All language subtitles for Shelby.Oaks.2024.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA_Legendas02_Latin American.SPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,502 --> 00:00:45,087 No estoy a salvo aquí. 2 00:00:52,010 --> 00:00:53,637 Me siento observada… 3 00:00:53,720 --> 00:00:56,557 EN 2008, RILEY BRENNAN, PRESENTADORADE PARANOICOS PARANORMALES 4 00:00:56,640 --> 00:00:57,933 DESAPARECIÓ SIN DEJAR RASTRO 5 00:00:58,016 --> 00:01:00,102 Siento que alguien me mira. Siento que alguien me mira. 6 00:01:07,693 --> 00:01:09,486 Estoy muy asustada. 7 00:01:44,062 --> 00:01:49,151 ESTA FUE LA ÚLTIMA VEZQUE SE LA VIO CON VIDA 8 00:02:56,134 --> 00:02:57,970 CONDADO DE DARKE, OHIO 9 00:02:58,053 --> 00:03:01,473 Los presentadores del famoso canalde YouTube, Paranoicos paranormales, Los presentadores del famoso canalde YouTube, Paranoicos paranormales, 10 00:03:01,557 --> 00:03:03,100 desaparecieron hace una semana. 11 00:03:03,183 --> 00:03:05,394 Abundan las especulacionessobre el paradero 12 00:03:05,477 --> 00:03:07,521 de estos "paranoicos paranormales". 13 00:03:07,604 --> 00:03:09,523 Peter Bailey, Laura Tucker, 14 00:03:09,606 --> 00:03:11,441 David Reynolds y Riley Brennan. 15 00:03:11,525 --> 00:03:14,444 Se los vio por última vezal sur del condado de Darke, Ohio, 16 00:03:14,528 --> 00:03:16,864 cerca de un pueblo abandonado,llamado Shelby Oaks. 17 00:03:16,947 --> 00:03:20,409 La policía de Darkedeclaró que los están buscando, 18 00:03:20,492 --> 00:03:21,827 pero tienen pocas pistas. 19 00:03:21,910 --> 00:03:23,453 Te digo que son farsantes. 20 00:03:23,537 --> 00:03:25,747 Siempre fueron un fraude. Aún lo son. 21 00:03:25,831 --> 00:03:28,750 Es un embuste.Generan intriga para el próximo episodio. 22 00:03:28,834 --> 00:03:31,628 Hace poco empezaron a usar dos cámaras. 23 00:03:31,712 --> 00:03:34,673 Los policías tienen una.¿Dónde está la otra? 24 00:03:34,756 --> 00:03:38,635 Sus padres pidenque el público se lo tome en serio. 25 00:03:38,719 --> 00:03:40,012 No es un engaño. 26 00:03:40,095 --> 00:03:42,598 Ha pasado una semanadesde que desaparecieron. 27 00:03:43,265 --> 00:03:45,309 Y no hubo ningún avance en el caso. 28 00:03:46,351 --> 00:03:49,563 Sus amigos y familiaresya comienzan a temer lo peor. 29 00:03:52,608 --> 00:03:56,987 RESIDENCIA DE BRENNAN-WALKERA 32 KM DE DARKE, OHIO 30 00:04:00,657 --> 00:04:04,578 Ella es la Riley que conocen ustedes,presentadora de Paranoicos paranormales. 31 00:04:08,498 --> 00:04:10,459 Esta es la Riley que conozco yo, 32 00:04:11,293 --> 00:04:12,711 mi hermanita. 33 00:04:13,253 --> 00:04:14,796 Mi nombre es Mia Walker. 34 00:04:15,839 --> 00:04:18,550 Hace 12 años que estoy buscando a Riley. 35 00:04:20,177 --> 00:04:23,430 Y quiero que veanla versión de ella que conozco yo. 36 00:04:24,097 --> 00:04:28,519 Algo me acecha por la mañana… 37 00:04:31,355 --> 00:04:32,898 ¡Uno, dos, tres, cuatro! 38 00:04:32,981 --> 00:04:33,941 Vamos, papá. 39 00:04:34,024 --> 00:04:35,526 Cuando éramos niñas, 40 00:04:35,609 --> 00:04:37,319 ella era muy madura para su edad. 41 00:04:37,903 --> 00:04:39,738 Siempre estaba reflexionando, 42 00:04:39,821 --> 00:04:42,824 resolviendo problemas,y veía cosas que nadie más percibía. 43 00:04:42,908 --> 00:04:44,660 Algunos anotan sus sueños. 44 00:04:44,743 --> 00:04:46,161 Riley los dibujaba. 45 00:04:46,787 --> 00:04:49,665 Comenzaba a dibujar de inmediato,apenas se despertaba. 46 00:04:49,748 --> 00:04:51,375 Tenía sueños muy vívidos. 47 00:04:52,918 --> 00:04:54,336 Y, en ocasiones, 48 00:04:55,587 --> 00:04:57,214 dibujaba sus pesadillas. 49 00:04:58,549 --> 00:05:00,801 Me pregunto Me pregunto 50 00:05:00,884 --> 00:05:02,845 dónde estoy cayendo… 51 00:05:02,928 --> 00:05:05,430 En la escuela, incursionó más en el arte. 52 00:05:06,431 --> 00:05:07,850 Y la Riley que yo conocía 53 00:05:07,933 --> 00:05:10,435 desaparecía cuando estaba en el escenario. 54 00:05:11,311 --> 00:05:14,439 Logró desinhibirse. 55 00:05:15,065 --> 00:05:16,859 Y terminó siendo una experta en eso, 56 00:05:17,985 --> 00:05:20,279 en simular que estaba biencuando no lo estaba. 57 00:05:22,364 --> 00:05:24,491 Hermana mayor, 58 00:05:24,575 --> 00:05:26,827 ¿me vas a encontrar? 59 00:05:27,661 --> 00:05:31,540 Y con esa pasión que tenía, no fue raroque le fuera tan bien al canal. 60 00:05:32,291 --> 00:05:34,751 PARANOICOSPARANORMALES 61 00:05:35,669 --> 00:05:37,838 En la segunda mitad del siglo XX 62 00:05:37,921 --> 00:05:41,633 surgieron investigadores de ovnis,demonólogos, espiritistas, y todo eso. 63 00:05:41,717 --> 00:05:43,385 Había mucho misticismo en ello. 64 00:05:43,468 --> 00:05:45,846 Y la idea de investigar lo sobrenatural 65 00:05:45,929 --> 00:05:47,264 era motivo de burla. 66 00:05:49,308 --> 00:05:51,268 Lo que les pasó a los Paranoicoscambió eso. 67 00:05:51,351 --> 00:05:56,023 Desde entonces, los lugareños le dicen"la casa de los suicidios". 68 00:05:56,106 --> 00:05:58,192 YouTube era algo nuevo. 69 00:05:58,275 --> 00:06:00,485 Nadie sabía cómo sería o quién lo vería. Nadie sabía cómo sería o quién lo vería. 70 00:06:01,320 --> 00:06:04,323 Los Paranoicos captaron una audienciaque había estado relegada 71 00:06:04,406 --> 00:06:08,118 a las convenciones de ovnisy los foros de temas paranormales. 72 00:06:08,202 --> 00:06:10,704 Y esa gente estaba ávida de contenido. 73 00:06:11,705 --> 00:06:13,498 Casi siempre, cuando filmaban, 74 00:06:13,582 --> 00:06:16,335 grababan algoque los investigadores paranormales 75 00:06:16,418 --> 00:06:18,003 se pasaban la vida buscando, 76 00:06:18,086 --> 00:06:20,005 y por eso tenían tantos críticos. 77 00:06:20,088 --> 00:06:22,549 PARANOICOS PARANORMALESEL ESPÍRITU DE MARY TALBERT 78 00:06:22,633 --> 00:06:25,302 Al principio,pensé que todo podía ser una farsa. 79 00:06:25,385 --> 00:06:27,763 No encontraba otra explicación. 80 00:06:28,555 --> 00:06:32,976 Pero también sabíaque Riley no haría algo así. 81 00:06:33,560 --> 00:06:35,854 Se tomaba estos temas muy en serio. 82 00:06:37,648 --> 00:06:39,691 ¿Qué fue eso? ¿Qué pasó? 83 00:06:39,775 --> 00:06:41,777 ¡Riley! No vayas sola, Riley. 84 00:06:43,487 --> 00:06:45,155 Riley, cálmate, ¿sí? Calma. 85 00:06:45,239 --> 00:06:46,949 ¿De dónde vino eso? 86 00:06:50,911 --> 00:06:52,663 ¡Mierda! 87 00:06:53,372 --> 00:06:55,666 Entonces, ¿crees que los videosson auténticos? 88 00:06:57,835 --> 00:07:00,254 Creo que mi hermana no es una mentirosa. Creo que mi hermana no es una mentirosa. 89 00:07:01,797 --> 00:07:03,590 Intenté hablarlo con ella, 90 00:07:03,674 --> 00:07:06,718 pero después del episodio de la cárcel,estaba muy retraída. 91 00:07:06,802 --> 00:07:10,889 PARANOICOS PARANORMALESCÁRCEL DEL CONDADO DE DARKE 92 00:07:11,682 --> 00:07:16,895 TRES SEMANASANTES DE SU DESAPARICIÓN 93 00:07:18,438 --> 00:07:19,648 Dios. 94 00:07:20,399 --> 00:07:21,525 ¿Qué? 95 00:07:24,027 --> 00:07:25,237 ¿No lo sientes? 96 00:07:25,904 --> 00:07:27,197 No, ¿qué cosa? 97 00:07:28,907 --> 00:07:29,950 El frío. 98 00:07:32,953 --> 00:07:34,872 - Mierda.- Carajo. 99 00:07:35,831 --> 00:07:37,249 - Riley.- ¿Qué? 100 00:07:38,500 --> 00:07:39,585 ¿Qué? 101 00:07:39,668 --> 00:07:41,086 Está bien. No pasa nada. 102 00:07:41,587 --> 00:07:43,005 ¡Riley! ¡Riley! 103 00:07:43,088 --> 00:07:44,214 Riley, no... 104 00:07:47,843 --> 00:07:49,720 Muchos dijeron que eran mentiras. 105 00:07:51,722 --> 00:07:54,725 Luego dejaron de subir contenido.El canal quedó en silencio. 106 00:07:54,808 --> 00:07:56,435 Algunos fans se inquietaron, 107 00:07:56,518 --> 00:07:59,104 pero la mayoría pensóque era una táctica publicitaria. 108 00:08:00,647 --> 00:08:03,275 Después, todo cambió. 109 00:08:03,775 --> 00:08:05,652 La noticia es que los presentadores 110 00:08:05,736 --> 00:08:07,696 del canal de YouTubeParanoicos paranormales, 111 00:08:07,779 --> 00:08:10,449 están desaparecidos desde hace cinco días. 112 00:08:11,658 --> 00:08:14,244 Desde ese momento,la gente se lo tomó en serio. 113 00:08:15,579 --> 00:08:19,416 Es triste decirlo,pero su fama se disparó en ese momento. 114 00:08:20,417 --> 00:08:23,378 Después de su desaparición,gente de todo el mundo 115 00:08:23,462 --> 00:08:26,298 comenzó a analizar sus videosen busca de respuestas. 116 00:08:26,381 --> 00:08:27,758 Hay videos de ella 117 00:08:27,841 --> 00:08:30,636 hablándole a alguien fuera de cámaraque no conocemos. 118 00:08:30,719 --> 00:08:33,222 La policía debe investigar todo. 119 00:08:33,304 --> 00:08:37,142 Poder ver con claridad el autode un miembro del grupo será útil 120 00:08:37,226 --> 00:08:39,144 para lograr identificarlo. 121 00:08:39,227 --> 00:08:40,562 Había muchas teorías, 122 00:08:40,645 --> 00:08:42,272 pero nada concreto. 123 00:08:42,356 --> 00:08:44,650 Hay muchas cosas para analizar. 124 00:08:44,733 --> 00:08:46,860 Y luego hay un extraño video de ella 125 00:08:46,944 --> 00:08:49,279 hablándole a otrode los Paranoicos, Peter. 126 00:08:49,863 --> 00:08:51,031 OJALÁ ESTÉN MUERTOS 127 00:08:51,114 --> 00:08:52,783 SUS VIDEOS SON PÉSIMOS 128 00:08:52,866 --> 00:08:54,326 ¿A QUIÉN LE IMPORTA? 129 00:08:54,409 --> 00:08:55,661 A PETER LE GUSTA RILEY 130 00:08:55,744 --> 00:08:57,955 ¿POR QUÉ NUNCA SE VE A DAVID?HABRÁ CARGOS PENALES 131 00:08:58,038 --> 00:08:59,706 LA POLICÍA ES IDIOTA SI SE LO CREE 132 00:08:59,831 --> 00:09:01,959 Teníamos la cinta de seguridadde la gasolinera Teníamos la cinta de seguridadde la gasolinera 133 00:09:02,042 --> 00:09:03,335 y los datos de sus tarjetas. 134 00:09:03,418 --> 00:09:06,463 Su última compra registradahabía sido allí, 135 00:09:06,547 --> 00:09:08,173 en las afueras de Shelby Oaks. 136 00:09:08,257 --> 00:09:12,302 Así que sabíamosque al menos llegaron hasta ahí. 137 00:09:12,386 --> 00:09:14,388 Fuera donde fuera a dónde se dirigían, 138 00:09:14,471 --> 00:09:16,431 teníamos que investigarlo. 139 00:09:16,515 --> 00:09:19,142 El lugar más obvioera el viejo parque de diversiones. 140 00:09:21,520 --> 00:09:24,022 Queda a 96 kilómetros de aquí. 141 00:09:25,107 --> 00:09:26,984 Mi mamá lo mencionaba todo el tiempo. 142 00:09:27,067 --> 00:09:28,569 Le encantaba ir allí de niña. 143 00:09:30,237 --> 00:09:32,656 Tenían un salón de bailedonde tocaban bandas. 144 00:09:32,739 --> 00:09:35,158 Era lo únicoque había para hacer en Shelby Oaks. 145 00:09:36,743 --> 00:09:38,787 El parque cerró a fines de los 90, 146 00:09:39,371 --> 00:09:41,206 tras un grave incendio. 147 00:09:42,291 --> 00:09:44,376 Mucha gentecree que el lugar está maldito. 148 00:09:46,503 --> 00:09:48,630 Shelby Oaks ha sido 149 00:09:48,714 --> 00:09:52,009 un pueblo fantasma desde fines de los 90. 150 00:09:52,801 --> 00:09:54,970 Pero desde el punto de vistade los chicos, 151 00:09:55,053 --> 00:09:57,055 ese lugar era una mina de oro. 152 00:09:59,183 --> 00:10:01,101 Parecía una pista prometedora, pero… Parecía una pista prometedora, pero… 153 00:10:03,020 --> 00:10:04,813 resultó ser otro callejón sin salida. 154 00:10:06,315 --> 00:10:07,941 Sé que es difícil de escuchar, 155 00:10:08,025 --> 00:10:11,153 pero no creo que la búsquedadé resultados. 156 00:10:11,778 --> 00:10:14,823 Creo que es mejor concentrarseen averiguar quién lo hizo. 157 00:10:15,490 --> 00:10:17,701 Todo buen policía conoce esa corazonada. 158 00:10:18,785 --> 00:10:19,953 Cuando te das cuenta 159 00:10:20,037 --> 00:10:22,664 de que la persona desaparecidaya no volverá a casa. 160 00:10:25,876 --> 00:10:29,755 Robert y yo nos conocimos dos años antesde la desaparición de Riley. 161 00:10:31,673 --> 00:10:35,010 Yo siempre quise ser madre,y Robert siempre quiso ser padre. 162 00:10:36,345 --> 00:10:38,222 Lo intentamos un tiempo, pero… 163 00:10:39,932 --> 00:10:41,308 no pudo ser. 164 00:10:43,101 --> 00:10:46,355 Y luego, cuando Riley desapareció, 165 00:10:47,481 --> 00:10:48,482 ya no… 166 00:10:52,069 --> 00:10:54,321 Ya no era el momento indicado. 167 00:10:55,906 --> 00:10:57,199 No después de lo que pasó. 168 00:11:00,744 --> 00:11:04,248 ROBERT NO QUISO SER ENTREVISTADO 169 00:11:07,459 --> 00:11:08,836 Hola, 911. 170 00:11:10,045 --> 00:11:12,256 Hola, sí. Necesito ayuda. 171 00:11:13,882 --> 00:11:16,385 - Por favor, envíen ayuda.- ¿Qué necesita, señor? 172 00:11:16,468 --> 00:11:18,470 Necesito que alguien… 173 00:11:18,554 --> 00:11:21,890 - Necesito a alguien ya.- ¿Puede decirme qué sucede? 174 00:11:21,974 --> 00:11:23,308 Ellos… 175 00:11:23,392 --> 00:11:24,685 Entraron a la casa. 176 00:11:26,854 --> 00:11:28,564 Entraron y nadie puede venir aquí. 177 00:11:28,647 --> 00:11:30,732 ¿Alguien entró a la casa y sigue allí? 178 00:11:30,816 --> 00:11:32,734 Son muchos. No sé cuántos son. 179 00:11:32,818 --> 00:11:34,111 ¿Siguen allí? 180 00:11:34,194 --> 00:11:36,613 No sé qué pasó. Los… 181 00:11:36,697 --> 00:11:38,240 Los asesinaron. 182 00:11:57,885 --> 00:11:59,970 Lamentablemente,se encontraron los cuerpos 183 00:12:00,053 --> 00:12:02,931 de Peter Bailey, Laura Tuckery David Reynolds en una cabaña 184 00:12:03,015 --> 00:12:05,434 en las cercanías de Shelby Oaks, Ohio, 185 00:12:05,517 --> 00:12:07,644 un pueblo fantasma que estos jóvenes 186 00:12:07,728 --> 00:12:10,898 estaban investigando para su programaParanoicos paranormales. 187 00:12:10,981 --> 00:12:12,649 En la puerta de la cabaña, 188 00:12:12,733 --> 00:12:15,903 se veía este símbolo perturbadorpintado con sangre. 189 00:12:15,986 --> 00:12:19,239 Riley Brennan, la presentadora principal,sigue desaparecida. 190 00:12:19,323 --> 00:12:20,908 Estoy muy asustada. 191 00:12:20,991 --> 00:12:24,912 Se encontró una cámara en el lugar,y la policía cree 192 00:12:24,995 --> 00:12:27,748 que el asesino pudo haber sido filmado. 193 00:12:31,919 --> 00:12:33,128 ¿QUÉ ES TARION? 194 00:12:33,212 --> 00:12:34,379 ¿ES UN ASESINO SERIAL? 195 00:12:34,463 --> 00:12:36,423 PARECE ALGO PAGANO 196 00:12:36,507 --> 00:12:38,634 ¿QUIÉN SE LLEVÓ A RILEY BRENNAN? 197 00:12:38,717 --> 00:12:41,345 Cuando salió el video,desató una campaña nacional. 198 00:12:41,428 --> 00:12:45,057 No podías ir a la tiendasin toparte con la frase. 199 00:12:45,140 --> 00:12:47,768 ¿Quién se llevó a Riley Brennan? 200 00:12:47,851 --> 00:12:49,895 Por el video, dedujimos 201 00:12:49,978 --> 00:12:54,274 que el sospechoso era un hombre blanco,de unos 1,85 de altura, 202 00:12:54,358 --> 00:12:57,236 basándonos en la longitud de la ventana. 203 00:12:57,319 --> 00:12:59,196 Usó guantes. 204 00:12:59,279 --> 00:13:02,199 Así que, en resumen, no sabíamos nada. Así que, en resumen, no sabíamos nada. 205 00:13:02,866 --> 00:13:04,159 Y… 206 00:13:05,911 --> 00:13:07,037 luego estaba… 207 00:13:08,080 --> 00:13:09,456 este otro tema. 208 00:13:13,168 --> 00:13:15,587 Debemos haber visto ese video 500 veces 209 00:13:15,671 --> 00:13:17,256 antes de hacerlo público. 210 00:13:18,799 --> 00:13:20,259 Nadie se percató. 211 00:13:21,343 --> 00:13:22,594 Pero ahora, 212 00:13:25,097 --> 00:13:27,057 no puedo sacármelo de la cabeza. 213 00:13:52,374 --> 00:13:54,710 ¿Alguna vez te habléde las pesadillas que tenía? 214 00:13:55,961 --> 00:13:58,297 Aparecía un hombre en mi ventana 215 00:14:00,591 --> 00:14:03,343 y yo me sentía atrapada. 216 00:14:03,427 --> 00:14:05,888 Es raro. No tiene sentido, ya lo sé… 217 00:14:05,971 --> 00:14:07,431 - No. Claro que sí.- Pero vi… 218 00:14:07,514 --> 00:14:08,473 Continúa. 219 00:14:09,099 --> 00:14:11,226 imágenes de… 220 00:14:12,436 --> 00:14:15,522 la escuela y la cárcel. 221 00:14:15,606 --> 00:14:17,858 Y había números y… 222 00:14:17,941 --> 00:14:19,776 ¿Quieres decir después o antes de ir? 223 00:14:19,860 --> 00:14:22,112 No. Cuando tenía 13 años. 224 00:14:22,696 --> 00:14:24,573 Riley siempre tuvo una conexión. 225 00:14:24,656 --> 00:14:27,826 De niña,siempre tenía pesadillas horribles. 226 00:14:27,910 --> 00:14:30,662 Nos despertábamos con los gritos.Mamá iba a su cuarto 227 00:14:30,746 --> 00:14:33,832 y la encontraba sudando,como si hubiera corrido una maratón. 228 00:14:33,916 --> 00:14:36,335 Nunca olvidaré su mirada. 229 00:14:37,252 --> 00:14:40,339 Repetía que había vistoa un hombre en su ventana, 230 00:14:40,422 --> 00:14:41,715 que la observaba. 231 00:14:42,841 --> 00:14:44,843 Su ventana estaba en el segundo piso. 232 00:14:46,053 --> 00:14:48,013 Nunca encontramos nada, 233 00:14:48,597 --> 00:14:50,390 salvo una rajadura en el vidrio. 234 00:14:51,433 --> 00:14:55,437 Debe haber sido como a los 13 añosque dejó de tener esos episodios. 235 00:14:57,064 --> 00:14:59,149 La última noche en que la vi, 236 00:15:00,150 --> 00:15:02,444 tenía esa misma mirada otra vez, 237 00:15:02,528 --> 00:15:04,947 como si supiera que algo andaba mal. 238 00:15:17,960 --> 00:15:21,129 Hubo mucho debate acerca de qué dijo. 239 00:15:21,213 --> 00:15:23,882 Pero yo vi el video mil veces.Estoy segura. 240 00:15:24,466 --> 00:15:26,802 Dijo: "Mia, volvió". 241 00:15:36,979 --> 00:15:38,856 Cuando éramos chicas, 242 00:15:38,939 --> 00:15:42,192 mamá siempre se asegurabade que pudiéramos volver a casa. 243 00:15:43,819 --> 00:15:46,947 En el bosque, había talladonuestras iniciales en los árboles. 244 00:15:47,573 --> 00:15:50,826 Si en algún momento nos perdíamos,seguíamos las marcas 245 00:15:50,909 --> 00:15:53,161 y siempre llegábamos a casa. 246 00:15:56,748 --> 00:15:58,709 Quiero guiar a Riley a casa. 247 00:16:04,631 --> 00:16:07,676 Bien. Estuviste genial. 248 00:16:08,468 --> 00:16:10,470 Hagamos una pausa. 249 00:16:37,247 --> 00:16:38,332 Lo siento. 250 00:16:42,461 --> 00:16:44,588 Hola. ¿Necesita ayuda? 251 00:16:44,671 --> 00:16:46,006 Ella… 252 00:16:47,674 --> 00:16:50,052 Por fin me dejó ir. 253 00:18:49,004 --> 00:18:50,464 ¿Estás bien? 254 00:18:50,547 --> 00:18:51,757 Sí. 255 00:20:12,296 --> 00:20:13,922 Y acción. 256 00:20:20,220 --> 00:20:22,431 Bienvenidos a Paranoicos para… 257 00:20:23,265 --> 00:20:24,224 Mierda. 258 00:20:26,768 --> 00:20:28,812 ¿Por qué elegimos un nombre difícil? 259 00:20:28,896 --> 00:20:30,105 Bueno. 260 00:20:31,106 --> 00:20:33,525 Bienvenidos de nuevoa Paranoicos paranormales. 261 00:20:33,609 --> 00:20:35,736 Hoy nos aventuraremosen el misterioso mundo 262 00:20:35,819 --> 00:20:37,362 de los pueblos fantasma. 263 00:20:37,446 --> 00:20:40,782 Detrás de mí se encuentrael pueblo abandonado de Shelby Oaks, 264 00:20:40,866 --> 00:20:43,660 justo en el límitedel condado de Darke, Ohio. 265 00:20:43,744 --> 00:20:46,246 ¿Qué pasó realmente en Shelby Oaks? 266 00:20:46,330 --> 00:20:49,249 Se dice que las cosechasy el suelo se pudrieron. 267 00:20:49,333 --> 00:20:51,960 Pero la verdad, nadie sabe bien qué pasó. 268 00:20:52,920 --> 00:20:54,254 Y por eso estamos aquí. 269 00:21:28,080 --> 00:21:29,206 ¿Qué pasa? 270 00:21:36,630 --> 00:21:38,090 Creo que… 271 00:21:40,259 --> 00:21:41,593 Creo que debemos irnos. 272 00:21:42,344 --> 00:21:44,429 ¿Qué dices? Acabamos de llegar. 273 00:21:44,972 --> 00:21:47,474 - ¿Riley?- Algo no está bien. 274 00:21:50,394 --> 00:21:51,520 ¿Riley? 275 00:21:54,189 --> 00:21:55,232 ¿Estás bien? 276 00:21:56,817 --> 00:21:57,943 Riley… 277 00:21:58,026 --> 00:22:00,320 ¿En serio lo haremos de nuevo? ¿En serio lo haremos de nuevo? 278 00:22:08,036 --> 00:22:09,371 Y acción. 279 00:22:09,454 --> 00:22:11,748 El parque de diversiones de Shelby Oaks. 280 00:22:12,249 --> 00:22:14,918 En su mejor momento,era el atractivo de los turistas. 281 00:22:15,002 --> 00:22:18,255 Había un salón de baile,varias montañas rusas y hasta un hotel. 282 00:22:18,755 --> 00:22:21,258 Pero después de varias desapariciones 283 00:22:21,341 --> 00:22:22,885 y un incendio terrible, 284 00:22:23,385 --> 00:22:25,679 el parque tuvo que cerrar definitivamente. 285 00:22:25,762 --> 00:22:28,849 Ahora, los restosde lo que supo ser un lugar alegre, 286 00:22:28,932 --> 00:22:32,269 yacen en este bosque,abandonados y en el olvido. 287 00:22:35,689 --> 00:22:37,024 Perfecto. 288 00:22:37,107 --> 00:22:38,859 Y salió en el primer intento. 289 00:22:40,402 --> 00:22:42,321 Creo que soñé con este lugar. 290 00:22:42,946 --> 00:22:44,615 - ¿En serio?- Sí. 291 00:22:46,158 --> 00:22:48,744 Mi mamá venía aquí de niña. 292 00:23:06,178 --> 00:23:07,554 ¿"RM"? 293 00:23:07,638 --> 00:23:09,139 Sí. 294 00:23:10,098 --> 00:23:11,683 Mia lo entenderá cuando lo vea. 295 00:23:17,022 --> 00:23:18,732 Bien. 296 00:23:20,192 --> 00:23:21,485 ¿Nos vamos? 297 00:23:26,406 --> 00:23:28,158 No sé bien si hay alguien. 298 00:23:28,242 --> 00:23:29,660 No, yo tampoco. 299 00:23:31,203 --> 00:23:32,371 No creo que haya nadie. 300 00:23:32,454 --> 00:23:35,165 No. Vayamos por atrás a ver. 301 00:23:35,249 --> 00:23:36,834 - Sí.- Bien. 302 00:23:39,336 --> 00:23:40,504 Diablos. 303 00:23:42,214 --> 00:23:43,257 Ten cuidado. 304 00:23:43,340 --> 00:23:44,383 Sí. 305 00:23:47,886 --> 00:23:50,973 Dios. Maldita sea. 306 00:23:51,390 --> 00:23:53,642 - Salgamos por atrás.- No creo que… 307 00:23:53,725 --> 00:23:55,143 No. 308 00:23:56,019 --> 00:23:58,146 Mierda. ¿Qué hace? 309 00:23:58,230 --> 00:23:59,982 No sé. 310 00:24:00,858 --> 00:24:02,317 Se quedó ahí parado. 311 00:24:03,235 --> 00:24:04,486 ¿Por qué? 312 00:24:08,031 --> 00:24:09,324 No caminen… 313 00:24:09,408 --> 00:24:10,450 Esperen. 314 00:24:10,534 --> 00:24:12,035 No puede ser. 315 00:24:16,415 --> 00:24:18,667 David, ¿qué estás…? 316 00:24:29,887 --> 00:24:31,263 ¡Dios! 317 00:24:31,346 --> 00:24:33,015 Casi me matas del susto. 318 00:24:34,766 --> 00:24:35,893 ¿Qué? 319 00:24:36,602 --> 00:24:37,561 ¿Qué? 320 00:24:41,565 --> 00:24:42,691 Riley. 321 00:24:44,151 --> 00:24:45,194 Riley… 322 00:24:45,277 --> 00:24:46,486 Ya veo. Bueno. 323 00:25:07,591 --> 00:25:08,884 David, oye. 324 00:25:09,510 --> 00:25:11,637 No quería decirlo frente a las chicas, 325 00:25:11,720 --> 00:25:14,556 pero estoy aterrado. 326 00:25:14,640 --> 00:25:16,934 No entiendo cómo puedes dormir. 327 00:25:17,017 --> 00:25:19,311 Hay ruidos por todos lados. 328 00:25:19,937 --> 00:25:23,315 Nos están rodeando desde todos ladosahora mismo. 329 00:25:23,941 --> 00:25:25,442 Mierda, no sé. 330 00:25:26,401 --> 00:25:27,361 ¿Lo escuchas? 331 00:25:27,861 --> 00:25:28,695 ¿Cómo puede…? 332 00:25:31,907 --> 00:25:33,242 No puedo seguir con esto. 333 00:25:33,325 --> 00:25:35,536 - Por favor, chicos.- David. 334 00:25:35,619 --> 00:25:36,745 Es muy buen material. 335 00:25:40,666 --> 00:25:42,209 - Mierda.- Por Dios. 336 00:25:43,585 --> 00:25:46,129 Vengan. Chicos, pónganse detrás de mí. 337 00:25:46,713 --> 00:25:47,923 Mierda. 338 00:25:53,971 --> 00:25:55,138 Cuidado. 339 00:28:21,869 --> 00:28:23,287 ¿Cariño? 340 00:28:26,331 --> 00:28:27,291 ¿Qué pasa? 341 00:28:33,046 --> 00:28:34,715 Tengo que mostrarte algo. 342 00:29:04,828 --> 00:29:05,996 ¿Cómo? 343 00:29:08,582 --> 00:29:09,958 La tenía en la mano. 344 00:29:13,253 --> 00:29:14,713 ¿Él la trajo hasta aquí? 345 00:29:18,717 --> 00:29:20,802 ¿Por qué no se la diste a la policía? 346 00:29:24,181 --> 00:29:26,600 Necesitaba verla antes. 347 00:29:34,274 --> 00:29:35,526 Está bien. 348 00:29:35,734 --> 00:29:37,027 Ven aquí. 349 00:29:44,201 --> 00:29:46,370 Este hombre se llama Wilson Miles. 350 00:29:46,453 --> 00:29:49,581 Nació en Shelby Oaks en 1981. 351 00:29:49,665 --> 00:29:52,918 Pasó cinco añosen la cárcel del condado de Darke 352 00:29:53,001 --> 00:29:55,128 por violencia y agresiones graves. 353 00:29:55,212 --> 00:29:56,839 Es la cárcel donde filmó Riley. 354 00:29:56,922 --> 00:29:59,424 Luego de ser liberado,desapareció del mapa. 355 00:29:59,508 --> 00:30:01,635 No hay facturas ni registros telefónicos. No hay facturas ni registros telefónicos. 356 00:30:02,135 --> 00:30:05,597 Probablemente encontró un lugardonde ocultarse, 357 00:30:06,765 --> 00:30:08,058 hasta hace poco. 358 00:30:10,269 --> 00:30:12,062 Sé que esto es… 359 00:30:12,145 --> 00:30:13,814 un tema delicado, 360 00:30:15,732 --> 00:30:18,443 pero ¿tiene motivos para creer 361 00:30:18,527 --> 00:30:21,238 que esto tenga algo que vercon su hermana? 362 00:30:24,575 --> 00:30:25,868 ¿Qué te pasa? 363 00:30:25,951 --> 00:30:28,120 ¿Ahora escondes evidencia? 364 00:30:28,203 --> 00:30:29,496 ¿Esto es lo que buscabas, 365 00:30:29,580 --> 00:30:31,331 y ahora que lo tienes, lo ocultas? 366 00:30:31,415 --> 00:30:33,458 ¿Crees que esa cinta es lo que buscaba? 367 00:30:33,542 --> 00:30:35,669 No es lo que quise decir. 368 00:30:37,129 --> 00:30:38,797 ¿Qué nos dice la cinta en realidad? 369 00:30:38,881 --> 00:30:40,340 Que sabemos quién es el asesino. 370 00:30:40,424 --> 00:30:41,466 ¿Y dónde está él ahora? 371 00:30:43,218 --> 00:30:45,429 Usarán esa cinta para cerrar el caso. 372 00:30:45,512 --> 00:30:48,557 Ni siquiera tienen que buscar al tipo.Está en la morgue. 373 00:30:48,640 --> 00:30:50,309 ¿Qué más les queda por buscar? 374 00:30:50,392 --> 00:30:52,311 - Riley.- Ya renunciaron a encontrarla. 375 00:30:52,394 --> 00:30:54,104 Para la policía, esto no aporta nada. 376 00:30:54,188 --> 00:30:55,564 No cambiará nada. 377 00:30:55,647 --> 00:30:57,024 Y apenas se haga público, 378 00:30:57,107 --> 00:30:59,568 volverán a humillar a Riley otra vez. 379 00:30:59,651 --> 00:31:01,778 No se terminará nunca. No se terminará nunca. 380 00:31:03,071 --> 00:31:05,657 A no ser que la encontremos antes. 381 00:31:10,621 --> 00:31:12,581 Solo necesito un par de días. 382 00:31:16,585 --> 00:31:17,711 Lo necesito. 383 00:31:40,275 --> 00:31:43,695 PESADILLA EN LA CÁRCEL 384 00:31:51,286 --> 00:31:53,872 MOTÍN EN LA CÁRCEL18 MUERTOS, VARIOS HERIDOS 385 00:31:53,997 --> 00:31:55,832 MOTÍN EN LA CÁRCEL18 MUERTOS 386 00:32:00,379 --> 00:32:03,841 PRESOS DICEN QUE FUERZAS DEMONÍACASCAUSARON LA MORTAL REVUELTA 387 00:32:03,966 --> 00:32:07,594 FUERZAS DEMONÍACASEN EL CONDADO DE DARKE 388 00:32:09,054 --> 00:32:10,347 LA MARCA DEL ÍNCUBO 389 00:32:20,440 --> 00:32:23,402 Mi cárcel murióel día en que llegó Wilson Miles. 390 00:32:23,819 --> 00:32:25,654 ¿Cuánto tiempo fue director? 391 00:32:25,737 --> 00:32:27,322 Demasiado tiempo. 392 00:32:27,406 --> 00:32:28,699 En la entrevista que leí, 393 00:32:28,782 --> 00:32:31,952 usted no entendía cómo la cárcelse deterioró tan rápidamente. 394 00:32:33,203 --> 00:32:35,581 Seguí pensando en eso años después. 395 00:32:36,456 --> 00:32:39,877 Tengo un recuerdo en particularque le da sentido a todo. 396 00:32:41,378 --> 00:32:43,297 Fue el día de ese motín terrible. 397 00:32:45,048 --> 00:32:49,720 Por un error informático,se abrieron todas las celdas del bloque 3, 398 00:32:49,803 --> 00:32:52,306 el último lugardonde querrías que algo así pasara. 399 00:32:52,389 --> 00:32:55,100 Al bloque 3 solíamos decirle "la tumba", 400 00:32:55,809 --> 00:32:58,145 porque esos presostenían un pie en ella. 401 00:32:58,979 --> 00:32:59,897 Qué espanto. 402 00:32:59,980 --> 00:33:03,609 Lo que vi en la celda 37 fue un espanto. Lo que vi en la celda 37 fue un espanto. 403 00:33:03,692 --> 00:33:08,030 Y esa era precisamentela celda de Wilson Miles. 404 00:33:09,031 --> 00:33:10,699 Era un hombre peculiar. 405 00:33:12,910 --> 00:33:14,203 Muy callado. 406 00:33:15,913 --> 00:33:17,456 No hablaba con nadie. 407 00:33:19,291 --> 00:33:20,626 Y ese día… 408 00:33:26,423 --> 00:33:28,300 su celda estaba abierta de par en par. 409 00:33:29,593 --> 00:33:31,011 Podría haber intentado huir. 410 00:33:32,346 --> 00:33:33,514 Pero simplemente… 411 00:33:34,389 --> 00:33:36,391 se quedó ahí parado, 412 00:33:38,018 --> 00:33:39,561 mirando por la ventana, 413 00:33:40,687 --> 00:33:45,609 sin noción alguna del caos que lo rodeaba. 414 00:33:47,903 --> 00:33:49,613 Cuando las cosas se calmaron, 415 00:33:52,950 --> 00:33:54,368 él seguía allí. 416 00:33:56,662 --> 00:33:58,372 Ese tipo tenía algo en su ser. 417 00:34:00,207 --> 00:34:01,625 No sé qué era, 418 00:34:03,836 --> 00:34:08,257 pero a su paso no dejó más que muertey podredumbre en mi cárcel. 419 00:34:18,225 --> 00:34:20,018 ¿Está segura de que está muerto? 420 00:34:22,521 --> 00:34:23,480 Totalmente. 421 00:34:29,987 --> 00:34:30,904 Bien. 422 00:34:32,822 --> 00:34:35,826 Ahora, los restosde lo que supo ser un lugar alegre 423 00:34:35,909 --> 00:34:39,663 yacen en este bosque,abandonados y en el olvido. 424 00:34:41,915 --> 00:34:43,625 Creo que soñé con este lugar. 425 00:34:44,418 --> 00:34:46,003 - ¿En serio?- Sí. 426 00:34:47,588 --> 00:34:50,132 Mi mamá venía aquí de niña. 427 00:34:58,223 --> 00:34:59,766 - ¿"RM"?- Sí. 428 00:35:01,435 --> 00:35:03,020 Mia lo entenderá cuando lo vea. 429 00:35:09,401 --> 00:35:10,652 Sí, bueno… 430 00:35:12,946 --> 00:35:14,114 ¿Nos vamos? 431 00:35:20,204 --> 00:35:21,121 ¿"RM"? 432 00:35:21,205 --> 00:35:22,122 Sí. 433 00:35:23,749 --> 00:35:25,459 Mia lo entenderá cuando lo vea. 434 00:35:31,507 --> 00:35:32,674 Sí, bueno… 435 00:36:00,494 --> 00:36:01,411 Te lo advierto, 436 00:36:01,495 --> 00:36:03,121 esto es del estilo de Riley, 437 00:36:03,205 --> 00:36:04,873 pero, por favor, escúchame. 438 00:36:05,457 --> 00:36:08,627 En 1981 nace Wilson Miles en Shelby Oaks, 439 00:36:08,710 --> 00:36:11,713 y casi enseguidaempiezan a desaparecer personas. 440 00:36:12,130 --> 00:36:14,925 Los negocios quiebran,las cosechas no prosperan. 441 00:36:15,008 --> 00:36:16,635 El pueblo apenas sobrevive 442 00:36:16,718 --> 00:36:18,720 gracias a su última esperanza, 443 00:36:19,721 --> 00:36:21,265 el parque de diversiones. 444 00:36:21,348 --> 00:36:23,100 Riley y yo íbamos todo el tiempo. 445 00:36:23,183 --> 00:36:26,311 Para el año 2000,quedan solo dos cosas en Shelby Oaks. 446 00:36:26,395 --> 00:36:29,106 El parque de diversionesy la cárcel de Darke. 447 00:36:29,648 --> 00:36:31,733 Esta se tomó en 2002. 448 00:36:31,817 --> 00:36:36,154 Esta es de 2007, después de los cinco añosque Wilson Miles pasó allí. 449 00:36:36,738 --> 00:36:38,490 ¿Qué tiene que ver esto con Riley? 450 00:36:38,574 --> 00:36:39,908 Sus pesadillas. 451 00:36:39,992 --> 00:36:42,452 Cuando cumplió 13, dejó de tenerlas. 452 00:36:43,579 --> 00:36:45,747 Sí, porque maduró. 453 00:36:45,831 --> 00:36:47,499 Cuando Riley cumplió 13, 454 00:36:48,041 --> 00:36:50,711 Wilson empezó a cumplir su condena. 455 00:36:50,794 --> 00:36:54,381 Cinco años después,él sale y Riley desaparece. 456 00:36:55,174 --> 00:36:57,342 No dejó de tenerlas porque maduró. 457 00:36:57,426 --> 00:36:58,635 Eran reales. 458 00:36:58,719 --> 00:37:01,847 ¿Crees que Wilson miraba a Riley ¿Crees que Wilson miraba a Riley 459 00:37:01,930 --> 00:37:04,391 a través de la ventana en el segundo piso? 460 00:37:05,601 --> 00:37:06,768 No. 461 00:37:09,897 --> 00:37:10,856 Es… 462 00:37:15,277 --> 00:37:17,613 Te diré algo que no le conté a nadie, 463 00:37:18,530 --> 00:37:19,990 porque, hasta ahora, 464 00:37:20,073 --> 00:37:23,160 pensé que me lo había imaginado,que había sido un sueño. 465 00:37:25,204 --> 00:37:28,916 Cuando Riley tenía nueve o diez años,había tenido una semana dura. 466 00:37:28,999 --> 00:37:31,543 Todas las noches gritaba y lloraba. 467 00:37:31,627 --> 00:37:35,214 Entonces, una noche,decidí dormir en su cuarto con ella. 468 00:37:35,297 --> 00:37:36,590 Pensé que la ayudaría. 469 00:37:37,090 --> 00:37:38,300 Y así fue. 470 00:37:38,967 --> 00:37:40,594 Ella durmió toda la noche. 471 00:37:42,179 --> 00:37:43,347 Pero yo no. 472 00:37:44,306 --> 00:37:46,391 Poco después de que se durmió, 473 00:37:46,475 --> 00:37:49,228 escuché algo afuera, en la ventana, 474 00:37:49,978 --> 00:37:51,605 algo que arañaba el vidrio. 475 00:37:53,023 --> 00:37:54,608 Me di vuelta en la cama, 476 00:37:55,442 --> 00:37:57,402 miré hacia la ventana 477 00:37:58,904 --> 00:38:00,280 y lo vi. y lo vi. 478 00:38:12,042 --> 00:38:14,336 Nunca se lo dije a mamá ni a Riley. 479 00:38:17,798 --> 00:38:19,675 Después de eso, no volví a verlo. 480 00:38:27,975 --> 00:38:29,560 Hasta ahora. 481 00:38:30,811 --> 00:38:33,438 Creo que esta cosa usó a Wilson, 482 00:38:34,022 --> 00:38:36,316 lo poseyó, lo controló,o como quieras decirle, 483 00:38:36,400 --> 00:38:37,734 para obtener lo que quería 484 00:38:37,818 --> 00:38:40,070 desde la primera vezque miró por su ventana. 485 00:38:45,409 --> 00:38:47,077 Ya lo sé. Ya sé… 486 00:38:49,621 --> 00:38:51,290 estoy loca de remate. 487 00:39:04,428 --> 00:39:06,013 ¿A dónde se fueron los años? 488 00:39:17,024 --> 00:39:18,817 Necesitas ayuda, Mia. 489 00:39:50,474 --> 00:39:54,937 DEMONOLATRÍAVENERACIÓN Y PRÁCTICAS 490 00:40:11,662 --> 00:40:13,914 EL ÍNCUBO 491 00:40:19,628 --> 00:40:21,463 PERROS GUARDIANES DEL INFIERNO 492 00:40:23,882 --> 00:40:24,883 PARÁSITO 493 00:40:29,096 --> 00:40:30,055 PROGENIE 494 00:40:32,683 --> 00:40:35,102 SE AFERRA A SU FAMILIA 495 00:42:21,750 --> 00:42:24,461 La cárcel del condado de Darkeles daba escalofríos 496 00:42:24,545 --> 00:42:27,464 hasta a los investigadores paranormalesmás experimentados. 497 00:42:28,674 --> 00:42:32,177 Revueltas, asesinatos,rumores de posesiones… 498 00:42:40,978 --> 00:42:42,020 Dios. 499 00:42:42,938 --> 00:42:43,939 ¿Qué? 500 00:42:46,525 --> 00:42:47,734 ¿No lo sientes? 501 00:42:48,402 --> 00:42:49,736 No, ¿qué cosa? 502 00:42:50,863 --> 00:42:51,989 El frío. 503 00:43:08,547 --> 00:43:10,340 Esa era precisamente la celda… 504 00:43:12,009 --> 00:43:13,844 de Wilson Miles. 505 00:43:20,767 --> 00:43:24,021 CONDADO DE DARKEA 22 KILÓMETROS 506 00:50:07,966 --> 00:50:12,304 ¿QUIÉN SE LLEVÓ A RILEY BRENNAN? 507 00:54:15,088 --> 00:54:16,673 ¿Necesita ayuda? 508 00:54:19,885 --> 00:54:21,053 Lo siento. 509 00:54:26,850 --> 00:54:28,936 No sabía que aún vivía alguien por aquí. 510 00:54:31,063 --> 00:54:32,439 Estoy aquí desde antes 511 00:54:33,148 --> 00:54:35,275 de lo que alcanzo a recordar. 512 00:54:36,777 --> 00:54:38,612 Que igual no es tanto. 513 00:54:41,573 --> 00:54:43,033 ¿Tiene un perro? 514 00:54:44,117 --> 00:54:45,744 Seguí a un perro hasta aquí. 515 00:54:45,827 --> 00:54:46,912 ¿Un perro? 516 00:54:48,872 --> 00:54:52,000 Seguramente ande por ahí 517 00:54:52,584 --> 00:54:54,837 viendo si consigue comida. 518 00:55:03,762 --> 00:55:04,972 Me llamo Mia. 519 00:55:06,682 --> 00:55:07,766 Mia. 520 00:55:08,934 --> 00:55:09,935 Yo soy Norma. 521 00:55:18,277 --> 00:55:19,820 Entra, ¿quieres? 522 00:55:44,845 --> 00:55:47,181 Puedes cerrar la puerta. 523 00:56:03,780 --> 00:56:05,073 ¿Una galleta? 524 00:56:06,408 --> 00:56:07,993 No, gracias. 525 00:56:16,084 --> 00:56:18,795 ¿Por casualidad ha visto a esta chica? 526 00:56:18,879 --> 00:56:20,756 - ¿Melanie?- Soy Mia. 527 00:56:20,839 --> 00:56:22,382 A esta chica. ¿No la vio? 528 00:56:24,051 --> 00:56:26,803 No que yo recuerde. 529 00:56:49,034 --> 00:56:50,410 ¿Vive sola aquí, Norma? 530 00:56:53,914 --> 00:56:54,957 No. 531 00:57:39,168 --> 00:57:41,795 ¿Cuál es la historia con esa chica? 532 00:57:44,882 --> 00:57:46,175 Es mi hermana. 533 00:57:46,758 --> 00:57:47,801 Ah. 534 00:57:49,344 --> 00:57:50,804 Cuéntame sobre ella. 535 00:57:54,099 --> 00:57:55,517 Por favor. 536 00:57:56,518 --> 00:57:58,270 Alegra a esta pobre anciana. 537 00:57:59,354 --> 00:58:01,773 Salvo a mi hijo, no veo a nadie hace… Salvo a mi hijo, no veo a nadie hace… 538 00:58:01,857 --> 00:58:03,400 Ya no sé cuánto tiempo. 539 00:58:05,485 --> 00:58:06,778 ¿Vive con él? 540 00:58:06,862 --> 00:58:07,863 ¿Con su hijo? 541 00:58:09,823 --> 00:58:11,325 Mira detrás de ti. 542 00:58:26,548 --> 00:58:29,092 ¿Tienes hijos, Mia? 543 00:58:33,430 --> 00:58:34,556 No. 544 00:58:36,558 --> 00:58:38,227 Lo siento. 545 00:58:39,019 --> 00:58:40,604 ¿Por algún motivo? 546 00:58:42,064 --> 00:58:43,190 Simplemente… 547 00:58:44,566 --> 00:58:45,901 no encontré el momento. 548 00:58:45,984 --> 00:58:47,069 Claro. 549 00:58:48,070 --> 00:58:48,987 Entiendo. 550 00:58:51,031 --> 00:58:53,742 ¿Estás segura de que fue solo eso? 551 00:58:55,911 --> 00:58:57,079 ¿Perdone? 552 00:58:59,498 --> 00:59:00,832 Así es la vida, ¿no? Así es la vida, ¿no? 553 00:59:01,750 --> 00:59:03,460 Siempre es una cuestión de tiempo. 554 00:59:04,711 --> 00:59:07,130 A veces te lo da, y otras, te lo quita. 555 00:59:16,306 --> 00:59:18,016 ¿Aún quieres un hijo? 556 00:59:20,477 --> 00:59:23,981 Ahora que lo pienso,sí tengo un poco de hambre. 557 00:59:24,857 --> 00:59:26,733 Creo que le aceptaré esa galleta. 558 00:59:27,776 --> 00:59:29,403 Por supuesto, querida. 559 01:01:25,185 --> 01:01:26,812 Deberías estar orgullosa de ella. 560 01:01:29,523 --> 01:01:30,774 Fue muy fuerte. 561 01:01:32,109 --> 01:01:33,068 Igual que yo. 562 01:01:35,737 --> 01:01:38,866 Se le concedió la oportunidadde acercarse a algo majestuoso. 563 01:01:42,286 --> 01:01:43,662 ¿Dónde está? 564 01:01:45,372 --> 01:01:46,748 La policía está en camino. 565 01:01:46,832 --> 01:01:48,041 Eso no cambiará nada. 566 01:01:48,125 --> 01:01:51,211 ¡Dime dónde está ya mismo! 567 01:02:33,170 --> 01:02:34,421 No tengas miedo. 568 01:02:35,339 --> 01:02:36,465 Es un obsequio. 569 01:04:13,103 --> 01:04:14,104 ¿Riley? 570 01:04:22,196 --> 01:04:23,697 Cariño, soy Mia. 571 01:04:25,699 --> 01:04:26,783 Ven aquí. 572 01:04:33,999 --> 01:04:36,335 Aquí estoy, Riley. Estoy aquí. 573 01:04:39,546 --> 01:04:41,465 Cielo, por favor, escúchame. 574 01:04:44,092 --> 01:04:45,177 Riley. 575 01:04:46,386 --> 01:04:47,721 Sé que estás ahí. 576 01:05:10,869 --> 01:05:12,246 Te encontré. 577 01:05:15,082 --> 01:05:16,458 Nos vamos a casa. 578 01:05:33,809 --> 01:05:35,060 Ven, cariño. Vamos. 579 01:05:36,186 --> 01:05:37,437 Vamos. 580 01:05:39,356 --> 01:05:40,440 Un poco más. 581 01:05:45,821 --> 01:05:46,780 Por Dios. 582 01:06:06,175 --> 01:06:08,093 De prisa. Vamos. 583 01:06:08,468 --> 01:06:09,428 No. 584 01:06:09,511 --> 01:06:10,470 No, no. 585 01:06:10,721 --> 01:06:11,722 Riley. 586 01:06:13,974 --> 01:06:14,975 ¡Riley! 587 01:06:21,231 --> 01:06:22,274 Mierda. 588 01:06:48,425 --> 01:06:49,468 ¿Riley? 589 01:06:56,350 --> 01:06:57,559 Riley, cariño. 590 01:08:08,672 --> 01:08:10,549 Tarion todopoderoso. 591 01:08:12,467 --> 01:08:13,969 Íncubo del norte. 592 01:08:14,678 --> 01:08:16,596 Protege a este hijo cambión. 593 01:08:40,162 --> 01:08:42,206 Tarion todopoderoso. 594 01:08:43,916 --> 01:08:45,626 Íncubo del norte. 595 01:08:47,085 --> 01:08:48,879 Protege a este hijo cambión. 596 01:08:50,506 --> 01:08:53,926 Bendícelo con el conocimientode tus ojos que todo lo ven. 597 01:08:57,345 --> 01:09:00,474 Que los perros del infiernocuiden cada uno de sus movimientos. Que los perros del infiernocuiden cada uno de sus movimientos. 598 01:09:01,140 --> 01:09:03,644 Concédele tu protección. 599 01:09:03,727 --> 01:09:08,064 Que su semilla se siembrepor toda la tierra en tu nombre. 600 01:09:08,148 --> 01:09:10,108 Guíalo hasta el fuego. 601 01:11:39,132 --> 01:11:40,133 Hola. 602 01:12:49,453 --> 01:12:50,454 Riley Brennan, 603 01:12:50,537 --> 01:12:53,707 la presentadora desaparecidadel ahora mítico programa 604 01:12:53,790 --> 01:12:57,461 Paranoicos paranormales,fue rescatada viva. 605 01:12:57,544 --> 01:12:59,630 La encontraron encerrada en el sótano 606 01:12:59,713 --> 01:13:01,423 de una casa en Shelby Oaks, de una casa en Shelby Oaks, 607 01:13:01,507 --> 01:13:04,968 el pueblo fantasmaen el límite del condado de Darke, Ohio. 608 01:13:05,052 --> 01:13:07,221 La policía del condado de Darke confirmó 609 01:13:07,304 --> 01:13:11,225 que cuenta con filmacionesrecién encontradas. 610 01:13:11,308 --> 01:13:13,852 A continuación,les mostraremos el aterrador video 611 01:13:13,936 --> 01:13:16,980 donde se venlos últimos momentos de Peter Bailey, 612 01:13:17,064 --> 01:13:21,276 Laura Tucker y David Reynolds,así como el secuestro de Riley Brennan. 613 01:13:21,360 --> 01:13:25,364 Les advertimosque las imágenes son perturbadoras. 614 01:13:27,324 --> 01:13:29,034 Sin duda, todo cambiará. 615 01:13:30,827 --> 01:13:33,038 No creo que se puedavolver a la normalidad 616 01:13:33,121 --> 01:13:34,581 después de todo lo que pasó. 617 01:13:38,001 --> 01:13:39,795 Solo agradezco que esté de vuelta. 618 01:13:46,260 --> 01:13:48,136 Estamos grabando. 619 01:13:48,929 --> 01:13:49,888 Bueno. 620 01:13:51,598 --> 01:13:53,100 ¿Has notado mejoras 621 01:13:53,183 --> 01:13:55,018 en Riley desde que volvió a casa? 622 01:13:55,102 --> 01:13:56,854 Bueno, solo ha pasado un día. 623 01:13:57,688 --> 01:13:59,898 Pero la veo bastante consciente. 624 01:14:01,066 --> 01:14:02,734 Nos queda mucho por delante. 625 01:14:04,403 --> 01:14:06,572 ¿Cómo se está adaptando Roberta todo esto? 626 01:14:07,489 --> 01:14:09,241 Se está tomando un tiempo. 627 01:14:10,033 --> 01:14:12,536 Ambos creemosque es lo más saludable ahora mismo. 628 01:14:14,079 --> 01:14:15,122 ¿Y el bebé? 629 01:14:17,916 --> 01:14:19,001 Es maravilloso. 630 01:14:21,420 --> 01:14:23,964 Hubo un poco de animosidad al principio, 631 01:14:24,047 --> 01:14:26,008 dadas las circunstancias. 632 01:14:27,718 --> 01:14:29,052 Pero estará a salvo aquí. 633 01:15:42,584 --> 01:15:43,752 ¿Cómo está quedando? 634 01:15:45,212 --> 01:15:48,131 Ya casi hemos terminado de editarlo que grabamos antes de… 635 01:15:49,424 --> 01:15:50,843 - Ya sabes.- Claro. 636 01:15:51,844 --> 01:15:52,803 Pero… 637 01:15:53,554 --> 01:15:55,848 esto le dará un buen cierre a la historia. 638 01:16:10,612 --> 01:16:12,865 Mia, una pregunta. 639 01:16:13,615 --> 01:16:17,035 Le dijiste a la policíaque fuiste de casualidad a esa casa. 640 01:16:19,788 --> 01:16:21,290 Entre nosotras, 641 01:16:22,291 --> 01:16:23,876 ¿cómo hiciste para encontrarla? 642 01:16:25,919 --> 01:16:29,214 Supongo que algo quería que la encontrara. 643 01:16:44,730 --> 01:16:45,689 ¿Riley? 644 01:16:59,870 --> 01:17:01,288 Tiene que morir. Tiene que morir. 645 01:17:03,624 --> 01:17:04,666 Cariño, 646 01:17:05,918 --> 01:17:07,628 piensa bien en lo que haces. 647 01:17:12,508 --> 01:17:14,176 No sabes lo que lleva adentro. 648 01:17:14,259 --> 01:17:16,637 Sé que mi hermana no es una asesina. 649 01:17:18,514 --> 01:17:19,431 Por favor, 650 01:17:22,100 --> 01:17:23,185 aléjate de él. 651 01:17:27,814 --> 01:17:28,941 Te quiero, Mia. 652 01:17:29,483 --> 01:17:30,734 ¡No! 653 01:17:43,830 --> 01:17:45,123 ¡Riley! 654 01:18:27,958 --> 01:18:30,252 Creo que esta cosa usó a Wilson, 655 01:18:34,590 --> 01:18:36,925 lo poseyó, lo controló,o como quieras decirle, 656 01:18:37,009 --> 01:18:38,302 para obtener lo que quería 657 01:18:38,385 --> 01:18:40,721 desde la primera vezque miró por su ventana. 658 01:22:50,596 --> 01:22:54,892 Algo me acecha por la mañana. 659 01:23:00,147 --> 01:23:04,359 Veo un fantasma que nadie más ve. 660 01:23:09,698 --> 01:23:14,369 Algo me acecha por la noche. 661 01:23:19,249 --> 01:23:23,754 Veo un fantasma donde alguien solía estar. 662 01:23:29,259 --> 01:23:33,555 No puedo ver a dónde voy. 663 01:23:38,519 --> 01:23:44,024 No puedo ver y me duermo. 664 01:23:48,278 --> 01:23:52,950 No puedo ver mientras te busco. 665 01:23:57,579 --> 01:24:01,917 Encuéntrame, te estoy esperando. Encuéntrame, te estoy esperando. 666 01:24:26,316 --> 01:24:28,694 Hermana mayor, 667 01:24:28,777 --> 01:24:31,238 algo me acecha por la mañana. 668 01:24:31,321 --> 01:24:32,990 Hermana mayor, 669 01:24:33,073 --> 01:24:36,159 ¿vendrás a buscarme? 670 01:24:36,243 --> 01:24:38,203 Hermana mayor, 671 01:24:38,287 --> 01:24:40,664 algo me acecha por la noche. 672 01:24:40,747 --> 01:24:42,749 Hermana mayor, 673 01:24:42,833 --> 01:24:45,794 ¿debería seguir esperando? 674 01:24:52,926 --> 01:24:55,053 ¿Debería seguir esperando? 675 01:25:04,897 --> 01:25:09,776 Quizás todos seamos... 676 01:25:09,860 --> 01:25:11,653 fantasmas. 677 01:25:14,656 --> 01:25:19,244 Quizás todos seamos... 678 01:25:19,328 --> 01:25:20,746 fantasmas. 679 01:30:23,799 --> 01:30:27,427 No te preocupes, pequeña soñadora. 680 01:30:27,511 --> 01:30:30,430 No hay nada bajo esa cama ahora. 681 01:30:33,016 --> 01:30:35,936 Seca tus lágrimas, intenta sonreír, 682 01:30:37,646 --> 01:30:39,857 que el sol está por salir. 683 01:30:42,609 --> 01:30:45,863 Vuelve a dormir, todo está bien. 684 01:30:47,197 --> 01:30:49,116 Tu hermana mayor no te abandonará. 685 01:30:50,242 --> 01:30:52,160 Subtítulos: Power Of Babel 48219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.