
mayo on the side.
452
00:34:48,957 --> 00:34:51,091
Boss? What are we doing?
453
00:34:51,191 --> 00:34:54,194
I'm ordering a burger.
What are you doing?
454
00:34:54,294 --> 00:34:55,730
Shouldn't we go talk to him?
455
00:34:55,830 --> 00:34:58,198
- ( doorbell chimes )
- Make it two. To go, please.
456
00:34:59,968 --> 00:35:01,301
Sid: Pardon me.
457
00:35:05,506 --> 00:35:07,207
Thank you.
458
00:35:09,476 --> 00:35:11,646
- You go wait in the car.
- What?
459
00:35:11,746 --> 00:35:13,848
I'll get the food.
Go wait in the car.
460
00:35:26,894 --> 00:35:30,732
- Hi there.
- How's that investigation
moving along, deputy?
461
00:35:42,910 --> 00:35:45,880
What's it like being a cop?
462
00:35:45,980 --> 00:35:47,682
I've always been wondering.
463
00:35:47,782 --> 00:35:50,417
I find it real fascinating
what you do.
464
00:35:50,518 --> 00:35:54,254
Chasing down the bad guys,
playing cowboys and Indians.
465
00:35:54,354 --> 00:35:56,858
- Must be fun.
- Well, there's nothing fun
466
00:35:56,958 --> 00:36:01,194
about dealing with murderers
and child molesters.
467
00:36:01,294 --> 00:36:03,430
Remind me what it is
you do again.
468
00:36:03,531 --> 00:36:05,399
- Importing and exporting.
- What kind of goods?
469
00:36:05,499 --> 00:36:08,235
All kinds. You know
what the most important
470
00:36:08,335 --> 00:36:10,905
- part of doing business is?
- Accounting?
471
00:36:12,640 --> 00:36:14,441
Letting people know
how serious you are.
472
00:36:14,542 --> 00:36:17,612
- Do you know how you do that?
- Guess you're gonna tell me.
473
00:36:19,580 --> 00:36:20,447
Fear.
474
00:36:22,349 --> 00:36:25,887
See, fear is really the only way
475
00:36:25,987 --> 00:36:30,124
to make people understand
that you mean business.
476
00:36:30,223 --> 00:36:32,794
And I take business
very seriously.
477
00:36:34,394 --> 00:36:36,430
Well, look at me.
478
00:36:36,531 --> 00:36:38,900
Just preaching
to the choir now, aren't I?
479
00:36:42,003 --> 00:36:44,572
I don't need fear to do my job.
I have the law.
480
00:36:46,941 --> 00:36:48,609
Ah, that's where you're wrong.
481
00:36:48,710 --> 00:36:51,913
Ain't no different for a cop.
Business is business.
482
00:36:52,013 --> 00:36:55,750
If someone gets in your way,
you get them out of your way.
483
00:36:55,850 --> 00:36:58,986
'Cause all it takes is one
itsy bitsy little finger
484
00:36:59,087 --> 00:37:01,656
to make an example of someone.
485
00:37:01,756 --> 00:37:05,827
And then, shit, who knows
what you're capable of?
486
00:37:07,461 --> 00:37:08,830
Ain't that right?
487
00:37:10,665 --> 00:37:12,299
We do have something in common.
488
00:37:12,399 --> 00:37:15,837
- Mm.
- You and I are both destroyers.
489
00:37:19,239 --> 00:37:23,978
And what you gotta do
is you got to ask yourself,
who's it gonna be?
490
00:37:25,613 --> 00:37:27,815
Who am I gonna
make an example of
491
00:37:27,915 --> 00:37:32,352
so that everybody else out there
knows that I mean business?
492
00:37:33,955 --> 00:37:35,355
Man: 24.
493
00:37:36,824 --> 00:37:38,492
Looks like it's you.
494
00:37:47,769 --> 00:37:48,870
Bye, now.
495
00:38:09,289 --> 00:38:11,559
( dialing )
496
00:38:11,659 --> 00:38:13,027
Operator: The number
of your last incoming call
497
00:38:13,127 --> 00:38:18,032
was 501-154-3210.
498
00:38:18,132 --> 00:38:22,335
501-154-32--
499
00:38:22,435 --> 00:38:25,540
- ( beep )
- Operator?
500
00:38:25,640 --> 00:38:30,578
Yeah, I'd like an address
for 501-154-3210.
501
00:38:40,888 --> 00:38:44,959
( distant chatter )
502
00:38:45,059 --> 00:38:46,961
Tanya:
Get the ball for Mama.
503
00:38:47,061 --> 00:38:51,464
( chatter continues )
504
00:38:51,566 --> 00:38:55,435
I'm gonna come get you!
I'm gonna come get you!
505
00:38:57,071 --> 00:38:59,106
Ellie!
506
00:38:59,207 --> 00:39:02,610
( chatter continues )
507
00:39:05,345 --> 00:39:09,617
( music playing )
508
00:39:27,034 --> 00:39:28,870
( grunting )
509
00:39:28,970 --> 00:39:30,104
( laughing )
510
00:39:32,240 --> 00:39:34,407
( grunting )
511
00:39:39,213 --> 00:39:41,816
( screams )
512
00:40:31,899 --> 00:40:33,500
- Can I help you?
- Hey, there.
513
00:40:33,601 --> 00:40:35,870
- Are you Lou Byers?
- Yeah. Who are you?
514
00:40:35,970 --> 00:40:39,507
I'm Deputy Woodley,
Sheriff's Department.
Can I come in?
515
00:40:39,607 --> 00:40:42,810
( indistinct chatter )
516
00:40:42,910 --> 00:40:45,379
Lou:
You know, it's a mess in here.
Why don't I come out there?
517
00:40:45,478 --> 00:40:47,715
Darlene:
Oh, I have seen worse.
518
00:41:01,796 --> 00:41:04,565
- Well, the reason I'm here...
- Yeah, let me guess.
519
00:41:06,033 --> 00:41:08,703
- Eli Frost.
- Ah.
520
00:41:08,803 --> 00:41:12,974
Come on now, I heard about
that scrapyard job.
521
00:41:13,074 --> 00:41:16,544
And I know you're here
'cause you got your little
paperwork on me and Eli.
522
00:41:16,644 --> 00:41:19,747
- Mm.
- But what your filing cabinet
523
00:41:19,847 --> 00:41:23,951
don't say is
I did a goddamn year
524
00:41:24,051 --> 00:41:26,354
for that son of a bitch.
525
00:41:26,454 --> 00:41:30,091
Eli Frost can rot
for all I care.
526
00:41:31,993 --> 00:41:34,428
You want to find him,
start at Ketcham Mill.
527
00:41:34,528 --> 00:41:37,798
- That's where he cooks.
- Ketcham Mill?
528
00:41:37,898 --> 00:41:42,236
- That's the place out off 300?
- Yeah, that's it.
529
00:41:42,336 --> 00:41:44,238
There's a deer stand
back there.
530
00:41:44,338 --> 00:41:48,576
400 yards deep,
you'll find the lean-to
they cook at.
531
00:41:48,676 --> 00:41:51,112
That's way out there, ain't it?
532
00:41:51,212 --> 00:41:54,782
A lot of work
moving inventory down 300.
533
00:41:56,517 --> 00:41:58,419
You're the detective.
534
00:41:58,519 --> 00:42:02,356
- I'm just doing
my civic duty here.
- Mm.
535
00:42:02,456 --> 00:42:07,261
- Mind if I use the bathroom?
- First door on the right.
536
00:42:43,397 --> 00:42:45,132
- Tuck!
- What?
537
00:42:45,232 --> 00:42:49,837
Tuck, someone left a box.
Ellie saw it move.
538
00:42:49,937 --> 00:42:52,673
- What's in it?
- No idea, but there's
something in there.
539
00:43:44,692 --> 00:43:45,793
( hisses )
540
00:43:46,727 --> 00:43:48,696
Lou: Hey! Excuse me.
541
00:43:48,796 --> 00:43:50,731
You want to snoop
around my property,
542
00:43:50,831 --> 00:43:52,166
you can come back
with a freaking warrant.
543
00:43:52,266 --> 00:43:56,904
I'll do that, Mr. Byers.
Thanks for your time.
544
00:44:06,280 --> 00:44:09,049
- ( indistinct chatter )
- We have to be careful
545
00:44:09,150 --> 00:44:12,119
not to jump
to any conclusions.
546
00:44:12,219 --> 00:44:15,389
Did you see anyone?
Anyone at all?
547
00:44:15,489 --> 00:44:18,325
- No, I was with Ellie.
- Darlene: Get your things.
548
00:44:18,425 --> 00:44:20,562
We're gonna move everyone
up to the lake house.
549
00:44:20,661 --> 00:44:21,962
Come on, let's go.
550
00:44:52,693 --> 00:44:54,795
Should we go play
somewhere outside?
551
00:45:44,111 --> 00:45:46,280
Get your motherfucking
hands up in the air!
552
00:45:46,380 --> 00:45:47,982
- What the fuck
are you doing here?
- Put 'em down!
553
00:45:48,082 --> 00:45:50,117
- Put 'em down!
- Get your fucking guns down!
554
00:45:50,217 --> 00:45:52,186
Guns down on the ground
right now!
555
00:45:52,286 --> 00:45:55,789
- Hands in the fucking air!
- Can everybody
calm the fuck down?
556
00:46:01,495 --> 00:46:02,597
Let's put our guns down.
557
00:46:02,697 --> 00:46:04,566
Eli, let's show 'em
how it's done.
558
00:46:04,666 --> 00:46:06,534
You know what?
Put it on the ground.
559
00:46:06,635 --> 00:46:08,536
Put the gun on the ground.
560
00:46:08,637 --> 00:46:12,674
I don't talk business with guns.
561
00:46:12,773 --> 00:46:15,009
That's nice, right?
We can talk like adults.
562
00:46:15,109 --> 00:46:17,646
- Where's Holt?
- Holt's out.
563
00:46:17,746 --> 00:46:20,414
Sid: Long story short,
Holt's retired.
564
00:46:22,617 --> 00:46:24,552
I'm ready to be
your new supplier.
565
00:46:26,153 --> 00:46:28,856
There are lines in the sand.
566
00:46:28,956 --> 00:46:32,694
You know that,
and your father knows that.
567
00:46:32,793 --> 00:46:35,062
Donny, the world's changing.
568
00:46:35,162 --> 00:46:38,399
I'm giving you the opportunity
to be a part of that change.
569
00:46:41,001 --> 00:46:45,105
I want to do business.
Me and you.
570
00:46:45,205 --> 00:46:50,679
He might have been the one
that murdered Emma.
571
00:46:50,779 --> 00:46:56,317
And you, you're crazy
if you think I want
to do business with you.
572
00:47:01,188 --> 00:47:03,257
( laughs )
You know what?
573
00:47:04,858 --> 00:47:07,928
- That's funny.
- ( muttering )
574
00:47:08,028 --> 00:47:10,097
Come on,
let me take care of it.
575
00:47:10,197 --> 00:47:13,100
Sid: It's all right.
I'm gonna handle it.
576
00:47:14,335 --> 00:47:16,904
Yeah.
577
00:47:17,004 --> 00:47:18,573
I'm done chewing the rag.
578
00:47:20,374 --> 00:47:22,943
Starts to taste bad
after a while.
579
00:47:25,279 --> 00:47:29,116
- Take it or leave it.
- Take it or leave it?
580
00:47:29,216 --> 00:47:30,284
Mm-hmm.
581
00:47:32,853 --> 00:47:36,924
Here's my deal.
Go fuck yourself.
582
00:47:37,024 --> 00:47:37,925
- ( groaning )
- God damn--
583
00:47:38,025 --> 00:47:40,795
( indistinct shouting )
584
00:47:40,894 --> 00:47:45,332
- ( groaning, gasping )
- What the--
585
00:47:45,432 --> 00:47:47,301
Sid: Ah.
586
00:47:47,401 --> 00:47:51,773
- What the fuck?
- Ah! Well, I mean, he should
have taken the deal.
587
00:47:51,872 --> 00:47:55,710
Listen, don't worry about it.
It was just a matter
of time anyway.
588
00:47:55,810 --> 00:47:57,978
What the fuck?
We don't have time
to clean all this stuff.
589
00:47:58,078 --> 00:48:01,816
- We gotta get out of here now.
- Okay, Eli, Eli.
590
00:48:01,915 --> 00:48:03,585
Call Reed.
Tell him to get Fiddle,
591
00:48:03,685 --> 00:48:06,320
- get over here
and clean up the bodies.
- Wait a minute--
592
00:48:06,420 --> 00:48:09,123
You and Lou,
take everything to his house.
593
00:48:09,223 --> 00:48:13,762
- Wait a minute,
where are you going?
- Eli: Home.
594
00:48:13,862 --> 00:48:17,599
Lou: We can't move
all this in one trip.
595
00:48:17,699 --> 00:48:21,335
Well, take multiple trips,
you incestuous fucking doughnut.
596
00:48:25,906 --> 00:48:28,175
( lighter clicking )
597
00:49:04,813 --> 00:49:05,680
Oh, shit.
598
00:49:11,118 --> 00:49:15,389
( music playing )
599
00:52:37,357 --> 00:52:39,426
( indistinct chatter )
600
00:52:50,538 --> 00:52:55,143
Jesus, he's really damn heavy.
What do we do with these guys?
601
00:52:55,242 --> 00:52:58,713
- I say we toss them.
- ( chatter continues )
602
00:52:58,813 --> 00:53:01,381
Yeah, might as well.
Saves us another trip.
603
00:53:05,385 --> 00:53:09,256
- ( chatter continues )
- I think it's pretty obvious.
604
00:53:09,356 --> 00:53:11,659
Sid is trying to expand
outside the family.
605
00:53:11,759 --> 00:53:13,695
- You think Walt has any idea?
- Shut up.
606
00:53:13,795 --> 00:53:16,263
- ( clattering )
- What the fuck was that?
607
00:53:16,363 --> 00:53:17,632
There's someone here!
Go, go, go!
608
00:53:17,732 --> 00:53:18,800
Over here!
609
00:53:18,900 --> 00:53:20,101
No, he's running! Go, go!
610
00:53:20,200 --> 00:53:21,736
( gunshot )
611
00:53:21,836 --> 00:53:23,971
- Heading out the back!
- ( gunshot )
612
00:53:30,078 --> 00:53:30,945
Shit!
613
00:53:39,053 --> 00:53:40,955
( panting )
614
00:53:49,362 --> 00:53:50,998
Fiddle! Reed!
615
00:53:51,099 --> 00:53:53,433
It's me.
I'm not going anywhere.
616
00:53:55,903 --> 00:53:57,805
I didn't--
was just at the wrong place
the wrong time.
617
00:53:57,905 --> 00:53:58,773
I promise.
618
00:54:03,177 --> 00:54:06,948
- Well, what do we do?
We gotta kill him, right?
- Man, would you shut up
619
00:54:07,048 --> 00:54:08,616
- and let me think?
- You thinking too slow, dude.
620
00:54:08,716 --> 00:54:10,350
- Boys, boys, boys. Listen.
- This isn't my problem.
621
00:54:10,450 --> 00:54:11,719
- Just calm down, okay?
- No, this is yours.
622
00:54:11,819 --> 00:54:13,988
I gotta clean up
and get shit over to Byers.
623
00:54:14,088 --> 00:54:15,422
Reed! Reed!
624
00:54:15,523 --> 00:54:19,326
Fiddle. Fiddle, look.
625
00:54:19,426 --> 00:54:20,661
I'm so sorry. I didn't--
I didn't know--
626
00:54:20,762 --> 00:54:23,664
- Turn around. Turn around!
- It's okay.
627
00:54:23,765 --> 00:54:26,000
- Turn. Turn around.
- ( stammers )
628
00:54:28,770 --> 00:54:32,305
- I didn't see nothing.
- I don't care. Go.
629
00:54:32,405 --> 00:54:35,810
( panting )
Come on, Fiddle.
630
00:54:35,910 --> 00:54:37,678
I'm not gonna say nothing
to no one, okay?
631
00:54:37,779 --> 00:54:41,616
- Just stop talking.
- We-- we're family.
632
00:54:54,962 --> 00:54:57,698
So you think your gun changed
Frederick Carson, hmm?
633
00:54:57,799 --> 00:55:00,067
- Who says I pointed a gun?
- I do.
634
00:55:00,168 --> 00:55:02,036
- ( door opens )
- Oh, shit.
635
00:55:03,638 --> 00:55:06,274
- Are they up?
- What is that?
636
00:55:06,373 --> 00:55:11,444
Listen, I need you
to be cool about this.
637
00:55:14,347 --> 00:55:17,417
Jesus Christ.
Where'd you get this?
638
00:55:17,518 --> 00:55:19,053
I stumbled across Fiddle
and Reed.
639
00:55:19,153 --> 00:55:20,588
They were doing
some sort of deal.
640
00:55:20,688 --> 00:55:22,389
- I mean,
they were moving bodies.
- What bodies?
641
00:55:22,489 --> 00:55:23,891
I don't know.
I didn't get to see them.
642
00:55:23,991 --> 00:55:25,660
I had to get out of there
as fast as I could.
643
00:55:25,760 --> 00:55:27,128
And what,
you take the fucking drugs?
644
00:55:27,228 --> 00:55:28,729
I didn't know
what else to do, okay?
645
00:55:28,830 --> 00:55:30,765
At least I'm doing something
instead of sitting around here.
646
00:55:30,865 --> 00:55:34,602
We're laying low, man.
That's what we're doing.
This was the plan.
647
00:55:34,702 --> 00:55:38,005
Listen, listen, listen.
Walt only deals with meth.
648
00:55:38,105 --> 00:55:40,407
- That's coke.
- Okay, so?
649
00:55:40,508 --> 00:55:42,243
That means they're
going behind Walt's back.
650
00:55:42,342 --> 00:55:43,578
Walt doesn't know about this.
651
00:55:43,678 --> 00:55:45,445
- We bring it to him.
- That's your plan?
652
00:55:45,546 --> 00:55:47,782
- Yes.
- You're gonna walk up
to Walt fucking Frost,
653
00:55:47,882 --> 00:55:50,084
- acting like you're--
- Don't fucking laugh
at me right now.
654
00:55:50,184 --> 00:55:52,053
Are you goddamn serious?
At least I'm trying
to do something.
655
00:55:52,153 --> 00:55:54,589
( whispering )
Hey. What the hell
is going on out here?
656
00:55:54,689 --> 00:55:57,024
- Ellie's trying to sleep.
- Sorry. Yeah, sorry.
657
00:56:04,866 --> 00:56:08,269
We don't say a goddamn word
about this to anybody.
658
00:56:08,368 --> 00:56:09,469
Okay.
659
00:56:11,005 --> 00:56:15,309
Mom does her job,
this shit disappears.
660
00:56:15,408 --> 00:56:18,112
Trust me.
661
00:56:18,212 --> 00:56:20,081
I trust you. Yeah.
662
00:57:28,182 --> 00:57:29,617
What?
663
00:57:34,989 --> 00:57:36,757
Bryce.
664
00:57:36,857 --> 00:57:39,060
Found his body out
at the river.
665
00:57:40,261 --> 00:57:43,197
Cousin Jeb and Uncle Donny, too.
666
00:57:50,504 --> 00:57:52,472
Lucas.
Lucas, wait a minute.
667
00:57:52,573 --> 00:57:54,141
- I'm sick of waiting.
- No, listen, honey.
668
00:57:54,241 --> 00:57:56,544
I understand, but you just
can't do something stupid.
669
00:57:56,644 --> 00:57:57,878
What's stupid? What is stupid?
670
00:57:57,979 --> 00:58:00,247
Tell me! Tell me!
Stop, stop! Wake up!
671
00:58:00,348 --> 00:58:01,916
Nothing is getting done!
672
00:58:02,016 --> 00:58:04,118
- I'm doing everything I can.
- You keep saying that.
673
00:58:04,218 --> 00:58:06,320
- You keep saying
you do everything you can.
- I am doing everything I can.
674
00:58:06,420 --> 00:58:07,888
- Our side
of the family's dying.
- What are you talking about?
675
00:58:07,989 --> 00:58:09,724
- Sweetheart, you listen--
- He was 18!
676
00:58:09,824 --> 00:58:12,393
Yes, I know. I know,
and we're doing everything
677
00:58:12,492 --> 00:58:15,096
we can to try and fix this.
I know it. Lucas!
678
00:58:17,365 --> 00:58:19,200
- You coming?
- If you go after them,
I can't protect you!
679
00:58:19,300 --> 00:58:23,604
- Tuck. Don't.
Don't go with him.
- I love you.
680
00:59:12,286 --> 00:59:15,656
- Howdy.
- What you boys needing?
681
00:59:15,756 --> 00:59:18,726
My brother and I are thinking
about going hunting.
682
00:59:18,826 --> 00:59:23,230
Y'all never been hunting?
Y'all must be from Little Rock
or something.
683
00:59:23,330 --> 00:59:25,566
Yeah, let's see here.
684
00:59:25,666 --> 00:59:28,636
Here's your 12 gauge,
all-purpose.
685
00:59:28,736 --> 00:59:31,272
Probably where
you want to start.
686
00:59:33,140 --> 00:59:34,308
He looks a little light.
687
00:59:34,408 --> 00:59:36,977
You might want
to watch the kick.
688
00:59:38,547 --> 00:59:39,847
Lucas: What kind of shells
you recommend?
689
00:59:39,947 --> 00:59:43,084
Well, what kind of hunting
you mostly doing?
690
00:59:43,184 --> 00:59:45,352
Duck and deer.
691
00:59:45,453 --> 00:59:49,457
Well, slugs are for deer.
692
00:59:49,558 --> 00:59:51,692
Birdshot's for duck.
693
00:59:51,792 --> 00:59:54,595
Cannons, 500.
Slugs are seven for five.
694
00:59:54,695 --> 00:59:56,831
I do cash only here.
695
00:59:56,931 --> 00:59:59,333
And this is-- this is how
you load it, right?
696
00:59:59,433 --> 01:00:01,402
- Yeah.
- Now that's a chambered.
697
01:00:01,502 --> 01:00:04,071
- Yeah?
- Yep. There you go.
698
01:00:05,439 --> 01:00:07,074
( stammers )
Hey, whoa.
699
01:00:07,174 --> 01:00:09,777
- What the hell's this now?
- I want to talk to Walt.
700
01:00:09,877 --> 01:00:12,146
Boy, you think it's
the first time I ever been
staring down one of them?
701
01:00:12,246 --> 01:00:17,318
- Might be the last.
- Take it easy.
702
01:00:17,418 --> 01:00:20,555
You got to use this phone
over here to let him know
you're here.
703
01:00:20,654 --> 01:00:21,722
Just...
704
01:00:23,791 --> 01:00:25,793
Hey, hey.
Nice and easy, big boy.
705
01:00:29,263 --> 01:00:32,266
Yeah. Tell Walt he's got
some visitors here.
706
01:00:32,366 --> 01:00:35,636
Couple of young fellas.
I've never seen them.
707
01:00:35,736 --> 01:00:40,774
Uh-huh. All right.
I'll pass that along.
708
01:00:43,210 --> 01:00:47,549
( screaming )
709
01:00:47,648 --> 01:00:48,849
God damn it!
710
01:00:48,949 --> 01:00:52,720
( sobbing, screaming )
711
01:00:54,822 --> 01:00:56,558
Hey! Put it down!
Put it down!
712
01:00:56,657 --> 01:00:58,993
( man groaning )
713
01:00:59,093 --> 01:01:00,595
I just want to talk
to Walt, okay?
714
01:01:00,694 --> 01:01:01,996
- This one got cute.
- Man: God damn!
715
01:01:02,096 --> 01:01:03,697
We don't need the same
for you two.
716
01:01:03,797 --> 01:01:06,767
( man sobbing, coughing )
717
01:01:06,867 --> 01:01:08,002
Grab the bag.
718
01:01:08,102 --> 01:01:11,939
( groaning, sobbing continues )
719
01:01:21,583 --> 01:01:27,154
( music playing on stereo )
720
01:01:33,194 --> 01:01:38,432
Fi fi fo fum,
I smell the blood of...
721
01:01:40,167 --> 01:01:41,435
...my own kind.
722
01:01:41,536 --> 01:01:45,640
I don't think I've seen you
since you was like knee-high.
723
01:01:45,739 --> 01:01:47,775
How's your old man doing?
724
01:01:47,875 --> 01:01:49,109
I didn't come here
to talk about Ray.
725
01:01:49,210 --> 01:01:51,680
- I came to make a deal.
- A deal. All right.
726
01:01:51,779 --> 01:01:54,181
Well, usually, you know,
when I'm talking business,
727
01:01:54,281 --> 01:01:57,818
I like to put
all of the guns away.
728
01:02:00,054 --> 01:02:02,356
Put your goddamn guns away.
729
01:02:02,456 --> 01:02:04,825
Everybody, put them away!
730
01:02:12,433 --> 01:02:13,801
That's it.
731
01:02:15,604 --> 01:02:18,640
God damn.
732
01:02:18,739 --> 01:02:21,375
You more of a man
I figured you for.
733
01:02:21,475 --> 01:02:25,680
Look at you.
You stout. Stout.
734
01:02:25,779 --> 01:02:28,182
Yeah, a little tense, but...
735
01:02:30,084 --> 01:02:31,485
I came to settle things
with you.
736
01:02:31,586 --> 01:02:33,354
You a settler, huh?
737
01:02:35,089 --> 01:02:39,393
I like that. Ambitious, too.
738
01:02:39,493 --> 01:02:42,096
I like that, to a point.
739
01:02:42,196 --> 01:02:46,934
Now, I'm guessing
that has something to do
740
01:02:47,034 --> 01:02:50,004
with that mystery bag on you.
741
01:02:50,104 --> 01:02:53,841
It's cocaine.
I'm-- I'm giving it to you.
742
01:02:53,941 --> 01:02:56,711
- It's all yours.
- No, no, no.
743
01:02:56,810 --> 01:02:59,813
It ain't mine or yours.
744
01:02:59,913 --> 01:03:01,683
Things, you know, change hands,
745
01:03:01,782 --> 01:03:06,220
but they ain't ever fully owned.
746
01:03:06,320 --> 01:03:08,856
See, what it is
is you offer me
747
01:03:08,956 --> 01:03:12,259
something you got
that I might want
748
01:03:12,359 --> 01:03:14,795
for something I got
749
01:03:14,895 --> 01:03:18,065
you must really want.
750
01:03:21,536 --> 01:03:23,871
Oh, boy.
751
01:03:23,971 --> 01:03:27,074
Ah. That's how
all this works, right?
752
01:03:28,442 --> 01:03:30,044
I guess.
753
01:03:30,144 --> 01:03:34,214
Whatever the fuck you do,
don't guess. Be sure.
754
01:03:34,315 --> 01:03:37,719
See, I got to know
that I can trust your word
755
01:03:37,818 --> 01:03:40,954
with this deal
we're talking about.
756
01:03:41,055 --> 01:03:42,990
- So, you guess?
- I'm not guessing.
I'm telling you.
757
01:03:43,090 --> 01:03:46,093
What you come to tell me, boy?
That you want to trade
this here cocaine?
758
01:03:46,193 --> 01:03:48,128
- Yes, sir.
- To settle things?
759
01:03:48,228 --> 01:03:52,333
- As long as we agree on terms.
- Whoa! Hot damn, son!
760
01:03:52,433 --> 01:03:55,336
That's good! Now--
now we're getting somewhere.
761
01:03:55,436 --> 01:03:58,906
I'm gonna tell you what.
You're like pulling teeth, boy.
762
01:03:59,006 --> 01:04:02,943
So, terms. All right.
763
01:04:05,079 --> 01:04:08,115
What are the terms
764
01:04:08,215 --> 01:04:11,619
for this deal
to beat all deals?
765
01:04:11,720 --> 01:04:15,422
The cocaine for what?
766
01:04:18,859 --> 01:04:20,294
I want Eli.
767
01:04:24,264 --> 01:04:25,132
Mm.
768
01:04:26,534 --> 01:04:31,573
Yeah, well, I know you
a bit new at all this,
769
01:04:31,673 --> 01:04:35,476
but I think you better
go back and ask ol' Ray...
770
01:04:35,577 --> 01:04:37,144
( bag zipping )
771
01:04:37,244 --> 01:04:40,147
...what the street price
of dope is.
772
01:04:41,949 --> 01:04:46,954
'Cause in my humble opinion,
he's overpricing.
773
01:04:47,054 --> 01:04:49,323
Might be just outright gouging.
774
01:04:49,423 --> 01:04:52,459
Fiddle and Reed were moving
the coke at the barge facility,
775
01:04:52,560 --> 01:04:55,295
along with bodies.
776
01:04:55,396 --> 01:04:58,432
But you know that
already, right?
777
01:04:58,533 --> 01:05:01,836
Because Sid and Eli are trying
to go behind your back,
778
01:05:01,935 --> 01:05:04,572
trying to take our side
of the business.
779
01:05:04,672 --> 01:05:07,441
But you would never let your
boys undermine you, would you?
780
01:05:07,542 --> 01:05:11,278
Why the fuck should I believe
anything you say?
781
01:05:11,378 --> 01:05:13,180
Because Donny..
782
01:05:14,448 --> 01:05:16,016
Jeb...
783
01:05:16,116 --> 01:05:19,153
...and Bryce are all dead.
784
01:05:19,253 --> 01:05:20,855
And that leaves our side
of the business to me,
785
01:05:20,954 --> 01:05:22,557
so you deal with me.
786
01:05:27,428 --> 01:05:31,533
All right, then.
I'll deal with you.
787
01:05:33,267 --> 01:05:34,536
I want to give you all of it.
788
01:05:39,473 --> 01:05:40,708
The dope business?
789
01:05:40,809 --> 01:05:42,209
The entire business.
790
01:05:46,180 --> 01:05:48,382
The fuck are you up to, boy?
791
01:05:48,482 --> 01:05:52,219
I just want Eli
and nothing else.
792
01:05:54,221 --> 01:05:58,058
You sure are nothing
like your daddy,
I'll give you that.
793
01:06:05,299 --> 01:06:07,301
You have an opportunity...
794
01:06:09,771 --> 01:06:13,240
...to be the head
of the entire business,
all united.
795
01:06:14,676 --> 01:06:16,410
It's never happened before.
796
01:06:19,313 --> 01:06:24,218
I need to go, uh,
check on my brisket.
797
01:06:24,318 --> 01:06:27,421
Your boys are welcome to join
if you want to.
798
01:06:40,535 --> 01:06:41,603
Fiddle.
799
01:06:53,447 --> 01:06:55,482
You know who T.R. Frost was?
800
01:06:55,583 --> 01:06:57,284
No.
801
01:06:57,384 --> 01:06:59,654
He was your
great-great-grandfather.
802
01:06:59,754 --> 01:07:01,956
Last head of the family.
803
01:07:02,055 --> 01:07:05,627
Died in 1929,
killed by his own kind.
804
01:07:08,195 --> 01:07:10,130
You really should know
your history.
805
01:07:20,374 --> 01:07:24,044
So you'll be the first head
of the family since 1929.
806
01:07:25,980 --> 01:07:27,515
We got a deal?
807
01:07:29,751 --> 01:07:32,486
Yeah, yeah. Sure.
808
01:07:35,590 --> 01:07:36,490
All right.
809
01:07:39,092 --> 01:07:40,227
All right, we got a deal.
810
01:07:40,327 --> 01:07:44,832
No, we ain't got a fucking deal.
811
01:07:46,935 --> 01:07:51,539
Not when you come to my house
and fuck with my boys.
812
01:07:51,639 --> 01:07:54,542
- ( indistinct chatter )
- ( grunting )
813
01:07:54,642 --> 01:07:55,677
Piece of shit.
814
01:08:00,782 --> 01:08:06,521
( sirens )
815
01:08:14,829 --> 01:08:16,196
( door opens )
816
01:08:20,200 --> 01:08:22,336
- Darlene: Cocaine?
- It wasn't us.
817
01:08:22,436 --> 01:08:24,171
Oh, yeah.
I don't care who it was.
818
01:08:24,271 --> 01:08:26,373
You're not only putting this
investigation in jeopardy,
819
01:08:26,473 --> 01:08:28,509
- you're putting me in jeopardy.
- Uncle Walt is the direction
820
01:08:28,610 --> 01:08:31,846
- we're trying to--
- No, no. I don't want
to hear that name.
821
01:08:31,946 --> 01:08:35,182
- This is about you
and your brother.
- ( scoffs )
822
01:08:35,282 --> 01:08:38,385
Just get this shit over with.
Book us already.
823
01:08:38,485 --> 01:08:40,822
What is it with you?
Why do you have
to hate me so much?
824
01:08:40,922 --> 01:08:45,059
I never said I hated you.
You got that from him.
825
01:08:45,192 --> 01:08:46,360
What the fuck are you talking--
826
01:08:46,460 --> 01:08:50,130
- This is not about him.
- It's always about him.
827
01:08:50,230 --> 01:08:52,199
( groans )
828
01:08:52,299 --> 01:08:54,401
I'm just the one
you had by mistake.
829
01:08:56,871 --> 01:08:57,739
I am a mother.
830
01:08:59,306 --> 01:09:01,408
You have no idea
how deep that goes.
831
01:09:03,243 --> 01:09:05,546
Yeah, I have a little girl.
832
01:09:05,647 --> 01:09:09,050
So, you know, I think
I have some idea here.
833
01:09:09,149 --> 01:09:10,384
No, it is not the same thing.
834
01:09:10,484 --> 01:09:12,086
Because if you were a mother,
835
01:09:12,185 --> 01:09:14,022
you wouldn't be
sitting here right now
836
01:09:14,122 --> 01:09:18,325
while your wife is bringing up
your little girl all alone.
837
01:09:18,425 --> 01:09:20,762
Trust me.
I know what that's like.
838
01:09:24,999 --> 01:09:26,433
( sighs )
839
01:09:31,171 --> 01:09:32,774
Dickey: Tuck.
840
01:09:43,918 --> 01:09:44,919
Can I see it?
841
01:09:57,165 --> 01:10:00,101
This is what you've got
to look forward to
if you keep going after this.
842
01:10:00,200 --> 01:10:02,402
Well, at least
I'm doing something.
843
01:10:08,341 --> 01:10:10,243
Do you remember when you were
about 11 years old?
844
01:10:10,343 --> 01:10:12,680
There was a boy who got murdered
over in Crix County.
845
01:10:12,780 --> 01:10:15,382
I found the body.
There was a vagrant,
846
01:10:15,482 --> 01:10:18,519
and he had been spotted
looking at the kids all funny.
847
01:10:18,619 --> 01:10:21,589
Everybody knew it was him
who had gotten this child.
848
01:10:21,689 --> 01:10:24,559
I was driving down Route 17
a few days later,
849
01:10:24,659 --> 01:10:27,161
and I see that old man standing
by the side of the road
850
01:10:27,260 --> 01:10:29,496
urinating in broad daylight.
851
01:10:31,766 --> 01:10:35,335
I draw my service weapon,
I tell him to put his hands up,
852
01:10:35,435 --> 01:10:39,473
thinking about nothing
but that child.
853
01:10:39,574 --> 01:10:42,677
And then out of nowhere,
he runs into the woods.
854
01:10:42,777 --> 01:10:45,312
I squeezed off three rounds.
And the scary thing is,
855
01:10:45,412 --> 01:10:47,849
it didn't take much
thinking at all.
856
01:10:50,618 --> 01:10:54,155
Three weeks later, they found
the man who killed that boy.
857
01:10:54,254 --> 01:10:56,190
It was his stepfather
up from West Memphis.
858
01:10:56,289 --> 01:10:57,959
He admitted everything.
859
01:10:58,059 --> 01:11:01,696
And that man that I'd shot
had a wife and two daughters.
860
01:11:04,065 --> 01:11:06,200
He had dementia
861
01:11:06,299 --> 01:11:11,371
and walked off
and never came back.
862
01:11:12,372 --> 01:11:14,341
Why are you telling me this?
863
01:11:14,441 --> 01:11:18,045
Because I know what it costs
to take a life,
864
01:11:18,146 --> 01:11:19,147
and I see where this is headed.
865
01:11:19,247 --> 01:11:21,381
Sweetheart, this is not you.
866
01:11:25,119 --> 01:11:27,387
- Lucas.
- ( door opens )
867
01:11:44,872 --> 01:11:46,040
Dickey: Be right back.
868
01:12:17,138 --> 01:12:20,942
( keys jangling )
869
01:12:23,678 --> 01:12:27,915
- You're bonded. Come on.
- By who?
870
01:12:28,015 --> 01:12:30,685
Sorry. Hey. Baby!
871
01:12:30,785 --> 01:12:33,621
- Don't! Don't you "babe" me!
- Come on, what do you want me--
872
01:12:33,721 --> 01:12:35,823
No. Tuck, Tuck.
I'm so sick of your shit.
873
01:12:35,923 --> 01:12:38,726
Hey, he's my fucking brother.
What do you want me to do?
874
01:12:38,826 --> 01:12:41,062
I'm taking Ellie,
and I'm going to my mother's.
875
01:12:41,162 --> 01:12:44,098
- Tanya, talk to me.
Talk to me, please.
- I'm done. I'm done, Tuck.
876
01:12:44,198 --> 01:12:45,465
I'm done.
877
01:12:53,941 --> 01:12:54,976
Come on.
878
01:12:57,111 --> 01:12:59,080
Tuck, come on. Listen.
879
01:12:59,180 --> 01:13:02,316
When I walked in on that deal,
they were talking about
880
01:13:02,415 --> 01:13:04,252
getting the coke
to some guy named Lou Byers.
881
01:13:04,352 --> 01:13:06,486
Lou Byers is the key
to finding Eli.
882
01:13:08,256 --> 01:13:09,724
- Who?
- Lou Byers.
883
01:13:09,824 --> 01:13:11,826
Byers, he works with Eli.
There's an address right here.
884
01:13:11,926 --> 01:13:15,428
Look at that.
If we find him, we got him.
885
01:13:15,529 --> 01:13:17,965
- I can't do this shit, man.
- What do you mean
you can't do this shit?
886
01:13:18,065 --> 01:13:21,501
- You're my goddamn brother!
- My girl just ran off
with my kid.
887
01:13:21,602 --> 01:13:23,004
All right?
What do you want me to do?
888
01:13:31,846 --> 01:13:32,947
Luke.
889
01:14:44,318 --> 01:14:48,756
( television playing )
890
01:16:06,333 --> 01:16:07,768
Aah!
891
01:16:11,439 --> 01:16:12,807
( muttering )
Quick, come on!
892
01:16:12,907 --> 01:16:15,709
Grab his gun.
Let's go. Let's go!
893
01:16:25,920 --> 01:16:28,689
( whispering )
Take point. Take point.
894
01:16:54,248 --> 01:16:57,051
You boys made a big mistake
coming out here.
895
01:17:00,454 --> 01:17:02,256
Here, kitty cat.
896
01:17:03,891 --> 01:17:06,694
Here kitty, kitty!
Come and get!
897
01:17:10,498 --> 01:17:13,734
Oh, I know these woods, boys.
898
01:17:13,834 --> 01:17:15,903
I know every crick and corner.
899
01:18:05,719 --> 01:18:09,957
- ( gunshot )
- ( birds squawking )
900
01:18:30,545 --> 01:18:31,979
( shotgun cocking )
901
01:18:38,553 --> 01:18:39,820
Lucas: Eli.
902
01:18:45,426 --> 01:18:46,827
It's okay.
903
01:18:52,900 --> 01:18:55,169
- Is Byers dead?
- No, he's alive.
904
01:18:57,304 --> 01:18:59,340
- Let's get him to the barn.
- Okay.
905
01:19:07,281 --> 01:19:10,317
Tony: Tony Pugilese.
I work at Bateland Scapyard.
906
01:19:10,417 --> 01:19:14,288
Yeah, I got to work around,
like, 7:05 that morning.
907
01:19:14,388 --> 01:19:17,491
I remember the phone rang
maybe ten minutes
before Emma got there.
908
01:19:17,592 --> 01:19:20,595
The office lady
usually answers the phone,
but she wasn't there yet.
909
01:19:20,695 --> 01:19:23,297
That's how early it was.
So I picked up the phone,
910
01:19:23,397 --> 01:19:26,500
and the person on the end
of the line just hung up.
911
01:19:26,601 --> 01:19:30,804
Oh, and I was talking to
my dad about the green van.
912
01:19:30,904 --> 01:19:35,209
He thinks he remembers a
busted-up work van parked out
behind the old Stop N Go.
913
01:19:35,309 --> 01:19:38,045
Said he used to see it parked
in the garage back there.
914
01:20:33,967 --> 01:20:36,937
Dickey: Dixon to Woodley.
We got shots fired
near Byers' property.
915
01:20:37,037 --> 01:20:40,074
Repeat, we got shots fired
near Byers' property.
916
01:20:40,174 --> 01:20:42,443
( radio chatter continues )
917
01:20:44,244 --> 01:20:48,849
( sirens )
918
01:20:53,253 --> 01:20:58,593
( panting )
919
01:21:10,204 --> 01:21:11,138
Luke.
920
01:21:18,912 --> 01:21:20,314
Holy...
921
01:21:23,384 --> 01:21:26,621
There's got to be 40
or more bricks over here.
922
01:21:30,023 --> 01:21:31,992
Holy shit.
923
01:21:34,729 --> 01:21:36,163
Luke.
924
01:21:44,004 --> 01:21:48,342
- Do you know who I am?
- ( mumbling )
925
01:21:48,442 --> 01:21:52,179
I'm the man of the woman
you and your friends killed
at the scrapyard.
926
01:21:52,279 --> 01:21:54,549
I am not happy right now.
927
01:21:54,649 --> 01:21:57,184
So you're gonna tell me
every one of them names
that was with you.
928
01:21:57,284 --> 01:22:00,655
Do you understand me?
Do you understand me right now?
929
01:22:04,091 --> 01:22:06,493
I don't know who did
the robbery.
930
01:22:06,594 --> 01:22:09,029
I don't know
who did the robbery.
I don't know who did--
931
01:22:09,129 --> 01:22:11,198
I swear to God,
I don't know who did it.
932
01:22:12,933 --> 01:22:14,536
No. No, no, no, no.
933
01:22:15,637 --> 01:22:18,338
( grunting )
934
01:22:23,511 --> 01:22:26,346
( gasping, wheezing )
935
01:22:26,447 --> 01:22:30,050
I want the names
of who was with you.
936
01:22:32,319 --> 01:22:34,656
I just got the truck
for these guys.
937
01:22:34,756 --> 01:22:36,190
I'm telling you,
I didn't have nothing
to do with it.
938
01:22:36,290 --> 01:22:38,425
Who'd you get the truck for?
939
01:22:40,961 --> 01:22:42,630
No, no, no. No. Aah!
940
01:22:45,132 --> 01:22:46,701
( muffled )
Help! Please!
941
01:22:47,968 --> 01:22:50,705
( grunting )
942
01:22:52,105 --> 01:22:54,041
( gasping )
943
01:22:54,975 --> 01:22:57,044
Lucas: Who was it?
944
01:22:59,446 --> 01:23:00,582
Walt's other kid.
945
01:23:02,684 --> 01:23:03,718
Sid.
946
01:23:06,286 --> 01:23:08,388
Sid's running the show.
947
01:23:12,727 --> 01:23:14,194
Did Sid kill her?
948
01:23:22,135 --> 01:23:24,104
Eli killed the girl.
949
01:23:27,174 --> 01:23:29,409
It was an accident. She--
950
01:23:29,511 --> 01:23:31,245
She wasn't supposed
to be there.
951
01:23:31,345 --> 01:23:33,715
They was just after the money,
but it was...
952
01:23:37,384 --> 01:23:40,087
He's just doing what
his brother tells him to do.
953
01:23:40,187 --> 01:23:42,456
- It's Sid.
- Lucas: Shut him up now.
954
01:23:43,357 --> 01:23:46,059
Don't-- don't-- don't hurt him.
955
01:23:46,159 --> 01:23:48,462
Lucas: Time to wake up, Eli.
956
01:23:48,563 --> 01:23:50,163
Get up. Get up!
957
01:23:50,264 --> 01:23:53,133
( grunting, panting )
958
01:23:54,836 --> 01:23:57,137
( grunting )
959
01:23:57,237 --> 01:23:58,640
Lucas: Shh, shh.
960
01:24:01,543 --> 01:24:04,913
- Did you? Did you?
- ( whimpers )
961
01:24:05,013 --> 01:24:08,482
( whimpering )
962
01:24:16,024 --> 01:24:18,158
I don't know what to say.
963
01:24:20,628 --> 01:24:22,730
I've been thinking about
this moment...
964
01:24:26,099 --> 01:24:27,635
...ever since she left.
965
01:24:30,905 --> 01:24:32,574
What do I say to you?
966
01:24:36,544 --> 01:24:37,812
You're my cousin.
967
01:24:42,050 --> 01:24:44,318
And that makes me think
about my family
968
01:24:44,418 --> 01:24:46,353
and how much I hate you all.
969
01:24:51,224 --> 01:24:55,029
All this business,
the greed and violence,
970
01:24:55,128 --> 01:24:56,363
and no justice.
971
01:25:03,103 --> 01:25:04,438
I don't want to be like y'all.
972
01:25:04,539 --> 01:25:06,239
I don't want to be like you.
973
01:25:12,614 --> 01:25:15,215
If Emma were here right now,
she'd forgive you.
974
01:25:19,654 --> 01:25:20,955
So I forgive you.
975
01:25:21,055 --> 01:25:26,628
( sobbing )
976
01:25:35,335 --> 01:25:37,572
Do you know anything
about rattlesnakes?
977
01:25:39,339 --> 01:25:41,876
- No.
- No?
978
01:25:46,480 --> 01:25:49,249
See, the thing
about rattlesnakes is...
979
01:25:51,385 --> 01:25:55,222
they avoid biting
at all costs, you know?
980
01:25:55,322 --> 01:25:57,224
They try to warn you.
981
01:25:57,324 --> 01:26:01,763
They try to say,
"Don't-- don't mess with me.
982
01:26:01,863 --> 01:26:03,430
Leave me be."
983
01:26:16,410 --> 01:26:18,278
I am a rattlesnake.
984
01:26:22,817 --> 01:26:23,785
This is for Emma.
985
01:26:31,191 --> 01:26:33,661
( whimpering )
986
01:26:56,050 --> 01:26:57,819
( screams )
987
01:27:23,443 --> 01:27:29,517
( line ringing )
988
01:27:31,986 --> 01:27:34,354
( ringing continues )
989
01:27:37,290 --> 01:27:40,628
- Sid: Leave a message.
- ( beep )
990
01:27:40,728 --> 01:27:43,164
Just calling to tell you
that your brother's dead.
991
01:27:43,263 --> 01:27:46,167
- ( line clicks )
- I recognize that voice.
992
01:27:46,266 --> 01:27:50,938
Oh. Oh, now you pick up.
You know who it is.
993
01:27:51,038 --> 01:27:54,374
Something tells me
you went and opened that can
of worms, didn't you?
994
01:27:57,277 --> 01:28:00,681
Yeah. Yeah.
995
01:28:00,782 --> 01:28:04,552
Mm. Well, then you know
how this goes, then.
996
01:28:04,652 --> 01:28:05,720
Think so.
997
01:28:08,022 --> 01:28:11,192
Your place or mine?
998
01:28:11,291 --> 01:28:13,561
There's this little old cabin
999
01:28:13,661 --> 01:28:18,566
at the end of Hillspeak Road
on the lake.
1000
01:28:18,666 --> 01:28:20,400
I think you know about it.
1001
01:28:25,740 --> 01:28:28,776
Hey.
1002
01:28:28,876 --> 01:28:31,411
Where'd you go, huh?
1003
01:28:34,182 --> 01:28:36,551
Mm-mm. No.
No, no, no, no, no.
1004
01:28:36,651 --> 01:28:39,187
- ( muffled grunting )
- Hey.
1005
01:28:39,287 --> 01:28:43,624
( muffled )
We can talk about this!
We can talk about--
1006
01:28:45,860 --> 01:28:48,629
Fuck! God damn it.
1007
01:28:48,729 --> 01:28:52,633
( sirens )
1008
01:29:00,340 --> 01:29:01,509
Shit.
1009
01:29:28,102 --> 01:29:29,837
( gasps )
1010
01:29:44,252 --> 01:29:47,822
( indistinct chatter )
1011
01:29:56,831 --> 01:29:58,498
Let's go!
1012
01:30:58,292 --> 01:30:59,560
You okay?
1013
01:31:07,168 --> 01:31:08,202
You should go.
1014
01:31:11,973 --> 01:31:13,473
What? What are you
talking about?
1015
01:31:13,574 --> 01:31:14,809
I've made my bed.
1016
01:31:17,611 --> 01:31:19,246
Go. You've got family.
1017
01:31:22,283 --> 01:31:23,217
Luke.
1018
01:31:31,659 --> 01:31:36,731
You remember that summer
you were probably, like, 6 or 7?
1019
01:31:36,831 --> 01:31:40,568
We finally put that swing set
up in the backyard.
1020
01:31:40,668 --> 01:31:43,037
And we'd both be out there
just every day,
1021
01:31:43,137 --> 01:31:45,106
almost all summer long,
swinging away.
1022
01:31:45,206 --> 01:31:46,107
You remember that?
1023
01:31:49,143 --> 01:31:53,948
One day, mom came out
and she thought you'd gone
missing out in the woods.
1024
01:31:55,916 --> 01:31:57,218
I took off.
1025
01:31:57,318 --> 01:32:02,623
I'm calling your name,
just searched everywhere.
1026
01:32:02,723 --> 01:32:07,928
Down by the creek.
I mean, nothing.
1027
01:32:08,029 --> 01:32:09,864
Finally, I got back
and you'd just been asleep
1028
01:32:09,964 --> 01:32:11,966
in your goddamn bed
the whole time.
1029
01:32:17,538 --> 01:32:23,411
I never told you this,
but that was the scared-est
I've ever been in my whole life,
1030
01:32:23,512 --> 01:32:26,147
just not knowing if I had my
little brother around anymore.
1031
01:32:35,723 --> 01:32:37,291
Yeah, I'm not going anywhere.
1032
01:32:54,442 --> 01:32:56,110
- They sweep yet?
- Dickey: Yeah.
1033
01:32:56,210 --> 01:32:57,611
Did he tell you
who the headshot victim is?
1034
01:32:57,711 --> 01:33:00,014
- No.
- It's Eli Frost.
1035
01:33:00,114 --> 01:33:03,884
- You'll want to talk to Lucas.
- Any prints?
1036
01:33:03,984 --> 01:33:06,821
Nothing clean.
They're still checking
the house, though.
1037
01:33:06,921 --> 01:33:10,257
Hey, uh, actually, I got this.
1038
01:33:10,357 --> 01:33:13,861
- What's this?
- It came for you.
Phone records request.
1039
01:33:13,961 --> 01:33:16,997
- Why do you want phone records?
- Tony Pugilese said someone
1040
01:33:17,098 --> 01:33:18,533
called looking
for Merle Bateland
1041
01:33:18,632 --> 01:33:20,468
right before they robbed
the office.
1042
01:33:20,569 --> 01:33:24,138
- So?
- Said they hung up when
he asked for a message.
1043
01:33:24,238 --> 01:33:26,941
Ah, so you're thinking they were
casing to see if it was clear?
1044
01:33:27,041 --> 01:33:29,844
No, I am thinking
that whoever made that call
1045
01:33:29,944 --> 01:33:32,813
is now the lead suspect
at Bateland.
1046
01:33:32,913 --> 01:33:34,215
Hmm.
1047
01:33:38,486 --> 01:33:43,958
What? What?
What? What is it?
1048
01:33:52,666 --> 01:33:57,371
- ( beeping )
- Lucas: Go to the back.
1049
01:34:25,699 --> 01:34:27,101
Maybe it was an animal.
1050
01:34:54,328 --> 01:34:56,130
Tuck: Woods.
They're coming in the woods.
1051
01:35:03,070 --> 01:35:06,140
I got two out front.
How many do you see?
1052
01:35:06,240 --> 01:35:07,308
Tuck: One.
1053
01:35:16,685 --> 01:35:19,153
( rattling )
1054
01:35:32,066 --> 01:35:33,867
Hey, they're coming
in the back!
1055
01:35:46,146 --> 01:35:52,019
( whistling "Amazing Grace" )
1056
01:35:53,387 --> 01:35:58,359
( whistling continues )
1057
01:36:03,797 --> 01:36:08,369
- ( footsteps )
- ( whistling continues )
1058
01:37:30,851 --> 01:37:33,921
Hey! Front door.
He's coming in the front door.
1059
01:37:46,568 --> 01:37:47,468
Tuck!
1060
01:37:52,406 --> 01:37:54,408
Tuck!
1061
01:37:59,980 --> 01:38:01,783
Come on. Come on. Hey.
1062
01:38:01,882 --> 01:38:04,051
- Ah, fuck!
- ( grunts )
1063
01:38:04,151 --> 01:38:06,153
Burns like a bitch.
I'll live.
1064
01:38:06,253 --> 01:38:08,989
You get to the boat.
No, no, no, no.
1065
01:38:09,089 --> 01:38:12,560
I'll hold 'em off.
Go. Keep the motor running.
1066
01:38:24,572 --> 01:38:25,439
( grunts )
1067
01:38:50,130 --> 01:38:51,298
Hey, half-blood.
1068
01:39:06,781 --> 01:39:08,048
Y'all want to talk it out?
1069
01:39:08,148 --> 01:39:10,217
There's nothing to talk about.
1070
01:39:13,120 --> 01:39:16,023
He doesn't know,
does he, Tuck?
1071
01:39:16,123 --> 01:39:18,025
You didn't tell him
about the girl.
1072
01:39:21,529 --> 01:39:22,864
Hold it! Don't move!
1073
01:39:22,963 --> 01:39:25,299
( Sid laughs )
1074
01:39:25,399 --> 01:39:28,502
Oh, ain't this
a hell of a pickle.
1075
01:39:31,305 --> 01:39:33,006
What's he talking about, Tuck,
about the girl?
1076
01:39:33,106 --> 01:39:35,476
( grunts )
1077
01:39:35,577 --> 01:39:37,311
Sid: Your brother's the one
who set that job up.
1078
01:39:37,411 --> 01:39:41,248
It ain't true.
It ain't true, Lukey.
I swear to God.
1079
01:39:41,348 --> 01:39:45,052
Sid:
Do they know how much fucking
money you owe me?
1080
01:39:45,152 --> 01:39:46,955
You remember what you said.
1081
01:39:47,054 --> 01:39:49,891
"Nobody ever hit a scrapyard.
It'll be empty.
1082
01:39:49,990 --> 01:39:51,992
Cops'll never see
that one coming."
1083
01:39:52,092 --> 01:39:53,761
But what he didn't see coming
was your old lady
1084
01:39:53,862 --> 01:39:55,195
walking through the door.
1085
01:39:57,966 --> 01:39:59,433
That's the truth.
1086
01:40:01,168 --> 01:40:03,070
Your own brother's
the reason she's dead.
1087
01:40:03,170 --> 01:40:05,038
That's-- it's bullshit.
1088
01:40:05,138 --> 01:40:08,175
Luke, that's fucking bullshit.
Don't listen to him.
1089
01:40:09,677 --> 01:40:12,780
Is he telling the truth?
Tuck, look at me in the eye.
1090
01:40:15,717 --> 01:40:18,786
Were you sick that morning?
1091
01:40:18,887 --> 01:40:20,722
Tuck, were you sick
that morning?
1092
01:40:20,822 --> 01:40:23,625
I know the universe can be
awful cruel, Lucas.
1093
01:40:26,026 --> 01:40:27,461
Believe me, I know.
1094
01:40:30,397 --> 01:40:32,132
Tell me it wasn't true!
1095
01:40:33,233 --> 01:40:34,468
Come on, man.
1096
01:40:39,172 --> 01:40:40,374
I warned you.
1097
01:40:42,209 --> 01:40:44,077
Mind the hungry ones.
1098
01:40:45,880 --> 01:40:47,147
I love you, Luke.
1099
01:40:49,216 --> 01:40:50,417
You're my brother!
1100
01:40:50,518 --> 01:40:52,386
( gunshots echo )
1101
01:40:54,522 --> 01:40:57,659
( grunting )
1102
01:41:17,645 --> 01:41:21,181
Tuck. Baby.
1103
01:41:31,091 --> 01:41:34,696
( whimpering )
1104
01:42:23,243 --> 01:42:24,545
Lucas, no!
1105
01:42:30,885 --> 01:42:31,786
Lucas!
1106
01:43:01,348 --> 01:43:04,451
( grunting, panting )
1107
01:43:46,794 --> 01:43:49,831
( grunting, groaning )
1108
01:44:15,288 --> 01:44:16,691
Walt!
1109
01:44:36,978 --> 01:44:39,547
( groaning )
1110
01:45:28,361 --> 01:45:30,430
- Emma: Whoo!
- Lucas: Nice!
1111
01:45:33,534 --> 01:45:36,369
- God, I hate fishing.
- What?
1112
01:45:36,469 --> 01:45:38,272
What? You're so good
at it though.
1113
01:45:38,371 --> 01:45:39,640
I mean, you're the one
who loves fishing.
1114
01:45:39,740 --> 01:45:41,075
And if that's the trade-off,
1115
01:45:41,175 --> 01:45:42,810
well, baby,
I can fish all day.
1116
01:45:42,910 --> 01:45:44,779
I love you.
1117
01:45:48,883 --> 01:45:52,620
Watch this.
It's tough, this one.
1118
01:45:52,720 --> 01:45:54,755
You're better
at fishing than I am.
1119
01:45:54,856 --> 01:45:57,859
- Ooh, I didn't say
I wasn't good at it.
- That's true. That's true.
1120
01:45:57,959 --> 01:46:01,394
I mean, imagine
all the things I could do
if I put my mind to it.
1121
01:46:01,494 --> 01:46:04,464
There's nothing you couldn't do.
1122
01:46:04,565 --> 01:46:06,868
- Hey! Aah!
- What? Look at that.
1123
01:46:06,968 --> 01:46:10,338
- Pull it in!
- I mean, it's light.
It doesn't feel like a fish.
1124
01:46:10,437 --> 01:46:12,540
Ah, it looks like
we caught the bottom.
1125
01:46:12,640 --> 01:46:14,909
It got all tangled up.
1126
01:46:16,944 --> 01:46:20,815
Oh. Look at this. Hmm.
1127
01:46:22,382 --> 01:46:23,918
How long do you think
it's been in there?
1128
01:46:24,018 --> 01:46:26,721
I don't know.
It's in pretty good condition.
1129
01:46:28,256 --> 01:46:29,657
It fits.
1130
01:46:34,562 --> 01:46:35,863
Hey, will you marry me?
1131
01:46:39,432 --> 01:46:40,668
Shut up.
1132
01:46:42,837 --> 01:46:46,007
I won't.
Will you marry me?
1133
01:46:55,448 --> 01:46:59,520
Yes. Yes, so much I will.
1134
01:47:00,420 --> 01:47:02,556
I love you so much.
1135
01:47:07,028 --> 01:47:09,697
- What?
- Nothing! Okay, sit over here.
1136
01:47:10,731 --> 01:47:13,868
- Where?
- Sit there.
1137
01:47:23,277 --> 01:47:24,578
( beeping )
1138
01:47:24,679 --> 01:47:27,214
Okay. Say cheese.
1139
01:47:27,315 --> 01:47:29,884
( beeping continues )
1140
01:47:35,957 --> 01:47:38,726
- ( beeping intensifies )
- ( shutter clicks )
1141
01:47:41,595 --> 01:47:46,734
( music playing )
1142
01:49:31,138 --> 01:49:36,077
( music continues )
1143
01:50:58,225 --> 01:51:03,230
( music continues )
85410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.