Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,359
This programme contains
some strong language
2
00:00:04,360 --> 00:00:06,479
How long has she been out here?
A couple of days at least.
3
00:00:06,480 --> 00:00:08,359
Why would you bring her out here?
To kill her.
4
00:00:08,360 --> 00:00:09,999
You knew Cal Innes?
I'm closer to James,
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,639
but Cal and me were
in a band together.
6
00:00:12,640 --> 00:00:13,719
What have you done?
7
00:00:13,720 --> 00:00:16,159
The restaurants got into debt
and I did something stupid.
8
00:00:16,160 --> 00:00:18,639
Who's Amy Shannon?
An old case of Eadie's.
9
00:00:18,640 --> 00:00:20,839
She's suing social services.
10
00:00:20,840 --> 00:00:23,439
It seems there were some
disturbing reports that came
11
00:00:23,440 --> 00:00:25,919
from the children's homes
where Stevie was placed.
12
00:00:25,920 --> 00:00:27,439
What kind of reports?
13
00:00:27,440 --> 00:00:30,399
Concerns that she was manipulating
other kids.
14
00:00:30,400 --> 00:00:32,119
We're a family after all.
15
00:00:32,120 --> 00:00:34,159
You, your mum...
16
00:00:34,160 --> 00:00:36,039
..and me.
17
00:00:36,040 --> 00:00:37,759
Just the three of us.
18
00:00:37,760 --> 00:00:40,519
The dealer said if we hand
this over, then we're free.
19
00:00:40,520 --> 00:00:42,199
That's what they said, right?
20
00:00:42,200 --> 00:00:43,320
Come on.
21
00:01:11,760 --> 00:01:13,279
All right, now what?
22
00:01:13,280 --> 00:01:15,040
We wait, I guess.
23
00:01:19,040 --> 00:01:20,920
You should go back to Chloe.
24
00:01:22,280 --> 00:01:23,679
No.
25
00:01:23,680 --> 00:01:25,520
You're not doing this alone.
26
00:01:27,880 --> 00:01:31,039
RECORDING: It must have changed over
the years. Lunniswick?
27
00:01:31,040 --> 00:01:34,360
Not as much as you might think.
It's quieter now.
28
00:01:42,160 --> 00:01:43,840
OK. That'll be him.
29
00:01:44,840 --> 00:01:46,440
Right, come on.
30
00:01:59,040 --> 00:02:00,679
Bring it over!
31
00:02:00,680 --> 00:02:02,520
OK, stay here.
32
00:02:05,200 --> 00:02:06,680
Come on!
33
00:02:08,440 --> 00:02:09,840
Hurry up!
34
00:02:11,720 --> 00:02:15,239
What's going on there?
What are you doing?!
35
00:02:15,240 --> 00:02:16,640
CAR REVS
36
00:02:17,800 --> 00:02:19,440
Go, go, go, go!
37
00:02:34,920 --> 00:02:37,040
THEY BREATHE HEAVILY
38
00:02:38,040 --> 00:02:40,040
Oh, my God.
39
00:02:41,040 --> 00:02:42,760
Now what do we do?
40
00:03:48,520 --> 00:03:50,799
I can't believe you arrested Lana.
41
00:03:50,800 --> 00:03:53,279
She set fire to our crime scene,
Alan.
42
00:03:53,280 --> 00:03:55,519
The woman's not well, Ruth.
43
00:03:55,520 --> 00:03:57,519
Plus, Eadie was her best friend.
44
00:03:57,520 --> 00:04:00,359
She was sleeping with her husband
for the best part of ten years,
45
00:04:00,360 --> 00:04:01,840
so, you know...
46
00:04:02,840 --> 00:04:04,680
He'd have got on well with Dad!
47
00:04:05,680 --> 00:04:09,039
Anyway, how come you know Lana Mair?
48
00:04:09,040 --> 00:04:11,279
Lunniswick's not your patch. No.
49
00:04:11,280 --> 00:04:14,599
Erm, I know Isobel and Tom. They
came up to the kirk for a while,
50
00:04:14,600 --> 00:04:17,039
before they had to move
back in with her parents.
51
00:04:17,040 --> 00:04:19,519
Aye, what's the story there?
Tom's ill.
52
00:04:19,520 --> 00:04:22,079
Something to do with his heart.
Right.
53
00:04:22,080 --> 00:04:25,759
Problem with his job as a welder,
something like that. Oh.
54
00:04:25,760 --> 00:04:28,279
Anyway, when he gave up the job,
they lost the house
55
00:04:28,280 --> 00:04:31,279
and Arthur had to take them in.
What about the daughter?
56
00:04:31,280 --> 00:04:33,639
Jess? Jess is pregnant.
57
00:04:33,640 --> 00:04:35,919
Aye, we'd worked that one out, Alan.
58
00:04:35,920 --> 00:04:38,359
Any idea who the father is?
MOBILE PHONE RINGS
59
00:04:38,360 --> 00:04:40,119
No. They're not saying.
60
00:04:40,120 --> 00:04:41,759
Tosh.
61
00:04:41,760 --> 00:04:44,039
Hey, I'm just dropping Louise
at nursery,
62
00:04:44,040 --> 00:04:46,879
but I thought you should know,
Sandy called last night.
63
00:04:46,880 --> 00:04:49,759
He says social services in Aberdeen
have a number of reports
64
00:04:49,760 --> 00:04:51,439
on Stevie's time in care.
65
00:04:51,440 --> 00:04:54,439
Nothing criminal,
but a lot of red-flag behaviour.
66
00:04:54,440 --> 00:04:57,279
Plus, he chased up the taxi firms
last night.
67
00:04:57,280 --> 00:05:00,359
We've got a driver who took a woman
to Lunniswick last week.
68
00:05:00,360 --> 00:05:03,039
The description he gave
sounds a lot like Stevie.
69
00:05:03,040 --> 00:05:06,039
OK. Well, let's bring her in, then.
70
00:05:06,040 --> 00:05:08,120
OK. See you there. See you.
71
00:05:09,440 --> 00:05:12,520
Sorry, I've got...
You've got to go. Yes.
72
00:05:14,680 --> 00:05:16,519
But I'll see you later, right?
73
00:05:16,520 --> 00:05:18,599
You will.
74
00:05:18,600 --> 00:05:20,040
Mm.
75
00:05:23,040 --> 00:05:25,279
Oh, wait, wait.
I've got a good one.
76
00:05:25,280 --> 00:05:27,279
Go on, then!
CHUCKLING
77
00:05:27,280 --> 00:05:29,959
It's a proper trip down memory lane.
Right, wait.
78
00:05:29,960 --> 00:05:32,839
# Downtown, the young ones
are growing
79
00:05:32,840 --> 00:05:35,759
# We're the kids in America... #
80
00:05:35,760 --> 00:05:37,759
Nah, I don't remember this.
81
00:05:37,760 --> 00:05:40,040
Me and Mum used to
sing it all the time.
82
00:05:41,640 --> 00:05:43,999
Oh, you're just in time.
83
00:05:44,000 --> 00:05:46,559
I'm about to serve up
a Terry Special -
84
00:05:46,560 --> 00:05:48,759
named after my second foster dad.
85
00:05:48,760 --> 00:05:52,040
Only useful thing he taught me
was how to make a decent fry-up.
86
00:05:53,040 --> 00:05:56,439
I was thinking about the police
turning up last night.
87
00:05:56,440 --> 00:05:58,759
Maybe it was one of your pupils.
88
00:05:58,760 --> 00:06:01,119
Maybe you pissed one of them off
at school
89
00:06:01,120 --> 00:06:03,119
and this was them trying to...
90
00:06:03,120 --> 00:06:05,519
..I don't know, prank you?
91
00:06:05,520 --> 00:06:08,279
Calling the police and saying
that our son is at risk
92
00:06:08,280 --> 00:06:11,919
is hardly a prank, Luke. I know,
but it's the sort of thing kids do.
93
00:06:11,920 --> 00:06:14,040
They make malicious calls. Well...
94
00:06:15,520 --> 00:06:18,999
..I haven't pissed anyone off.
Mm, that's not entirely true.
95
00:06:19,000 --> 00:06:21,559
You're suing social services.
96
00:06:21,560 --> 00:06:23,039
And?
97
00:06:23,040 --> 00:06:25,599
And they're all part
of the same system.
98
00:06:25,600 --> 00:06:28,399
Social work, the council,
the police.
99
00:06:28,400 --> 00:06:31,039
You attack one,
and the others close ranks.
100
00:06:31,040 --> 00:06:33,040
What the hell are you on about?
101
00:06:34,320 --> 00:06:37,920
Maybe the police turned up
last night because...
102
00:06:38,920 --> 00:06:43,199
..someone from social services told
them to. It's intimidation tactics.
103
00:06:43,200 --> 00:06:47,040
"You try and sue us, we'll make
you out to be a terrible mum."
104
00:06:50,040 --> 00:06:51,760
DOORBELL RINGS
105
00:06:58,520 --> 00:07:01,039
What do you want?
We're looking for your sister.
106
00:07:01,040 --> 00:07:04,039
Why? Is there a problem?
No. No problem.
107
00:07:04,040 --> 00:07:07,519
We just need her to come to the
station and answer a few questions.
108
00:07:07,520 --> 00:07:10,439
Are you arresting her?
It's just a voluntary interview.
109
00:07:10,440 --> 00:07:12,679
She's not available right now.
It's fine.
110
00:07:12,680 --> 00:07:15,520
Stevie... Stevie...
Don't make a fuss.
111
00:07:16,520 --> 00:07:18,040
Come on.
112
00:07:36,760 --> 00:07:39,119
Well? He wants to try again tonight.
113
00:07:39,120 --> 00:07:42,039
Tonight? Why can't they come now?
We need to get out of here.
114
00:07:42,040 --> 00:07:44,839
Because there are still police
everywhere. Jesus, Hayl!
115
00:07:44,840 --> 00:07:47,439
I know, OK? I know.
What am I supposed to do about it?
116
00:07:47,440 --> 00:07:48,639
Hello?
117
00:07:48,640 --> 00:07:50,520
KNOCKING ON DOOR
118
00:07:54,360 --> 00:07:56,039
Hello.
119
00:07:56,040 --> 00:07:58,279
You all right, mate?
Can we help you?
120
00:07:58,280 --> 00:07:59,679
Hi.
121
00:07:59,680 --> 00:08:01,479
Erm, Colin.
122
00:08:01,480 --> 00:08:03,760
I'm at the croft up there.
123
00:08:06,280 --> 00:08:08,480
Are you enjoying your holiday
so far?
124
00:08:11,360 --> 00:08:13,519
It's great. It's been great.
125
00:08:13,520 --> 00:08:15,120
Really lovely.
126
00:08:17,520 --> 00:08:20,039
Well, I just wanted to
call by to ask
127
00:08:20,040 --> 00:08:22,520
if you saw anything strange
last night.
128
00:08:25,280 --> 00:08:27,359
What do you mean by strange?
129
00:08:27,360 --> 00:08:29,119
At the cemetery.
130
00:08:29,120 --> 00:08:30,840
Around two?
131
00:08:32,360 --> 00:08:34,679
I saw a car and some people.
132
00:08:34,680 --> 00:08:37,039
Odd, I thought...
133
00:08:37,040 --> 00:08:38,840
..for people to be out.
134
00:08:39,840 --> 00:08:41,880
At that time of night, I mean.
135
00:08:45,040 --> 00:08:46,839
I didn't see anything.
136
00:08:46,840 --> 00:08:48,679
Hayley? No.
137
00:08:48,680 --> 00:08:50,680
We were in bed early.
138
00:08:53,520 --> 00:08:54,920
Right.
139
00:08:55,920 --> 00:08:57,840
Well, I just thought I'd check.
140
00:09:02,520 --> 00:09:04,520
I'll leave you both to it, then.
141
00:09:05,760 --> 00:09:07,760
Enjoy the rest of your stay.
142
00:09:18,280 --> 00:09:21,039
We wanted to go back over
some of the information
143
00:09:21,040 --> 00:09:22,679
you gave us yesterday.
144
00:09:22,680 --> 00:09:26,519
You said you hadn't been out to
Lunniswick since you came back.
145
00:09:26,520 --> 00:09:28,039
And?
146
00:09:28,040 --> 00:09:31,280
And we wondered if you might want
to reconsider that statement.
147
00:09:32,280 --> 00:09:34,039
Why would I want to do that?
148
00:09:34,040 --> 00:09:36,679
Well, because we spoke
to a taxi driver
149
00:09:36,680 --> 00:09:40,279
who says he picked up a passenger
outside your sister's flat
150
00:09:40,280 --> 00:09:43,279
last Saturday
and drove them to Lunniswick.
151
00:09:43,280 --> 00:09:46,039
And the description that he gave us,
well...
152
00:09:46,040 --> 00:09:48,200
..it sounded a lot like you.
153
00:09:50,400 --> 00:09:53,520
The name the passenger gave
was Bell.
154
00:09:56,040 --> 00:09:58,999
You had a foster family in Aberdeen
called Bell.
155
00:09:59,000 --> 00:10:00,839
Terry and Anne.
156
00:10:00,840 --> 00:10:03,280
It's a bit of a coincidence,
don't you think?
157
00:10:04,280 --> 00:10:06,080
If you say so.
158
00:10:09,280 --> 00:10:12,359
Did you have any contact with Eadie
159
00:10:12,360 --> 00:10:15,279
since coming back to Shetland? No.
160
00:10:15,280 --> 00:10:17,039
Didn't call her?
161
00:10:17,040 --> 00:10:18,639
Visit her? No.
162
00:10:18,640 --> 00:10:23,039
But you and your sister,
you had issues with Eadie.
163
00:10:23,040 --> 00:10:25,839
You blamed Eadie
for your mum's death,
164
00:10:25,840 --> 00:10:27,439
is that right?
165
00:10:27,440 --> 00:10:29,119
My mum was an addict.
166
00:10:29,120 --> 00:10:31,399
She died of an overdose.
167
00:10:31,400 --> 00:10:33,839
But Amy believes Eadie
was responsible.
168
00:10:33,840 --> 00:10:37,279
That's why she's bringing the case
against Shetland social services.
169
00:10:37,280 --> 00:10:38,760
Listen...
170
00:10:40,520 --> 00:10:44,039
..I don't think Amy's ever come to
terms with what happened to Mum.
171
00:10:44,040 --> 00:10:47,119
She wants to blame someone...
172
00:10:47,120 --> 00:10:49,120
..and Eadie was convenient.
173
00:10:51,040 --> 00:10:54,080
I just go along with it
because she's my older sister.
174
00:10:59,040 --> 00:11:01,040
Your sister's free to go.
175
00:11:02,520 --> 00:11:03,999
Are you OK?
176
00:11:04,000 --> 00:11:05,279
Mm-hm.
177
00:11:05,280 --> 00:11:08,759
So, what was all this about, then?
Why did you drag her down here?
178
00:11:08,760 --> 00:11:12,079
We didn't drag her anywhere.
We're just doing our jobs, Amy.
179
00:11:12,080 --> 00:11:13,519
Right.
180
00:11:13,520 --> 00:11:17,040
And your little visit last night,
was that you doing your jobs?
181
00:11:18,040 --> 00:11:20,039
What are you talking about?
182
00:11:20,040 --> 00:11:24,600
Your officers, barging into my flat
and scaring the hell out of my son.
183
00:11:26,600 --> 00:11:28,520
You really don't have a clue?
184
00:11:31,280 --> 00:11:33,280
Come on, let's get out of here.
185
00:11:39,040 --> 00:11:44,039
Guys, what the hell happened at
the Shannons' flat last night?
186
00:11:44,040 --> 00:11:45,799
Me and Lorna took the shout.
187
00:11:45,800 --> 00:11:48,919
Yeah. We were responding to reports
of a domestic and a child at risk.
188
00:11:48,920 --> 00:11:51,039
But it was nothing.
It was a false alarm.
189
00:11:51,040 --> 00:11:54,039
Well, go on, find out who made
the call, then. Sure. Will do.
190
00:11:54,040 --> 00:11:56,039
So how did it go
with Stevie Shannon? Ah...
191
00:11:56,040 --> 00:11:59,279
Stuck to her guns. Never went to
Lunniswick, never contacted Eadie.
192
00:11:59,280 --> 00:12:02,519
She's a funny one. She plays the
shrinking violet for her sister
193
00:12:02,520 --> 00:12:04,879
but she was cool as you like
with us.
194
00:12:04,880 --> 00:12:07,519
Actually, Billy, any chance
Morag could come in,
195
00:12:07,520 --> 00:12:09,919
give us her take on Stevie?
I'll call her.
196
00:12:09,920 --> 00:12:13,039
Not that I need a report to know
that Stevie Shannon was lying.
197
00:12:13,040 --> 00:12:14,560
Agreed.
198
00:12:16,760 --> 00:12:20,279
That witness you spoke to, the one
who saw someone in Eadie's garden...
199
00:12:20,280 --> 00:12:22,439
Chris Burnett.
He said it was a young male?
200
00:12:22,440 --> 00:12:25,199
He said he thought it was a young
male but it was hard to tell.
201
00:12:25,200 --> 00:12:27,599
Right, can you go and pick him up?
MOBILE PHONE BUZZES
202
00:12:27,600 --> 00:12:29,839
I want to go over exactly
what he saw. Sure.
203
00:12:29,840 --> 00:12:31,760
Tosh. Cora wants to see us.
204
00:12:35,280 --> 00:12:37,239
Grandad said he wasn't hungry.
205
00:12:37,240 --> 00:12:39,519
What about your gran?
206
00:12:39,520 --> 00:12:42,519
He said she wasn't hungry either.
Mm..
207
00:12:42,520 --> 00:12:44,279
Who are you texting?
208
00:12:44,280 --> 00:12:46,680
Erm, just Kat. Gossip from school.
209
00:12:47,680 --> 00:12:49,280
All right? Hey.
210
00:12:52,040 --> 00:12:53,759
Something's going on.
211
00:12:53,760 --> 00:12:55,039
What?
212
00:12:55,040 --> 00:12:57,679
The police held Mum
all day yesterday.
213
00:12:57,680 --> 00:13:00,279
Dad's not a said a word
about what happened.
214
00:13:00,280 --> 00:13:03,359
Well, why does that matter? They
let her go, didn't they? But why?
215
00:13:03,360 --> 00:13:07,119
And why were they up here
asking about Dad and Eadie?
216
00:13:07,120 --> 00:13:08,799
Something's not right.
217
00:13:08,800 --> 00:13:12,199
Where are you going? Oh, I've just
got some stuff to sort out.
218
00:13:12,200 --> 00:13:14,240
I'll be back later.
219
00:13:25,760 --> 00:13:28,199
Some of the forensics
have come back.
220
00:13:28,200 --> 00:13:32,039
As I feared, we didn't get any
prints or DNA from the rope.
221
00:13:32,040 --> 00:13:34,719
Fibres? None that we can use.
222
00:13:34,720 --> 00:13:37,879
I mean, she was out in the open
for days, Tosh,
223
00:13:37,880 --> 00:13:40,759
what with the recent
weather up there.
224
00:13:40,760 --> 00:13:44,039
Do we know what type of rope it was?
Bog-standard.
225
00:13:44,040 --> 00:13:47,039
You can pick it up
in most DIY stores.
226
00:13:47,040 --> 00:13:50,519
But there was no other rope
found at the property.
227
00:13:50,520 --> 00:13:53,239
So maybe the killer brought it.
228
00:13:53,240 --> 00:13:54,759
It's possible.
229
00:13:54,760 --> 00:13:56,399
What about the knot?
230
00:13:56,400 --> 00:13:58,119
Running bowline.
231
00:13:58,120 --> 00:13:59,799
Maritime knot.
232
00:13:59,800 --> 00:14:02,280
Isn't common, but not rare either.
233
00:14:03,280 --> 00:14:06,199
Whoever tied it may have
spent some time at sea.
234
00:14:06,200 --> 00:14:07,919
Oh, half of Shetland, then!
235
00:14:07,920 --> 00:14:09,759
Anything else?
236
00:14:09,760 --> 00:14:12,159
Prints were collected at the scene.
237
00:14:12,160 --> 00:14:13,919
Before the fire, obviously.
238
00:14:13,920 --> 00:14:16,879
Kitchen and living room.
Three sets in all.
239
00:14:16,880 --> 00:14:19,279
Forensics have matched two of them.
240
00:14:19,280 --> 00:14:21,799
Colin Waite and David Powell.
241
00:14:21,800 --> 00:14:23,640
The third is still to be identified.
242
00:14:24,640 --> 00:14:27,919
Could be Arthur Mair's,
from his dinner with Eadie.
243
00:14:27,920 --> 00:14:29,680
Or Stevie Shannon.
244
00:14:45,040 --> 00:14:46,280
Jess?
245
00:14:47,280 --> 00:14:48,800
What are you doing?
246
00:14:49,800 --> 00:14:51,839
I'm just going on a walk.
247
00:14:51,840 --> 00:14:54,039
Oh. Right, OK.
248
00:14:54,040 --> 00:14:56,279
Have you got your phone on you?
Mm-hm
249
00:14:56,280 --> 00:14:59,040
Right. Make sure you
keep it switched on!
250
00:15:07,040 --> 00:15:08,600
Any news?
251
00:15:20,760 --> 00:15:23,279
Mr Burnett,
sorry for the short notice
252
00:15:23,280 --> 00:15:25,520
but I need you to come
to the station.
253
00:15:26,520 --> 00:15:28,119
Is there a problem?
254
00:15:28,120 --> 00:15:31,279
DI McIntosh wants to go over the
statement you gave the other day.
255
00:15:31,280 --> 00:15:32,800
Right.
256
00:15:33,800 --> 00:15:35,719
Well, we actually had plans.
257
00:15:35,720 --> 00:15:38,919
Is there any chance that we could
do this tomorrow? I'm afraid not.
258
00:15:38,920 --> 00:15:41,480
But it shouldn't take long.
It's just a quick follow-up.
259
00:15:49,840 --> 00:15:54,920
LOUD, UPBEAT MUSIC
260
00:15:58,280 --> 00:16:01,759
Took your time.
Sorry. I couldn't get away.
261
00:16:01,760 --> 00:16:05,120
What's with the new car?
Birthday present from Mum and Dad.
262
00:16:06,120 --> 00:16:07,599
Bloody hell!
263
00:16:07,600 --> 00:16:09,360
You're huge.
264
00:16:10,360 --> 00:16:12,440
Aye, and whose fault is that?
265
00:16:20,160 --> 00:16:21,839
And, look, you've got cushions!
266
00:16:21,840 --> 00:16:24,160
Yeah. I wanted to make it
cosy for you.
267
00:16:41,080 --> 00:16:42,920
Your tools and your van?
268
00:16:45,120 --> 00:16:46,919
Are you sure about this, Tom?
269
00:16:46,920 --> 00:16:48,760
No use to me anymore.
270
00:16:49,760 --> 00:16:53,199
You don't know that. You might get
better, could start work again.
271
00:16:53,200 --> 00:16:56,079
Nah. Not according to the doctors.
272
00:16:56,080 --> 00:17:00,680
I'm not recovering any time soon
and I need the money, Keith. I...
273
00:17:01,680 --> 00:17:03,680
Jess is due any day now, and...
274
00:17:04,680 --> 00:17:06,600
..we're struggling, so...
275
00:17:13,680 --> 00:17:15,760
It's the best I can do.
276
00:17:22,880 --> 00:17:24,360
TOM SIGHS
277
00:17:33,760 --> 00:17:36,759
If we can match the unidentified
prints to Stevie Shannon,
278
00:17:36,760 --> 00:17:38,439
we've got grounds for arrest.
279
00:17:38,440 --> 00:17:40,839
Well, unless she gives us them
voluntarily,
280
00:17:40,840 --> 00:17:44,359
which I very much doubt, I think
we're going to need something more.
281
00:17:44,360 --> 00:17:46,999
I put Chris Burnett
in interview room one.
282
00:17:47,000 --> 00:17:48,839
He's waiting for you. Great. Thanks.
283
00:17:48,840 --> 00:17:51,040
Oh, they're for me.
This way, please.
284
00:17:53,520 --> 00:17:55,079
DOOR OPENS
285
00:17:55,080 --> 00:17:58,279
Mr Burnett,
sorry to keep you waiting.
286
00:17:58,280 --> 00:17:59,759
I'm DI McIntosh.
287
00:17:59,760 --> 00:18:03,039
I'm working on the Eadie Tulloch
investigation.
288
00:18:03,040 --> 00:18:05,919
I just wanted to go back
over the statement
289
00:18:05,920 --> 00:18:10,039
that you gave to DC Wilson on the
day Mrs Tulloch's body was found.
290
00:18:10,040 --> 00:18:13,759
You told DC Wilson that you saw
someone in Eadie's garden,
291
00:18:13,760 --> 00:18:16,040
is that right? Well, yeah.
292
00:18:17,040 --> 00:18:19,520
I don't... I don't know.
I'm not sure.
293
00:18:21,760 --> 00:18:25,079
You're not sure?
Well, according to DC Wilson,
294
00:18:25,080 --> 00:18:28,519
you said that you saw
a young man trying to hide.
295
00:18:28,520 --> 00:18:30,280
He might not have been hiding.
296
00:18:31,280 --> 00:18:34,760
I mean, he could have just been
bending down.
297
00:18:35,760 --> 00:18:37,480
So you did see someone?
298
00:18:38,760 --> 00:18:41,279
Yes. Yes, I suppose I did.
299
00:18:41,280 --> 00:18:42,759
Right.
300
00:18:42,760 --> 00:18:45,520
Erm, what day was this?
301
00:18:47,040 --> 00:18:49,679
It was the day that we arrived.
It was Saturday.
302
00:18:49,680 --> 00:18:52,319
And how far away were you? What?
303
00:18:52,320 --> 00:18:55,519
You were outside your holiday
cottage when you saw them.
304
00:18:55,520 --> 00:18:59,759
So, from there to Mrs Tulloch's
garden is, what, about 50 metres?
305
00:18:59,760 --> 00:19:02,039
Well, yeah.
Yeah, sounds about right.
306
00:19:02,040 --> 00:19:04,519
Uh-huh. And what time of day was it?
307
00:19:04,520 --> 00:19:07,039
It was nine o'clock...
308
00:19:07,040 --> 00:19:08,880
..in the evening.
309
00:19:11,040 --> 00:19:15,679
Mr Burnett, I would like you to
tell me if the person in this photo
310
00:19:15,680 --> 00:19:19,759
could have been the person you saw
in the Tulloch garden that night.
311
00:19:19,760 --> 00:19:21,759
Obviously, this is a young woman,
312
00:19:21,760 --> 00:19:25,400
but given the time of night and
the distance... No, it wasn't her.
313
00:19:30,760 --> 00:19:35,039
You're sure you haven't seen this
woman since you came to Lunniswick?
314
00:19:35,040 --> 00:19:36,680
I'm sure.
315
00:20:31,680 --> 00:20:33,039
Oh, my...!
316
00:20:33,040 --> 00:20:34,720
What are you doing?!
317
00:20:35,720 --> 00:20:38,279
Get away from that.
I know what this is.
318
00:20:38,280 --> 00:20:41,039
I saw you last night at the
cemetery. Give me that. No!
319
00:20:41,040 --> 00:20:43,080
This is going to the police!
320
00:20:49,440 --> 00:20:50,920
SHE GRUNTS, HE GROANS
321
00:20:52,000 --> 00:20:53,680
HE GASPS
322
00:20:54,760 --> 00:20:55,919
SHE ROARS
323
00:20:55,920 --> 00:20:57,120
THUD, HE GROANS
324
00:21:10,760 --> 00:21:13,919
Sorry I couldn't be more help. No,
don't be. We appreciate your time.
325
00:21:13,920 --> 00:21:16,999
Alex, could you give Mr Burnett a
lift back to Lunniswick, please?
326
00:21:17,000 --> 00:21:18,440
Yeah, sure.
327
00:21:21,200 --> 00:21:23,239
All right. I'll see you then.
328
00:21:23,240 --> 00:21:24,520
Bye.
329
00:21:25,520 --> 00:21:29,039
So, Chris Burnett couldn't confirm
if it was Stevie Shannon he saw
330
00:21:29,040 --> 00:21:31,679
in the Tulloch garden,
but then, at one point,
331
00:21:31,680 --> 00:21:34,519
he even tried to say that
he hadn't seen anyone at all.
332
00:21:34,520 --> 00:21:37,519
I don't get it.
Maybe he was nervous.
333
00:21:37,520 --> 00:21:40,680
He didn't look like he'd seen the
inside of a police station before.
334
00:21:41,680 --> 00:21:43,120
Anyway...
335
00:21:45,040 --> 00:21:47,440
Who was that on the phone? What?
336
00:21:48,760 --> 00:21:50,519
Oh, that? Just...
337
00:21:50,520 --> 00:21:53,040
That was just a phone call.
338
00:21:54,520 --> 00:21:56,040
You were smiling.
339
00:21:57,040 --> 00:21:58,799
I do smile sometimes.
340
00:21:58,800 --> 00:22:00,559
Who was it? All right,
341
00:22:00,560 --> 00:22:02,679
if you must know, it was James.
342
00:22:02,680 --> 00:22:05,040
James Innes? James Innes, yes.
343
00:22:06,040 --> 00:22:08,319
Aye, I went to see him. How was he?
344
00:22:08,320 --> 00:22:10,679
Good. Yeah, very good.
345
00:22:10,680 --> 00:22:13,759
Just had a few drinks,
a bit of a chat.
346
00:22:13,760 --> 00:22:15,280
Glad I did it.
347
00:22:16,280 --> 00:22:19,559
Actually going out for
a bite to eat tomorrow, so...
348
00:22:19,560 --> 00:22:21,280
What prompted this?
349
00:22:22,280 --> 00:22:25,439
Prompted what?
You going to see James.
350
00:22:25,440 --> 00:22:29,760
I kind of got the feeling you were
avoiding him. Aye, well, yeah...
351
00:22:31,280 --> 00:22:34,559
Actually, it was Ed
suggested that I go.
352
00:22:34,560 --> 00:22:36,280
Ed Tulloch?
353
00:22:37,520 --> 00:22:39,280
Our victim's son?
354
00:22:41,040 --> 00:22:44,039
What? Him and James go way back.
355
00:22:44,040 --> 00:22:46,039
He knew Cal.
356
00:22:46,040 --> 00:22:47,719
I told you all this.
357
00:22:47,720 --> 00:22:49,040
Yeah.
358
00:22:50,280 --> 00:22:51,920
Yeah, you did.
359
00:22:58,280 --> 00:23:02,159
What's with all the boxes, Sandy?
Eadie Tulloch's personal papers.
360
00:23:02,160 --> 00:23:05,039
Well, the stuff
that survived the fire.
361
00:23:05,040 --> 00:23:07,039
Sandy's still on Eadie's money.
362
00:23:07,040 --> 00:23:09,279
Trying to work out
where it all came from.
363
00:23:09,280 --> 00:23:12,719
According to these,
the deposits were made decades ago.
364
00:23:12,720 --> 00:23:14,759
That's Morag on her way in.
365
00:23:14,760 --> 00:23:16,039
Oh, great.
366
00:23:16,040 --> 00:23:19,279
Billy, have you got any idea
where Eadie got all her money from?
367
00:23:19,280 --> 00:23:21,040
Not a clue.
368
00:23:28,520 --> 00:23:31,040
So, you're from Edinburgh, then?
369
00:23:33,760 --> 00:23:35,039
What?
370
00:23:35,040 --> 00:23:36,920
You live in Edinburgh, then?
371
00:23:38,040 --> 00:23:39,519
That's right.
372
00:23:39,520 --> 00:23:41,239
What do you do down there?
373
00:23:41,240 --> 00:23:44,600
Erm, we own two restaurants.
374
00:23:46,760 --> 00:23:48,360
My wife does.
375
00:23:49,360 --> 00:23:50,839
I help.
376
00:23:50,840 --> 00:23:53,399
Hospitality's pretty hard
just now, eh?
377
00:23:53,400 --> 00:23:55,040
MOBILE PHONE RINGS
378
00:23:56,040 --> 00:23:57,679
Sorry.
379
00:23:57,680 --> 00:23:59,239
Hayley?
380
00:23:59,240 --> 00:24:01,040
HEAVY BREATHING
381
00:24:03,520 --> 00:24:05,360
Hayl, can you hear me?
382
00:24:06,760 --> 00:24:08,679
He's dead.
383
00:24:08,680 --> 00:24:10,760
I can't hear you very well.
384
00:24:12,280 --> 00:24:13,840
I killed him.
385
00:24:19,640 --> 00:24:21,520
What are you talking about?
386
00:24:23,040 --> 00:24:25,520
He...he got into the shed
and I hit him.
387
00:24:26,520 --> 00:24:28,439
I killed him, Chris.
388
00:24:28,440 --> 00:24:30,680
That neighbour from this morning.
389
00:24:32,760 --> 00:24:34,120
Yeah.
390
00:24:35,280 --> 00:24:37,280
Just on our way back now.
391
00:24:38,360 --> 00:24:39,679
What?
392
00:24:39,680 --> 00:24:41,159
That's right, PC...?
393
00:24:41,160 --> 00:24:42,679
Grant.
394
00:24:42,680 --> 00:24:44,560
PC Grant is driving me home.
395
00:24:46,360 --> 00:24:48,120
Be there in ten minutes.
396
00:24:56,520 --> 00:24:58,040
See you soon.
397
00:24:59,520 --> 00:25:01,040
Love you.
398
00:25:16,520 --> 00:25:18,760
Appreciate it. Yeah, you too.
399
00:25:26,280 --> 00:25:27,760
Mr Burnett!
400
00:25:29,160 --> 00:25:31,280
Do you mind if I use your loo?
401
00:25:32,760 --> 00:25:35,079
Erm... Yeah.
402
00:25:35,080 --> 00:25:36,519
Yeah, sure.
403
00:25:36,520 --> 00:25:38,040
Come in.
404
00:25:39,520 --> 00:25:40,760
Cheers, guys.
405
00:25:42,520 --> 00:25:44,440
It's just through here.
406
00:25:46,040 --> 00:25:48,280
Just...just at the back there.
407
00:25:54,520 --> 00:25:57,279
What the fuck happened?
I don't know. I panicked.
408
00:25:57,280 --> 00:25:59,279
Where is he? In the shed.
409
00:25:59,280 --> 00:26:00,960
What's this?
410
00:26:05,520 --> 00:26:07,759
That belongs back here, darling.
411
00:26:07,760 --> 00:26:09,679
TOILET FLUSHES
412
00:26:09,680 --> 00:26:11,400
I'll explain later, OK?
413
00:26:13,320 --> 00:26:14,760
Come here.
414
00:26:16,920 --> 00:26:19,520
Cheers. I appreciate that.
I'll see you out.
415
00:26:23,040 --> 00:26:25,520
Did you mean to leave
your shed door open?
416
00:26:27,920 --> 00:26:29,960
I'll get it for you.
417
00:26:37,520 --> 00:26:39,520
Enjoy the rest of your day.
418
00:26:53,000 --> 00:26:54,759
So, where is he?
419
00:26:54,760 --> 00:26:56,599
He was dead. I...
420
00:26:56,600 --> 00:26:58,040
I checked.
421
00:26:59,040 --> 00:27:02,039
Well, he obviously wasn't,
and he will have called the police.
422
00:27:02,040 --> 00:27:03,840
We need to go now. Come on.
423
00:27:05,040 --> 00:27:07,280
You get Chloe, I'll get the bags.
424
00:27:09,760 --> 00:27:11,519
Where are we going?
425
00:27:11,520 --> 00:27:13,119
We're going home.
426
00:27:13,120 --> 00:27:15,040
Aw! Do we have to?
427
00:27:16,280 --> 00:27:17,680
OK.
428
00:27:19,040 --> 00:27:21,120
Right, watch your fingers.
429
00:27:22,520 --> 00:27:24,279
Mum's driving me nuts.
430
00:27:24,280 --> 00:27:25,919
The woman is obsessed.
431
00:27:25,920 --> 00:27:27,999
You'd think it was her
that was pregnant!
432
00:27:28,000 --> 00:27:30,439
She keeps saying, you know,
"When the baby comes this,
433
00:27:30,440 --> 00:27:33,680
"and when the baby comes that," as
if it's going to solve everything.
434
00:27:35,280 --> 00:27:38,359
And Dad looks at me like
I'm a big disappointment.
435
00:27:38,360 --> 00:27:40,199
At least they're engaging.
436
00:27:40,200 --> 00:27:42,439
Mine just pretend
like it's not happening.
437
00:27:42,440 --> 00:27:44,279
And how are Margaret and Roddy?
438
00:27:44,280 --> 00:27:47,399
They're trying to get me to apply
to universities in England.
439
00:27:47,400 --> 00:27:49,279
You'd have to pay fees.
440
00:27:49,280 --> 00:27:51,360
Mum says they'll cover them.
441
00:27:55,320 --> 00:27:57,599
I suppose it's worth it
to get their son away from
442
00:27:57,600 --> 00:28:00,359
the scheming wee bitch who ruined
his life. Don't say that!
443
00:28:00,360 --> 00:28:02,680
Why not? The baby might hear you.
444
00:28:09,760 --> 00:28:11,920
What do you think happened to Eadie?
445
00:28:14,040 --> 00:28:15,760
I don't know.
446
00:28:16,760 --> 00:28:19,760
It's just another reason
to get out of this place.
447
00:28:21,040 --> 00:28:23,520
Did you speak to your cousin?
Not yet.
448
00:28:24,520 --> 00:28:27,279
We don't have that much time, Ethan.
I know, OK?
449
00:28:27,280 --> 00:28:29,679
LOUD THUD ON WINDOW
Jesus Christ!
450
00:28:29,680 --> 00:28:31,480
Colin?!
COLIN PANTS
451
00:28:33,360 --> 00:28:34,600
Oh...
452
00:28:35,600 --> 00:28:37,040
Oh, my God!
453
00:28:39,520 --> 00:28:41,519
Did you find anything?
454
00:28:41,520 --> 00:28:44,040
Aye, but it's not much use to you.
455
00:28:45,040 --> 00:28:46,720
That Eadie's husband?
456
00:28:47,720 --> 00:28:50,920
Aye, that's Robert.
He looks like a character.
457
00:28:51,920 --> 00:28:53,719
Aye, he was that.
458
00:28:53,720 --> 00:28:56,359
Him and Eadie were quite
the power couple.
459
00:28:56,360 --> 00:28:57,919
Billy?
460
00:28:57,920 --> 00:28:59,440
Ah.
461
00:29:05,040 --> 00:29:08,119
Hauled in for questioning.
I'll be the talk of the Isles.
462
00:29:08,120 --> 00:29:10,520
Ruth and Tosh just want a chat.
463
00:29:11,520 --> 00:29:13,439
What's that you've got?
464
00:29:13,440 --> 00:29:15,599
Oh... Oh!
SHE GIGGLES
465
00:29:15,600 --> 00:29:17,840
By God, you were a handsome man.
466
00:29:19,040 --> 00:29:21,279
Where the hell did you get that?
467
00:29:21,280 --> 00:29:23,440
We're going through Eadie's stuff.
468
00:29:25,440 --> 00:29:27,120
I'll take you to them.
469
00:29:28,760 --> 00:29:31,080
Still handsome, by the way.
SHE LAUGHS
470
00:29:32,080 --> 00:29:36,519
You can't think that Stevie
would be capable of killing Eadie.
471
00:29:36,520 --> 00:29:38,599
Well, she's just someone
we're looking at.
472
00:29:38,600 --> 00:29:42,199
And the reports from her time
in care are a cause for concern.
473
00:29:42,200 --> 00:29:43,399
MORAG SCOFFS
474
00:29:43,400 --> 00:29:45,959
I wouldn't place too much stock
in those. They're from years ago.
475
00:29:45,960 --> 00:29:50,159
But even so, Morag, some of Stevie's
behaviour back then was disturbing.
476
00:29:50,160 --> 00:29:54,519
Well, of course it was disturbing,
the start that girl had.
477
00:29:54,520 --> 00:29:59,039
The same thing happened to Amy. No.
No, Amy was lucky, comparatively.
478
00:29:59,040 --> 00:30:01,759
She was adopted by a good family,
479
00:30:01,760 --> 00:30:05,039
and she got to stay here
with people and places she knew.
480
00:30:05,040 --> 00:30:09,599
Stevie was dragged from her home
and dumped on the mainland.
481
00:30:09,600 --> 00:30:11,759
Why were the girls separated?
482
00:30:11,760 --> 00:30:14,040
Eadie didn't feel she had a choice.
483
00:30:15,520 --> 00:30:17,839
When we removed the girls
from their mum,
484
00:30:17,840 --> 00:30:20,279
we had to find them
temporary foster care.
485
00:30:20,280 --> 00:30:22,039
Amy went with the Parkers,
486
00:30:22,040 --> 00:30:25,039
and right from the first week
they were talking about adoption.
487
00:30:25,040 --> 00:30:26,759
It was a perfect match.
488
00:30:26,760 --> 00:30:29,079
Stevie was placed with the Grays,
489
00:30:29,080 --> 00:30:31,519
but they could only offer
temporary care,
490
00:30:31,520 --> 00:30:34,039
so Eadie had a decision to make.
491
00:30:34,040 --> 00:30:36,039
And a difficult one at that.
492
00:30:36,040 --> 00:30:39,039
So she gave Amy
the happily-ever-after
493
00:30:39,040 --> 00:30:41,439
and put Stevie
on the mainland ferry?
494
00:30:41,440 --> 00:30:43,280
It was an impossible call...
495
00:30:44,280 --> 00:30:47,760
..but Eadie made it,
and I backed her up.
496
00:30:49,040 --> 00:30:51,239
You backed Eadie's decision?
497
00:30:51,240 --> 00:30:52,919
I did.
498
00:30:52,920 --> 00:30:54,920
I trusted her instincts.
499
00:30:55,920 --> 00:30:57,559
Morag, do the Shannon sisters know
500
00:30:57,560 --> 00:30:59,359
that you were
involved in their case?
501
00:30:59,360 --> 00:31:01,279
KNOCK ON DOOR
Sorry.
502
00:31:01,280 --> 00:31:03,999
We just got a call from Lunniswick.
503
00:31:04,000 --> 00:31:07,279
What happened? I was on my way back
to the station when I got the call.
504
00:31:07,280 --> 00:31:10,359
It's Colin Waite. It looks like
someone tried to bash his skull in.
505
00:31:10,360 --> 00:31:11,880
DI Calder, Shetland Police.
506
00:31:13,000 --> 00:31:16,039
Is he going to be OK?
He needs to get the hospital.
507
00:31:16,040 --> 00:31:17,519
Mr Waite.
508
00:31:17,520 --> 00:31:19,759
Who did this to you, Mr Waite?
509
00:31:19,760 --> 00:31:21,680
Sorry, we have to go now.
510
00:31:24,760 --> 00:31:26,760
Who found him? They're over here.
511
00:31:29,760 --> 00:31:31,919
Who was it that found him?
512
00:31:31,920 --> 00:31:35,039
He did. We were in the car and he
just turned up, covered in blood.
513
00:31:35,040 --> 00:31:38,239
Sorry, and you are...?
Ethan. Ethan Stone.
514
00:31:38,240 --> 00:31:40,239
Yeah, and he's no business
being here. Mum! What?
515
00:31:40,240 --> 00:31:41,999
Did he say who did it to him?
516
00:31:42,000 --> 00:31:44,559
He said something about a woman.
What woman?
517
00:31:44,560 --> 00:31:47,680
The one from the holiday cottage.
Her name is Hayley Burnett.
518
00:32:05,320 --> 00:32:06,959
Hey.
519
00:32:06,960 --> 00:32:09,759
What's going on?
It looks like they've cleared out.
520
00:32:09,760 --> 00:32:11,959
Oh... And I think they've packed
their car up.
521
00:32:11,960 --> 00:32:15,160
How long ago did you drop him off?
It was about an hour ago. Right.
522
00:32:17,520 --> 00:32:19,240
INTERNAL RINGTONE
523
00:32:24,760 --> 00:32:28,279
Tosh? Billy, get an alert out
on Chris and Hayley Burnett.
524
00:32:28,280 --> 00:32:30,679
We think they might be heading
for the mainland. OK.
525
00:32:30,680 --> 00:32:33,439
There's a good chance they'll
head for the ferry, so put a unit
526
00:32:33,440 --> 00:32:35,880
at the terminal, see if we can
pick them up. Tosh.
527
00:32:45,320 --> 00:32:49,039
Billy, scrap that. Hayley and Chris
Burnett are to be arrested on sight
528
00:32:49,040 --> 00:32:52,040
in connection with a serious assault
and drug possession.
529
00:33:05,760 --> 00:33:07,920
The police. What do I do?
530
00:33:09,520 --> 00:33:11,520
Don't turn in. Keep going.
531
00:33:18,360 --> 00:33:20,359
SIREN WAILS
532
00:33:20,360 --> 00:33:22,040
God, they're everywhere!
533
00:33:27,280 --> 00:33:29,360
HAYLEY BREATHES HEAVILY
534
00:33:36,360 --> 00:33:37,760
Hayl...
535
00:33:39,520 --> 00:33:41,040
Hayley!
536
00:33:44,120 --> 00:33:46,439
We're fucked, Chris. We're fucked.
537
00:33:46,440 --> 00:33:49,520
No. No. No, we're not. Not yet.
What are we going to do?
538
00:33:51,040 --> 00:33:54,279
First things first, we have to focus
on getting off the island, OK?
539
00:33:54,280 --> 00:33:56,040
What about the rucksack?
540
00:33:57,040 --> 00:34:00,040
We'll just go to the Callaghans.
We'll say that we couldn't do it.
541
00:34:01,040 --> 00:34:03,039
Just find another way
to pay them back.
542
00:34:03,040 --> 00:34:05,919
That man, I nearly killed him.
He's going to go to the police.
543
00:34:05,920 --> 00:34:08,679
We'll just say that
he surprised you, OK?
544
00:34:08,680 --> 00:34:11,839
You thought that he was attacking
you. I don't... I don't know, Hayl.
545
00:34:11,840 --> 00:34:14,279
We'll work it out later.
Right now we have to focus
546
00:34:14,280 --> 00:34:16,279
on getting on to that ferry, OK?
547
00:34:16,280 --> 00:34:18,240
OK. How are we going to do that?
548
00:34:21,280 --> 00:34:22,760
Erm...
549
00:34:31,360 --> 00:34:34,039
RUTH: Did we drop the ball here?
I mean, who are these people?
550
00:34:34,040 --> 00:34:37,519
Sandy did the initial interview.
He said the Burnetts checked out.
551
00:34:37,520 --> 00:34:39,599
But you had a feeling about him,
didn't you?
552
00:34:39,600 --> 00:34:41,919
I thought he was a bit off
when I interviewed him
553
00:34:41,920 --> 00:34:44,279
but I didn't have him down
as drugs trafficker.
554
00:34:44,280 --> 00:34:45,879
MOBILE PHONE RINGS
Tosh?
555
00:34:45,880 --> 00:34:47,279
Hi, Billy, have you found them?
556
00:34:47,280 --> 00:34:49,519
Not yet, but we've got bodies
at the terminal
557
00:34:49,520 --> 00:34:51,439
and everyone's looking for the car.
558
00:34:51,440 --> 00:34:54,040
I did a quick background check
on the Burnetts.
559
00:34:55,040 --> 00:34:58,039
There's nothing there, Tosh.
No previous convictions.
560
00:34:58,040 --> 00:35:01,519
But Hayley Burnett's business
might be in some trouble.
561
00:35:01,520 --> 00:35:04,479
It looks like her restaurants
are in a lot of debt.
562
00:35:04,480 --> 00:35:06,039
OK, thanks, Billy.
563
00:35:06,040 --> 00:35:08,119
Hi, Lorna. We've found the car,
564
00:35:08,120 --> 00:35:11,039
parked at The Harbour Hotel
across from the terminal.
565
00:35:11,040 --> 00:35:14,999
The suitcases are here
but no sign of the Burnetts.
566
00:35:15,000 --> 00:35:18,239
They're going to board on foot.
I want uniforms on that ferry.
567
00:35:18,240 --> 00:35:20,360
It's their only way off the Isles.
568
00:35:42,280 --> 00:35:45,040
Sandy, we're approaching
the terminal now.
569
00:35:56,120 --> 00:35:58,520
Yeah, search the ferry
from top to bottom.
570
00:36:02,400 --> 00:36:04,920
They have to be... That's him!
571
00:36:07,640 --> 00:36:10,559
Mr Burnett!
Stay exactly where you are!
572
00:36:10,560 --> 00:36:12,480
There's nowhere for you to go!
573
00:36:20,760 --> 00:36:23,280
MOBILE PHONE RINGS
Come on, Chris.
574
00:36:37,520 --> 00:36:39,759
I'm sorry, I totally forgot.
575
00:36:39,760 --> 00:36:42,039
But we'll only be gone a few days.
576
00:36:42,040 --> 00:36:44,279
I told my mum we'd stay the week.
577
00:36:44,280 --> 00:36:46,519
It's Luke's mum's birthday.
578
00:36:46,520 --> 00:36:49,039
We said we'd take Aidan up to visit.
579
00:36:49,040 --> 00:36:51,039
You'll get the place to yourself.
580
00:36:51,040 --> 00:36:53,039
Plenty of food in the fridge.
581
00:36:53,040 --> 00:36:55,280
You can download a movie
if you want.
582
00:37:04,760 --> 00:37:06,000
Hey.
583
00:37:07,520 --> 00:37:09,680
We'll be back before you know it.
584
00:37:11,040 --> 00:37:12,760
I was at the house.
585
00:37:13,760 --> 00:37:15,520
The Tullochs' house.
586
00:37:17,520 --> 00:37:19,559
I don't know why I went.
587
00:37:19,560 --> 00:37:21,760
I just...wanted to see her.
588
00:37:27,040 --> 00:37:28,920
Hold on. When...?
589
00:37:32,600 --> 00:37:34,280
When...when was this?
590
00:37:36,280 --> 00:37:37,920
Last Saturday.
591
00:37:41,760 --> 00:37:43,759
Stevie, what did you do? Nothing.
592
00:37:43,760 --> 00:37:45,440
Nothing!
593
00:37:48,040 --> 00:37:50,040
I just stood outside her house.
594
00:37:51,520 --> 00:37:53,800
Watched her through the window.
595
00:37:55,280 --> 00:37:58,480
I didn't go in, I didn't speak
to her - I was too scared.
596
00:38:01,960 --> 00:38:05,040
Amy, the police know
that I was there.
597
00:38:07,760 --> 00:38:09,519
That's why they questioned me.
598
00:38:09,520 --> 00:38:11,760
They're going to blame me
for killing her.
599
00:38:12,760 --> 00:38:16,399
Listen to me, all you need to do is
just tell the police the truth, OK?
600
00:38:16,400 --> 00:38:18,280
They won't believe me.
601
00:38:19,520 --> 00:38:22,879
They've made up their minds.
You were not there today.
602
00:38:22,880 --> 00:38:26,040
They were twisting my words,
getting me to say stuff.
603
00:38:27,040 --> 00:38:30,120
The police can't blame you for
something you didn't do, Stevie.
604
00:38:31,120 --> 00:38:32,759
They can,
605
00:38:32,760 --> 00:38:34,560
and they will.
606
00:38:37,040 --> 00:38:38,840
What am I going to do?
607
00:38:41,360 --> 00:38:44,760
We'll work this out together, OK?
608
00:38:47,880 --> 00:38:50,039
I can't believe you're not
coming with us.
609
00:38:50,040 --> 00:38:53,679
I'll come up in a day or two.
I just need to be here for Stevie.
610
00:38:53,680 --> 00:38:55,399
I don't trust her, Amy.
611
00:38:55,400 --> 00:38:59,040
She's up to something. Luke, I'm...
I'll call you later. Luke...
612
00:39:03,040 --> 00:39:04,520
Bye.
613
00:39:12,520 --> 00:39:16,079
This is what we managed to pull
off Hayley Burnett's burner phone.
614
00:39:16,080 --> 00:39:18,639
Did she give you the password?
She didn't have one.
615
00:39:18,640 --> 00:39:20,319
SCOFFING, CHUCKLING
616
00:39:20,320 --> 00:39:22,039
Oh, OK.
617
00:39:22,040 --> 00:39:23,879
We can work with these.
618
00:39:23,880 --> 00:39:27,119
Also, we've called Chris Burnett's
parents. They're on the way up.
619
00:39:27,120 --> 00:39:29,959
They'll look after wee Chloe
for now. Great.
620
00:39:29,960 --> 00:39:33,279
Oh, Sandy, what's going on
with the rucksack?
621
00:39:33,280 --> 00:39:37,039
We'll need to analyse some samples.
Looks like mostly heroin.
622
00:39:37,040 --> 00:39:40,279
But there is some other stuff, too.
How much?
623
00:39:40,280 --> 00:39:42,079
About two kilos.
624
00:39:42,080 --> 00:39:45,639
How much did your informant say was
meant to be on the Guiding Light?
625
00:39:45,640 --> 00:39:48,240
Oh, about two kilos of heroin.
626
00:39:49,240 --> 00:39:51,479
How do you want to play this? Er...
627
00:39:51,480 --> 00:39:53,199
Split them up,
628
00:39:53,200 --> 00:39:54,959
compare and contrast.
629
00:39:54,960 --> 00:39:56,680
Let's do it.
630
00:40:02,600 --> 00:40:04,239
DOOR OPENS
631
00:40:04,240 --> 00:40:05,920
Where's Chloe? She's fine.
632
00:40:07,440 --> 00:40:10,159
She's being looked after
by one of our officers.
633
00:40:10,160 --> 00:40:13,520
Can I see her, please? Depends on
how you answer these questions.
634
00:40:16,280 --> 00:40:17,760
OK.
635
00:40:20,280 --> 00:40:22,599
Let's start with Colin Waite.
636
00:40:22,600 --> 00:40:24,959
He claims you assaulted him.
637
00:40:24,960 --> 00:40:27,040
Said you were trying to kill him.
638
00:40:28,520 --> 00:40:32,040
Is he OK? Well, you fractured
his skull, Hayley.
639
00:40:34,760 --> 00:40:36,400
It was an accident.
640
00:40:37,400 --> 00:40:39,280
You hit him twice.
641
00:40:44,280 --> 00:40:46,200
Tell me about the rucksack.
642
00:40:48,040 --> 00:40:52,680
Two kilos - most of that
categorised as a Class A substance.
643
00:40:53,680 --> 00:40:57,160
That's the kind of quantity that
gets you a long time in prison.
644
00:41:00,280 --> 00:41:02,280
Where did you get the rucksack?
645
00:41:03,280 --> 00:41:05,800
I found it. I found it on the beach.
646
00:41:06,800 --> 00:41:08,680
Lunniswick Beach?
647
00:41:11,760 --> 00:41:13,640
No, you didn't, Chris.
648
00:41:14,640 --> 00:41:18,039
We found a pay-as-you-go
mobile phone in Hayley's bag
649
00:41:18,040 --> 00:41:20,800
and read a series of text messages
she received.
650
00:41:22,640 --> 00:41:25,119
Who was sending you these texts?
I don't know.
651
00:41:25,120 --> 00:41:28,519
Hayley, you're looking at attempted
murder and drug trafficking here.
652
00:41:28,520 --> 00:41:30,519
You do not get to say,
"I don't know".
653
00:41:30,520 --> 00:41:32,279
But I really don't know.
654
00:41:32,280 --> 00:41:34,639
The phone was sent to me
at the restaurant.
655
00:41:34,640 --> 00:41:37,039
Why would they send it to you?
656
00:41:37,040 --> 00:41:38,879
Hayl never said anything.
657
00:41:38,880 --> 00:41:41,040
The stress that she was under...
658
00:41:42,040 --> 00:41:44,520
..trying to keep
the business afloat.
659
00:41:45,920 --> 00:41:47,919
Covid was bad,
660
00:41:47,920 --> 00:41:51,599
but then came inflation,
cost of living.
661
00:41:51,600 --> 00:41:55,520
I owed the bank 80 grand
and they wanted it back.
662
00:41:58,040 --> 00:41:59,760
I had nowhere to go.
663
00:42:00,760 --> 00:42:03,040
I was going to
lose everything, and...
664
00:42:08,040 --> 00:42:13,279
..and then my head chef introduced
me to this private finance guy.
665
00:42:13,280 --> 00:42:15,719
He said he invested in restaurants.
666
00:42:15,720 --> 00:42:18,759
It goes to show, I mean,
these people, they're everywhere.
667
00:42:18,760 --> 00:42:20,840
They look like businessmen.
668
00:42:21,840 --> 00:42:24,479
Really, they're just gangsters.
669
00:42:24,480 --> 00:42:28,279
After a few months, I couldn't
keep up with the payments.
670
00:42:28,280 --> 00:42:30,519
That's when they told me
that there was a way
671
00:42:30,520 --> 00:42:32,519
that I could make up
some of the money.
672
00:42:32,520 --> 00:42:34,879
They told me to book the cottage.
673
00:42:34,880 --> 00:42:37,359
They were supposed to pick it up
when we got here,
674
00:42:37,360 --> 00:42:40,159
but then that woman was killed
675
00:42:40,160 --> 00:42:43,679
and the police were
hanging about the village.
676
00:42:43,680 --> 00:42:47,520
Eventually, last night,
some guy turned up, but...
677
00:42:48,520 --> 00:42:51,439
..Colin...spooked him.
678
00:42:51,440 --> 00:42:54,759
The guy in the car,
what did he look like?
679
00:42:54,760 --> 00:42:56,599
Er, he was about my age.
680
00:42:56,600 --> 00:42:58,680
He was big.
681
00:42:59,680 --> 00:43:01,079
Scottish accent.
682
00:43:01,080 --> 00:43:03,280
Bald, but he had a beard.
683
00:43:05,200 --> 00:43:08,840
I heard someone say the name
Callaghan. Callaghan?
684
00:43:11,040 --> 00:43:13,680
You're...you're sure about that?
685
00:43:15,800 --> 00:43:18,280
I was...I was just trying
to look after my wife...
686
00:43:19,280 --> 00:43:21,199
..look after Chloe.
687
00:43:21,200 --> 00:43:24,599
Listen, Chris had nothing to do
with any of this. It was all me.
688
00:43:24,600 --> 00:43:27,040
I will take the blame
for all of it.
689
00:43:28,240 --> 00:43:30,520
You just have to let Hayley go.
690
00:43:33,760 --> 00:43:35,919
Not your average drug mules.
691
00:43:35,920 --> 00:43:38,799
No, but you've got to admit,
it's a smart cover.
692
00:43:38,800 --> 00:43:41,919
Maybe the Callaghans are getting
creative in their old age.
693
00:43:41,920 --> 00:43:45,879
And you're sure they're behind this?
Hayley named them in there!
694
00:43:45,880 --> 00:43:47,519
Plus it makes sense.
695
00:43:47,520 --> 00:43:49,919
The reason there was nothing
on the Guiding Light
696
00:43:49,920 --> 00:43:53,279
was because the Callaghans got the
Burnetts to bring the drugs up here.
697
00:43:53,280 --> 00:43:55,039
What about the guy in the car?
698
00:43:55,040 --> 00:43:57,039
Well, maybe he's working
for the Callaghans
699
00:43:57,040 --> 00:43:59,199
and he's their guy in Shetland.
Yeah.
700
00:43:59,200 --> 00:44:02,359
I mean, they must have had a local
to liaise with the Burnetts, right?
701
00:44:02,360 --> 00:44:04,519
So how do we identify him?
702
00:44:04,520 --> 00:44:07,519
The Burnetts gave us a description.
And then there's the texts.
703
00:44:07,520 --> 00:44:10,279
We won't get anything from them.
They used another burner.
704
00:44:10,280 --> 00:44:12,759
The messages were short,
formal, no names.
705
00:44:12,760 --> 00:44:14,519
We'll send it to forensics.
706
00:44:14,520 --> 00:44:18,040
I'll get in touch with Louden,
see if he knows this guy.
707
00:44:19,520 --> 00:44:21,679
All right, what about
Eadie's murder?
708
00:44:21,680 --> 00:44:23,759
How do the Burnetts
fit in with that?
709
00:44:23,760 --> 00:44:26,039
Yeah, you see, I don't think
they were involved.
710
00:44:26,040 --> 00:44:28,559
If anything, I think Eadie's death
screwed them up.
711
00:44:28,560 --> 00:44:31,119
It meant that Lunniswick
was crawling with police.
712
00:44:31,120 --> 00:44:33,759
Yeah, I agree. I think if
we hadn't been up there,
713
00:44:33,760 --> 00:44:36,519
they would have handed over
those drugs and gone home.
714
00:44:36,520 --> 00:44:39,039
It's hard to see a link
with Eadie's murder.
715
00:44:39,040 --> 00:44:40,520
HE SIGHS
716
00:44:42,040 --> 00:44:45,039
OK, well, even if it
isn't connected,
717
00:44:45,040 --> 00:44:47,599
we've got some drugs
out of circulation.
718
00:44:47,600 --> 00:44:51,119
Whatever happens,
you got a result. Well done.
719
00:44:51,120 --> 00:44:52,480
Thank you.
720
00:44:57,360 --> 00:44:59,439
But it doesn't feel like a result.
721
00:44:59,440 --> 00:45:01,599
We caught some bad guys.
722
00:45:01,600 --> 00:45:03,679
The Burnetts are in their cells,
723
00:45:03,680 --> 00:45:06,079
but the husband says
he wants to talk to you.
724
00:45:06,080 --> 00:45:09,520
We've already spoken to him.
He says it's important.
725
00:45:10,760 --> 00:45:13,280
I'm off home. OK. Thanks for today.
726
00:45:16,080 --> 00:45:19,039
I want to see Hayley and Chloe.
No, not tonight.
727
00:45:19,040 --> 00:45:20,759
Maybe tomorrow.
728
00:45:20,760 --> 00:45:22,519
Please?
729
00:45:22,520 --> 00:45:25,360
Chloe won't know what's going on.
She needs to see us.
730
00:45:26,360 --> 00:45:28,680
Look, earlier today...
731
00:45:30,280 --> 00:45:33,119
..that picture that you showed me,
the one of the woman....
732
00:45:33,120 --> 00:45:35,039
Yeah, what about it?
733
00:45:35,040 --> 00:45:36,600
It was her.
734
00:45:37,600 --> 00:45:40,679
The one I saw in the dead woman's
garden - it was her.
735
00:45:40,680 --> 00:45:42,879
Why didn't you say this earlier?!
736
00:45:42,880 --> 00:45:45,040
Because I wanted out of here.
737
00:45:49,120 --> 00:45:52,519
So now he decides to do
his civic duty and speak up.
738
00:45:52,520 --> 00:45:55,759
We're going to have to bring Stevie
Shannon in for another interview.
739
00:45:55,760 --> 00:45:57,759
I know. I'll go and speak to Ed.
740
00:45:57,760 --> 00:46:00,439
It might be worth getting
a bit of insight into Eadie's time
741
00:46:00,440 --> 00:46:02,439
as a social worker.
Do you want me to come with you?
742
00:46:02,440 --> 00:46:06,039
No. You stay here, break protocol,
let Chloe see her mum and dad,
743
00:46:06,040 --> 00:46:07,839
like I knew you were planning.
744
00:46:07,840 --> 00:46:10,039
I will give them five minutes!
745
00:46:10,040 --> 00:46:11,519
Tops.
746
00:46:11,520 --> 00:46:13,040
Yeah, yeah.
747
00:46:48,360 --> 00:46:50,280
OK, see you later.
748
00:46:51,520 --> 00:46:53,519
Dad, it's not what you think.
749
00:46:53,520 --> 00:46:55,759
Something happened with Mr Waite.
750
00:46:55,760 --> 00:46:58,159
Ethan and me had to
talk to the police.
751
00:46:58,160 --> 00:47:00,600
What did I tell you, son? I...
752
00:47:01,600 --> 00:47:04,119
What did I fucking tell you?! Mum!
753
00:47:04,120 --> 00:47:06,839
I'm sorry, I... I told you...
Ethan, get in the car, now!
754
00:47:06,840 --> 00:47:08,759
..to stay...
ETHAN GRUNTS
755
00:47:08,760 --> 00:47:10,279
..away!
756
00:47:10,280 --> 00:47:12,439
Jesus! Tom!
757
00:47:12,440 --> 00:47:14,719
Please! Tom!
758
00:47:14,720 --> 00:47:16,640
No! Stop it!
759
00:47:17,640 --> 00:47:19,360
Leave him alone!
760
00:47:26,800 --> 00:47:28,359
Leave him, Dad!
761
00:47:28,360 --> 00:47:30,279
Tom! What are you doing?!
762
00:47:30,280 --> 00:47:32,559
Come on! Dad, stop it!
763
00:47:32,560 --> 00:47:36,679
TOM ROARS
Ethan, drive!
764
00:47:36,680 --> 00:47:38,080
Oh, God!
765
00:47:40,040 --> 00:47:42,879
Tom?!
TOM GROANS
766
00:47:42,880 --> 00:47:45,119
Jess, call an ambulance.
767
00:47:45,120 --> 00:47:46,679
Are you OK?
768
00:47:46,680 --> 00:47:48,439
TOM GROANS, GASPS
769
00:47:48,440 --> 00:47:49,920
Oh, fuck.
770
00:47:52,040 --> 00:47:54,040
I don't need an ambulance!
771
00:48:01,520 --> 00:48:03,599
So, what are we doing here?
772
00:48:03,600 --> 00:48:08,519
I was hoping to combine our drinks
with a little bit of work.
773
00:48:08,520 --> 00:48:10,639
Uh-huh.
774
00:48:10,640 --> 00:48:13,759
But it looks like
that's not going to happen.
775
00:48:13,760 --> 00:48:17,279
Hi.
Hi. Two glasses of red wine, please.
776
00:48:17,280 --> 00:48:19,520
Actually... Erm, never mind.
777
00:48:21,040 --> 00:48:25,439
Here, do you know an Ethan Stone?
778
00:48:25,440 --> 00:48:27,279
Ethan Stone...? Yeah, yeah.
779
00:48:27,280 --> 00:48:30,039
The Stones have been members
of the kirk for years.
780
00:48:30,040 --> 00:48:32,759
You've not arrested him, have you?
Yeah.
781
00:48:32,760 --> 00:48:35,039
No! God, Alan!
782
00:48:35,040 --> 00:48:38,520
But I think he might be the father
of Jess Jameson's baby.
783
00:48:40,040 --> 00:48:42,679
Actually, that makes a lot of sense.
784
00:48:42,680 --> 00:48:46,039
Isobel Jameson and Margaret Stone
are meant to be really good pals,
785
00:48:46,040 --> 00:48:48,399
but I've noticed some
friction there recently.
786
00:48:48,400 --> 00:48:50,039
Ooh.
787
00:48:50,040 --> 00:48:51,759
Thank you.
788
00:48:51,760 --> 00:48:55,759
So, is Isobel not too happy about
Ethan deflowering her daughter?
789
00:48:55,760 --> 00:48:57,759
It might be the other way round.
790
00:48:57,760 --> 00:49:01,439
Ethan's a nice,
perfectly normal kid,
791
00:49:01,440 --> 00:49:05,519
but to Margaret he's
the Second Coming. Oh, Jesus.
792
00:49:05,520 --> 00:49:08,519
Teenage pregnancies, family feuds
and psycho mothers.
793
00:49:08,520 --> 00:49:11,519
God, you've got a wee Greek tragedy
going on at the kirk, Alan.
794
00:49:11,520 --> 00:49:14,279
It's just normal people
dealing with the stuff of life,
795
00:49:14,280 --> 00:49:17,039
which you'd see if you came
to a service ever.
796
00:49:17,040 --> 00:49:18,759
And why would I want to do that?
797
00:49:18,760 --> 00:49:21,119
Oh, Ruth, because your
brother's the minister
798
00:49:21,120 --> 00:49:22,839
and maybe he'd love to see you.
799
00:49:22,840 --> 00:49:26,759
Alan, I know you're good
at what you do.
800
00:49:26,760 --> 00:49:28,960
God knows, enough people tell me
that you are.
801
00:49:29,960 --> 00:49:32,240
Just, that place, or...
802
00:49:33,520 --> 00:49:35,440
It's still his domain.
803
00:49:38,360 --> 00:49:40,519
You can talk to me about that,
you know.
804
00:49:40,520 --> 00:49:42,759
I'm literally the only person
you can talk to.
805
00:49:42,760 --> 00:49:46,039
It's just hard being there.
Well, find another kirk.
806
00:49:46,040 --> 00:49:47,519
No.
807
00:49:47,520 --> 00:49:50,079
That would be like cheating on you.
THEY LAUGH
808
00:49:50,080 --> 00:49:54,159
I'd get over it. Especially if I
knew you were getting some comfort.
809
00:49:54,160 --> 00:49:55,319
SHE SCOFFS
810
00:49:55,320 --> 00:49:59,039
Whatever religion gene
you and Dad had...
811
00:49:59,040 --> 00:50:01,039
MOBILE PHONE RINGS
..it passed me by.
812
00:50:01,040 --> 00:50:02,680
Sorry.
813
00:50:04,520 --> 00:50:07,039
Yeah, hold that.
I just need to take this.
814
00:50:07,040 --> 00:50:08,520
Hello.
815
00:50:10,040 --> 00:50:12,280
Ruth? What are you doing here?
816
00:50:13,280 --> 00:50:16,559
Having a drink with my brother.
I thought that was the minister.
817
00:50:16,560 --> 00:50:19,679
Yeah, he wants me to go to church.
Short of numbers?
818
00:50:19,680 --> 00:50:23,480
No, I think he's genuinely concerned
for my spiritual wellbeing.
819
00:50:24,480 --> 00:50:27,759
Ruth, sorry, I'm going to need
to go. That was the hospital.
820
00:50:27,760 --> 00:50:30,519
Kath Peterson's taken
a turn for the worst.
821
00:50:30,520 --> 00:50:32,120
Enjoy the wine.
822
00:50:36,040 --> 00:50:38,040
You on your own, then?
823
00:51:17,600 --> 00:51:20,279
I mean, I knew Mum
took her job seriously,
824
00:51:20,280 --> 00:51:22,919
and she wasn't always popular
in some quarters,
825
00:51:22,920 --> 00:51:26,040
but she never really spoke
about work that much.
826
00:51:28,040 --> 00:51:30,039
You think this girl's involved?
827
00:51:30,040 --> 00:51:32,599
Oh, she's just someone
we're talking to.
828
00:51:32,600 --> 00:51:36,519
When did Mum work on her case?
Around 2005.
829
00:51:36,520 --> 00:51:39,279
Well, I'm no use to you, then.
830
00:51:39,280 --> 00:51:42,080
By that time, me and Mum
weren't really talking.
831
00:51:46,040 --> 00:51:48,760
So, er, are you going to go?
832
00:51:49,840 --> 00:51:51,159
Where?
833
00:51:51,160 --> 00:51:53,839
To your brother's church.
Oh, God, no.
834
00:51:53,840 --> 00:51:56,079
I think I'm beyond saving.
835
00:51:56,080 --> 00:51:59,359
Ah, it's never too late to repent.
Oh, no, don't tell me you're a...
836
00:51:59,360 --> 00:52:00,759
No, no.
837
00:52:00,760 --> 00:52:02,759
We were when I was younger.
838
00:52:02,760 --> 00:52:04,519
Mum was religious.
839
00:52:04,520 --> 00:52:07,359
Well, at least she was
up until my brother died.
840
00:52:07,360 --> 00:52:10,960
Yeah, er...
that must have been a shitty time.
841
00:52:13,040 --> 00:52:14,359
Aye.
842
00:52:14,360 --> 00:52:15,760
But then...
843
00:52:17,520 --> 00:52:21,039
..weirdly, that's when
I started writing.
844
00:52:21,040 --> 00:52:26,040
Don't ask me why, but Craig dying
kind of woke it all up in me.
845
00:52:27,280 --> 00:52:29,759
Do you write much now? No.
846
00:52:29,760 --> 00:52:32,040
The pub takes up most of my energy.
847
00:52:33,040 --> 00:52:34,679
Yeah, you need...
848
00:52:34,680 --> 00:52:36,479
You need time to write.
849
00:52:36,480 --> 00:52:39,760
To sit in the water,
if you know what I mean. Yeah.
850
00:52:40,760 --> 00:52:43,160
No, I really don't.
THEY LAUGH
851
00:52:46,040 --> 00:52:49,440
Mind you, every now and then
something happens and...
852
00:52:50,440 --> 00:52:53,040
..I get a notion
to start writing again.
853
00:52:57,040 --> 00:52:58,680
You want another?
854
00:53:00,360 --> 00:53:01,959
No, thank you.
855
00:53:01,960 --> 00:53:05,359
Erm, I have got work to do, so...
856
00:53:05,360 --> 00:53:07,119
..I better be going.
857
00:53:07,120 --> 00:53:08,680
No worries.
858
00:53:10,440 --> 00:53:13,280
But thank you for the drink.
My pleasure.
859
00:53:22,120 --> 00:53:24,440
VIDEO:
Not a subject I care to talk of.
860
00:53:25,440 --> 00:53:28,559
But you remember that day?
I remember it all.
861
00:53:28,560 --> 00:53:31,520
How quiet it was that morning.
862
00:53:32,520 --> 00:53:35,720
The sea was dead calm.
863
00:53:36,720 --> 00:53:38,520
There was no warning, then?
864
00:53:39,520 --> 00:53:41,040
No.
865
00:53:43,520 --> 00:53:46,040
And the last time you saw
Craig and Ally?
866
00:53:47,960 --> 00:53:52,280
I stood on the shore
and I watched them leave.
867
00:53:53,520 --> 00:53:55,280
And then what happened?
868
00:53:56,280 --> 00:53:59,159
The storm came in that afternoon
and hit hard.
869
00:53:59,160 --> 00:54:02,040
Wind like you wouldn't believe.
870
00:54:03,360 --> 00:54:07,280
And I remember the waiting
and the dread...
871
00:54:08,280 --> 00:54:11,120
..and knowing they were out there
in all of that.
872
00:54:14,040 --> 00:54:16,039
Me and Lana Mair,
873
00:54:16,040 --> 00:54:19,120
we stood on the shore
the next morning...
874
00:54:20,280 --> 00:54:22,039
..waiting.
875
00:54:22,040 --> 00:54:25,040
We were with each other
when they told us...
876
00:54:26,040 --> 00:54:28,280
..our sons were dead.
877
00:54:33,520 --> 00:54:35,280
RUTH SIGHS
878
00:54:42,520 --> 00:54:44,160
We've got a problem.
879
00:54:45,360 --> 00:54:46,920
OK.
880
00:54:48,040 --> 00:54:51,520
The money in the Tulloch account,
the deposits...
881
00:54:52,520 --> 00:54:56,120
..I don't think Eadie made them.
I think it was Robert.
882
00:54:58,040 --> 00:55:00,279
I've been through the statements.
883
00:55:00,280 --> 00:55:04,039
We are looking at a series
of large cash deposits,
884
00:55:04,040 --> 00:55:06,839
sometimes thousands of pounds,
885
00:55:06,840 --> 00:55:10,519
irregular payments
over a 12-year period,
886
00:55:10,520 --> 00:55:14,040
that stopped when Robert Tulloch
retired.
887
00:55:15,040 --> 00:55:16,919
So, what are you saying?
888
00:55:16,920 --> 00:55:18,399
Tosh,
889
00:55:18,400 --> 00:55:23,319
the Tullochs had no other income
streams, other than their salaries.
890
00:55:23,320 --> 00:55:25,759
No assets, no property,
891
00:55:25,760 --> 00:55:29,439
nothing to explain
where this money came from,
892
00:55:29,440 --> 00:55:31,279
which means...
893
00:55:31,280 --> 00:55:34,039
..we have to consider
the possibility
894
00:55:34,040 --> 00:55:37,039
that Robert Tulloch was corrupt.
895
00:55:37,040 --> 00:55:39,679
This is a police officer
we're talking about,
896
00:55:39,680 --> 00:55:42,440
and one who's not around
to defend himself.
897
00:55:43,440 --> 00:55:44,920
Tosh...
898
00:55:46,040 --> 00:55:47,680
..I've checked.
899
00:55:49,040 --> 00:55:50,919
Then check again.
900
00:55:50,920 --> 00:55:52,600
OK.
901
00:55:57,040 --> 00:56:01,039
There is a couple
of missing paper statements.
902
00:56:01,040 --> 00:56:03,039
I will try and find them.
903
00:56:03,040 --> 00:56:05,839
Who knows? Maybe there
is something on them
904
00:56:05,840 --> 00:56:08,319
that can explain where
all this money came from.
905
00:56:08,320 --> 00:56:10,120
And in the meantime...
906
00:56:11,120 --> 00:56:13,799
..don't breathe a word of this
to Billy.
907
00:56:13,800 --> 00:56:15,280
No.
908
00:56:30,800 --> 00:56:35,880
KITCHEN KNIFE CHOPS
909
00:56:39,560 --> 00:56:42,119
Hi, darling. Dinner's nearly ready.
910
00:56:42,120 --> 00:56:44,120
I'll be through in a minute.67871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.