Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,770 --> 00:00:05,930
The wind off the desert cut through the
morning like a white -hot machete.
2
00:00:06,650 --> 00:00:12,709
It turned the palms on my patio into
blind, ancient fingers scratching at my
3
00:00:12,710 --> 00:00:13,760
window.
4
00:00:16,290 --> 00:00:17,340
Wow.
5
00:00:19,450 --> 00:00:20,850
Talk about imagery.
6
00:00:22,570 --> 00:00:24,550
Blind, ancient fingers.
7
00:00:29,631 --> 00:00:36,739
If God had wanted us to work 40 -hour
weeks, he wouldn't have created writers
8
00:00:36,740 --> 00:00:37,840
like Adrian Harlow.
9
00:00:38,700 --> 00:00:40,990
I started reading mysteries when I was
eight.
10
00:00:41,240 --> 00:00:43,320
I discovered Harlow when I was 16.
11
00:00:44,260 --> 00:00:49,819
The Cold Steel Farewell was the 14th Sam
Chandler novel, and the best of the
12
00:00:49,820 --> 00:00:51,120
lot, also the last.
13
00:01:02,700 --> 00:01:06,340
Then she blew back into my life, even
hotter than that desert wind.
14
00:01:07,280 --> 00:01:10,400
Her name was Violet.
15
00:01:32,620 --> 00:01:36,170
Sorry, I'm late. Hey, slow down, slow
down. Everything's under control.
16
00:01:36,580 --> 00:01:37,630
He's not here yet?
17
00:01:37,820 --> 00:01:38,870
She just left.
18
00:01:39,300 --> 00:01:40,680
She? Yeah.
19
00:01:40,681 --> 00:01:44,039
You didn't call, so I took the meeting
alone. What happened to you? Fall down a
20
00:01:44,040 --> 00:01:44,979
manhole or something?
21
00:01:44,980 --> 00:01:47,380
No, I just, I got caught up in
something.
22
00:01:49,240 --> 00:01:51,980
Wait, that she was R .J. Simmons?
23
00:01:52,340 --> 00:01:53,390
Yeah.
24
00:01:53,840 --> 00:01:55,540
Roberta June Simmons.
25
00:01:55,860 --> 00:01:56,910
From Dunkirk Press?
26
00:01:57,120 --> 00:01:58,170
Yes.
27
00:01:58,880 --> 00:02:02,130
Where does it say that the editor of
crime fiction has to be a man?
28
00:02:02,309 --> 00:02:06,390
Tell me about it. I'm sorry I missed...
Crime fiction?
29
00:02:06,850 --> 00:02:07,900
Yeah.
30
00:02:08,389 --> 00:02:11,930
Did you ever hear of a writer named
Adrian Harlow?
31
00:02:12,650 --> 00:02:13,700
You're kidding.
32
00:02:13,890 --> 00:02:14,940
No, I'm not.
33
00:02:14,990 --> 00:02:16,730
What do you think I was caught up in?
34
00:02:18,070 --> 00:02:22,389
The Cold Steel Farewell. It's the one
where Sam Chandler gets amnesia after
35
00:02:22,390 --> 00:02:25,709
old girlfriend Violet... Yeah, thank
you, but I got the synopsis on that from
36
00:02:25,710 --> 00:02:28,669
Roberta along with most of the rest of
them. She's just about as big a fan as
37
00:02:28,670 --> 00:02:29,930
you are. What did she want?
38
00:02:30,270 --> 00:02:31,590
One of his books was stolen.
39
00:02:32,580 --> 00:02:37,340
You mean plagiarized? No, I mean stolen.
The manuscript, the words, you know,
40
00:02:37,360 --> 00:02:39,340
the pages, stolen or lost.
41
00:02:39,780 --> 00:02:41,640
But Harlow's been gone for years.
42
00:02:41,641 --> 00:02:45,879
True, but Roberta's just gotten her
hands on a letter that he wrote to his
43
00:02:45,880 --> 00:02:51,259
ex -wife, and in it he mentions a 15th
Sam Chandler novel, one that nobody even
44
00:02:51,260 --> 00:02:54,840
knew about, a thing called The Long Hard
Pavement.
45
00:02:55,340 --> 00:02:59,070
Now, he says that he shipped it off to
Dunkirk Press sometime in April 1948.
46
00:02:59,071 --> 00:03:00,679
That would be just...
47
00:03:00,680 --> 00:03:02,019
Just before he disappeared.
48
00:03:02,020 --> 00:03:05,819
Right. But Dunkirk Press says they never
got it. They never even knew it
49
00:03:05,820 --> 00:03:06,870
existed.
50
00:03:06,871 --> 00:03:09,979
But evidently that's sort of the way he
worked. He was kind of eccentric.
51
00:03:09,980 --> 00:03:11,920
Oh, boy, that's an understatement.
52
00:03:11,921 --> 00:03:15,139
A man used to go off for months at a
time. His own agent didn't even know he
53
00:03:15,140 --> 00:03:18,459
dead or drunk or what. And all of a
sudden, bam, out of the blue, he'd show
54
00:03:18,460 --> 00:03:19,579
with a completed novel.
55
00:03:19,580 --> 00:03:22,340
But one day in 1948, he didn't show up
at all.
56
00:03:24,200 --> 00:03:25,250
Wait a minute.
57
00:03:30,000 --> 00:03:36,899
Are you telling me that there is an
entire Sam Chandler novel
58
00:03:36,900 --> 00:03:40,160
out there just waiting to be read?
59
00:03:41,440 --> 00:03:44,180
Yep. After 40 years?
60
00:03:44,400 --> 00:03:45,450
Yep.
61
00:03:48,300 --> 00:03:52,479
Can you imagine how valuable that would
be? Can you imagine how hard it would be
62
00:03:52,480 --> 00:03:55,559
to find? Of course you told her we
probably wouldn't be interested. You
63
00:03:55,560 --> 00:03:57,659
told her that we probably wouldn't be.
Rick, we're talking about a literary
64
00:03:57,660 --> 00:04:00,559
masterpiece. It's a book. It would be
like recovering the Mona Lisa. One lousy
65
00:04:00,560 --> 00:04:03,150
little book, a couple of hundred. It's a
manuscript.
66
00:04:03,160 --> 00:04:05,600
That has been lost for 40 years.
67
00:04:07,320 --> 00:04:08,740
And it's in L .A.
68
00:04:09,440 --> 00:04:10,490
A .J.
69
00:04:11,000 --> 00:04:12,050
L .A.
70
00:04:12,720 --> 00:04:16,679
The big smoggy, and we are redefining
needle in a haystack here. One of us has
71
00:04:16,680 --> 00:04:19,719
got to go up there. Have you forgotten
our last trip to Los Angeles?
72
00:04:19,720 --> 00:04:21,480
Oh, come on. That was a fluke.
73
00:04:21,720 --> 00:04:25,919
It was a fluke. Getting into two fender
benders with one rent -a -car, that
74
00:04:25,920 --> 00:04:31,599
could have been a fluke. Yeah. Getting
chased by the devil's disciples and
75
00:04:31,600 --> 00:04:33,400
getting shot at twice was not a fluke.
76
00:04:33,480 --> 00:04:34,530
No.
77
00:04:34,640 --> 00:04:37,940
Rick, we're talking about Adrian Harlow.
78
00:04:38,940 --> 00:04:40,740
I would take this case for free.
79
00:04:40,980 --> 00:04:42,030
Fine.
80
00:04:42,680 --> 00:04:43,730
Do it.
81
00:04:46,280 --> 00:04:47,330
Okay.
82
00:04:49,500 --> 00:04:51,440
Actually, I want another truth.
83
00:04:52,240 --> 00:04:56,459
It worked out better this way because
one of us has to stay here and test him
84
00:04:56,460 --> 00:04:57,879
in that Gorgonzola business.
85
00:04:57,880 --> 00:04:59,380
I've always loved Los Angeles.
86
00:04:59,600 --> 00:05:01,000
Disneyland. Hollywood Bowl.
87
00:05:01,500 --> 00:05:04,690
Moody's. Rodeo tailoring. Just call her
and tell her I'm on my way.
88
00:05:06,460 --> 00:05:07,510
Rayatar pits.
89
00:05:08,380 --> 00:05:11,810
The old Harlow House in Silver Lake was
as good a place to start as any.
90
00:05:12,400 --> 00:05:16,010
I'd heard it hadn't been lived in since
the day he faded to parts unknown.
91
00:05:16,720 --> 00:05:19,420
And so I found myself drifting north,
alone.
92
00:05:20,260 --> 00:05:23,820
Nothing but a change of clothes, half a
tank of gas, a .38.
93
00:05:24,780 --> 00:05:26,420
See, Rick was wrong about L .A.
94
00:05:26,960 --> 00:05:29,100
I never believed it held any jinx for
us.
95
00:06:02,730 --> 00:06:04,050
Cars and I get along great.
96
00:06:04,410 --> 00:06:07,450
Like antique bone china gets along with
baseball bats.
97
00:06:14,810 --> 00:06:18,890
Need a lift, Benson?
98
00:06:20,130 --> 00:06:21,180
Excuse me?
99
00:06:21,630 --> 00:06:23,650
Hot day, hot pavement.
100
00:06:24,350 --> 00:06:25,400
Hop in.
101
00:06:26,650 --> 00:06:29,030
I think it's just a hose.
102
00:06:32,520 --> 00:06:33,600
I hope that's all it is.
103
00:06:34,300 --> 00:06:35,440
That's never all it is.
104
00:06:40,300 --> 00:06:41,420
Private eye, huh?
105
00:06:41,760 --> 00:06:42,810
That's right.
106
00:06:43,900 --> 00:06:47,090
What about you? You just drive off to
some movie set somewhere?
107
00:06:48,340 --> 00:06:50,500
No, I'm still waiting to be discovered.
108
00:06:51,680 --> 00:06:52,900
I can't believe that.
109
00:06:54,060 --> 00:06:55,200
You're very beautiful.
110
00:06:55,201 --> 00:07:00,839
Didn't they ever teach you in detective
school that talk like that can lead to
111
00:07:00,840 --> 00:07:01,890
trouble?
112
00:07:02,700 --> 00:07:03,820
I can handle trouble.
113
00:07:05,880 --> 00:07:08,440
I better be on my best behavior.
114
00:07:11,800 --> 00:07:14,200
Oh! What? Got a problem?
115
00:07:15,300 --> 00:07:19,120
No, I just... I remember I left my
suitcase in the car with all my stuff.
116
00:07:20,031 --> 00:07:27,759
Hey, what are you doing? What's it look
like I'm doing, Sherlock? I'm taking you
117
00:07:27,760 --> 00:07:28,810
back. Aw, come on.
118
00:07:29,240 --> 00:07:30,680
That really isn't necessary.
119
00:07:30,681 --> 00:07:31,949
I know.
120
00:07:31,950 --> 00:07:33,870
Guess I'm just a big -hearted gal.
121
00:07:34,750 --> 00:07:35,830
I guess you are.
122
00:07:36,190 --> 00:07:38,590
Thank you. I'm not doing it for the
thanks.
123
00:07:44,510 --> 00:07:45,810
Stop right here!
124
00:07:50,210 --> 00:07:51,650
Was it something I said?
125
00:07:52,350 --> 00:07:53,400
My car.
126
00:07:53,930 --> 00:07:54,980
It's gone.
127
00:07:54,981 --> 00:08:00,219
From the looks of things, they boosted
cars in the City of Angels faster than a
128
00:08:00,220 --> 00:08:01,700
smile leaves a b -girl's lips.
129
00:08:01,701 --> 00:08:05,199
One more thing I wouldn't be in a hurry
to tell Rick about.
130
00:08:05,200 --> 00:08:08,340
I wouldn't want him to get too cozy with
the I -told -you -sos.
131
00:08:09,480 --> 00:08:11,540
How could he just disappear so fast?
132
00:08:11,980 --> 00:08:15,140
Looks like you've got some detecting to
do after all, Seamus.
133
00:08:16,260 --> 00:08:17,920
I'll let the cops handle this one.
134
00:08:21,220 --> 00:08:24,980
Now, let me just get to my phone.
135
00:08:26,510 --> 00:08:28,490
Well, where are you headed eventually?
136
00:08:29,210 --> 00:08:31,010
Silver Lake eventually. I live there.
137
00:08:32,710 --> 00:08:33,870
Really? Mm -hmm.
138
00:08:34,630 --> 00:08:36,789
Well, I guess I could call from there.
139
00:08:38,110 --> 00:08:39,669
I live on Catherwood Drive.
140
00:08:40,490 --> 00:08:43,610
If you're real nice, I might give you
the number.
141
00:08:44,870 --> 00:08:45,920
Catherwood?
142
00:08:46,350 --> 00:08:48,030
That's the street I'm looking for.
143
00:08:48,370 --> 00:08:49,420
Golly crap.
144
00:08:49,730 --> 00:08:50,780
What a coincidence.
145
00:09:06,640 --> 00:09:08,200
Any chance of seeing you again?
146
00:09:08,300 --> 00:09:10,000
I'd say there's a very good chance.
147
00:09:12,700 --> 00:09:13,750
Hey.
148
00:09:15,280 --> 00:09:16,330
What's your name?
149
00:09:17,240 --> 00:09:18,290
Violet.
150
00:09:21,840 --> 00:09:22,890
Violet.
151
00:09:26,420 --> 00:09:30,399
It was the kind of place that looked old
when it was new, but it didn't look
152
00:09:30,400 --> 00:09:33,320
vacant, much less unoccupied for four
decades.
153
00:09:34,350 --> 00:09:36,820
Somebody somewhere had a lot of
explaining to do.
154
00:10:01,570 --> 00:10:02,620
Excuse me.
155
00:10:03,310 --> 00:10:09,930
I'm looking for... I'm looking for the
Harlow house.
156
00:10:10,750 --> 00:10:12,070
Not anymore, you're not.
157
00:10:12,850 --> 00:10:15,320
Now listen, son, I have to be somewhere
in a hurry.
158
00:10:15,550 --> 00:10:19,529
I already have a subscription to call
you, as you don't look like a process
159
00:10:19,530 --> 00:10:23,190
service, so if you don't mind... My name
is Simon.
160
00:10:23,839 --> 00:10:26,080
A .J. Simon. I've been hired by Dunkirk
Press.
161
00:10:26,081 --> 00:10:29,619
Well, good for you. You found me. Well,
you want an egg in your beer, you tell
162
00:10:29,620 --> 00:10:32,279
Harvey I'll call him next week. You
don't understand. I'm a private
163
00:10:32,280 --> 00:10:33,330
investigator.
164
00:10:33,331 --> 00:10:38,559
Well, you haven't exactly done your
homework real well, have you?
165
00:10:38,560 --> 00:10:41,990
Didn't any of them tell you I've been
known to shoot at trespassers?
166
00:10:44,160 --> 00:10:45,210
Hey!
167
00:10:45,360 --> 00:10:46,410
Wait! Hold it!
168
00:10:46,560 --> 00:10:47,610
Hey!
169
00:10:50,180 --> 00:10:53,000
You're... You're Adrian Harlow.
170
00:10:53,001 --> 00:10:56,659
You mean you're supposed to be tailing a
fella and you don't even know his own
171
00:10:56,660 --> 00:10:57,980
fizz when you trip over it?
172
00:10:58,520 --> 00:11:04,560
But you're... I mean, you're... You're
so well preserved.
173
00:11:04,561 --> 00:11:09,339
Well, son, when you've been pickled as
many times as I have, that just kind of
174
00:11:09,340 --> 00:11:10,159
comes natural.
175
00:11:10,160 --> 00:11:14,660
No, but I mean, you're supposed... We...
You disappeared.
176
00:11:14,661 --> 00:11:18,479
Well, so I crawl inside a bottle every
once in a while and stay there for a
177
00:11:18,480 --> 00:11:20,739
couple of days meeting about a million
other fellas.
178
00:11:20,740 --> 00:11:21,790
Ah!
179
00:11:23,680 --> 00:11:28,360
It's about the long, hard pavement. Oh,
I turned that in a long time ago.
180
00:11:29,400 --> 00:11:30,840
Is this going to take all day?
181
00:11:32,100 --> 00:11:33,150
I'm not sure.
182
00:11:34,580 --> 00:11:39,140
Well, you know about that piece of junk,
I guess you must be legit.
183
00:11:39,900 --> 00:11:44,600
I don't normally do this, but I don't
know, I feel sorry for you or something.
184
00:11:45,400 --> 00:11:49,159
Anyhow, you take this, you go inside
there, you make yourself at home, and
185
00:11:49,160 --> 00:11:51,740
straighten all of this out, whatever it
is.
186
00:11:52,300 --> 00:11:53,350
as soon as I get back.
187
00:11:53,351 --> 00:11:57,179
Oh, and if you talk to Harvey, would you
tell him something for me?
188
00:11:57,180 --> 00:11:59,470
You tell him I'm tired of waiting for my
check.
189
00:12:01,720 --> 00:12:02,770
I'll bet.
190
00:12:15,120 --> 00:12:17,080
First my car, now Harlow.
191
00:12:17,520 --> 00:12:20,590
My head felt like Marciano's light bag
after a heavy workout.
192
00:12:21,360 --> 00:12:24,430
Two hours in L .A. and already I was
wishing I'd listened to Rick.
193
00:12:31,480 --> 00:12:32,939
Does this guy keep his...
194
00:12:32,940 --> 00:12:41,039
There
195
00:12:41,040 --> 00:12:47,959
was something
196
00:12:47,960 --> 00:12:49,940
definitely not kosher going on here.
197
00:12:50,670 --> 00:12:54,229
How could a guy as famous as Adrian
Harlow just drop off the face of the
198
00:12:54,230 --> 00:12:57,890
for over 40 years and yet be living in L
.A. all that time?
199
00:13:03,970 --> 00:13:09,790
My head was spinning like a Glenn Miller
78.
200
00:13:10,370 --> 00:13:12,010
I needed something to clear it.
201
00:13:12,570 --> 00:13:16,070
If I could just manage a cold shower, a
drink of water, and a change...
202
00:13:26,229 --> 00:13:30,369
irregular. I could have ordered it. I
wondered if Harlow would understand if I
203
00:13:30,370 --> 00:13:31,930
offered to get it cleaned again.
204
00:13:32,030 --> 00:13:33,950
But then, did I care?
205
00:13:38,241 --> 00:13:46,009
Either Harlow hadn't been shopping since
Truman's inaugural, or I was going to
206
00:13:46,010 --> 00:13:47,270
get the name of his tailor.
207
00:13:49,250 --> 00:13:50,750
I've got to find his telephone.
208
00:14:11,930 --> 00:14:14,330
Only one possible explanation here.
209
00:14:14,830 --> 00:14:18,809
Calling Adrian Harlow eccentric was like
saying Grable had gams or Krupa had
210
00:14:18,810 --> 00:14:21,410
rhythm. The guy was flat -out
certifiable.
211
00:14:21,710 --> 00:14:25,290
From the looks of things, he'd created
his own personal time warp.
212
00:14:25,830 --> 00:14:30,850
A world where, for Adrian Harlow, time
came to a standstill on a day in 1948.
213
00:14:32,130 --> 00:14:34,420
That's when I read the page in the
typewriter.
214
00:14:42,830 --> 00:14:46,500
The wind off the desert cut through the
morning like a white -hot machete.
215
00:14:46,501 --> 00:14:50,389
The title and opening lines of his work
in progress were familiar, very
216
00:14:50,390 --> 00:14:51,440
familiar.
217
00:14:51,530 --> 00:14:55,369
I'd read them that morning, in fact, in
a book that had been in print for over
218
00:14:55,370 --> 00:14:56,420
40 years.
219
00:15:35,790 --> 00:15:38,350
It didn't scan any of it. It was
impossible.
220
00:15:39,170 --> 00:15:43,669
Yet somehow, in the time it took me to
take a shower and get dressed, Arlo had
221
00:15:43,670 --> 00:15:46,500
returned and managed to get himself iced
by an intruder.
222
00:15:46,650 --> 00:15:49,420
And I'd missed all the commotion. I
hadn't heard a sound.
223
00:15:49,690 --> 00:15:50,740
Number, please.
224
00:15:51,950 --> 00:15:53,000
I beg your pardon?
225
00:15:53,170 --> 00:15:54,770
The number you wish to dial.
226
00:15:55,450 --> 00:15:56,550
I already dialed it.
227
00:15:56,970 --> 00:15:58,310
Area code 619.
228
00:15:59,190 --> 00:16:00,990
Did you say area code?
229
00:16:01,830 --> 00:16:02,880
Area code.
230
00:16:03,420 --> 00:16:05,180
619, San Diego.
231
00:16:05,660 --> 00:16:07,160
Why didn't you say so?
232
00:16:07,880 --> 00:16:08,930
Prefix?
233
00:16:09,460 --> 00:16:10,510
555.
234
00:16:10,880 --> 00:16:12,760
You're repeating yourself, sir.
235
00:16:13,540 --> 00:16:14,590
Prefix, please.
236
00:16:15,040 --> 00:16:19,539
Prefix, look, lady, I'm trying to direct
dial a call to Mr. Richard Simon in San
237
00:16:19,540 --> 00:16:21,480
Diego. Do you need information?
238
00:16:21,900 --> 00:16:25,579
I can connect you. No, I know the
number. If you just get off the line,
239
00:16:25,580 --> 00:16:32,080
Suddenly, I got the picture.
240
00:16:32,800 --> 00:16:37,139
I saw myself standing in a dead man's
house, wearing his clothes, while he's
241
00:16:37,140 --> 00:16:38,640
the closet staining the floor.
242
00:16:40,140 --> 00:16:41,190
Open up!
243
00:16:41,760 --> 00:16:43,360
Usually I'm a great explainer.
244
00:16:43,640 --> 00:16:45,160
Today I just wasn't in the mood.
245
00:17:12,300 --> 00:17:14,770
Staring at a dead body always wrecks my
appetite.
246
00:17:15,119 --> 00:17:17,589
I get the street feeling like a load of
mud bricks.
247
00:17:17,590 --> 00:17:21,499
I'd always heard the water in L .A. was
bad, but I never knew it made you
248
00:17:21,500 --> 00:17:26,020
hallucinate. Read all about it! Two
elites trooping in the polls!
249
00:17:26,480 --> 00:17:29,320
Lenny says the Irish fear the Trojans!
250
00:17:30,000 --> 00:17:31,180
Famous author dead!
251
00:17:31,520 --> 00:17:33,630
Hey, what's the date on your paper
there?
252
00:17:34,180 --> 00:17:36,650
Today's! What do you think I sell, day
-old news?
253
00:17:36,680 --> 00:17:39,360
Read all about... Nickel, mister!
254
00:17:49,070 --> 00:17:51,780
There could only be one of two possible
explanations.
255
00:17:52,050 --> 00:17:55,300
Harlow hadn't been crazy after all. He
wasn't the only one who was.
256
00:17:55,490 --> 00:17:57,570
I couldn't decide which one I liked
less.
257
00:17:57,930 --> 00:17:59,870
Extra! Extra! Read all!
258
00:18:03,550 --> 00:18:04,600
Hey!
259
00:18:04,990 --> 00:18:06,040
That's you!
260
00:18:06,770 --> 00:18:07,820
That's you!
261
00:18:08,030 --> 00:18:09,080
Hey, everybody!
262
00:18:09,190 --> 00:18:10,240
Hey, everybody!
263
00:18:10,250 --> 00:18:11,590
Everybody! That's him!
264
00:18:11,910 --> 00:18:13,310
That's him! Officer!
265
00:18:13,590 --> 00:18:14,970
Officer! That's him!
266
00:18:14,971 --> 00:18:18,269
Luckily, I didn't have too much time to
think about it.
267
00:18:18,270 --> 00:18:21,100
Suddenly I felt like Lana Turner at a
Marine Corps mixer.
268
00:18:43,981 --> 00:18:50,449
that maybe going to L .A. was a little
like breaking a mirror under a ladder
269
00:18:50,450 --> 00:18:52,190
with a black cat crossing your path.
270
00:18:52,930 --> 00:18:55,070
Then again, maybe not.
271
00:19:07,181 --> 00:19:11,969
They don't make them like the blue
parrot anymore.
272
00:19:11,970 --> 00:19:14,320
If you saw it with the lights on, you'd
know why.
273
00:19:15,010 --> 00:19:16,350
Cigars? Cigarettes?
274
00:19:17,820 --> 00:19:18,870
Chewing gum?
275
00:19:20,380 --> 00:19:23,040
You look too healthy, kid. You need a
cigar.
276
00:19:23,860 --> 00:19:24,910
I don't smoke.
277
00:19:25,380 --> 00:19:26,430
Hmm.
278
00:19:26,660 --> 00:19:27,820
Little lady smoke?
279
00:19:28,260 --> 00:19:30,320
Try one of these pastel numbers.
280
00:19:30,620 --> 00:19:32,600
They've got gold filters on them.
281
00:19:33,160 --> 00:19:34,210
Don't I know you?
282
00:19:34,320 --> 00:19:35,370
Oh, no.
283
00:19:36,120 --> 00:19:39,760
Closing time, a lot of guys think they
know me, but not at this hour.
284
00:19:40,460 --> 00:19:42,120
How about some chewing gum?
285
00:19:42,460 --> 00:19:45,650
Never know when you're going to need
some kissing sweet breath.
286
00:19:47,660 --> 00:19:48,710
No, thanks.
287
00:19:49,600 --> 00:19:52,340
Cheapskate. Cigar? Cigarette?
288
00:19:55,260 --> 00:19:59,540
Why do I do just as you say?
289
00:20:00,220 --> 00:20:04,420
Why must I just give you your way?
290
00:20:05,240 --> 00:20:07,340
Why do I sigh?
291
00:20:07,700 --> 00:20:12,380
Why do I try to forget?
292
00:22:19,880 --> 00:22:21,740
There was more than hello in that look.
293
00:22:21,780 --> 00:22:22,830
A lot more.
294
00:22:23,120 --> 00:22:26,610
If I'd been a cop, I would have arrested
myself for what I was thinking.
295
00:22:34,180 --> 00:22:36,830
Excuse me. You go back to your table and
I won't have to.
296
00:22:37,560 --> 00:22:39,910
I think you lost, pal. She cut tracks, I
thought.
297
00:22:39,960 --> 00:22:42,420
We book singers here, not comedians.
298
00:22:43,200 --> 00:22:45,140
I believe the lady wants to see me.
299
00:22:45,700 --> 00:22:48,590
Yeah, she's real good at making you
jamokas feel that way.
300
00:22:48,780 --> 00:22:51,550
Now, Amscrayer, I'll knock you from hell
to breakfast.
301
00:22:54,020 --> 00:22:55,070
All right.
302
00:22:56,000 --> 00:23:00,099
Tell the lady that the guy she gave the
lift to is at the bar. She's so
303
00:23:00,100 --> 00:23:01,150
inclined.
304
00:23:01,660 --> 00:23:03,280
Think you can remember all that?
305
00:23:16,631 --> 00:23:18,699
Excuse me?
306
00:23:18,700 --> 00:23:19,750
Yeah.
307
00:23:21,400 --> 00:23:22,450
What'll it be?
308
00:23:22,860 --> 00:23:23,910
Terrier.
309
00:23:24,220 --> 00:23:25,270
How are you?
310
00:23:26,940 --> 00:23:28,320
I'll make it a glass of white.
311
00:23:30,400 --> 00:23:31,450
Scotch, neat.
312
00:23:32,860 --> 00:23:38,120
Actually, I'm not here to drink.
313
00:23:39,080 --> 00:23:40,340
I'm here for information.
314
00:23:41,720 --> 00:23:42,770
Adrian Harlow.
315
00:23:42,920 --> 00:23:44,340
I'm just an apron, bub.
316
00:23:56,399 --> 00:23:57,449
The writer.
317
00:23:58,240 --> 00:23:59,540
Got himself killed today.
318
00:24:00,780 --> 00:24:02,340
Used to come in here all the time.
319
00:24:02,800 --> 00:24:04,580
A lot of people come in here. Thanks.
320
00:24:04,840 --> 00:24:06,640
That's right, and you'd see them all.
321
00:24:10,160 --> 00:24:11,210
Okay, I knew him.
322
00:24:11,420 --> 00:24:12,470
Freaky article.
323
00:24:12,900 --> 00:24:14,520
I'll write us at nuts if you ask me.
324
00:24:14,840 --> 00:24:16,340
I want an editorial. I'll buy it.
325
00:24:23,459 --> 00:24:24,960
Sorry. Okay, okay, you.
326
00:24:25,680 --> 00:24:27,480
Three, four nights a week you'd be in.
327
00:24:27,700 --> 00:24:30,020
Sit here, listen to Violet.
328
00:24:30,820 --> 00:24:32,080
Then you'd head upstairs.
329
00:24:32,320 --> 00:24:33,370
What's upstairs?
330
00:24:33,760 --> 00:24:35,440
You know how Violet makes you feel.
331
00:24:36,140 --> 00:24:38,670
The ladies up there can help you lose
that feeling.
332
00:24:39,040 --> 00:24:40,090
What's her name?
333
00:24:41,240 --> 00:24:44,250
There ain't enough money on the bar,
pal. Over in your pocket.
334
00:24:47,500 --> 00:24:48,800
What do I have to do?
335
00:24:49,470 --> 00:24:50,520
To find out.
336
00:24:52,270 --> 00:24:55,410
It would take you making friends with
the big boss.
337
00:24:56,270 --> 00:24:57,320
I'm trembling.
338
00:25:01,010 --> 00:25:02,090
Okay, tough guy.
339
00:25:05,090 --> 00:25:06,140
It's your funeral.
340
00:25:21,681 --> 00:25:28,469
First, I thought this was Max's way of
telling me to take a long walk off a
341
00:25:28,470 --> 00:25:29,520
short pier.
342
00:25:29,521 --> 00:25:32,869
Then I got a crawly feeling in my gut
telling me that might have been a much
343
00:25:32,870 --> 00:25:33,920
better fate.
344
00:25:45,410 --> 00:25:47,470
Yeah? Looking for Jules Canino.
345
00:25:47,910 --> 00:25:49,050
You got the wrong joint.
346
00:25:49,690 --> 00:25:50,890
Better not tell him that.
347
00:25:55,920 --> 00:25:57,060
Which of you is Canino?
348
00:25:58,500 --> 00:26:00,900
You want to hear me ask again?
349
00:26:01,280 --> 00:26:05,980
You know, another guy came onto my yacht
without being invited.
350
00:26:07,180 --> 00:26:08,980
Once. I want to talk to you.
351
00:26:10,120 --> 00:26:13,160
You are talking to me. About the murder
of Adrian Harlow.
352
00:26:15,180 --> 00:26:17,770
Don't you have some crooks to chase us
on flat foot?
353
00:26:17,771 --> 00:26:20,799
Hey, just because we've got an
understanding doesn't mean you can...
354
00:26:20,800 --> 00:26:23,510
this idea? Somebody complaining? Did you
hear that?
355
00:26:56,629 --> 00:26:57,770
Drink? Not tonight.
356
00:27:00,250 --> 00:27:01,300
Sit.
357
00:27:05,210 --> 00:27:06,710
You know about Adrian Harlow?
358
00:27:07,050 --> 00:27:08,210
Yeah, I read the papers.
359
00:27:08,610 --> 00:27:11,020
I bet you do. He had a girl who worked
in your place.
360
00:27:11,450 --> 00:27:13,710
A lot of guys in this town fit that
profile.
361
00:27:13,711 --> 00:27:17,549
Yeah, lots of guys in this town weren't
found hanging from the closet door with
362
00:27:17,550 --> 00:27:18,600
a knife in the ribs.
363
00:27:19,130 --> 00:27:20,250
That I didn't read.
364
00:27:21,690 --> 00:27:22,810
And neither did you.
365
00:27:26,120 --> 00:27:27,170
So who are you?
366
00:27:28,900 --> 00:27:30,000
You federal dick?
367
00:27:31,280 --> 00:27:32,330
What's your angle?
368
00:27:32,331 --> 00:27:35,219
You give me the girl's name, maybe I'll
give you my angle.
369
00:27:35,220 --> 00:27:36,270
Hey, look, slick.
370
00:27:36,660 --> 00:27:40,680
You bust up a hot date, you come under
my bow telling me what to do.
371
00:27:40,681 --> 00:27:43,899
What, your mama didn't teach you no
manners?
372
00:27:43,900 --> 00:27:47,030
People get killed, I tend to get rude.
It's one of my many faults.
373
00:27:47,580 --> 00:27:49,990
All this needs cute, too. You ready for
this guy?
374
00:27:50,060 --> 00:27:51,260
All right, boy, Scott.
375
00:27:51,920 --> 00:27:53,180
Her name is Marsha.
376
00:27:53,450 --> 00:27:54,500
Room 2B.
377
00:27:54,670 --> 00:27:57,500
Upstairs at my club, you tell her Uncle
Jules said hello.
378
00:28:08,430 --> 00:28:10,250
See? I got a minute.
379
00:28:21,770 --> 00:28:23,270
You do it just the way I told you.
380
00:28:31,910 --> 00:28:33,570
Ever seen a dead rat in a trap?
381
00:28:33,571 --> 00:28:36,969
They have a look in their eyes like they
knew what was coming. They just
382
00:28:36,970 --> 00:28:38,350
couldn't resist the cheese.
383
00:28:40,210 --> 00:28:41,260
Hello?
384
00:28:43,030 --> 00:28:44,530
Hello, I'm looking for Marsha.
385
00:28:44,890 --> 00:28:46,590
Scram. The meter's off.
386
00:29:07,471 --> 00:29:09,459
When I look at...
387
00:29:09,460 --> 00:29:17,219
You're
388
00:29:17,220 --> 00:29:18,270
Marcia, huh?
389
00:29:18,360 --> 00:29:19,410
So?
390
00:29:22,200 --> 00:29:23,340
My name is Simon.
391
00:29:24,240 --> 00:29:25,320
A .J. Simon.
392
00:29:27,360 --> 00:29:28,720
It's a classy name.
393
00:29:30,860 --> 00:29:32,080
It's a classy face.
394
00:29:34,000 --> 00:29:35,940
Too classy for a dive like this.
395
00:29:42,470 --> 00:29:46,310
I understand you're intimate with
someone I'm interested in.
396
00:29:46,670 --> 00:29:49,430
I'm intimate with three, four guys a
night, mister.
397
00:29:49,431 --> 00:29:53,169
Now, unless you want to be one of them,
I suggest you fade and let me get back
398
00:29:53,170 --> 00:29:54,220
to work.
399
00:29:54,670 --> 00:29:59,790
You're in no condition to... Hiya,
Marcia.
400
00:30:01,330 --> 00:30:02,450
What happened to you?
401
00:30:03,630 --> 00:30:04,710
She's been battered.
402
00:30:04,711 --> 00:30:09,399
Apparently by one of Canino's. We can
see who's been doing the battering here,
403
00:30:09,400 --> 00:30:13,099
Blondie. Hey, down boy, if you think I
had anything to do with this. How about
404
00:30:13,100 --> 00:30:14,150
it, sister?
405
00:30:14,320 --> 00:30:16,060
This guy been knocking you around?
406
00:30:16,180 --> 00:30:17,230
And how?
407
00:30:17,280 --> 00:30:18,330
Was he ever?
408
00:30:18,331 --> 00:30:20,379
It's a good thing you mooks were close
by.
409
00:30:20,380 --> 00:30:21,430
Marsha, wait.
410
00:30:21,431 --> 00:30:23,879
Thinks just because he's got a nice mug,
he's Mr.
411
00:30:23,880 --> 00:30:24,930
Irresistible.
412
00:30:25,420 --> 00:30:28,310
As soon as I wouldn't come across, he'd
just let me have it.
413
00:30:28,640 --> 00:30:29,880
I did no such thing.
414
00:30:30,120 --> 00:30:32,220
Save it, buster. Save it for downtown.
415
00:30:51,880 --> 00:30:53,020
Mission accomplished.
416
00:30:55,060 --> 00:30:56,600
He's looking at you, kid.
417
00:31:01,940 --> 00:31:04,470
They didn't have me under the lights for
very long.
418
00:31:04,520 --> 00:31:05,820
Only about three years.
419
00:31:06,920 --> 00:31:09,450
Lieutenant Travis was all over me like a
bad smell.
420
00:31:09,780 --> 00:31:12,980
He had a face as long and hard as a
chorus girl's diary.
421
00:31:13,340 --> 00:31:15,640
Now, Simon, we're going to start over.
422
00:31:16,840 --> 00:31:20,300
And unless I get the kind of answers I
like to hear...
423
00:31:20,700 --> 00:31:22,700
It's going to be trick or treat.
424
00:31:23,640 --> 00:31:27,640
Now, what were you doing at Harlow's
place?
425
00:31:27,980 --> 00:31:29,030
I came to help him.
426
00:31:29,380 --> 00:31:31,140
You came to help him get dead?
427
00:31:31,500 --> 00:31:32,900
No, I was hired to be there.
428
00:31:33,360 --> 00:31:35,660
Oh, oh, yeah, sure, I get it.
429
00:31:36,000 --> 00:31:39,899
Somebody hired you to wear his clothes
for him, and you look so good in them,
430
00:31:39,900 --> 00:31:41,220
just killed him. Is that it?
431
00:31:41,580 --> 00:31:44,050
Hollywood's so near, and all this talent
wasted.
432
00:31:44,051 --> 00:31:48,619
You think I'm playing games here, Pally?
You don't get to know what I think
433
00:31:48,620 --> 00:31:49,900
until my lawyer gets here.
434
00:31:50,680 --> 00:31:53,340
Fat lot of good, a mouthpiece will do a
zero like you.
435
00:31:53,341 --> 00:31:54,379
We'll see.
436
00:31:54,380 --> 00:31:56,910
Well, you always forget to Miranda your
suspects.
437
00:31:56,960 --> 00:31:58,010
Miranda?
438
00:31:58,160 --> 00:31:59,210
What do you want?
439
00:31:59,640 --> 00:32:00,690
Fruit in your hat?
440
00:32:02,540 --> 00:32:03,590
Now, listen.
441
00:32:04,640 --> 00:32:08,780
You're going to swing for this one way
or another.
442
00:32:10,040 --> 00:32:11,460
So you might as well level.
443
00:32:12,280 --> 00:32:13,330
Okay?
444
00:32:13,640 --> 00:32:16,720
Then maybe I won't have to use your face
for an ashtray.
445
00:32:16,721 --> 00:32:19,659
Yeah, what's that supposed to do? Make
me crawl up into your lap like a French
446
00:32:19,660 --> 00:32:20,920
poodle? Leave him alone,
447
00:32:22,800 --> 00:32:23,850
Travis.
448
00:32:24,060 --> 00:32:27,160
We were just having a cup of coffee.
You're letting him go.
449
00:32:27,380 --> 00:32:28,520
And pigs have feathers.
450
00:32:32,620 --> 00:32:33,820
Who made his bail?
451
00:32:36,100 --> 00:32:38,060
You. Read it and weep.
452
00:32:38,300 --> 00:32:41,010
But he's the guy that killed your...
Skip it up, flatfoot.
453
00:32:41,500 --> 00:32:45,399
Or would you like me to remind Chief
Maddox of one of the many favors he owes
454
00:32:45,400 --> 00:32:46,620
me? But this ain't right.
455
00:32:46,980 --> 00:32:49,390
When did the word right enter your
vocabulary?
456
00:32:49,680 --> 00:32:53,739
Listen, lady, you just think I'm
waltzing in here calling me a crook. I'm
457
00:32:53,740 --> 00:32:55,480
calling you a slot machine, Travis.
458
00:32:55,760 --> 00:32:59,519
I'm calling you a $20 bill wrapped
around a driver's license. Now get out
459
00:32:59,520 --> 00:33:01,690
here. I wouldn't let her talk to me like
that.
460
00:33:10,540 --> 00:33:12,100
They didn't hurt you, did they?
461
00:33:12,260 --> 00:33:13,310
Nah.
462
00:33:13,820 --> 00:33:15,180
Talked me to death.
463
00:33:15,800 --> 00:33:16,850
But I'll live.
464
00:33:19,720 --> 00:33:20,770
Violet again.
465
00:33:21,560 --> 00:33:23,610
Just then she didn't look too bad
either.
466
00:33:24,000 --> 00:33:26,590
About like a hunch player looking
starving bookie.
467
00:33:26,591 --> 00:33:29,799
Told me she'd explain everything when we
got to her place.
468
00:33:29,800 --> 00:33:30,860
That was fine with me.
469
00:33:34,180 --> 00:33:37,580
Till I saw that her place and Harlow's
went on the same.
470
00:33:48,810 --> 00:33:49,860
Sure, got a bucket?
471
00:33:49,861 --> 00:33:51,549
Why don't you take off your hat?
472
00:33:51,550 --> 00:33:52,600
Put on some music.
473
00:34:47,370 --> 00:34:48,810
I thought you said your place.
474
00:34:50,270 --> 00:34:51,320
I did.
475
00:34:51,489 --> 00:34:52,650
This is Harlow's place.
476
00:34:53,330 --> 00:34:55,510
Oh? What are we doing here?
477
00:34:57,790 --> 00:34:59,330
She came at me in sections.
478
00:35:00,030 --> 00:35:02,010
There was no mistaking that invitation.
479
00:35:02,870 --> 00:35:07,189
She had more curves than Laurel Canyon,
and her lips were as soft and warm as a
480
00:35:07,190 --> 00:35:08,990
feather bed by a wood -burning stove.
481
00:35:09,130 --> 00:35:11,050
So what are we doing at Harlow's place?
482
00:35:12,430 --> 00:35:14,540
You're a broken record. Shut up and kiss
me.
483
00:35:14,890 --> 00:35:16,030
We'll get to that later.
484
00:35:17,320 --> 00:35:19,120
What are we doing at Harlow's place?
485
00:35:20,000 --> 00:35:21,220
He was my husband.
486
00:35:22,020 --> 00:35:23,070
Was?
487
00:35:24,140 --> 00:35:25,190
Until when?
488
00:35:25,560 --> 00:35:27,360
Until yesterday. He died, remember?
489
00:35:27,361 --> 00:35:30,279
You're real broken up about it, aren't
you?
490
00:35:30,280 --> 00:35:31,740
It wasn't a happy marriage.
491
00:35:32,740 --> 00:35:34,910
You work the day shift, you work the
night?
492
00:35:37,780 --> 00:35:39,700
I don't think much of your manners.
493
00:35:40,140 --> 00:35:41,880
Yeah, I don't like them much either.
494
00:35:42,220 --> 00:35:44,340
I lie awake at night grieving over them.
495
00:35:45,450 --> 00:35:47,740
I want to know who hung your husband out
to dry.
496
00:35:52,570 --> 00:35:53,790
He was having an affair.
497
00:35:54,030 --> 00:35:55,080
Her name was Marcia.
498
00:35:55,410 --> 00:35:56,460
Yeah, I met Marcia.
499
00:35:56,770 --> 00:35:57,820
Nice lady.
500
00:35:57,821 --> 00:36:00,949
Looks like she'd been out in the
traffic, kicking trucks.
501
00:36:00,950 --> 00:36:02,770
Only Marcia already had a boyfriend.
502
00:36:03,550 --> 00:36:04,610
Jules Camino.
503
00:36:04,890 --> 00:36:05,940
Yeah, I met him, too.
504
00:36:06,510 --> 00:36:08,090
Well, he treated her real bad.
505
00:36:08,810 --> 00:36:11,040
She was always crying on Adrian's
shoulder.
506
00:36:11,790 --> 00:36:15,570
All about Canino, his bribes, his
rackets, the people he'd killed.
507
00:36:17,050 --> 00:36:20,190
Adrian took it all down and put it in
his book.
508
00:36:20,750 --> 00:36:22,050
A long, hard pavement.
509
00:36:23,250 --> 00:36:24,300
How did you know?
510
00:36:25,090 --> 00:36:27,560
If I told you I didn't know, would you
believe me?
511
00:36:28,550 --> 00:36:29,600
No.
512
00:36:29,810 --> 00:36:31,190
Then I'll ask the questions.
513
00:36:32,030 --> 00:36:33,530
Canino stole the manuscript?
514
00:36:34,050 --> 00:36:35,570
He tried to, but he couldn't.
515
00:36:36,290 --> 00:36:37,770
He killed Adrian instead.
516
00:36:38,390 --> 00:36:39,530
Then where's the book?
517
00:36:41,040 --> 00:36:42,820
I was hoping you'd find it for me.
518
00:36:45,060 --> 00:36:46,500
So this is where I come in.
519
00:36:47,380 --> 00:36:48,430
How's that?
520
00:36:48,431 --> 00:36:51,939
It's a big club, sweetheart, and it's
getting bigger by the minute. I've got
521
00:36:51,940 --> 00:36:54,619
figure someone's going to beat me to the
bulk if they haven't already.
522
00:36:54,620 --> 00:36:56,560
I'll pay you anything you say.
523
00:36:57,780 --> 00:36:58,830
Anything.
524
00:37:03,280 --> 00:37:04,480
Keep your motor running.
525
00:37:19,210 --> 00:37:20,410
Was it something I said?
526
00:37:21,510 --> 00:37:22,560
What do you want?
527
00:37:25,570 --> 00:37:27,710
A man can get lonely in a jail cell.
528
00:37:28,330 --> 00:37:30,290
I don't feel so hot. Come back tomorrow.
529
00:37:30,710 --> 00:37:32,630
Looks like there won't be any tomorrow.
530
00:37:32,790 --> 00:37:33,840
For you.
531
00:37:34,830 --> 00:37:36,030
So I got a raw deal.
532
00:37:36,370 --> 00:37:37,420
What's it to you?
533
00:37:37,510 --> 00:37:38,830
Your kind usually does.
534
00:37:41,370 --> 00:37:43,590
I don't slap so good this time of night.
535
00:37:44,630 --> 00:37:46,670
You're after Adrian's book, aren't you?
536
00:37:46,730 --> 00:37:47,780
Isn't everybody?
537
00:37:48,259 --> 00:37:49,740
I don't know nothing about it.
538
00:37:50,120 --> 00:37:51,980
Watch your double negatives, sister.
539
00:37:51,981 --> 00:37:55,159
I hear you and Harlow had a thing going.
Is that the straight dope?
540
00:37:55,160 --> 00:37:57,399
I told you, I don't know what you're
talking about.
541
00:37:57,400 --> 00:37:58,780
I'm hopping about to Frisco.
542
00:37:59,060 --> 00:38:01,290
I'm leaving this town, and you can't
stop me.
543
00:38:01,480 --> 00:38:03,320
Don't know me, Toots. I know the score.
544
00:38:03,321 --> 00:38:06,379
You're hurting me. You're after the
manuscript, or else why were you and
545
00:38:06,380 --> 00:38:07,430
cozying up?
546
00:38:14,740 --> 00:38:15,790
I guess I...
547
00:38:17,000 --> 00:38:19,980
I broke the one rule a skirt like me
ain't supposed to break.
548
00:38:21,720 --> 00:38:24,140
I got a yen for the guy something
fierce.
549
00:38:26,120 --> 00:38:27,400
He wasn't like the others.
550
00:38:28,860 --> 00:38:30,120
He wasn't a bad egg.
551
00:38:31,420 --> 00:38:32,520
Not bad at all.
552
00:38:34,080 --> 00:38:35,280
He was nice to me.
553
00:38:36,440 --> 00:38:38,240
He cared about me for myself.
554
00:38:40,220 --> 00:38:41,760
He just wanted to be with me.
555
00:38:42,720 --> 00:38:44,770
And he never asked for nothing in
return.
556
00:38:46,210 --> 00:38:47,790
He even brought me roses.
557
00:38:49,630 --> 00:38:52,520
Until I met him, I thought they only had
roses at funerals.
558
00:38:53,550 --> 00:38:54,630
Turned out I was right.
559
00:38:59,210 --> 00:39:01,070
We could have sat and talked for hours.
560
00:39:01,470 --> 00:39:03,150
Only I never had hours to spare.
561
00:39:04,330 --> 00:39:05,650
But it didn't matter to him.
562
00:39:07,030 --> 00:39:10,790
And even if I wasn't in no mood to do
nothing but give with the sob sister
563
00:39:11,010 --> 00:39:13,650
that was just Jake with him.
564
00:39:18,890 --> 00:39:20,470
Not like some other guys I know.
565
00:39:33,970 --> 00:39:35,020
Guys like Canino?
566
00:39:35,021 --> 00:39:41,249
Then you're going to set me up with him.
After that, you can ride a llama to
567
00:39:41,250 --> 00:39:42,310
Peru for all I care.
568
00:39:43,010 --> 00:39:44,060
You're crazy.
569
00:39:44,270 --> 00:39:45,320
That's a bed bug.
570
00:39:46,090 --> 00:39:47,690
There's the amici. Use it.
571
00:39:49,230 --> 00:39:51,090
You better be packing the difference.
572
00:39:51,350 --> 00:39:54,170
A rod's a fast curtain to a bad second
act call.
573
00:40:29,331 --> 00:40:31,059
Was I scared?
574
00:40:31,060 --> 00:40:32,110
Hell no.
575
00:40:32,120 --> 00:40:33,820
And Roosevelt wasn't popular.
576
00:40:34,180 --> 00:40:35,820
But Tucker was a great success.
577
00:40:36,220 --> 00:40:38,200
And Jane Russell could never get a date.
578
00:40:38,560 --> 00:40:39,610
Drink?
579
00:40:42,600 --> 00:40:44,260
Only after 9 a .m.
580
00:40:47,140 --> 00:40:50,620
Look, you're smart, I'm smart. Let's be
frank. I want the manuscript.
581
00:40:51,231 --> 00:40:53,259
Sure, fine.
582
00:40:53,260 --> 00:40:54,310
Anything you say.
583
00:40:54,780 --> 00:40:56,160
Okay, you like this better?
584
00:40:56,500 --> 00:40:58,970
I want the book. You don't want to go to
the slammer.
585
00:40:59,580 --> 00:41:01,020
Who do you think you are, huh?
586
00:41:02,120 --> 00:41:04,320
Napoleon, God, maybe a little bit of
both?
587
00:41:04,680 --> 00:41:07,450
No, I'm just a guy who came here by the
guy who got killed.
588
00:41:07,500 --> 00:41:08,550
By you.
589
00:41:09,480 --> 00:41:10,530
Tough talk.
590
00:41:10,531 --> 00:41:14,379
It's not the only thing about me that's
tough.
591
00:41:14,380 --> 00:41:15,580
Put your gun on the table.
592
00:41:15,940 --> 00:41:19,220
Hey, you wouldn't want me to feel naked
now, would you?
593
00:41:23,260 --> 00:41:28,040
Your only problem right now, pal, you
kill me, you don't ever get the book.
594
00:41:28,650 --> 00:41:31,660
But then neither does anybody else,
which is also fine by me.
595
00:41:33,190 --> 00:41:34,240
You're good.
596
00:41:35,090 --> 00:41:36,140
You're very good.
597
00:41:37,490 --> 00:41:39,350
I could make use of a guy like you.
598
00:41:39,351 --> 00:41:43,209
No, you wouldn't want to bother. I keep
tripping over my scruples. You what?
599
00:41:43,210 --> 00:41:44,630
Look it up. Now, very simple.
600
00:41:45,690 --> 00:41:46,740
Where's the book?
601
00:41:47,130 --> 00:41:48,180
Very simple.
602
00:41:48,610 --> 00:41:49,890
It's right behind you.
603
00:42:04,200 --> 00:42:05,320
I can see you.
604
00:42:07,860 --> 00:42:09,640
But you can't see me.
605
00:42:18,700 --> 00:42:23,540
I better call a Catholic, Blondie.
606
00:42:23,840 --> 00:42:25,500
You'll never get on your own.
607
00:42:27,900 --> 00:42:32,140
You got a license for that thing,
gumshoe?
608
00:42:50,500 --> 00:42:51,700
Five more rounds.
609
00:42:52,060 --> 00:42:54,420
It sounded sweeter than a cheerleader's
yes.
610
00:42:56,700 --> 00:42:59,170
I think you're trying to load that
thing, Camino.
611
00:42:59,500 --> 00:43:01,040
You'll have a medal early to go.
612
00:43:01,400 --> 00:43:03,080
You sound pretty sure of yourself.
613
00:43:03,081 --> 00:43:04,139
I am.
614
00:43:04,140 --> 00:43:05,780
I counted six shots.
615
00:43:09,340 --> 00:43:10,390
Surprise.
616
00:43:34,890 --> 00:43:38,569
Where's the book? Come on, A .J., get
up. Where's the book? A .J. Where's the
617
00:43:38,570 --> 00:43:39,620
book? A .J.
618
00:43:39,710 --> 00:43:40,760
Don't you answer me!
619
00:43:42,130 --> 00:43:43,180
It's right there.
620
00:43:52,090 --> 00:43:55,710
Rick? Well, unless I've been
reincarnated since this morning, yeah.
621
00:43:56,010 --> 00:43:58,720
Now, would you get it together? We got
an appointment.
622
00:43:59,810 --> 00:44:00,860
What time is it?
623
00:44:01,650 --> 00:44:03,590
It's 9 .30. We're due at the office now.
624
00:44:09,290 --> 00:44:10,990
You put a shot right into my chest.
625
00:44:10,991 --> 00:44:13,649
It's a good thing I woke you up when I
did. You know what they say about dying
626
00:44:13,650 --> 00:44:14,700
in your dreams.
627
00:44:17,250 --> 00:44:23,129
I hope you guys are more careful on a
case than you are about locking your
628
00:44:23,130 --> 00:44:24,180
office door.
629
00:44:26,370 --> 00:44:27,570
You were the last one out.
630
00:44:27,630 --> 00:44:28,730
I was not. You were too.
631
00:44:33,311 --> 00:44:35,679
You two knew each other?
632
00:44:35,680 --> 00:44:40,230
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.