All language subtitles for The.Wrong.Track.2025.1080p.WEB.h264-EDITH-Dutch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,250 --> 00:01:12,041 Kom op, jongens. Doorzetten. 2 00:01:21,041 --> 00:01:22,441 Nog twee rondjes. 3 00:01:30,291 --> 00:01:33,083 We willen Birken dit jaar toch sneller doen? 4 00:01:34,583 --> 00:01:38,500 Dan moeten jullie minder bankhangen en tv-kijken, en meer trainen. 5 00:01:38,625 --> 00:01:43,083 Nog meer? Dat vinden ze thuis niks. - Niet iedereen leeft zoals jij, Gjermund. 6 00:01:43,208 --> 00:01:45,375 We kunnen morgen na het werk trainen. 7 00:01:45,500 --> 00:01:48,500 Ik moet oppassen. Martine moet naar de zang. 8 00:01:48,625 --> 00:01:53,166 Kun je de kids niet alleen thuislaten? Wat angst voelen is goed voor ze. 9 00:01:53,291 --> 00:01:56,791 Zo bouwen ze aan hun karakter en worden het geen softies. 10 00:01:58,625 --> 00:02:00,416 Ja, misschien. 11 00:02:01,666 --> 00:02:05,375 Als je je doelen wilt bereiken, kun je niet zo snel opgeven. 12 00:02:07,458 --> 00:02:11,083 Welkom bij Cakes and Shakes. Ik ben Emilie. Wat zal het zijn? 13 00:02:11,208 --> 00:02:13,291 Ik wil acht shakes. - Acht? 14 00:02:13,833 --> 00:02:16,896 Twee Boerenkool Madness, eentje zonder boerenkool. 15 00:02:17,333 --> 00:02:19,125 Boerenkool zonder boerenkool? - Ja. 16 00:02:19,250 --> 00:02:23,958 Een Stairway to Heaven. Een Fruit Ninja. Geen banaan, extra kiwi. 17 00:02:24,083 --> 00:02:28,125 Een 50/50 mix met Minty Fuck en Passion Explosion. 18 00:02:28,250 --> 00:02:31,000 Een Pineapple Express en een One in a Melon. 19 00:02:31,125 --> 00:02:34,458 En een Apple of My Eye. - Stil even. 20 00:02:35,541 --> 00:02:37,083 Wat zei je? 21 00:02:38,916 --> 00:02:40,333 Zei je dat ik stil moet zijn? 22 00:02:40,458 --> 00:02:44,521 Dat was per ongeluk. Ik had stilte nodig. Ik moet alles onthouden. 23 00:02:46,375 --> 00:02:48,791 Ik ga het opschrijven. - Opschrijven. 24 00:02:50,666 --> 00:02:53,416 Dit is geen kotszakje. - Oké. 25 00:02:54,791 --> 00:02:56,191 Ja? - Twee... 26 00:02:57,041 --> 00:02:59,625 Twee Boerenkool Madness, eentje zonder boerenkool. 27 00:02:59,750 --> 00:03:04,208 Boerenkool zonder boerenkool. - Een Fruit Ninja. Geen kiwi, extra banaan. 28 00:03:04,333 --> 00:03:05,833 Een Stairway to Heaven. 29 00:03:05,958 --> 00:03:10,625 Een mix van half Minty Fuck en half Passion Explosion. 30 00:03:10,750 --> 00:03:12,750 En een Sweetie Pie, maar... 31 00:03:15,458 --> 00:03:17,000 Heb je ontslag genomen? 32 00:03:17,125 --> 00:03:21,625 Niet echt. Het was maar een tijdelijk baantje. 33 00:03:22,125 --> 00:03:25,041 Het is tot een natuurlijk einde gekomen. - Emilie. 34 00:03:25,166 --> 00:03:29,333 Echt. En ik vind het best, want ik vond het geen leuk werk. 35 00:03:29,458 --> 00:03:32,291 Weer een flop. - Kunnen we over iets anders praten? 36 00:03:32,416 --> 00:03:35,416 Wat ga je nu doen? - Dat is hetzelfde onderwerp. 37 00:03:35,541 --> 00:03:37,333 Luister. - Het is wel relevant. 38 00:03:37,458 --> 00:03:41,041 Ik heb nog een vriendin zonder kwalificaties. 39 00:03:41,166 --> 00:03:44,750 En bedankt. - Ze is trambestuurder geworden. 40 00:03:45,333 --> 00:03:47,833 Dat zie ik jou wel doen. - Nee. 41 00:03:47,958 --> 00:03:49,358 Echt wel. 42 00:04:24,458 --> 00:04:25,858 Je kunt goed zoenen. 43 00:04:30,916 --> 00:04:33,208 Ik moet echt plassen. - Oké. 44 00:04:33,708 --> 00:04:36,750 Heb je een kapotje? - Een kapotje? 45 00:04:36,875 --> 00:04:39,625 Heb je er een bij je? - Nee, ik heb geen kapotje. 46 00:04:39,750 --> 00:04:42,250 Terwijl jij zoent, ga ik... 47 00:04:42,375 --> 00:04:44,541 Nee, terwijl wij zoenen... 48 00:04:44,666 --> 00:04:48,666 Terwijl jij plast, ga ik een kapotje kopen. 49 00:04:50,166 --> 00:04:51,666 Terwijl jij plast. - Oké. 50 00:05:05,125 --> 00:05:09,791 Trek je broek omhoog. - Ik kan niet stoppen. Sorry. 51 00:05:16,708 --> 00:05:19,333 De rij in de kroeg was echt lang. Vandaar. 52 00:05:21,166 --> 00:05:23,416 Zo vreemd dat ze maar één wc hebben. 53 00:05:23,916 --> 00:05:29,250 Ken je winkelcentrum Storo? - Ja, dat ken ik wel. 54 00:05:29,375 --> 00:05:34,708 Daar zijn duizend wc's, maar in het bier... Sorry. In de kroeg is er maar één. 55 00:05:35,583 --> 00:05:36,983 Ik snap het. - Ja. 56 00:05:39,375 --> 00:05:40,775 O jee. 57 00:05:41,666 --> 00:05:43,291 Ik sta in m'n eigen plas. 58 00:05:43,833 --> 00:05:45,958 Weet je dat wildplassen niet mag? 59 00:05:46,083 --> 00:05:49,666 Ja, dat heb ik eerder gehoord. Het zal niet meer gebeuren. 60 00:05:49,791 --> 00:05:51,729 Dit was één keer en nooit meer. 61 00:05:54,166 --> 00:05:57,125 Dan houden we het daarbij. Niet meer doen. 62 00:05:57,250 --> 00:05:58,650 Dat beloof ik. 63 00:06:03,208 --> 00:06:05,208 Ga naar huis en ga slapen. - Ja. 64 00:06:06,666 --> 00:06:08,500 Fijne avond verder. - Bedankt. 65 00:06:17,416 --> 00:06:18,816 Je telefoon gaat. 66 00:06:22,458 --> 00:06:23,858 Hallo, met Emilie. 67 00:06:25,333 --> 00:06:30,500 Nee, het is mijn week. Ik kom eraan. Dag. 68 00:06:39,750 --> 00:06:42,000 Hoi, Lilli. Hoi, Lisbeth. - Hoi. 69 00:06:42,125 --> 00:06:47,458 Hoi. Voel je je niet lekker? Ja, je voelt warm aan. 70 00:06:47,583 --> 00:06:52,541 Haar huiswerk zit in haar tas. Kijk maar of ze er de energie voor heeft. 71 00:06:53,833 --> 00:06:55,233 Nou. 72 00:06:57,750 --> 00:06:59,416 Hoi, Joachim. 73 00:07:00,250 --> 00:07:03,438 Het is mijn week. - Ja, maar je was niet bereikbaar. 74 00:07:04,333 --> 00:07:07,041 Waar ben je vannacht geweest? - Wat? Thuis. 75 00:07:07,166 --> 00:07:09,104 Oké. - Dat zijn jouw zaken niet. 76 00:07:10,541 --> 00:07:14,583 Misschien is het beter dat Lilli met mij meekomt. Dan kun jij douchen. 77 00:07:14,708 --> 00:07:18,791 Je kunt niet boos zijn als ik uitga als Lilli bij jou is. 78 00:07:19,291 --> 00:07:20,541 Moet ik stand-by staan? 79 00:07:20,666 --> 00:07:24,916 Er is een verschil tussen stand-by en stinken naar drank. 80 00:07:25,041 --> 00:07:28,416 Sorry, maar ik heb dit lokaal nodig. 81 00:07:29,708 --> 00:07:31,833 Lilli, zeg papa gedag. - Lilli. 82 00:07:31,958 --> 00:07:36,916 Geef me een knuffel. Hopelijk ben je snel weer beter. En lief zijn. 83 00:07:38,000 --> 00:07:39,833 Hebben jij en papa ruzie? 84 00:07:41,125 --> 00:07:42,541 Dat was een discussie. 85 00:07:44,166 --> 00:07:48,166 Je moet even rusten. Heb je al geplast? 86 00:07:48,291 --> 00:07:51,375 Ja, maar de wc doet weer vreemd. 87 00:07:51,500 --> 00:07:52,916 Dat lost ik wel op. 88 00:07:53,583 --> 00:07:54,983 Probeer wat te slapen. 89 00:08:22,666 --> 00:08:24,208 Nee. 90 00:08:24,333 --> 00:08:26,791 Rustig aan, jongens. - Dag, jongens. 91 00:08:27,750 --> 00:08:30,125 Olav mag in het midden. - Het was gezellig. 92 00:08:30,250 --> 00:08:32,541 Hoi. - Het is mijn beurt. 93 00:08:32,666 --> 00:08:34,541 Hallo, jongens. Hoi. - Hoi. 94 00:08:34,666 --> 00:08:38,666 In andere landen zijn er kinderen die verhongeren. 95 00:08:38,791 --> 00:08:40,191 Kunnen jullie... 96 00:08:40,458 --> 00:08:42,208 Laat maar. - Het is mijn beurt. 97 00:08:42,333 --> 00:08:43,875 Is Helge naar huis gegaan? 98 00:08:44,000 --> 00:08:46,625 Nee, hij is naar Gran Canaria. Hij was aan vakantie toe. 99 00:08:46,750 --> 00:08:48,750 Grappig. - Je krijgt de groetjes. 100 00:08:49,791 --> 00:08:51,375 Dag. Bedankt voor vandaag. - Dag. 101 00:08:51,500 --> 00:08:54,750 Nee. - Hou je piemel in je broek. 102 00:08:55,500 --> 00:08:56,900 Echt leuk, kinderen. 103 00:09:01,791 --> 00:09:03,191 Nou... 104 00:09:03,375 --> 00:09:09,041 Ik ben er klaar voor. Eerst even douchen. - Geen stress, maar we moeten het wel doen. 105 00:09:09,791 --> 00:09:11,750 Ja. Ik moet gewoon... 106 00:09:12,833 --> 00:09:16,083 Ik ben er klaar voor. - Top. Dan zijn we dat allebei. 107 00:09:18,791 --> 00:09:24,750 Ik ben Roger en m'n YouTube-kanaal heet 'Werk is leuk'. 108 00:09:25,875 --> 00:09:31,708 Ik help je met solliciteren, je cv... 109 00:09:33,166 --> 00:09:34,566 Godsamme. 110 00:09:35,416 --> 00:09:36,816 Fuck. 111 00:09:37,500 --> 00:09:38,900 Shit. 112 00:09:41,375 --> 00:09:42,775 Nee. 113 00:09:56,500 --> 00:09:57,900 Hoi. - Hoi. 114 00:09:58,291 --> 00:10:00,833 Stap in. - Het komt goed, Lilli. Doei. 115 00:10:00,958 --> 00:10:02,583 Alles komt goed. - Ja. 116 00:10:03,416 --> 00:10:05,104 Stap in, dan haal ik Teddy. 117 00:10:08,125 --> 00:10:11,500 Ze heeft koorts. - Lilli blijft een poosje bij mij. 118 00:10:11,625 --> 00:10:15,500 Maar dit komt door de kapotte wc. - Wat zei je toen je vertrok? 119 00:10:16,208 --> 00:10:18,250 'Ik wil de hoofdpersoon zijn.' 120 00:10:19,375 --> 00:10:20,775 Lukt dat een beetje? 121 00:10:38,708 --> 00:10:44,583 Liz, je hebt $ 5000 gewonnen. Je hebt 15 seconden. 122 00:10:44,708 --> 00:10:46,791 Moet je al die details eens zien. 123 00:10:46,916 --> 00:10:49,125 Je tijd begint nu. 124 00:10:54,791 --> 00:10:56,666 Ze zijn bijna identiek. 125 00:10:57,666 --> 00:10:59,375 Kom op. Nog even. 126 00:11:03,166 --> 00:11:04,566 Verdomme. 127 00:11:06,458 --> 00:11:11,000 Liz, je kiest nummer twee. Waarom? 128 00:11:14,041 --> 00:11:16,625 Wie is het? - Drie keer raden. 129 00:11:24,625 --> 00:11:30,375 Waarom heb je zes maanden gewacht met een loodgieter bellen? 130 00:11:30,500 --> 00:11:33,000 Niet iedereen heeft geld voor noodgevallen. 131 00:11:33,125 --> 00:11:38,833 Hoe moeilijk is het om elke maand een beetje apart te zetten? 132 00:11:40,541 --> 00:11:41,941 Hoeveel verdien je? 133 00:11:45,166 --> 00:11:46,833 Verdien je niet? - Nee. 134 00:11:46,958 --> 00:11:49,291 Dus je hebt geen inkomen? - Nee. 135 00:11:53,125 --> 00:11:57,625 Het komt Joachim mooi uit, wat hij wil Lilli fulltime. 136 00:11:58,458 --> 00:12:01,083 Ik ga naar bed. Het logeerbed is opgemaakt. 137 00:12:02,166 --> 00:12:03,566 Welterusten. - Ik kom. 138 00:12:04,166 --> 00:12:05,500 Ga je nu al? 139 00:12:05,625 --> 00:12:10,625 M'n lichaam is op. Ik moet herstellen en morgen weer trainen. 140 00:12:13,166 --> 00:12:15,125 Maar ik help wel met je badkamer. 141 00:12:15,250 --> 00:12:19,541 Wat als Joachim gelijk heeft? Dat Lilli beter daar kan wonen? 142 00:12:19,666 --> 00:12:21,625 Nee, dat is onzin. 143 00:12:22,375 --> 00:12:26,333 Ze speelt graag in hun tuin. Ze is graag buiten. 144 00:12:26,458 --> 00:12:30,750 Maak je daar niet druk om. De tuin is niet belangrijk voor Lilli. 145 00:12:32,666 --> 00:12:36,791 Het belangrijkste voor Lilli is dat je er voor haar bent. Ze is niet... 146 00:12:36,916 --> 00:12:38,458 Heb je nog roddels? 147 00:12:39,166 --> 00:12:42,166 Roddels? - Ja, heb je nog een nieuwtje of zo? 148 00:12:43,625 --> 00:12:46,250 Anders en Thea gaan scheiden. 149 00:12:47,833 --> 00:12:51,833 Thea begint een duikschool in Thailand. Hij kan niet tegen de zon. 150 00:12:51,958 --> 00:12:53,250 Hij is toch albino? 151 00:12:53,375 --> 00:12:59,500 Precies. Regen vindt hij best, maar als de zon schijnt, doet hij zo. 152 00:13:13,750 --> 00:13:15,208 Weer een misdaadroman? 153 00:13:16,291 --> 00:13:19,208 Is het een goed boek? 154 00:13:19,333 --> 00:13:24,021 Gjermund, ze leert nooit haar eigen boontjes te doppen als jij steeds helpt. 155 00:13:25,666 --> 00:13:28,791 Het is niet jouw probleem dat ze zo jong moeder is. 156 00:13:29,583 --> 00:13:34,166 Je doet alles voor haar. Je beschermt haar te veel. 157 00:13:34,291 --> 00:13:35,583 Dat is niet waar. 158 00:13:35,708 --> 00:13:39,958 Fijn dat je van je zus houdt, maar de situatie is niet jouw schuld. 159 00:13:40,083 --> 00:13:43,083 Het was niet makkelijk met alleen een moeder. 160 00:13:43,208 --> 00:13:46,708 Maar had je thuis moeten blijven, niet moeten gaan studeren... 161 00:13:46,833 --> 00:13:50,146 en back-upvader moeten zijn voor een kind van vijf? 162 00:13:50,458 --> 00:13:56,500 Ze moet voor zichzelf zorgen. - Je hebt gelijk. 163 00:14:07,125 --> 00:14:08,525 Ben je wakker? 164 00:14:08,791 --> 00:14:12,833 Sorry, ik moet de kreukels uit m'n blouse stomen. 165 00:14:19,708 --> 00:14:21,166 Zo, dat is wat. 166 00:14:22,041 --> 00:14:24,416 Ik kan je terugbetalen als het... - Ja. 167 00:14:26,833 --> 00:14:28,708 Geweldig. - De wijn was lekker. 168 00:14:29,625 --> 00:14:31,025 Gjermund. 169 00:14:31,625 --> 00:14:33,025 Ze heeft de barolo op. 170 00:14:34,458 --> 00:14:38,125 Ik ben niet eens boos. Ik ben onder de indruk. 171 00:14:39,166 --> 00:14:41,875 Ik praat wel met haar. - Succes. 172 00:14:43,291 --> 00:14:45,458 Daar ligt hij. - Hoi. 173 00:14:46,666 --> 00:14:48,083 Is ze erg boos? 174 00:14:48,583 --> 00:14:53,583 Je hebt goede smaak. Dat was een barolo uit 1986. Hij was 10.000 kronen waard. 175 00:14:54,166 --> 00:14:56,666 Heb je zulke dure wijn? - Emilie. 176 00:14:56,791 --> 00:15:00,750 Sorry, dat wist ik niet. - We moeten praten. Dit wordt niks. 177 00:15:00,875 --> 00:15:02,583 Oké. - Heb je een plan? 178 00:15:04,041 --> 00:15:10,125 Ja. Ik blijf een poosje hier, zodat ik rustig na kan denken. 179 00:15:11,625 --> 00:15:15,750 Ik kan je niet blijven beschermen. Je doet niks. 180 00:15:15,875 --> 00:15:18,250 Ik kan dingen doen. 181 00:15:18,375 --> 00:15:21,375 Zoals? - Het vuil buiten zetten, het bed opmaken. 182 00:15:21,625 --> 00:15:26,041 Ben je een loser? Je denkt als een loser. 183 00:15:26,166 --> 00:15:29,958 Je hebt de mentaliteit van een loser. Je moet denken als een winnaar. 184 00:15:30,083 --> 00:15:33,041 Heb je dat van Instagram? - Ik meen het. 185 00:15:34,375 --> 00:15:36,375 Oké, ik moet een winnaar worden. 186 00:15:36,958 --> 00:15:39,791 Net als jij? - Bijvoorbeeld. 187 00:15:39,916 --> 00:15:43,708 Je moet structuur aanbrengen in je leven. - Zeg maar hoe dat moet. 188 00:15:43,833 --> 00:15:48,125 Weet ik veel. Ik train bijvoorbeeld voor Birken. 189 00:15:48,250 --> 00:15:51,583 Leuk, langlaufen. Net als alle mannen boven de veertig. 190 00:15:51,708 --> 00:15:57,375 Origineel is het niet, maar het gaat om een doel stellen en dat doel bereiken. 191 00:15:57,500 --> 00:15:58,875 Dat moet je proberen. - Birken? 192 00:15:59,000 --> 00:16:02,188 Nee, niet Birken. Ik bedoel jezelf een doel stellen. 193 00:16:04,458 --> 00:16:09,416 Eigenlijk is het best een goed idee. 194 00:16:11,333 --> 00:16:12,733 Waarom niet? 195 00:16:13,416 --> 00:16:16,541 Doe mee aan Birken. Het is een goed idee. 196 00:16:16,666 --> 00:16:21,416 Is dat een grapje? - Dat is een fantastisch doel voor je. 197 00:16:21,541 --> 00:16:26,208 Veel mensen groeien enorm als ze een ambitieus doel nastreven. 198 00:16:26,333 --> 00:16:29,666 Denk je nooit dat ik misschien uitgegroeid ben? 199 00:16:29,791 --> 00:16:32,625 Ja, helaas wel. 200 00:16:33,208 --> 00:16:34,500 Maar ik heb hoop. 201 00:16:34,625 --> 00:16:39,708 Al bereik je je doel niet, misschien ontwikkel je wat zelfrespect. 202 00:16:39,833 --> 00:16:42,208 Durf, vastberadenheid. - Ja. Bedankt. 203 00:16:42,333 --> 00:16:46,708 Een doel hebben kan tot veel leiden. - Vergeet het maar. 204 00:16:47,583 --> 00:16:48,983 Kom op. 205 00:16:49,750 --> 00:16:51,583 Dan mag je hier niet logeren. 206 00:16:52,625 --> 00:16:54,025 Bel mam. 207 00:16:54,416 --> 00:16:57,208 Vraag of je op haar bank mag. In Halden, met Dag. 208 00:16:57,333 --> 00:17:00,416 Meen je dat? - Je vertrekt over tien minuten. 209 00:17:00,541 --> 00:17:05,208 Dat meen je niet. - Birken of Halden. Jij mag kiezen. 210 00:17:08,083 --> 00:17:10,041 Je kunt kleding lenen van Silje. 211 00:17:10,166 --> 00:17:13,208 Ik kan niet eens langlaufen. - Dat komt vanzelf. 212 00:17:15,583 --> 00:17:19,500 30 DAGEN TOT BIRKEN 213 00:17:24,666 --> 00:17:26,066 Hoe gaat het? 214 00:17:26,416 --> 00:17:29,916 Meer op je tenen en minder met je armen. Anders word je snel moe. 215 00:17:30,041 --> 00:17:31,441 Ik haat je. 216 00:17:31,750 --> 00:17:37,166 Dat was één kilometer in 27 minuten. Birken is 54 kilometer. Kom op. 217 00:17:37,291 --> 00:17:38,875 Dat is echt ver. 218 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 Het wordt erger voor het beter wordt. Kom op. 219 00:17:46,208 --> 00:17:49,541 Het belangrijkste is dat je op het weer let. 220 00:17:49,666 --> 00:17:53,000 Check het weerbericht en bereid je erop voor. Kijk omhoog. 221 00:17:53,125 --> 00:17:56,583 Geniet ervan en kies niet de verkeerde wax. 222 00:17:58,125 --> 00:18:02,083 Opstaan. We gaan trainen. - Ik voel me niet lekker. 223 00:18:03,208 --> 00:18:04,750 Ja hoor. Kom op. 224 00:18:08,083 --> 00:18:09,833 Waarom ben je naakt? 225 00:18:11,250 --> 00:18:13,313 Ik slaap naakt. - We gaan trainen. 226 00:18:24,291 --> 00:18:27,416 Ja, 67 minuten. - Echt? 227 00:18:27,541 --> 00:18:28,941 Best goed, toch? 228 00:18:29,375 --> 00:18:33,750 Je werd gepasseerd door twee 80-jarigen. Je kunt nog wel even doorgaan. 229 00:18:34,750 --> 00:18:39,916 Ik moet naar huis. Nog een paar rondjes. Øyvind brengt je wel thuis. 230 00:18:40,041 --> 00:18:43,041 Maar ik... - Niet daar stilstaan, Emilie. 231 00:18:43,166 --> 00:18:45,854 Nog een rondje. Dat maakt je slijm goed los. 232 00:19:02,791 --> 00:19:05,000 Ik vind het sisalbehang het mooist. 233 00:19:05,125 --> 00:19:08,833 Ik ook, maar houdt die lijm op een stenen muur? 234 00:19:08,958 --> 00:19:10,458 Ik snap wat je bedoelt. 235 00:19:17,625 --> 00:19:19,791 We proberen zwanger te worden. 236 00:19:20,291 --> 00:19:22,958 Volgens mij was dat al duidelijk, Gjermund. 237 00:19:24,750 --> 00:19:26,150 Oké. 238 00:19:26,375 --> 00:19:30,166 We willen niet dat mensen ons zielig vinden als het niet lukt. 239 00:19:30,291 --> 00:19:33,833 Ja. - We zeggen dat we geen kinderen willen. 240 00:19:34,791 --> 00:19:37,333 Hoelang proberen jullie het al? - Drie jaar. 241 00:19:37,458 --> 00:19:40,333 Nu proberen we het met kunstmatige inseminatie. 242 00:19:40,791 --> 00:19:43,208 We gaan er nu heen, dus vandaar. 243 00:19:46,791 --> 00:19:51,416 Vaak als stellen stoppen met proberen... 244 00:19:51,541 --> 00:19:57,041 Dat hebben we geprobeerd. Het werkt niet. 245 00:19:57,166 --> 00:20:00,166 We hebben allerlei podcasts geluisterd. - Sorry. 246 00:20:00,291 --> 00:20:03,958 Niemand weet dat we dit proberen, dus kun je... 247 00:20:04,083 --> 00:20:05,483 Natuurlijk. 248 00:20:09,708 --> 00:20:13,250 Maar misschien kun je het opbergen voordat Lilli komt. 249 00:20:17,750 --> 00:20:19,791 Hoi, Lilli. - Hoi. 250 00:20:24,291 --> 00:20:27,373 Ben je ergens voor aan het trainen? - Ja, voor Birken. 251 00:20:27,499 --> 00:20:28,500 Grappig. 252 00:20:28,625 --> 00:20:32,833 Wat is Birken? - Het is een lange langlaufrace. 253 00:20:32,958 --> 00:20:36,541 De atleten trainen veel. Ze denken aan niets anders. 254 00:20:36,666 --> 00:20:39,083 En je coole mama doet ook mee. - Echt? 255 00:20:39,208 --> 00:20:42,125 Ja, Gjermund is m'n coach. 256 00:20:43,000 --> 00:20:44,458 Juist. - Ja. 257 00:20:45,541 --> 00:20:48,458 Misschien kun je me aanmoedigen. Dat zou leuk zijn. 258 00:20:48,583 --> 00:20:50,958 Papa en ik? Mag dat, papa? 259 00:20:51,750 --> 00:20:56,666 Als mama echt meedoet aan Birken moeten we dat zien. 260 00:20:56,791 --> 00:21:00,854 Naar binnen voor je het koud krijgt. - Lilli, geef me een knuffel. 261 00:21:02,583 --> 00:21:04,146 Wees lief voor mama. - Ja. 262 00:21:06,458 --> 00:21:07,858 Nu jullie. 263 00:21:08,833 --> 00:21:10,233 Wij? - Ja. 264 00:21:13,916 --> 00:21:15,708 Gedaan. - Ga maar naar binnen. 265 00:21:15,833 --> 00:21:19,875 Celina haalt haar wat eerder op. Ze heeft veel te doen thuis. 266 00:21:20,000 --> 00:21:21,400 Thuis? 267 00:21:23,500 --> 00:21:24,626 Nu niet. 268 00:21:25,000 --> 00:21:26,400 Nee, nu niet. 269 00:21:30,833 --> 00:21:34,791 We hebben 15 eitjes en genoeg sperma. 270 00:21:34,916 --> 00:21:38,041 Het is afwachten of je jongens goed kunnen zwemmen. 271 00:21:38,916 --> 00:21:43,041 Jullie moeten ook de opties overwegen voor het geval dit niet werkt. 272 00:21:43,166 --> 00:21:44,833 Wat bedoel je? 273 00:21:44,958 --> 00:21:48,916 Er zijn veel manieren om een gezin te stichten. 274 00:21:49,041 --> 00:21:53,041 En ook zonder kinderen kun je een rijk leven hebben. 275 00:21:53,166 --> 00:21:54,566 Waarom zeg je dat? 276 00:21:54,958 --> 00:22:00,583 Ze probeert ons te helpen met nadenken over alternatieven voor als het niet lukt. 277 00:22:00,708 --> 00:22:04,250 Ben je het met haar eens? Moeten we het opgeven? 278 00:22:05,500 --> 00:22:09,188 Wie moest er klaarkomen in een potje? - Wie moest er helpen? 279 00:22:10,708 --> 00:22:16,666 Laten we ons eerst richten op het creëren van een embryo. 280 00:22:23,041 --> 00:22:25,416 Kun je me vertellen waar je aan denkt? 281 00:22:27,041 --> 00:22:28,441 Nergens aan. 282 00:22:30,291 --> 00:22:33,916 Je hebt onderweg geen woord gezegd, maar je denkt nergens aan? 283 00:22:34,041 --> 00:22:36,625 Ik denk dat ik even ga trainen voor het eten. 284 00:22:36,750 --> 00:22:41,208 Dus je denkt aan je training? Is dat wat je bezighoudt? 285 00:22:41,333 --> 00:22:44,791 Oké, ik stop met trainen. - Ik wil niet dat je stopt. 286 00:22:44,916 --> 00:22:47,000 Dat is wat jij wilt. - Niet waar. 287 00:22:47,125 --> 00:22:48,525 Wat wil je dan wel? 288 00:22:51,333 --> 00:22:52,733 Wat wil... 289 00:22:53,958 --> 00:22:55,358 Wat... 290 00:22:55,916 --> 00:22:58,458 Silje. 291 00:23:16,541 --> 00:23:17,941 Tante Silje? 292 00:23:19,375 --> 00:23:20,775 Silje? 293 00:23:22,041 --> 00:23:24,958 Kun je Lilli's haar vlechten? Of komt het niet uit? 294 00:23:25,083 --> 00:23:29,291 Natuurlijk. Daar heb ik altijd tijd voor. Kom hier. 295 00:23:30,833 --> 00:23:32,291 Heb je een scrunchie? - Ja. 296 00:23:32,416 --> 00:23:36,416 Mag ik hem hebben? Kun jij de doppen erop doen terwijl ik vlecht? 297 00:23:36,541 --> 00:23:39,458 Wat voor vlecht wil je? 298 00:23:39,583 --> 00:23:42,416 Dat mag jij kiezen. - Dan doen we een gewone. 299 00:23:43,208 --> 00:23:44,666 Hoe gaat het dansen? 300 00:23:45,375 --> 00:23:48,500 Goed. - Welke move ga je me eerst leren? 301 00:23:48,625 --> 00:23:50,000 Kickball change. 302 00:23:50,125 --> 00:23:54,875 Kickball change. Kun je me popping en locking leren? 303 00:23:55,375 --> 00:23:57,416 Ja, dat kan ik wel. 304 00:23:57,541 --> 00:23:58,625 Echt? - Ja. 305 00:23:58,750 --> 00:24:01,333 Leuk. Daar heb ik van gedroomd. 306 00:24:02,791 --> 00:24:03,958 Wat teken je daar? 307 00:24:04,083 --> 00:24:07,396 Ik maak een kalender. Dat hebben we op school geleerd. 308 00:24:08,750 --> 00:24:10,250 Mooi hoor. - Dank je wel. 309 00:24:10,666 --> 00:24:13,208 Wat is dat? - Dan is Celina jarig. 310 00:24:13,333 --> 00:24:15,521 Dat mag je niet vergeten. - Precies. 311 00:24:16,708 --> 00:24:21,000 Wat gebeurt er daar? - Pap en ik juichen voor je tijdens Birken. 312 00:24:21,833 --> 00:24:23,625 Echt? Wat leuk. 313 00:24:24,666 --> 00:24:29,375 Nu is het tijd om te gaan slapen. - Mag ik nog één ding tekenen? 314 00:24:29,500 --> 00:24:31,125 Eén ding? - Eén ding. 315 00:24:31,250 --> 00:24:34,583 Oké, dat is goed. Wil je deze allemaal in bed? 316 00:24:34,708 --> 00:24:37,708 Ja, allemaal. - Oké. 317 00:25:03,125 --> 00:25:06,791 Is het niet wat overhaast om ze uit te nodigen voor Birken? 318 00:25:07,333 --> 00:25:10,500 Je hebt nog geen vijf kilometer gelanglauft. 319 00:25:11,958 --> 00:25:14,500 Waar zijn m'n ski's? Jij zou ze pakken. 320 00:25:14,625 --> 00:25:16,750 Waarom ben je zo knorrig? - Dat ben ik niet. 321 00:25:16,875 --> 00:25:18,275 Kun je me helpen? 322 00:25:20,250 --> 00:25:21,650 Dit lukt niet. 323 00:25:22,291 --> 00:25:23,333 Hiel omhoog. 324 00:25:23,458 --> 00:25:25,916 Omhoog. Doe je hiel omhoog. 325 00:25:28,541 --> 00:25:30,083 Verdomme. Echt grappig. 326 00:25:30,583 --> 00:25:33,458 Zie maar dat je thuiskomt. Ik wil even alleen zijn. 327 00:25:33,583 --> 00:25:37,333 Wat is er? Laat me hier niet achter. 328 00:25:38,458 --> 00:25:39,858 Gjermund. 329 00:25:46,166 --> 00:25:49,291 Hallo. Is er een bushalte in de buurt? 330 00:25:49,875 --> 00:25:52,708 Nee, hier niet. In Røa kun je de bus pakken. 331 00:25:52,833 --> 00:25:55,396 Is dat ver? - Nee, het is een mooie route. 332 00:25:55,916 --> 00:25:57,316 Bedankt. 333 00:25:57,625 --> 00:25:59,375 Oké, het is een mooie route. 334 00:26:31,791 --> 00:26:36,125 Laten we het eten vast op tafel zetten. Ze komt vast zo thuis. 335 00:26:36,250 --> 00:26:42,166 Kunnen we alles vanavond even vergeten? 336 00:26:42,791 --> 00:26:45,229 Goed idee. - Ik wil een gezellige avond. 337 00:26:45,958 --> 00:26:48,375 Oké? - Ja. Fijn. 338 00:26:48,958 --> 00:26:50,358 Gjermund. 339 00:26:52,125 --> 00:26:55,125 Ben je helemaal gek geworden? - Wat is er? 340 00:26:55,250 --> 00:26:59,541 Hij heeft me in een uithoek achtergelaten. - Ik heb je niet achtergelaten. 341 00:26:59,666 --> 00:27:03,041 Het is niet grappig, Silje. - Nee, het is niet grappig. 342 00:27:03,500 --> 00:27:06,166 Heb je het hele eind gelanglauft? 343 00:27:06,291 --> 00:27:08,833 Naar Røa. Daar heb ik de bus gepakt. 344 00:27:08,958 --> 00:27:11,875 Van die tocht naar Røa hou ik vast blessures over. 345 00:27:12,000 --> 00:27:15,791 Dat is super. Je hebt de route naar Røa gelanglauft. 346 00:27:15,916 --> 00:27:19,958 Dat is ongeveer 13 kilometer. Hartstikke goed. 347 00:27:20,083 --> 00:27:22,666 Echt goed. - Daar zijn ze. Hallo. 348 00:27:23,166 --> 00:27:25,750 Ze heeft vandaag 13 kilometer gelanglauft. 349 00:27:25,875 --> 00:27:26,916 Is dat niet... 350 00:27:27,041 --> 00:27:30,375 Niet verkeerd. Schaatsen of klassiek? - Ik heb gelanglauft. 351 00:27:30,500 --> 00:27:32,958 Klassiek. Waar? - Waar? In het bos. 352 00:27:33,083 --> 00:27:34,583 Leuk dat jullie er zijn. 353 00:27:37,458 --> 00:27:40,000 Heb je honger? - Ja, best wel. 354 00:27:40,125 --> 00:27:41,791 Wijn, Emilie? - Nee, dank je. 355 00:27:41,916 --> 00:27:44,041 Nee? - Ik moet morgen weer trainen. 356 00:27:44,416 --> 00:27:45,625 Goed. - Ja. 357 00:27:45,750 --> 00:27:50,083 Martine, jij wil wel wijn. - Nee, dank je. Kun je... 358 00:27:52,750 --> 00:27:55,833 We hebben wat te vertellen. 359 00:27:55,958 --> 00:27:58,500 Dat meen je niet. - Het is nog vroeg, maar... 360 00:27:58,625 --> 00:27:59,798 Nee. 361 00:27:59,951 --> 00:28:04,250 Oops, we did it again. - Mijn god, gefeliciteerd. 362 00:28:04,375 --> 00:28:05,775 Gefeliciteerd. 363 00:28:07,458 --> 00:28:09,125 Gefeliciteerd. 364 00:28:09,250 --> 00:28:12,250 Het is goed voor ons gezin. - Laten we het hopen. 365 00:28:12,625 --> 00:28:15,458 Alweer een baby. Dit wordt nummer vier. 366 00:28:15,583 --> 00:28:17,500 Straks hebben we er vijf. 367 00:28:19,291 --> 00:28:21,479 Het is een tweeling. - Een tweeling? 368 00:28:22,833 --> 00:28:24,625 Gjermund, jullie kunnen er een nemen. 369 00:28:24,750 --> 00:28:28,416 Nee, we willen geen kinderen. - Echt niet? 370 00:28:28,541 --> 00:28:33,500 Ik vind dat zo jammer. De wereld loopt de beste moeder mis. 371 00:28:33,625 --> 00:28:37,000 Onze kinderen luisteren beter naar Silje dan naar ons. 372 00:28:42,333 --> 00:28:43,771 Mag ik nog een wijntje? 373 00:28:45,083 --> 00:28:47,125 We kunnen geen kinderen krijgen. 374 00:28:53,625 --> 00:28:55,875 Sorry, Gjermund. Maar ik kan niet... 375 00:28:56,708 --> 00:28:59,500 Oké jongens, we kunnen geen kinderen krijgen. 376 00:29:02,083 --> 00:29:06,625 We proberen het al heel lang en hebben alles geprobeerd. 377 00:29:06,750 --> 00:29:10,125 We hebben ivf geprobeerd en kunstmatige inseminatie. 378 00:29:10,625 --> 00:29:14,041 De realiteit is gewoon dat we... 379 00:29:14,166 --> 00:29:16,125 Mijn god. Het spijt me. 380 00:29:16,250 --> 00:29:21,125 Je hoeft je niet te verontschuldigen. - Zeker niet voor je zwangerschap. 381 00:29:21,250 --> 00:29:26,083 We zijn heel blij voor jullie. Echt. - Natuurlijk. 382 00:29:26,208 --> 00:29:31,791 En we hebben een embryo in de vriezer. - Dat klopt. 383 00:29:31,916 --> 00:29:35,250 Er is hoop. - Niet in onze vriezer. 384 00:29:37,833 --> 00:29:39,375 Dat is positief. - Zeker. 385 00:29:39,500 --> 00:29:40,875 Proost, allemaal. 386 00:29:41,000 --> 00:29:45,666 Ik proost op de tweeling en op... - Het embryo. 387 00:29:45,791 --> 00:29:47,191 Het embryo. 388 00:29:49,833 --> 00:29:52,250 Gaat het? - Ik denk het wel. 389 00:29:52,375 --> 00:29:55,291 Of eigenlijk weet ik het niet. - Nee. 390 00:30:02,708 --> 00:30:06,583 Echt? Oké. De flat is klaar. Ik kan weer naar huis. 391 00:30:06,708 --> 00:30:09,333 Geweldig. - Te gek. 392 00:30:10,083 --> 00:30:13,958 Oké. Kan ik er morgen weer intrekken? 393 00:30:21,458 --> 00:30:23,375 Het ziet er goed uit. - Ja. 394 00:30:25,166 --> 00:30:29,791 Ik moet trainen voor het donker wordt. Kom je morgen ook? 395 00:30:30,916 --> 00:30:33,916 Ik weet niet of... - Kom op. 396 00:30:36,208 --> 00:30:40,208 Lilli is weer om de week bij me en ik moet echt een baan vinden. 397 00:30:41,750 --> 00:30:43,583 Dat begrijp ik. 398 00:30:45,833 --> 00:30:49,375 Misschien was het project een beetje te optimistisch. 399 00:30:49,500 --> 00:30:50,900 Misschien wel. 400 00:30:53,125 --> 00:30:55,791 Succes met het vinden van een baan en zo. 401 00:30:55,916 --> 00:30:58,041 Bedankt. - Ik spreek je binnenkort. 402 00:30:58,416 --> 00:31:02,458 Bedankt. Succes met Birken en de baby. - Dank je wel. 403 00:31:03,291 --> 00:31:08,416 De nieuwe wc ziet er goed uit. - Ja, ik heb nu al zin om erop te zitten. 404 00:31:18,791 --> 00:31:23,708 Op internet staan 11.654 advertenties voor banen... 405 00:31:23,833 --> 00:31:26,291 in Noorwegen. 406 00:31:26,416 --> 00:31:29,375 Begin met het intypen... 407 00:31:31,083 --> 00:31:33,791 van wat voor baan je zoekt. 408 00:31:33,916 --> 00:31:36,916 Bijvoorbeeld kantinemedewerker. 409 00:31:37,041 --> 00:31:41,375 Is het zo erg? - Nee. Het is trendy. 410 00:31:41,500 --> 00:31:43,500 Ja. - Het is modern. 411 00:31:44,041 --> 00:31:47,750 Maar het lijkt een beetje of je ogen een snor hebben. 412 00:31:47,875 --> 00:31:49,833 Een kleintje. - Erg grappig. 413 00:31:49,958 --> 00:31:52,041 Hoe gaat het met Birken? 414 00:31:52,166 --> 00:31:56,541 Ik hoef het niet meer te doen nu ik niet meer bij Gjermund logeer. 415 00:31:58,708 --> 00:32:00,108 Dat is weer typisch. 416 00:32:00,363 --> 00:32:01,375 Wat bedoel je? 417 00:32:01,500 --> 00:32:06,083 Laat maar. Ik zei niks. - Wat bedoel je? 418 00:32:06,666 --> 00:32:08,833 Opgeven is typisch wat voor jou. 419 00:32:09,875 --> 00:32:12,291 Je houdt van shortcuts. 420 00:32:14,375 --> 00:32:17,750 Wanneer heb je voor het laatst iets afgemaakt? 421 00:32:18,500 --> 00:32:24,750 Ik vond m'n wenkbrauwen mooi, maar nu vind ik ze op geplette slakken lijken. 422 00:32:26,166 --> 00:32:27,833 Wat heb ik gedaan? 423 00:33:08,500 --> 00:33:11,375 Honderd? - Nee, meer. 424 00:33:16,833 --> 00:33:20,271 Ik heb geen baan en geen idee wat ik met m'n leven moet. 425 00:33:20,541 --> 00:33:25,604 Ik heb alleen een startbewijs voor Birken en een dochter die me wil zien finishen. 426 00:33:25,833 --> 00:33:29,833 In deze weersomstandigheden moet je KX-35 gebruiken. 427 00:33:29,958 --> 00:33:33,166 Øyvind, help jij haar met haar ski's? - Ja. 428 00:33:34,583 --> 00:33:36,041 Geweldig. - Natuurlijk. 429 00:33:42,041 --> 00:33:46,375 14 DAGEN TOT BIRKEN 430 00:34:05,125 --> 00:34:07,583 7 DAGEN TOT BIRKEN 431 00:34:10,125 --> 00:34:12,958 Mam, het wc-papier is op. 432 00:34:14,541 --> 00:34:17,416 Hoeveel rondes heb je gedaan? - Vijf rondes. 433 00:34:17,916 --> 00:34:20,041 Dat is 15 kilometer. Ga zo door. 434 00:34:20,166 --> 00:34:23,708 Ik ben doodop. - Nog een ronde moet lukken. Ga diep. 435 00:34:33,250 --> 00:34:36,125 Goed zo. Je kracht komt uit je benen. 436 00:34:44,416 --> 00:34:47,041 Tot volgende week, Lilli. - Hoi, Emilie. 437 00:34:48,541 --> 00:34:49,941 Hoi, Celina. 438 00:34:51,041 --> 00:34:54,791 Je hebt een mooi buikje. - Nu kunnen we niet meer terug. 439 00:34:54,916 --> 00:34:56,316 Inderdaad. 440 00:35:01,166 --> 00:35:02,666 Wat lach je toch leuk. 441 00:36:02,125 --> 00:36:05,375 2 DAGEN TOT BIRKEN 442 00:36:05,500 --> 00:36:09,291 Dat is het efficiëntst. Zet af met je stokken. 443 00:36:09,791 --> 00:36:13,166 Laat je stok achter je verdwijnen. 444 00:36:13,291 --> 00:36:16,791 Je hoeft hem niet terug te trekken. Dat gaat vanzelf. 445 00:36:18,416 --> 00:36:22,083 Ik heb een gemiste oproep van de dokter. - Bel haar terug. 446 00:36:25,291 --> 00:36:26,691 Kun jij... 447 00:36:28,333 --> 00:36:29,750 Met Carina Larsen. 448 00:36:29,875 --> 00:36:34,791 Met Gjermund Vik. Ik bel je terug. Silje kan je ook horen. 449 00:36:34,916 --> 00:36:41,250 Fijn dat je terugbelt. Ik heb helaas slecht nieuws. 450 00:36:43,083 --> 00:36:46,166 Het embryo heeft het ontdooien niet overleefd. 451 00:36:48,041 --> 00:36:54,666 Denk er eens over na of jullie hiermee door willen gaan. 452 00:36:56,125 --> 00:36:59,333 Volgende week kunnen we verder praten. 453 00:37:01,125 --> 00:37:03,583 We houden contact. - Oké. Dag. 454 00:37:03,708 --> 00:37:05,108 Oké. Dag. 455 00:37:07,750 --> 00:37:09,416 Ik wil gewoon een kind. 456 00:37:10,083 --> 00:37:11,708 Dat weet ik. 457 00:37:14,791 --> 00:37:18,375 Oké, we moeten... 458 00:37:20,708 --> 00:37:22,771 Laten we dit weekend bespreken... 459 00:37:23,833 --> 00:37:27,500 wat we willen en hoe we nu verder kunnen. 460 00:37:27,625 --> 00:37:30,750 Maar ik vertrek morgen naar Birken. 461 00:37:33,291 --> 00:37:38,666 We wisten dat de behandeling misschien niet zou werken. 462 00:37:38,791 --> 00:37:41,583 Ben je verdomme een robot of zo? 463 00:37:42,458 --> 00:37:45,291 Maar dit hebben we zo gepland. 464 00:37:47,541 --> 00:37:48,750 Kom op. 465 00:37:48,875 --> 00:37:55,083 Ik kan niet zomaar annuleren. Ik ga met Øyvind, Helge en m'n zus en... 466 00:37:55,208 --> 00:37:58,583 Dit komt door jou. - Dat weet ik heel goed. 467 00:37:58,708 --> 00:38:03,291 Kun je wat betrokkenheid tonen? - Ik zeg niet dat we moeten stoppen. 468 00:38:03,416 --> 00:38:06,750 Jij bent niet degene die al die hormonen moet slikken. 469 00:38:06,875 --> 00:38:09,333 Zullen we dan ophouden met leven? - Verdomme. 470 00:38:09,458 --> 00:38:11,041 Je kunt niet stoppen met leven. 471 00:38:11,166 --> 00:38:14,250 Dat heb ik niet gezegd. - Dat is precies wat je doet. 472 00:38:14,375 --> 00:38:18,125 Het is het enige waar je aan denkt. Kinderen en verder niets. 473 00:39:07,541 --> 00:39:09,604 Ben je klaar om moeder te worden? 474 00:39:11,041 --> 00:39:12,441 Ik vind het eng. 475 00:39:13,583 --> 00:39:16,791 Ik denk eraan als ik probeer te slapen. 476 00:39:17,291 --> 00:39:21,333 Het is een enorme verantwoordelijkheid die in m'n toekomst ligt. 477 00:39:23,125 --> 00:39:26,166 Je kunt het. Het gaat vanzelf. 478 00:39:27,250 --> 00:39:28,650 Denk je dat? - Ja. 479 00:39:29,000 --> 00:39:33,063 Zegt de vrouw die twee maanden geleden haar flat liet overstromen. 480 00:39:33,666 --> 00:39:35,916 Volledige controle. - Zullen we gaan? 481 00:39:36,416 --> 00:39:38,666 Het valt wel mee met de mist. 482 00:39:39,958 --> 00:39:41,875 Een korte tocht. - Niet te lang. 483 00:39:42,000 --> 00:39:43,541 Heb je gedronken? 484 00:39:45,208 --> 00:39:46,833 Kom op, Lilli. Goed zo. 485 00:39:49,375 --> 00:39:51,791 Met die techniek wordt Birken niks. - Wat? 486 00:39:51,916 --> 00:39:55,625 Je moet je bovenlichaam gebruiken. - Dat doe ik ook. 487 00:39:55,750 --> 00:39:58,208 Gebruik je bovenarmen en je buikspieren. 488 00:39:58,333 --> 00:40:01,708 En je triceps. - Je moet juist niet trekken met je armen. 489 00:40:01,833 --> 00:40:05,771 De kracht zit in de benen. - Je moet je armen gebruiken, Emilie. 490 00:40:06,166 --> 00:40:11,166 Je moet wat kleine dingetjes aanpassen. - Uit de weg. Opzij. 491 00:40:14,206 --> 00:40:15,258 Gaat het? 492 00:40:15,384 --> 00:40:18,625 Wat bezielt je? - Mij? Het kwam door hem. 493 00:40:18,750 --> 00:40:22,083 Het kwam door jou. - Hoe oud ben je? Het was niet expres. 494 00:40:22,208 --> 00:40:25,333 Je krijgt een beetje kritiek en dan reageer je zo. 495 00:40:25,458 --> 00:40:27,125 Een beetje kritiek? - Ja. 496 00:40:27,250 --> 00:40:31,333 Een beetje? Ik krijg al twee jaar alleen maar kritiek om m'n oren. 497 00:40:31,458 --> 00:40:34,583 Dat je je leven verziekt? Dat is geen kritiek, dat is een feit. 498 00:40:34,708 --> 00:40:36,750 Ik verziek m'n leven niet. - Wel. 499 00:40:36,875 --> 00:40:40,041 Het lijkt of je graag wilt dat ik m'n leven verziek. 500 00:40:40,166 --> 00:40:41,958 En je bent goed op weg. 501 00:40:42,083 --> 00:40:45,500 Je bent een psychopaat. - En jij bent een loser. 502 00:40:49,250 --> 00:40:53,333 Sorry. We meenden het niet. Pap en ik beloven vrienden te blijven. 503 00:40:58,083 --> 00:41:01,083 Lilli? Kijk eens hier. 504 00:41:09,416 --> 00:41:15,750 Lieverd, ik snap dat je verdrietig bent, maar denk aan hoe leuk het zaterdag wordt. 505 00:41:15,875 --> 00:41:19,438 Dan zie je mama langlaufen. - Ik wil niet. Kun je weggaan? 506 00:41:20,062 --> 00:41:21,125 Maar Lilli... 507 00:41:21,250 --> 00:41:22,650 Kun je weggaan? 508 00:41:23,583 --> 00:41:25,458 Wil je echt dat ik wegga? - Ja. 509 00:41:42,916 --> 00:41:45,791 We kunnen niet ruziën waar Lilli bij is. - Nee. 510 00:41:46,708 --> 00:41:48,108 Dat kan niet. - Nee. 511 00:41:48,833 --> 00:41:50,708 We moeten ons leren beheersen. 512 00:41:51,208 --> 00:41:54,250 Ik vertrek morgen, maar ik zie jullie na de race. 513 00:41:54,375 --> 00:41:59,458 Wij moeten elkaar zo weinig mogelijk zien. Lilli moet permanent hier wonen. 514 00:41:59,583 --> 00:42:03,271 Als je het er niet mee eens bent, gaan we naar een mediator. 515 00:42:03,625 --> 00:42:07,458 Dan kunnen we uitzoeken hoe we dit verder moeten doen. 516 00:42:10,208 --> 00:42:14,333 Dat meen je toch niet? - Ja, ik meen het. 517 00:42:16,500 --> 00:42:18,938 Maar Joachim... - Praten heeft geen zin. 518 00:43:27,708 --> 00:43:29,108 Silje? 519 00:43:38,791 --> 00:43:44,458 In onze improvisatieles moesten we in paren werken. 520 00:43:44,583 --> 00:43:47,541 We moesten om de beurt een woord zeggen. 521 00:43:47,666 --> 00:43:52,458 Het is echt krankzinnig wat voor zinnen je op die manier verzint. 522 00:43:52,583 --> 00:43:57,750 Het is echt maf. Bijna niet te geloven. - Het is een uitdaging voor je hersenen. 523 00:43:57,875 --> 00:43:59,666 Op een totaal nieuwe manier. 524 00:43:59,791 --> 00:44:01,191 Het... 525 00:44:01,606 --> 00:44:02,672 is... 526 00:44:02,798 --> 00:44:03,906 een... 527 00:44:04,083 --> 00:44:05,483 lange... 528 00:44:06,916 --> 00:44:08,316 doos... 529 00:44:09,500 --> 00:44:10,900 die... 530 00:44:14,958 --> 00:44:19,416 Dat is indrukwekkend. Echt een goed voorbeeld. 531 00:44:19,541 --> 00:44:22,958 Ik kon niet... - Ik dacht aan een schop, maar... 532 00:44:23,083 --> 00:44:26,625 Het is niet jouw schuld, Helge. - Ik moet het niet blokkeren. 533 00:44:26,750 --> 00:44:30,416 Ik moet me niet op één ding blindstaren. - Ik heb je geblokkeerd. 534 00:44:30,541 --> 00:44:32,458 Dat moet je niet zeggen. 535 00:44:32,583 --> 00:44:36,125 Het geeft niet. Ik kwam niet verder dan een grijze doos. 536 00:44:36,250 --> 00:44:37,650 En ik... 537 00:44:51,416 --> 00:44:55,291 1 DAG TOT BIRKEN 538 00:45:05,541 --> 00:45:07,875 RENASCHOOL 539 00:45:08,000 --> 00:45:10,458 We gaan naar de gymzaal. 540 00:45:11,458 --> 00:45:13,333 Hier is het. 541 00:45:15,041 --> 00:45:17,958 Dit is leuk. - Echt? Slapen we hier? 542 00:45:18,083 --> 00:45:21,625 Dat hoort erbij. Zo sliepen de oorspronkelijke Birken-jongens. 543 00:45:21,750 --> 00:45:25,250 Trokken ze duizend jaar geleden van school naar school? 544 00:45:26,000 --> 00:45:27,400 Ja. 545 00:45:29,208 --> 00:45:31,375 VEEL SUCCES VAN DE RENASCHOOL 546 00:45:31,500 --> 00:45:34,916 Kun je een ander bed zoeken? Ik heb dat stopcontact nodig. 547 00:45:35,041 --> 00:45:36,441 Wat? 548 00:45:37,041 --> 00:45:38,479 Voor m'n snurkapparaat. 549 00:45:39,541 --> 00:45:41,916 Er zijn genoeg andere plekken. - Oké. 550 00:45:42,041 --> 00:45:43,833 Ik wil niemand wakker maken. 551 00:46:10,500 --> 00:46:12,083 Hoi. Doe mij een Farris. 552 00:46:15,000 --> 00:46:16,416 Met ijs, alsjeblieft. 553 00:46:19,916 --> 00:46:21,316 Madeleine? 554 00:46:22,166 --> 00:46:23,916 Hoi. Kennen we elkaar? 555 00:46:24,958 --> 00:46:29,333 Nee, maar ik volg je trainingen op sociale media. 556 00:46:29,458 --> 00:46:32,250 Cool. Heb je er wat aan? - Ja, ze zijn geweldig. 557 00:46:32,375 --> 00:46:34,708 Echt? - Ja, ik ga m'n record verbreken. 558 00:46:34,833 --> 00:46:36,233 Dat is cool. 559 00:46:37,041 --> 00:46:38,441 Ja. 560 00:46:39,041 --> 00:46:41,291 Heb je nog waxtips voor morgen? 561 00:46:41,416 --> 00:46:43,541 Nee. - Die je wilt delen? 562 00:46:44,083 --> 00:46:45,458 Dat kan ik niet zeggen. 563 00:46:45,583 --> 00:46:49,875 Ik wil niet dat je sneller bent dan ik. Ik moet de kost verdienen. 564 00:46:52,958 --> 00:46:56,500 Is dat hoe je de kost verdient? 565 00:47:11,416 --> 00:47:13,854 Ik ben slecht met gezichten. Ken ik je? 566 00:47:17,541 --> 00:47:20,041 Ik dacht dat je iemand anders was. 567 00:47:20,166 --> 00:47:23,250 Weet je het zeker? Je komt me bekend voor. 568 00:47:23,375 --> 00:47:26,208 Ik heb een heel doorsnee gezicht, dus mensen... 569 00:47:26,333 --> 00:47:30,583 Jij bent het meisje uit het park. - Nee. 570 00:47:32,041 --> 00:47:33,441 Leuk je weer te zien. 571 00:47:35,250 --> 00:47:36,650 Ja, leuk. 572 00:47:38,166 --> 00:47:40,000 Zijn er hier genoeg wc's? 573 00:47:42,708 --> 00:47:45,396 Ik kies ervoor om m'n eigen leven te leiden. 574 00:47:45,791 --> 00:47:50,708 Ik wil geen schaap zijn en kinderen voortbrengen. 575 00:47:50,833 --> 00:47:52,666 Of een huis met een tuin kopen. Snap je? 576 00:47:52,791 --> 00:47:55,875 Ja, dat snap ik heel goed. 577 00:47:56,000 --> 00:47:57,458 En jij? - Ik? 578 00:47:57,583 --> 00:48:00,791 Laat me raden. Drie kinderen, Volvo, hond. 579 00:48:00,916 --> 00:48:04,916 Ik heb inderdaad een Volvo, dus dat is een van de drie. 580 00:48:05,041 --> 00:48:07,208 Proost. Op vrijheid. - Op vrijheid. 581 00:48:07,708 --> 00:48:09,458 Wat doe je met je vrijheid? 582 00:48:10,000 --> 00:48:11,958 Ik ga in de bergen wonen. - Echt? 583 00:48:12,083 --> 00:48:16,875 Ik de zomer ga ik klimmen, in de winter skiën. Zo wil ik leven. 584 00:48:17,000 --> 00:48:18,458 Ik wil een hut bouwen. 585 00:48:18,583 --> 00:48:22,291 We gaan. Ga je mee? - Ik kom later. 586 00:48:22,416 --> 00:48:25,750 Gaan jullie maar vast. 587 00:48:25,875 --> 00:48:27,625 Waar logeer je? - In de school. 588 00:48:27,750 --> 00:48:31,666 Dat is hardcore Birken. - Ja, hardcore. We zijn echte bikkels. 589 00:48:31,791 --> 00:48:34,250 Nou, ik zou dat niet kunnen. - Echt niet? 590 00:48:34,375 --> 00:48:38,250 Nee. Voor een lange race wil ik altijd in een bubbelbad relaxen. 591 00:48:38,375 --> 00:48:41,125 Om alles lekker los te maken en op te warmen. 592 00:48:41,250 --> 00:48:43,291 M'n gewrichten en spieren. - Slim. 593 00:48:43,416 --> 00:48:45,875 Ik heb een huisje gehuurd. - Met een jacuzzi? 594 00:48:46,000 --> 00:48:49,708 Maar ik krijg hem niet aan de praat, wat ik ook probeer. 595 00:48:49,833 --> 00:48:54,958 Ik ben geen expert, maar ik heb er thuis ook een. Weet je welk merk het is? 596 00:48:55,083 --> 00:49:00,500 Wil jij er eens naar kijken? Misschien... - Natuurlijk. Geen probleem. 597 00:49:00,625 --> 00:49:02,541 Bedankt. - Dat is het minste wat ik kan doen. 598 00:49:02,666 --> 00:49:05,125 Je hebt me zo veel goede raad... 599 00:49:09,125 --> 00:49:13,666 Zijn dit de enige knoppen? - Ja. Ik krijg de jets niet aan de praat. 600 00:49:14,416 --> 00:49:15,515 Kijk eens aan. 601 00:49:15,916 --> 00:49:17,375 Een tovervinger. - Ja. 602 00:49:17,500 --> 00:49:20,500 Je moet de knop wat langer ingedrukt houden. 603 00:49:21,083 --> 00:49:23,791 Oké. - Oké, dan ga ik... 604 00:49:30,541 --> 00:49:31,941 Is het lekker? 605 00:49:33,125 --> 00:49:34,833 Wat? - Het water. 606 00:49:37,125 --> 00:49:39,125 Het is warm. - Ik ga me omkleden. 607 00:49:44,666 --> 00:49:48,750 Succes met de... - Nee, klim in het bad. 608 00:49:56,166 --> 00:50:00,354 Ben je gewoon een vrijwilliger? 'Gewoon' was een slechte woordkeuze. 609 00:50:00,791 --> 00:50:02,458 Doe je dit al lang? 610 00:50:02,958 --> 00:50:07,791 Ja, onze vriendengroep doet dit elk jaar. 611 00:50:08,791 --> 00:50:11,791 En jij? Wat doe je behalve Birken? 612 00:50:11,916 --> 00:50:15,666 Ik ben zoekende. 613 00:50:16,375 --> 00:50:20,083 Wat zoek je? Een baan? Een vriendje? 614 00:50:20,208 --> 00:50:22,958 Misschien allebei. 615 00:50:23,083 --> 00:50:27,875 Hou je je opties open? - Ja, al m'n opties. 616 00:50:32,333 --> 00:50:36,875 Bedankt voor de politie-escorte. - Graag gedaan. Het is een ruige buurt. 617 00:50:39,500 --> 00:50:41,416 Succes morgen. - Bedankt. 618 00:50:42,041 --> 00:50:43,375 Slaap lekker. 619 00:50:43,500 --> 00:50:48,833 Ik slaap bij die twee, m'n broer en een man met een snurkapparaat. 620 00:50:48,958 --> 00:50:52,416 Slapen kan lastig worden, maar ik ga het proberen. 621 00:50:56,791 --> 00:50:58,666 Je kunt bij m'n moeder slapen. 622 00:51:00,291 --> 00:51:04,708 We hebben genoeg plek en ze doet morgen mee aan de race. Ze slaapt al. 623 00:51:04,833 --> 00:51:07,666 Ik moet bij m'n broer blijven. - Natuurlijk. 624 00:51:07,791 --> 00:51:11,875 Ik begrijp het. Tot morgen. 625 00:51:12,000 --> 00:51:13,563 Tot ziens. - Slaap lekker. 626 00:51:16,000 --> 00:51:19,625 Ik ben de man met het Birken-hesje op de sneeuwscooter. 627 00:51:19,750 --> 00:51:21,583 Ik ben het meisje op ski's. 628 00:51:23,291 --> 00:51:24,691 Ik vind je wel. 629 00:51:41,416 --> 00:51:43,083 Massage? - Ja. 630 00:51:44,458 --> 00:51:46,333 Daar. - Daar? 631 00:51:46,916 --> 00:51:48,583 Niet zo hard. - Nee. 632 00:51:53,375 --> 00:51:57,083 We kunnen niet met elkaar naar bed. - Nee, dat wilde ik niet. 633 00:51:57,208 --> 00:51:59,166 Ik moet minstens tien uur slapen. 634 00:51:59,291 --> 00:52:01,458 Dat is... - Het is heel belangrijk. 635 00:52:01,583 --> 00:52:02,983 Slim van je. 636 00:52:09,875 --> 00:52:11,275 Slaap hier vannacht. 637 00:52:15,041 --> 00:52:16,541 Oké. - Dan zien we wel weer. 638 00:52:16,666 --> 00:52:19,250 Misschien heb je na de race mazzel. 639 00:52:20,958 --> 00:52:22,358 Het wordt leuk. 640 00:52:40,708 --> 00:52:42,958 We zijn een team. - Waar is Gjermund? 641 00:52:43,541 --> 00:52:45,083 Weet ik niet. - Nee? 642 00:52:57,916 --> 00:52:59,316 Hoi. - Waar ben je? 643 00:52:59,791 --> 00:53:02,791 Ik heb een andere plek gevonden om te slapen, dus... 644 00:53:02,916 --> 00:53:05,916 De school was jouw idee en nu ga je gewoon weg? 645 00:53:06,625 --> 00:53:10,000 Ga gewoon slapen. Ik zie je morgen. - Gjermund. 646 00:53:24,166 --> 00:53:26,166 Mag ik van gedachten veranderen? 647 00:53:27,041 --> 00:53:29,833 Ja. Natuurlijk. - Oké. 648 00:53:35,500 --> 00:53:38,063 We moeten stil zijn. Mam slaapt al. - Oké. 649 00:53:40,791 --> 00:53:42,191 Het is die kant op. 650 00:53:49,500 --> 00:53:50,875 Heb je die pyjama nog? 651 00:53:51,000 --> 00:53:53,000 Ik ga hem nu aantrekken. - Echt? 652 00:53:54,250 --> 00:53:57,500 Ik heb geen laken, maar wel een dekbed en een kussen. 653 00:53:58,833 --> 00:54:00,233 Dank je wel. 654 00:54:01,166 --> 00:54:05,125 Slaap lekker. - Slaap lekker. En bedankt. 655 00:54:05,250 --> 00:54:06,650 Graag gedaan. 656 00:54:07,666 --> 00:54:09,066 Welterusten. 657 00:54:29,708 --> 00:54:32,333 Zoek je de wc? - Nee, niet echt. 658 00:54:34,125 --> 00:54:36,000 Niet? - Nee. 659 00:55:08,500 --> 00:55:09,900 Ik ben er niet. 660 00:55:10,291 --> 00:55:11,875 Maar ik wel? - Ja, dat is prima. 661 00:55:12,000 --> 00:55:13,625 Ik heb geen zin in vragen. 662 00:55:14,500 --> 00:55:17,125 Hup, doe open. - Oké. 663 00:55:21,125 --> 00:55:23,500 Je hebt vast geen lakens. - Bedankt. 664 00:55:23,625 --> 00:55:29,125 Gasten moeten lakens hebben als ze blijven slapen. 665 00:55:30,291 --> 00:55:32,333 Vind je ook niet, Ole Martin? 666 00:55:33,416 --> 00:55:34,979 Ik weet dat je daar bent. 667 00:55:36,083 --> 00:55:40,583 Nou, welterusten. - Welterusten. Bedankt dat ik mag logeren. 668 00:55:51,083 --> 00:55:55,208 Oké. Hoe trots ben je nu op jezelf? Op een schaal van één tot tien. 669 00:55:55,958 --> 00:55:58,000 Niet bepaald trots. - Nee. 670 00:55:58,833 --> 00:56:01,541 Ze is soms wat intens. 671 00:56:02,666 --> 00:56:04,066 Ik vond haar aardig. 672 00:56:05,041 --> 00:56:09,104 Mijn moeder was niet geïnteresseerd en noemde het vrije opvoeding. 673 00:56:10,750 --> 00:56:12,958 Dat klinkt goed. 674 00:57:04,041 --> 00:57:06,541 Heb je 120 gebruikt? - Nee, 100 en blauw. 675 00:57:07,416 --> 00:57:10,291 We gaan drie bergen op. - Maar ook weer omlaag. 676 00:57:18,916 --> 00:57:23,500 Waar was je? - Zullen we gewoon onze spullen pakken? 677 00:57:24,416 --> 00:57:25,816 Wat? 678 00:57:27,583 --> 00:57:29,750 Heb je je trouwring afgedaan? 679 00:57:31,333 --> 00:57:35,833 Dat doe ik voor elke race. Hij schuurt. 680 00:57:37,291 --> 00:57:39,833 Waar ben je mee bezig? - Nergens mee. 681 00:57:40,416 --> 00:57:42,875 Wat is er aan de hand? Vertel het me. 682 00:57:43,000 --> 00:57:46,291 Silje en ik horen niet meer samen te zijn. 683 00:57:47,000 --> 00:57:50,291 Wat? - We houden al jaren niet meer van elkaar. 684 00:57:50,833 --> 00:57:52,233 Niet echt. 685 00:57:53,208 --> 00:57:56,396 Madeleine geeft me het gevoel... - Wie is Madeleine? 686 00:57:56,708 --> 00:57:58,108 Een influencer. 687 00:58:00,000 --> 00:58:01,041 O, mijn god. 688 00:58:01,166 --> 00:58:04,958 We klikten op een niveau dat ik met Silje nog nooit heb ervaren. 689 00:58:05,083 --> 00:58:07,375 Hoelang ken je haar al? Twaalf uur? 690 00:58:07,500 --> 00:58:10,250 Het voelt als tien jaar. We willen hetzelfde. 691 00:58:11,541 --> 00:58:13,791 Wat wil je dan opeens? 692 00:58:14,625 --> 00:58:17,625 Geen idee. Naar een plek als hier verhuizen en... 693 00:58:17,750 --> 00:58:18,810 Verhuizen naar Rena? 694 00:58:18,936 --> 00:58:22,541 Waar dan ook. En een avonturenboerderij beginnen. 695 00:58:23,041 --> 00:58:27,541 's Winters skiën, 's zomers bergbeklimmen, parachutespringen in de lente. 696 00:58:27,666 --> 00:58:33,625 Dat is pas leven. Vrij zijn, een hut bouwen en echt leven. 697 00:58:33,750 --> 00:58:38,375 Doe je altijd zo gestoord voor Birken? 698 00:58:38,500 --> 00:58:43,333 Ik zie opeens duidelijk dat ik met Silje moet praten en dat we moeten scheiden. 699 00:58:43,458 --> 00:58:46,708 Dat had veel eerder moeten gebeuren. - Nee, Gjermund. 700 00:58:47,166 --> 00:58:49,250 Jij en Silje zijn al 15 jaar samen. 701 00:58:49,375 --> 00:58:52,916 Je gooit alles weg voor een 25-jarige die je net kent. 702 00:58:53,041 --> 00:58:56,250 Doe niet zo gek. - Ze is 34, niet 25. 703 00:58:56,375 --> 00:58:58,000 Ze is 34. - Ja. 704 00:58:58,125 --> 00:59:01,250 In dat geval moet je er gewoon voor gaan. - Doe ik. 705 00:59:25,416 --> 00:59:28,541 Waarom wegen ze de rugzakken? - Ze moeten... 706 00:59:28,666 --> 00:59:30,066 Emilie... 707 00:59:30,192 --> 00:59:31,224 haar... 708 00:59:31,350 --> 00:59:32,357 rugzak... 709 00:59:32,483 --> 00:59:34,916 Hij moet minstens 3,5 kilo wegen. 710 00:59:35,041 --> 00:59:38,250 Het gewicht van de kroonprins die de Birkebeiners vervoerden. 711 00:59:38,375 --> 00:59:40,416 Ze wegen bij de start en finish. 712 00:59:41,000 --> 00:59:42,833 En daar kom je nu pas mee? 713 00:59:46,208 --> 00:59:47,608 Goedgekeurd. 714 00:59:50,958 --> 00:59:52,358 Niet doen. 715 00:59:54,125 --> 00:59:55,333 Die is te licht. 716 00:59:55,458 --> 00:59:56,858 Maar... 717 00:59:57,125 --> 01:00:00,250 Je weet niet hoeveel de zoon van de koning woog. 718 01:00:00,875 --> 01:00:04,041 Misschien was hij een prematuurtje. - Zoals ik. 719 01:00:04,833 --> 01:00:06,521 O ja? - Vijf weken te vroeg. 720 01:00:06,958 --> 01:00:09,666 Ik heb het zwaar gehad. Het is geen kattenpis. 721 01:00:09,791 --> 01:00:15,708 Maar je ziet er niet uit als iemand die te vroeg geboren is. 722 01:00:15,833 --> 01:00:17,333 Hoe ziet dat eruit? 723 01:00:17,833 --> 01:00:19,458 Je hebt een normaal gezicht. 724 01:00:19,583 --> 01:00:24,458 Kun je haar een fles water geven? Het is al laat. 725 01:00:36,000 --> 01:00:38,083 Goedgekeurd. - Bedankt. 726 01:00:40,791 --> 01:00:42,191 Kom op. 727 01:00:42,791 --> 01:00:48,958 We gaan bijna van start. Over vijf minuten begint groep twee. 728 01:00:49,958 --> 01:00:55,333 Zoek je groep op en eet nog iets voor de race begint. 729 01:00:55,958 --> 01:00:58,958 Zo te zien hebben mensen haast om hun groep te vinden. 730 01:00:59,083 --> 01:01:02,375 Jij zit in de laatste groep, dus je moet daarheen. 731 01:01:03,333 --> 01:01:06,146 Race ik alleen? - Ja, je staat er alleen voor. 732 01:01:08,500 --> 01:01:09,900 Ik zie je na afloop. 733 01:01:20,250 --> 01:01:23,583 Is deze plek vrij? Schuif eens op. 734 01:01:25,791 --> 01:01:27,191 Hallo. - Hoi. 735 01:01:29,083 --> 01:01:33,541 Hopelijk heb je de juiste wax gebruikt. - Dat hoop ik ook. 736 01:01:35,625 --> 01:01:39,583 Na afloop hebben we toch een date? - Ja, hebben we een date? 737 01:01:41,791 --> 01:01:47,500 Ik wilde het even checken. - Ja, maar eerst ga ik je verslaan. 738 01:01:48,875 --> 01:01:53,625 Dat zien we nog wel. - Nog 30 seconden tot de start. 739 01:01:54,250 --> 01:01:59,666 Veel deelnemers willen hun pr verbeteren en hebben het hele jaar hard getraind. 740 01:02:00,166 --> 01:02:04,958 Iedereen heeft toegeleefd naar dit moment. Het is zover. 741 01:02:06,375 --> 01:02:12,916 Daar gaan ze. Een oceaan van langlaufers in volle vaart op Tingstadjordet. 742 01:02:13,041 --> 01:02:18,208 Allemaal op weg om hun pr te verbeteren. Veel succes op de berg, mensen. 743 01:02:18,916 --> 01:02:20,316 Lieve, mooie Silje. 744 01:02:21,333 --> 01:02:25,666 Ik ben niet zo goed in toespraken. 745 01:02:26,458 --> 01:02:32,916 Maar na de toespraak van de priester denk ik dat er nog hoop voor me is. 746 01:02:35,500 --> 01:02:38,666 Trouwen is een grote beslissing. 747 01:02:39,708 --> 01:02:44,916 We hebben een paar moeilijke jaren achter de rug. 748 01:02:45,041 --> 01:02:47,666 Dus vandaag was niet vanzelfsprekend. 749 01:02:48,333 --> 01:02:54,291 Maar zolang we elkaar hebben, komt alles goed. 750 01:02:54,416 --> 01:02:55,816 Ja. 751 01:03:19,500 --> 01:03:22,666 Het is tijd voor groep 16. 752 01:03:22,791 --> 01:03:28,416 Veel van deze enthousiaste deelnemers zijn hier voor het eerst. 753 01:03:28,541 --> 01:03:31,250 Anderen zijn weer terug na ziekte... 754 01:03:31,375 --> 01:03:35,791 en weer anderen willen net iets verder komen dan vorig jaar. 755 01:03:35,916 --> 01:03:39,625 Een veelzijdige groep met altijd een gezellige sfeer. 756 01:03:39,750 --> 01:03:41,458 Succes, allemaal. 757 01:03:44,541 --> 01:03:47,708 Daar gaat de laatste groep. 758 01:03:47,833 --> 01:03:52,083 De mensen voor wie dit het moeilijkst is. 759 01:03:52,208 --> 01:03:57,958 Wel 54 kilometer op ski's. Daar is een kerncentrale aan energie voor nodig. 760 01:03:58,083 --> 01:04:03,958 Deze kleurrijke groep staat aan het begin van de grootste uitdaging van hun leven. 761 01:04:04,083 --> 01:04:06,125 Een goede race gewenst. 762 01:04:20,833 --> 01:04:23,875 Hier. Deze sportdrank heb je verdiend. - Bedankt. 763 01:04:24,000 --> 01:04:25,400 Alsjeblieft. 764 01:04:30,208 --> 01:04:32,500 SHUTTLEBUS 765 01:04:44,708 --> 01:04:46,108 Lilli? 766 01:04:46,666 --> 01:04:49,875 Wil je een paar broodjes? - Ik wil mam zien. 767 01:04:50,000 --> 01:04:51,166 We gaan niet. 768 01:04:51,291 --> 01:04:56,250 Maar je had het beloofd. - Dat weet ik, maar het was een dom idee. 769 01:04:57,333 --> 01:05:00,625 Het is ver weg. Mama heeft soms hele gekke ideeën. 770 01:05:01,208 --> 01:05:03,958 Het is niet eerlijk en niet leuk. 771 01:05:10,333 --> 01:05:11,541 Typisch Emilie. 772 01:05:11,666 --> 01:05:17,750 Ze krijgt een gek idee en dan moeten wij haar opvangen als het mislukt. 773 01:05:18,375 --> 01:05:23,041 Voor die cursus kalligrafie moesten we van week wisselen. Toen kapte ze ermee. 774 01:05:23,166 --> 01:05:24,566 Luister, Joachim. 775 01:05:25,458 --> 01:05:27,416 Je moet je mond houden. - Wat? 776 01:05:28,041 --> 01:05:30,708 Je praat de hele tijd over Emilie. - Niet waar. 777 01:05:30,833 --> 01:05:32,625 Je zegt dat ze verder moet. 778 01:05:32,750 --> 01:05:35,875 Ik zeg dat ze haar... - Laat me uitspreken. 779 01:05:37,291 --> 01:05:40,416 Zo praat je niet als je over een relatie heen bent. 780 01:05:41,291 --> 01:05:43,041 Denk je dat ik dat niet zie? 781 01:05:44,875 --> 01:05:49,000 Je kunt Emilie duidelijk niet vergeven. - Hou toch op. 782 01:05:49,500 --> 01:05:53,583 Bedenk je eens hoe ik me daarbij voel. Ik draag je kind. 783 01:05:58,208 --> 01:05:59,608 Het doet veel pijn. 784 01:06:01,625 --> 01:06:03,025 En weet je, dat is... 785 01:06:04,208 --> 01:06:05,771 Daar is geen ruimte voor. 786 01:06:06,375 --> 01:06:09,833 Je moet het achter je laten. 787 01:06:10,958 --> 01:06:14,666 We worden een gezin en Emilie hoort daarbij. 788 01:06:15,250 --> 01:06:19,291 Je behandelt haar als een stuk stront. Je doet mij pijn en... 789 01:06:23,625 --> 01:06:25,125 En Lilli ook. 790 01:06:32,958 --> 01:06:34,791 Denk je dat we mama zien? 791 01:06:35,458 --> 01:06:40,875 Natuurlijk. We moeten blijven kijken. Ze is daar, dus we zien haar vast wel. 792 01:06:41,375 --> 01:06:45,416 Ik vraag me af welke kleur haar pak is. - Dat weet ik niet meer. 793 01:06:59,291 --> 01:07:00,691 Leuk je weer te zien. 794 01:07:03,375 --> 01:07:04,775 Nou... 795 01:07:05,625 --> 01:07:08,166 Nog 50 kilometer. Spaar je energie. 796 01:07:10,541 --> 01:07:12,708 We moeten dit tempo aanhouden. 797 01:07:19,250 --> 01:07:23,500 De eerste twee deelnemers naderen de finish. 798 01:07:23,625 --> 01:07:27,083 Nummer 319, Mats Erlend Lindstrøm... 799 01:07:27,208 --> 01:07:31,125 neemt het op tegen nummer 320, Henrik Sæther. 800 01:07:31,250 --> 01:07:33,083 Wie gaat er dit jaar winnen? 801 01:07:40,416 --> 01:07:41,816 Gaat het? 802 01:07:42,166 --> 01:07:46,083 Ik heb verzuurde beenspieren. Ik voel het echt. 803 01:07:46,583 --> 01:07:49,666 We hebben pas negen kilometer gedaan. Nog 45 te gaan. 804 01:07:49,791 --> 01:07:51,083 Dat is waar. 805 01:07:51,208 --> 01:07:54,250 De eerste deelnemer is over de streep in Lillehammer... 806 01:07:54,375 --> 01:07:55,775 Wauw. 807 01:07:56,000 --> 01:07:59,500 What the fuck? Hoe kan dat? Dat kan toch niet? 808 01:07:59,625 --> 01:08:01,025 We moeten verder. 809 01:08:02,166 --> 01:08:03,566 Klaar? 810 01:08:03,875 --> 01:08:08,958 Ik blijf nog even. Ik wil nog wat drinken. Ga jij maar vast. 811 01:08:09,458 --> 01:08:12,521 Je geeft het toch niet op? - Nee, ik geef niet op. 812 01:08:12,791 --> 01:08:16,291 Ik zie je bij de finish. Misschien haal ik je nog wel in. 813 01:08:17,208 --> 01:08:18,608 Echt? - Ja. 814 01:08:42,000 --> 01:08:46,188 Wees niet zo streng voor jezelf. Ik heb de finish nog nooit gehaald. 815 01:08:50,458 --> 01:08:52,708 Waar ga je heen? - We gaan naar mama. 816 01:09:14,250 --> 01:09:17,125 Rij voorzichtig. - Doe ik. 817 01:09:29,583 --> 01:09:31,958 Straks kun je lekker opwarmen. - Ja. 818 01:09:38,291 --> 01:09:42,208 WE STAAN STRAKS VOOR JE TE JUICHEN BIJ DE FINISH 819 01:10:03,583 --> 01:10:07,666 Buschauffeur. Kan de klep weer open? Ik heb m'n ski's nodig. 820 01:10:07,791 --> 01:10:09,191 Oké. 821 01:10:13,625 --> 01:10:16,833 Bedankt. Zeg die man gedag van me. - Ja. 822 01:10:32,625 --> 01:10:36,125 Wat doe je nou? - Let op jezelf. 823 01:10:36,250 --> 01:10:37,541 Gaat het? - Idioot. 824 01:10:37,666 --> 01:10:39,333 Hij kan de pot op. Kom op. 825 01:10:40,458 --> 01:10:42,666 Hé, rechts aanhouden. 826 01:10:44,208 --> 01:10:47,375 Opzij. Uit de weg, trut. 827 01:11:01,875 --> 01:11:06,250 SILJE: IK WACHT OP JE BIJ DE FINISH 828 01:11:06,375 --> 01:11:07,775 Wat is er? 829 01:11:08,416 --> 01:11:11,333 Ik moet plassen. 830 01:11:11,458 --> 01:11:14,083 Plas in je pak. Ik kan niet op je wachten. 831 01:11:16,708 --> 01:11:18,108 Uit de weg. 832 01:11:41,125 --> 01:11:45,750 Komt er hulp? - Ze zijn onderweg. 833 01:11:45,875 --> 01:11:49,958 Hoi. Wat is er gebeurd? - Er is iets met m'n been. 834 01:11:50,083 --> 01:11:52,083 Ken je haar? - Ja. 835 01:11:52,208 --> 01:11:54,500 Er is iemand onderweg. - Oké. 836 01:11:54,625 --> 01:11:56,188 Kun jij met haar wachten? 837 01:11:56,708 --> 01:11:57,875 Ja. - Is dat goed? 838 01:11:58,000 --> 01:12:00,000 Ja, bedankt. - Dank je wel. 839 01:12:00,583 --> 01:12:04,333 Jeetje. Doet het pijn? - Ja, misschien heb ik... 840 01:12:04,458 --> 01:12:05,858 Daar is hij. 841 01:12:16,541 --> 01:12:19,291 Ben jij hier? - Zo te zien wel. 842 01:12:19,416 --> 01:12:24,791 Alles oké? - Ja, ik ben alleen moe van het langlaufen. 843 01:12:25,750 --> 01:12:28,333 Je ziet er fris uit. - Vind je? 844 01:12:29,625 --> 01:12:31,375 Bedankt. Jij ook. 845 01:12:33,125 --> 01:12:35,708 Hallo. Ik begin het koud te krijgen. 846 01:12:35,833 --> 01:12:37,233 O, god. Sorry. 847 01:12:37,750 --> 01:12:40,916 Wat is er gebeurd? - Weet ik niet. Ik ben gevallen. 848 01:12:41,041 --> 01:12:43,479 Kun je me helpen? Bedankt. - Natuurlijk. 849 01:12:46,583 --> 01:12:49,500 Je moet opschieten. Kvarstad sluit over een kwartier. 850 01:12:49,625 --> 01:12:52,583 Shit. Oké, doei. - Doei. 851 01:12:59,958 --> 01:13:02,541 O jee. Het ga je goed, Vigdis. 852 01:13:02,666 --> 01:13:04,541 Veel plezier verder. - Bedankt. 853 01:13:14,125 --> 01:13:19,083 Iemand is z'n rode rugzak kwijt. Hij heet John Fjæreide. 854 01:13:19,208 --> 01:13:22,333 Er zitten autosleutels en een lunchpakket in. 855 01:13:22,458 --> 01:13:28,833 Hij zou het op prijs stellen als de vinder hem inlevert. 856 01:13:28,958 --> 01:13:32,708 Mensen, het wordt spannend bij de finish. 857 01:13:32,833 --> 01:13:36,666 Daar is nummer 3214, Ivar Tømmerdal. 858 01:13:36,791 --> 01:13:40,125 Hij wordt gevolgd door 4172, Olav Åberg. 859 01:13:40,250 --> 01:13:44,846 Åse Nerland volgt hem op de voet. Ivar Tømmerdal... 860 01:13:44,972 --> 01:13:46,041 Silje. 861 01:13:46,166 --> 01:13:47,196 wint... 862 01:13:47,322 --> 01:13:48,393 Silje. 863 01:13:48,932 --> 01:13:50,332 De race. 864 01:13:50,458 --> 01:13:51,858 Tante Silje. 865 01:13:53,125 --> 01:13:57,333 Hoi. - Hoi. Leuk jullie hier te zien. 866 01:13:57,458 --> 01:14:01,291 Tante Silje. Leuk je te zien. Heb je Gjermund gezien? 867 01:14:01,791 --> 01:14:05,750 Net was hij op Midtfjellet, dus hij is niet zo ver weg. 868 01:14:05,875 --> 01:14:08,563 Kun je dat checken? - Ja, je kunt ze volgen. 869 01:14:09,375 --> 01:14:16,083 Zie je waar Emilie is? - Ja. Emilie is op Raudfjellet. 870 01:14:16,208 --> 01:14:20,375 Ze heeft 20 kilometer gedaan. Ze moet er nog 34. 871 01:14:20,500 --> 01:14:22,438 Dit wordt een lange dag, Lilli. 872 01:14:31,625 --> 01:14:35,583 Hallo. Het is halfvier. 873 01:14:39,666 --> 01:14:43,750 Maar we zijn niet zo streng. Als jullie door willen gaan, mag dat. 874 01:14:43,875 --> 01:14:45,708 Ik wil door. - Ik ook. 875 01:14:45,833 --> 01:14:46,833 Succes. - Bedankt. 876 01:14:46,958 --> 01:14:48,771 We zijn de laatste twee. - Ja. 877 01:14:49,291 --> 01:14:51,500 De controleposten gaan dicht. - Shit. 878 01:14:51,625 --> 01:14:58,291 De laatste controlepost is Sjusjøen. Die vent daar is een echte nazi. 879 01:14:58,416 --> 01:15:01,666 Oké. - Vorig jaar mocht ik er niet door. 880 01:15:01,791 --> 01:15:07,291 Ik zei dat ik longemfyseem had, verminderde longcapaciteit... 881 01:15:07,416 --> 01:15:10,458 en dat ik een lichamelijke beperking van 50% heb. 882 01:15:10,583 --> 01:15:14,166 Hij zei gewoon nee. - Hoe ver nog? 883 01:15:14,791 --> 01:15:16,191 Twaalf kilometer. 884 01:15:17,000 --> 01:15:20,916 Hou me bij, dan haal je het misschien. - Oké, cool. Bedankt. 885 01:15:21,416 --> 01:15:24,458 We zijn een team. - Nee, we zijn geen team. 886 01:15:46,916 --> 01:15:48,479 Hoe gaat het? Alles goed? 887 01:15:48,958 --> 01:15:54,958 Ik heb last van een oude knieblessure. Ik moet het rustig aan doen. 888 01:15:55,083 --> 01:15:56,145 Zeker weten? 889 01:15:56,271 --> 01:15:59,562 Ja, ga maar. - Als we een pr willen, moeten we door. 890 01:16:13,375 --> 01:16:17,458 SILJE: IK BEN IN HET STADION OM JE TOE TE JUICHEN 891 01:16:29,000 --> 01:16:33,416 Hier zijn meer deelnemers. Gefeliciteerd. 892 01:16:33,541 --> 01:16:38,583 Na een strijd van 54 kilometer zijn ze bijna bij de finish. 893 01:16:38,708 --> 01:16:42,208 Ik ben heb een beperking van 50% en werk bij een bedrijf. 894 01:16:42,541 --> 01:16:44,375 Het is een sociale werkplaats. 895 01:16:44,500 --> 01:16:48,063 M'n broer werkte daar eerst en ik werk er nu als leerling. 896 01:16:48,375 --> 01:16:52,916 Het heet bronchoscopische longvolumereductie, maar dat weet niemand. 897 01:16:54,000 --> 01:16:55,833 Het kan niemand wat schelen. 898 01:16:55,958 --> 01:16:59,750 Men praat over minderheden. Iedereen praat over minderheden. 899 01:17:00,250 --> 01:17:03,625 Maar denk eens aan mensen die door een rietje ademen... 900 01:17:05,125 --> 01:17:07,250 Daar zijn Øyvind en Helge. 901 01:17:13,291 --> 01:17:15,000 Gefeliciteerd. - Bedankt. 902 01:17:15,125 --> 01:17:16,750 Waar is Gjermund? 903 01:17:16,875 --> 01:17:20,000 We hebben hem gezien bij Midtfjellet. 904 01:17:20,125 --> 01:17:23,666 Hij had last van z'n knie, maar verder ging het goed. 905 01:17:25,583 --> 01:17:28,625 Hij is nog daar. - Misschien is hij z'n chip verloren? 906 01:17:28,750 --> 01:17:30,875 Nee, kijk. Hij beweegt. 907 01:17:35,166 --> 01:17:38,500 Hij is van de route af. Hij is midden in het bos. 908 01:18:13,375 --> 01:18:15,708 BATTERIJ BIJNA LEEG 909 01:18:30,000 --> 01:18:35,458 Echt niet. Alles weer opnieuw. Formulieren, wachtrijen, taxirekeningen... 910 01:18:35,583 --> 01:18:36,791 Ik moet plassen. 911 01:18:36,916 --> 01:18:39,708 Plas in je broek, anders redden we het niet. 912 01:18:41,291 --> 01:18:42,691 Wacht op me. 913 01:18:43,125 --> 01:18:44,525 Wij zijn de laatsten. 914 01:18:44,875 --> 01:18:48,083 Ik moet het laatste controlepunt halen. 915 01:18:48,208 --> 01:18:50,833 Maar we zijn een team. - We zijn geen team. 916 01:18:50,958 --> 01:18:52,583 Hé. - O, mijn god. 917 01:19:01,333 --> 01:19:04,958 Doe Emilie de groeten als je haar ziet. - Zal ik doen. 918 01:19:05,083 --> 01:19:07,708 Hopelijk is ze op tijd bij de controlepost. 919 01:19:08,416 --> 01:19:09,816 Dat hoop ik ook. 920 01:19:25,666 --> 01:19:31,125 Hé. Ik ben bang dat je hier moet stoppen. Het is 17.35 uur. 921 01:19:31,250 --> 01:19:34,875 Nee. Ik heb 40 kilometer gelanglauft. - Om veiligheidsredenen. 922 01:19:35,000 --> 01:19:37,750 Verdomme, man. Ben ik een veiligheidsrisico? 923 01:19:38,500 --> 01:19:41,125 Pas op je woorden. - Het is pas vijf over half. 924 01:19:41,250 --> 01:19:45,416 In Kvarstad waren ze aardiger. - Doe je ski's af en ga naar de shuttle. 925 01:19:45,541 --> 01:19:52,208 Niet doen. Doe niet zo gek. Je moet stoppen. 926 01:19:52,333 --> 01:19:54,291 Ik moet voet bij stuk houden. 927 01:20:00,083 --> 01:20:03,875 Hé. Moet die sneeuwruimer geen bestuurder hebben? 928 01:20:04,833 --> 01:20:09,583 Verdomme. Nee. 929 01:20:12,875 --> 01:20:14,275 Verdomme. 930 01:20:47,333 --> 01:20:50,666 Hoi. Ik ben hier. 931 01:20:53,000 --> 01:20:54,400 Gjermund. 932 01:20:59,208 --> 01:21:00,608 Silje? 933 01:21:01,750 --> 01:21:03,150 Wat doe je hier? 934 01:21:08,708 --> 01:21:10,108 Wat is er gebeurd? 935 01:21:11,958 --> 01:21:13,916 Ik zag je sms en... 936 01:21:15,166 --> 01:21:16,566 Ik weet het niet. 937 01:21:17,458 --> 01:21:18,858 Silje, ik... 938 01:21:23,375 --> 01:21:24,775 Ik ben... 939 01:21:31,208 --> 01:21:32,708 Ik kan niet blijven... 940 01:21:34,875 --> 01:21:36,875 proberen een kind te krijgen. 941 01:21:38,333 --> 01:21:39,733 Zo kan ik niet leven. 942 01:21:46,541 --> 01:21:48,625 Ik denk dat we moeten toegeven... 943 01:21:51,291 --> 01:21:54,291 dat het leven niet altijd loopt zoals je wilt. 944 01:21:59,666 --> 01:22:01,916 Voor mij wel, toen ik jou ontmoette. 945 01:22:10,666 --> 01:22:14,791 Het spijt me. - Het spijt me. 946 01:22:32,208 --> 01:22:36,958 Misschien kunnen we een hond nemen. Eentje die niet te veel verhaart. 947 01:22:42,208 --> 01:22:44,958 Ik hou van je. - Ik hou ook van jou. 948 01:22:49,000 --> 01:22:50,400 Ik heb het koud. 949 01:23:00,708 --> 01:23:03,833 Shit, m'n ski's. Ik ben m'n ski's vergeten. 950 01:23:04,541 --> 01:23:11,125 Hier is Kari Røkke, nummer 8435. 951 01:23:11,250 --> 01:23:14,416 Vorig jaar was erg zwaar voor haar en dit jaar... 952 01:23:14,541 --> 01:23:17,083 Komt mama bijna? - Goede vraag. 953 01:23:17,875 --> 01:23:21,208 Bijna alle deelnemers zijn binnen. 954 01:23:41,750 --> 01:23:44,125 Kijk. Daar komt nog iemand. 955 01:23:49,750 --> 01:23:52,750 WELKOM IN LILLEHAMMER JE BENT BIJNA BIJ DE FINISH 956 01:23:55,500 --> 01:23:58,125 Hé. Waar is je rugzak? 957 01:24:01,708 --> 01:24:03,458 O nee. Verdomme. 958 01:24:06,817 --> 01:24:07,915 Fuck. 959 01:24:08,041 --> 01:24:10,208 Kom, jongens. We moeten haar helpen. 960 01:24:10,333 --> 01:24:13,291 Doe deze op haar rug. - Hoeveel kilo moet hij wegen? 961 01:24:13,416 --> 01:24:15,166 Vier of vijf. Doe er van alles in. 962 01:24:15,291 --> 01:24:17,375 Pak het bier. - Hoeveel weegt een fles? 963 01:24:17,500 --> 01:24:20,958 Pak het hele sixpack. - Ze mag niet gediskwalificeerd worden. 964 01:24:21,083 --> 01:24:23,541 Kom op. Meer bier erin. 965 01:24:23,666 --> 01:24:26,416 Zo is het vast wel genoeg. 966 01:24:26,541 --> 01:24:28,250 Kom op, je kunt het. 967 01:24:57,958 --> 01:25:02,375 Hier komt nog een deelnemer. Moedig haar aan, mensen. 968 01:25:04,000 --> 01:25:07,083 Ze is helemaal alleen. 969 01:25:07,958 --> 01:25:09,358 Kijk, daar is ze. 970 01:25:10,791 --> 01:25:14,375 Kom op, Emilie. - Hup, mama. Kom op. 971 01:25:15,041 --> 01:25:18,791 Over bergen en vlakten en op meer dan duizend meter hoogte. 972 01:25:18,916 --> 01:25:23,666 En nu, na bijna elf uur van bloed, zweet en tranen... 973 01:25:23,791 --> 01:25:26,458 is ze bijna bij de finish. 974 01:25:26,583 --> 01:25:29,791 Dit is ongelooflijk, mensen. 975 01:25:30,708 --> 01:25:34,500 Ze is een stel Noorse bergen overgestoken... 976 01:25:34,625 --> 01:25:37,916 en ze heeft het recht verdiend... 977 01:25:38,041 --> 01:25:42,041 om zichzelf een echte Birkebeiner te noemen. 978 01:25:42,166 --> 01:25:46,083 Hier komt een echte doorzetter, mensen. 979 01:25:46,625 --> 01:25:49,166 Daar is ze. 980 01:25:49,291 --> 01:25:55,500 En na tien uur en 47 minuten is ze eindelijk bij de finish. 981 01:25:55,625 --> 01:25:59,125 Gefeliciteerd, Emilie Lunde. 982 01:26:03,682 --> 01:26:04,791 Hiermee is... 983 01:26:04,916 --> 01:26:06,333 Kun je me helpen? 984 01:26:06,458 --> 01:26:08,125 De race afgelopen. 985 01:26:08,250 --> 01:26:13,333 Felicitaties voor de deelnemers en iedereen die hier... 986 01:26:13,458 --> 01:26:14,791 Kun je helpen? - Natuurlijk. 987 01:26:14,916 --> 01:26:19,333 De laatste deelnemers heeft aangemoedigd. Tot volgend jaar, allemaal. 988 01:26:19,458 --> 01:26:22,541 Bedankt. - Ik ben echt onder de indruk. 989 01:26:22,666 --> 01:26:24,066 Echt? 990 01:26:25,375 --> 01:26:26,775 Dank je wel. 991 01:26:27,083 --> 01:26:28,483 Ik ben trots op je. 992 01:26:29,416 --> 01:26:32,125 Dank je. Bedankt voor het komen. 993 01:26:33,333 --> 01:26:35,250 Kun je me helpen? - Emilie. 994 01:26:38,000 --> 01:26:39,458 Gefeliciteerd. - Bedankt. 995 01:26:39,583 --> 01:26:42,666 Gefeliciteerd. - Nooit gedacht dat ik dit zou zien. 996 01:26:42,791 --> 01:26:46,250 Echt, dit had ik niet verwacht. - Ik ook niet. 997 01:26:46,958 --> 01:26:48,358 Goed gedaan. 998 01:26:51,541 --> 01:26:53,916 Waarom zit je rugzak vol bier? 999 01:27:03,000 --> 01:27:05,125 8 MAANDEN LATER 1000 01:27:23,250 --> 01:27:25,541 Prettige kerst. - Jij ook. Fijne dienst. 1001 01:27:25,666 --> 01:27:27,066 Bedankt. 1002 01:27:40,291 --> 01:27:43,000 Prettige kerst. - Prettige kerst. 1003 01:28:05,833 --> 01:28:07,233 Prettige kerst. 1004 01:28:07,416 --> 01:28:09,541 Het is kerstavond. - Ja. 1005 01:28:12,303 --> 01:28:13,375 Hallo. - Hoi. 1006 01:28:13,500 --> 01:28:16,125 Heb je nog meer wc-papier? Het is op. 1007 01:28:26,000 --> 01:28:27,750 Zo'n tevreden baby. - Echt. 1008 01:28:45,458 --> 01:28:46,858 Wat ben je mooi. 1009 01:29:05,666 --> 01:29:07,066 Die? - Ja. 1010 01:29:17,208 --> 01:29:18,958 Het ziet er heerlijk uit. 77509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.