Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,023 --> 00:00:03,143
Thank you
for inviting me to your wedding.
2
00:00:03,143 --> 00:00:05,583
I would be delighted to attend.
3
00:00:05,583 --> 00:00:06,583
Frankie?
4
00:00:07,783 --> 00:00:08,823
Snake?
5
00:00:08,823 --> 00:00:10,223
Uh, did it get her? Was she bitten?
6
00:00:10,223 --> 00:00:11,263
This was an accident.
7
00:00:11,263 --> 00:00:12,663
This is not my fault.
8
00:00:12,663 --> 00:00:14,543
Since you've come home
everything is harder.
9
00:00:14,543 --> 00:00:18,623
Oh, your life, it would just be so
much easier if I'd never come back.
10
00:00:18,623 --> 00:00:21,183
I might have said some things
about it being easier
11
00:00:21,183 --> 00:00:22,183
if you weren't here.
12
00:00:22,183 --> 00:00:23,463
It's not true.
13
00:00:23,463 --> 00:00:26,503
Gotta get this bucks on the road.
Wedding's only around the corner.
14
00:00:26,503 --> 00:00:28,623
Your wedding won't be a nightmare.
15
00:00:28,623 --> 00:00:31,023
This one will be perfect.
16
00:00:42,583 --> 00:00:45,103
Welcome to
Daisy and Glenn's wedding.
17
00:00:45,103 --> 00:00:47,463
You've got your signature cocktail
there, pear spritzer.
18
00:00:47,463 --> 00:00:50,423
We've called it the 'perfect pair',
because they are.
19
00:00:50,423 --> 00:00:53,623
Go easy though
because they're a little bit strong.
20
00:00:53,623 --> 00:00:54,863
Glenn Strong.
21
00:00:54,863 --> 00:00:56,983
Thank you. I write my own jokes.
22
00:00:56,983 --> 00:00:58,583
Oh!
23
00:00:58,583 --> 00:00:59,823
How are we feeling?
24
00:00:59,823 --> 00:01:01,383
Oh, I think he's a bit nervous.
I'm not nervous.
25
00:01:01,383 --> 00:01:02,463
He's nervous.
26
00:01:02,463 --> 00:01:05,463
Mate, before you know it you'll be
married to an absolute legend.
27
00:01:05,463 --> 00:01:07,183
And then listening to the most
hilarious
28
00:01:07,183 --> 00:01:09,703
yet heartfelt best man speech
that's ever been delivered.
29
00:01:09,703 --> 00:01:12,663
Are we ever going to stop hearing
about this speech?
30
00:01:12,663 --> 00:01:15,103
However, I can't... (CLEARS THROAT)
I can't vouch for the bridesmaid.
31
00:01:15,103 --> 00:01:17,663
Ah, yes, that's Kat.
Kat.
32
00:01:17,663 --> 00:01:19,263
She's asked Daisy for a printout
33
00:01:19,263 --> 00:01:21,943
with photos of the blokes
who are single, or her words,
34
00:01:21,943 --> 00:01:24,103
"in a relationship
that's a little bit shaky."
35
00:01:24,103 --> 00:01:25,103
(LAUGHS)
36
00:01:25,103 --> 00:01:27,223
Bing bong, bing bong,
special announcement.
37
00:01:27,223 --> 00:01:30,063
I'm an envoy from our bride
sent to inform you
38
00:01:30,063 --> 00:01:33,303
that she is a fraction delayed.
39
00:01:33,303 --> 00:01:34,303
Delayed?
40
00:01:34,303 --> 00:01:36,103
Challenges with the hair.
41
00:01:36,103 --> 00:01:37,423
I am told being met with aplomb.
42
00:01:37,423 --> 00:01:39,183
She should be here in a trice.
43
00:01:39,183 --> 00:01:40,703
'Trice'?
44
00:01:40,703 --> 00:01:41,743
Trice.
45
00:01:41,743 --> 00:01:42,863
She's coming though?
46
00:01:42,863 --> 00:01:43,863
Of course.
47
00:01:46,503 --> 00:01:48,743
Hm. I just want it to be perfect.
48
00:01:48,743 --> 00:01:50,543
Oh, no, it's going to be perfect.
49
00:01:50,543 --> 00:01:52,103
Where's Frankie?
50
00:01:52,103 --> 00:01:53,623
Oh.
51
00:01:53,623 --> 00:01:55,263
(FRANKIE WHINES)
Stay still.
52
00:01:57,783 --> 00:01:58,943
There.
53
00:02:02,743 --> 00:02:04,543
(GRUNTS)
54
00:02:04,543 --> 00:02:06,503
OK.
55
00:02:06,503 --> 00:02:14,183
I guess there is nothing left to do
but... go.
56
00:02:14,183 --> 00:02:16,143
Come on.
57
00:02:17,503 --> 00:02:19,463
Nice shot. Take it.
Yeah, take the photo.
58
00:02:19,463 --> 00:02:21,023
Oh, there's Claire and Frankie.
59
00:02:21,023 --> 00:02:22,823
Claire.
Oh, hello.
60
00:02:22,823 --> 00:02:26,783
Pardon, pardon, excuse me,
but no photographs, please.
61
00:02:26,783 --> 00:02:27,943
What? At all?
62
00:02:27,943 --> 00:02:30,823
The bride and groom have requested
an analogue wedding.
63
00:02:30,823 --> 00:02:34,823
There will of course be official
photos, but for the guests...
64
00:02:34,823 --> 00:02:36,423
Click, click.
65
00:02:36,423 --> 00:02:37,663
Mm. Click, click. (LAUGHS)
66
00:02:37,663 --> 00:02:38,663
Have fun.
67
00:02:39,623 --> 00:02:41,143
He's a bit of a card, isn't he?
68
00:02:41,143 --> 00:02:42,223
Hey, smile.
69
00:02:42,223 --> 00:02:43,983
No, no photos.
70
00:02:43,983 --> 00:02:45,303
It's a disposable.
71
00:02:45,303 --> 00:02:46,303
At all.
72
00:02:46,303 --> 00:02:47,823
You cannot take a good photo of me.
73
00:02:47,823 --> 00:02:48,863
It's a curse.
74
00:02:48,863 --> 00:02:49,983
Really?
75
00:02:49,983 --> 00:02:54,183
Yes, I used to chuck a sickie
every school photo day.
76
00:02:54,183 --> 00:02:56,143
Just, it wasn't worth
the embarrassment.
77
00:02:56,143 --> 00:02:57,263
No.
78
00:02:58,183 --> 00:03:00,343
Don't, Felix.
79
00:03:02,063 --> 00:03:03,423
Welcome.
80
00:03:03,423 --> 00:03:05,023
Colin Cartwright, best man.
81
00:03:05,023 --> 00:03:07,023
Sing out if I can help
with anything.
82
00:03:07,023 --> 00:03:08,583
I'll be right, Cal.
83
00:03:08,583 --> 00:03:10,903
Oh, no, Colin, actually.
84
00:03:10,903 --> 00:03:12,183
Who cares?
85
00:03:14,143 --> 00:03:15,903
Romantics, everywhere.
86
00:03:21,063 --> 00:03:22,743
Malcolm Stringer.
87
00:03:22,743 --> 00:03:24,383
Philomena Strong.
88
00:03:24,383 --> 00:03:26,023
Well, well.
89
00:03:26,023 --> 00:03:28,423
What are you doing here?
90
00:03:28,423 --> 00:03:31,743
Well, my ex-wife
is the bride's godmother,
91
00:03:31,743 --> 00:03:34,143
but she couldn't be here,
thankfully, so...
92
00:03:34,143 --> 00:03:35,503
What about you?
93
00:03:35,503 --> 00:03:37,143
My son is the groom.
94
00:03:37,143 --> 00:03:38,943
You're kidding.
(LAUGHS) I know.
95
00:03:40,503 --> 00:03:42,663
Are you still a detective?
96
00:03:42,663 --> 00:03:45,303
No, no, I'm back in uniform now.
97
00:03:45,303 --> 00:03:47,063
I'm out at Spout Creek.
98
00:03:47,063 --> 00:03:48,583
Spout Creek?
Spout Creek.
99
00:03:48,583 --> 00:03:50,143
Wow, why is that?
100
00:03:50,143 --> 00:03:51,863
Oh, I don't know,
needed a change of pace.
101
00:03:51,863 --> 00:03:53,463
Oh, yeah.
Mm.
102
00:03:53,463 --> 00:03:56,263
Finding that foot on the beach
didn't turn you off, did it?
103
00:03:56,263 --> 00:03:57,383
(BOTH LAUGH)
104
00:03:57,383 --> 00:03:59,063
Well, it'd turn anybody off,
wouldn't it?
105
00:04:00,343 --> 00:04:02,543
Hey, so, you know
where you're sitting.
106
00:04:06,903 --> 00:04:09,463
Would you excuse me for a moment,
Phil?
107
00:04:13,703 --> 00:04:15,863
Frankie!
108
00:04:15,863 --> 00:04:18,263
Oh! Hello, girl.
109
00:04:25,463 --> 00:04:28,623
I know, awkward.
110
00:04:28,623 --> 00:04:29,863
No, you, look...
111
00:04:29,863 --> 00:04:32,663
Look at this beautiful girl.
112
00:04:32,663 --> 00:04:34,663
She's recovered well, hasn't she?
113
00:04:34,663 --> 00:04:36,743
Keep away from snakes from now on,
please.
114
00:04:37,823 --> 00:04:41,543
And you, keep her away from snakes
from now on, please.
115
00:04:41,543 --> 00:04:42,543
Thanks, Dr Joy.
116
00:04:42,543 --> 00:04:44,263
I'll do my best.
117
00:04:44,263 --> 00:04:47,983
Ladies and gentlemen,
we are about to begin.
118
00:04:47,983 --> 00:04:49,183
Take a seat.
119
00:04:49,183 --> 00:04:50,183
Not a side.
120
00:04:50,183 --> 00:04:52,943
You are loved by the groom
AND by the bride.
121
00:04:52,943 --> 00:04:54,583
(LAUGHTER)
122
00:04:54,583 --> 00:04:56,783
The very best of luck.
123
00:04:56,783 --> 00:04:59,223
Not that you'll need it.
124
00:04:59,223 --> 00:05:03,743
No, because, um, today
luck is not a factor,
125
00:05:03,743 --> 00:05:10,183
because you're getting married
and Godspeed to you.
126
00:05:11,863 --> 00:05:13,383
Uh, Glenn.
127
00:05:13,383 --> 00:05:15,503
The bride has arrived.
128
00:05:15,503 --> 00:05:17,303
The moment is upon us.
129
00:05:21,623 --> 00:05:22,943
There you go.
130
00:05:31,503 --> 00:05:32,503
Thank you.
131
00:05:32,503 --> 00:05:34,303
Go around.
132
00:05:45,823 --> 00:05:48,663
(LADY PLAYS WEDDING MARCH
ON UKELELE)
133
00:06:03,263 --> 00:06:04,263
(GIGGLES)
134
00:06:25,623 --> 00:06:27,663
Ladies and gentlemen, please.
135
00:06:30,663 --> 00:06:33,543
What a wonderful day.
136
00:06:34,983 --> 00:06:41,703
We are in, as my partner loves
to say, an exquisite moment.
137
00:06:41,703 --> 00:06:43,983
Hello, my name
is Christopher Fletcher
138
00:06:43,983 --> 00:06:47,183
and I am duly appointed by law
to solemnize marriages
139
00:06:47,183 --> 00:06:49,903
and to officiate
in this wedding today
140
00:06:49,903 --> 00:06:54,543
between Glenn Albert Strong
and Daisy Deidre Dixon.
141
00:06:55,663 --> 00:07:02,503
And so, if there are no objections,
I will proceed.
142
00:07:02,503 --> 00:07:04,863
Oh, uh, madam?
143
00:07:04,863 --> 00:07:06,583
Uh, uh, madam?
144
00:07:08,103 --> 00:07:09,583
Madam, please.
145
00:07:09,583 --> 00:07:10,583
Er...
146
00:07:10,583 --> 00:07:11,943
(SPEAKS INDISTINCTLY)
147
00:07:14,223 --> 00:07:15,583
(GASPING, MURMURING)
148
00:07:51,303 --> 00:07:52,783
She's dead.
149
00:07:55,223 --> 00:07:57,423
Who is she?
150
00:07:57,423 --> 00:07:58,663
I don't know.
151
00:07:58,663 --> 00:07:59,663
Daisy?
152
00:07:59,663 --> 00:08:01,903
I don't know her either.
153
00:08:01,903 --> 00:08:03,183
But she's at your wedding.
154
00:08:03,183 --> 00:08:05,143
It's Doris Carides.
155
00:08:05,143 --> 00:08:07,543
I recognized her when she walked in.
156
00:08:07,543 --> 00:08:09,343
Oh, my God, so it is.
Mm.
157
00:08:09,343 --> 00:08:10,503
Who's Doris Carides?
158
00:08:10,503 --> 00:08:11,743
Who are you?
159
00:08:11,743 --> 00:08:13,103
Uh, I'm Malcolm Stringer.
160
00:08:13,103 --> 00:08:15,943
Doris is a detective,
a retired detective.
161
00:08:15,943 --> 00:08:17,503
You worked with her, didn't you?
162
00:08:17,503 --> 00:08:19,103
Back in the day, yeah.
163
00:08:19,103 --> 00:08:21,183
She said something
just as she collapsed.
164
00:08:21,183 --> 00:08:22,223
Did anyone catch it?
165
00:08:22,223 --> 00:08:24,863
Yeah, I thought it was, what, 'Mack'.
166
00:08:24,863 --> 00:08:26,263
I mean, I could be wrong.
167
00:08:26,263 --> 00:08:27,303
My hearing's not great.
168
00:08:27,303 --> 00:08:29,823
I need to get a check,
but that is what it sounded like.
169
00:08:29,823 --> 00:08:32,503
Why would she say that?
It doesn't make any sense.
170
00:08:38,863 --> 00:08:42,783
Alright, she's foaming
around the edges of her mouth.
171
00:08:42,783 --> 00:08:44,623
She's bit her tongue.
172
00:08:44,623 --> 00:08:45,623
Seizure?
173
00:08:45,623 --> 00:08:47,103
Mm.
174
00:08:51,063 --> 00:08:52,543
Look at her fingertips.
175
00:08:52,543 --> 00:08:54,663
They're red and blistered.
176
00:08:54,663 --> 00:08:55,823
Contact poison.
177
00:08:57,063 --> 00:08:59,103
The only thing I can think of
is organophosphate.
178
00:08:59,103 --> 00:09:00,223
Pesticide?
179
00:09:00,223 --> 00:09:01,503
Yeah, it's highly toxic.
180
00:09:01,503 --> 00:09:04,543
You can't buy it anymore,
but some farms still have it around.
181
00:09:04,543 --> 00:09:07,383
Uh, Malcolm, Malcolm, you saw her
walking in, didn't you?
182
00:09:07,383 --> 00:09:08,543
And she was fine.
183
00:09:08,543 --> 00:09:09,703
She was.
184
00:09:09,703 --> 00:09:11,863
If it was, it had to be incredibly
fast acting.
185
00:09:11,863 --> 00:09:13,343
It would be.
186
00:09:13,343 --> 00:09:16,103
But how was it transmitted?
187
00:09:16,103 --> 00:09:17,303
She's not holding anything.
188
00:09:17,303 --> 00:09:19,343
She's not touching...
189
00:09:28,983 --> 00:09:32,423
Uh, everyone, um, put your...
put your...put your...your brochures,
190
00:09:32,423 --> 00:09:35,543
your...your manuals, your
wedding manuals... your programs,
191
00:09:35,543 --> 00:09:37,743
put your programs down
and don't touch them.
192
00:09:37,743 --> 00:09:39,063
Don't panic, everyone.
193
00:09:39,063 --> 00:09:41,103
Just put them down
as fast as you can.
194
00:09:41,103 --> 00:09:42,423
Yep? Don't touch them.
195
00:09:42,423 --> 00:09:45,463
Um, Felix, um,
uh, get everyone inside
196
00:09:45,463 --> 00:09:46,983
and bag the programs.
197
00:09:46,983 --> 00:09:48,223
I need statements from everyone.
198
00:09:48,223 --> 00:09:50,263
I need to know where they were
sitting. What did they touch?
199
00:09:50,263 --> 00:09:53,343
If they saw Doris, if they saw
anything. Did they have a program?
200
00:09:53,343 --> 00:09:54,383
Got it.
201
00:09:54,383 --> 00:09:55,783
And get them to wash their hands
with soap.
202
00:09:55,783 --> 00:09:58,943
None of the others have any symptoms,
so hopefully they're clean.
203
00:09:58,943 --> 00:10:01,663
Can I get everybody inside, please?
Right now, up the stairs.
204
00:10:01,663 --> 00:10:03,143
Go and wash your hands.
205
00:10:03,143 --> 00:10:05,663
REGGIE: Around that way.
Just keep your hands up. Yep.
206
00:10:05,663 --> 00:10:07,183
(WHINES)
207
00:10:08,863 --> 00:10:10,503
I handed the programs out to them.
208
00:10:10,503 --> 00:10:11,623
I, I, I, I touched them all.
209
00:10:11,623 --> 00:10:12,863
Colin, best man.
210
00:10:12,863 --> 00:10:13,903
How do you feel?
211
00:10:13,903 --> 00:10:15,223
Uh, fine.
212
00:10:16,983 --> 00:10:19,423
Actually, maybe a little bit
lightheaded.
213
00:10:21,063 --> 00:10:22,623
No, I'm fine. I'm fine.
214
00:10:22,623 --> 00:10:24,423
But how do we know for sure?
215
00:10:24,423 --> 00:10:25,743
Could you do tests?
216
00:10:25,743 --> 00:10:27,263
What?
217
00:10:27,263 --> 00:10:28,423
Now?
218
00:10:28,423 --> 00:10:29,663
Yes.
219
00:10:29,663 --> 00:10:31,343
The faster I know what we're dealing
with,
220
00:10:31,343 --> 00:10:32,623
the quicker we can figure this
out.
221
00:10:32,623 --> 00:10:35,263
Well, but are we going to figure
something out today, Mackenzie?
222
00:10:35,263 --> 00:10:37,063
This is a crime scene.
223
00:10:37,063 --> 00:10:39,023
I think we should let these people
go.
224
00:10:39,023 --> 00:10:40,223
No.
225
00:10:40,223 --> 00:10:42,583
No, the chances are the killer
is still here.
226
00:10:45,463 --> 00:10:46,703
How fast can you do it?
227
00:10:46,703 --> 00:10:48,303
It's a really simple test.
228
00:10:48,303 --> 00:10:49,783
Half an hour at most.
229
00:10:52,623 --> 00:10:54,263
OK. OK.
230
00:10:58,623 --> 00:11:00,383
Oh, great.
231
00:11:00,383 --> 00:11:02,143
Glenn.
Daisy, I...
232
00:11:02,143 --> 00:11:03,423
What, you're leaving?
233
00:11:03,423 --> 00:11:04,943
I won't be long, I promise.
234
00:11:04,943 --> 00:11:07,383
The sooner we figure this out,
the sooner it can all happen.
235
00:11:07,383 --> 00:11:08,503
OK.
236
00:11:08,503 --> 00:11:09,983
Why did she mention Mack's name?
237
00:11:10,983 --> 00:11:12,623
I... I don't know.
238
00:11:14,103 --> 00:11:16,623
(SIGHS)
Hey, I love you.
239
00:11:18,023 --> 00:11:19,623
We're gonna sort this out, OK?
240
00:11:24,423 --> 00:11:26,823
How about I get us a drink?
241
00:11:29,823 --> 00:11:34,903
Malcolm, Malcolm,
when did you last see Doris?
242
00:11:34,903 --> 00:11:39,503
Look, um, I really don't know
Doris that well.
243
00:11:39,503 --> 00:11:41,903
Um, we worked together
on a couple of cases back
244
00:11:41,903 --> 00:11:44,263
when I was starting out
as a detective, that's all.
245
00:11:44,263 --> 00:11:45,503
Right, so years and years?
246
00:11:45,503 --> 00:11:46,503
Yeah.
247
00:11:46,503 --> 00:11:47,823
If you didn't know her that well,
248
00:11:47,823 --> 00:11:50,423
why is your name on a list
in her pocket?
249
00:11:50,423 --> 00:11:51,743
My...?
250
00:11:52,903 --> 00:11:55,343
Well, I don't know.
251
00:11:55,343 --> 00:11:57,103
I don't...
Um, what are the other names?
252
00:11:57,103 --> 00:11:59,623
Tabitha Dewitt, Joy Mina.
253
00:12:00,623 --> 00:12:02,543
Tabitha... No, I don't know.
254
00:12:03,903 --> 00:12:05,023
What's happening?
255
00:12:06,783 --> 00:12:08,823
I am trying to figure that out.
256
00:12:09,943 --> 00:12:14,583
Daisy, whoever did this is,
is probably still here,
257
00:12:14,583 --> 00:12:15,663
so...
258
00:12:17,023 --> 00:12:19,343
I am going to find out who it is as
quick as I can
259
00:12:19,343 --> 00:12:22,743
and make sure that you both get
the...
260
00:12:22,743 --> 00:12:25,223
the beautiful wedding
that you deserve.
261
00:12:27,183 --> 00:12:30,583
Can you tell me what these three
people have in common?
262
00:12:30,583 --> 00:12:31,703
They're all here.
263
00:12:32,703 --> 00:12:38,063
Malcolm, Tabitha did the invitations
and the signage, and Joy...
264
00:12:38,063 --> 00:12:39,223
Frankie's vet.
265
00:12:39,223 --> 00:12:41,063
Yeah, they're all invited.
266
00:12:41,063 --> 00:12:43,863
Unlike... Doris.
267
00:12:43,863 --> 00:12:47,823
OK, um, let them know
we need to speak to them,
268
00:12:47,823 --> 00:12:49,263
figure out why they're on this list.
269
00:12:49,263 --> 00:12:50,263
OK, will do.
270
00:12:52,103 --> 00:12:54,143
Never seen her before in my life.
271
00:12:54,143 --> 00:12:55,623
Look at me.
272
00:12:55,623 --> 00:12:57,543
I'm a printer, for God's sake.
273
00:12:58,983 --> 00:13:02,503
And you, you printed
the... the programs?
274
00:13:02,503 --> 00:13:06,143
Yes. And the idea that they could be
used to harm anyone...
275
00:13:06,143 --> 00:13:07,583
(SOBS)
276
00:13:07,583 --> 00:13:10,623
And you delivered them to the venue?
277
00:13:10,623 --> 00:13:14,023
Last night, with all the signage.
278
00:13:14,023 --> 00:13:16,223
OK, can you tell me
about the printing process?
279
00:13:16,223 --> 00:13:18,583
You, you, uh, you print them
on a machine?
280
00:13:18,583 --> 00:13:20,703
By machine? Absolutely not.
281
00:13:20,703 --> 00:13:23,543
It's letterpress, all manual.
282
00:13:23,543 --> 00:13:25,863
The charm of doing things by hand.
283
00:13:25,863 --> 00:13:29,823
And I can assure you there was
nothing untoward about the programs
284
00:13:29,823 --> 00:13:31,183
when I delivered them here.
285
00:13:33,863 --> 00:13:36,863
Just, you... don't go anywhere.
286
00:13:36,863 --> 00:13:38,423
We want to talk to you again.
287
00:13:40,303 --> 00:13:41,303
(WEEPS)
288
00:13:42,943 --> 00:13:45,023
It's so horrible!
289
00:13:46,663 --> 00:13:48,983
I think everyone's having
a really good time.
290
00:13:48,983 --> 00:13:49,983
I think it's really fun.
291
00:13:51,663 --> 00:13:52,663
Glenn.
292
00:13:52,663 --> 00:13:53,663
Just give me a sec.
293
00:13:56,263 --> 00:13:58,303
Hey, guess what?
294
00:13:58,303 --> 00:13:59,303
What?
295
00:13:59,303 --> 00:14:02,543
I love you. And you look so hot.
296
00:14:03,783 --> 00:14:05,663
She is a bit annoying though.
297
00:14:06,823 --> 00:14:10,583
No, she's just...
she's just trying to do her job.
298
00:14:13,183 --> 00:14:15,703
You've always been way too nice
about her.
299
00:14:19,263 --> 00:14:21,063
It's definitely something
on the program.
300
00:14:21,063 --> 00:14:23,663
I'll send it away to the city
for a more detailed tox,
301
00:14:23,663 --> 00:14:26,903
but I used a dichloromethane
as a solvent
302
00:14:26,903 --> 00:14:29,423
to extract an organophosphate
from the papers.
303
00:14:29,423 --> 00:14:31,703
And given Doris's symptoms
and manner of death,
304
00:14:31,703 --> 00:14:35,103
we are looking at poisoning
from some sort of pesticide.
305
00:14:35,103 --> 00:14:36,983
So, uh, should I be worried?
306
00:14:36,983 --> 00:14:39,223
Did you open any of the programs?
307
00:14:39,223 --> 00:14:40,223
No.
308
00:14:40,223 --> 00:14:41,503
Then you're fine.
309
00:14:41,503 --> 00:14:43,183
I only found poison on the inside.
310
00:14:43,183 --> 00:14:46,023
And I took a few others as samples -
nothing on any of them.
311
00:14:48,303 --> 00:14:50,303
Only one of the programs
was poisoned?
312
00:14:50,303 --> 00:14:53,143
I can't say for certain,
but it looks like it.
313
00:14:54,503 --> 00:14:56,303
And they were handed out
completely at random?
314
00:14:56,303 --> 00:14:57,823
Yeah, yeah, I just took them out of
the box
315
00:14:57,823 --> 00:14:59,463
and then handed them out to whoever
was there.
316
00:15:00,903 --> 00:15:03,103
When did you hand Doris hers?
317
00:15:03,103 --> 00:15:04,543
I handed her one
just before the ceremony.
318
00:15:04,543 --> 00:15:05,623
She was the last to sit down.
319
00:15:07,063 --> 00:15:11,863
So could someone have distracted her
and then swapped the programs?
320
00:15:11,863 --> 00:15:13,703
Reggie and Felix were sat
next to her.
321
00:15:13,703 --> 00:15:14,703
They would have noticed.
322
00:15:14,703 --> 00:15:15,983
Mm. Right.
323
00:15:15,983 --> 00:15:20,063
So a retired detective shows up to
a wedding that she's not invited to
324
00:15:20,063 --> 00:15:23,423
with the names of three guests
on a list in her pocket,
325
00:15:23,423 --> 00:15:26,063
and somehow she ends up murdered.
326
00:15:26,063 --> 00:15:27,383
Yeah, not before saying your name.
327
00:15:27,383 --> 00:15:28,383
Thank you.
328
00:15:29,943 --> 00:15:32,943
But the murder weapon
is a poison program
329
00:15:32,943 --> 00:15:35,343
that you handed to her at random,
330
00:15:35,343 --> 00:15:37,143
so how does the killer guarantee
331
00:15:37,143 --> 00:15:40,783
that you hand Doris
the one program with poison on it?
332
00:15:49,223 --> 00:15:51,943
Doris Carides, former detective,
333
00:15:51,943 --> 00:15:55,023
murdered at a wedding
that she wasn't invited to.
334
00:15:55,023 --> 00:15:57,103
In her pocket was a list of three
names.
335
00:15:57,103 --> 00:16:01,903
Those people are Tabitha Dewitt,
letterpress printer.
336
00:16:01,903 --> 00:16:04,983
Printed the programs, including
probably the murder weapon.
337
00:16:04,983 --> 00:16:07,023
Delivered them,
no further involvement.
338
00:16:08,543 --> 00:16:11,783
Joy Mina, Frankie's vet.
339
00:16:11,783 --> 00:16:14,223
Keep her away from snakes
from now on, please.
340
00:16:14,223 --> 00:16:16,623
And Senior Sergeant Malcolm Stringer,
341
00:16:16,623 --> 00:16:19,463
former detective,
works at Spout Creek Police Station.
342
00:16:19,463 --> 00:16:21,103
It's about 400 k's away.
343
00:16:21,103 --> 00:16:22,663
Worked with Doris back in the day.
344
00:16:22,663 --> 00:16:24,303
Hasn't seen her for years.
345
00:16:24,303 --> 00:16:27,423
Doesn't know why she was there
or why he's on her list.
346
00:16:27,423 --> 00:16:31,543
OK, so something
has to link these people.
347
00:16:31,543 --> 00:16:33,463
We just... we just have to figure out
what.
348
00:16:33,463 --> 00:16:34,543
Huh.
349
00:16:35,663 --> 00:16:37,143
Do we have any photos
from the wedding?
350
00:16:37,143 --> 00:16:38,943
Maybe they captured something.
351
00:16:38,943 --> 00:16:40,303
No, guests were not allowed.
352
00:16:40,303 --> 00:16:41,583
Analogue wedding.
353
00:16:41,583 --> 00:16:44,903
And the photographer was always
focused on Daisy and Glenn.
354
00:16:44,903 --> 00:16:46,143
But, but, but, but...!
355
00:16:47,423 --> 00:16:49,183
I collected all these.
356
00:16:49,183 --> 00:16:51,503
I'm going to ring around
all the local chemists
357
00:16:51,503 --> 00:16:53,183
to see if anyone can develop them.
358
00:16:53,183 --> 00:16:55,063
Great, Reggie, great.
359
00:16:55,063 --> 00:17:00,143
OK, in the meantime
we are going to piece together
360
00:17:00,143 --> 00:17:03,423
Doris's last 24 hours,
see if she was looking into anything.
361
00:17:03,423 --> 00:17:04,663
If she was, what was it?
362
00:17:04,663 --> 00:17:07,703
Hold on, I think
I might have something.
363
00:17:07,703 --> 00:17:11,943
The waitress last night said that
she saw Doris talking to someone.
364
00:17:11,943 --> 00:17:14,663
Who?
Uh, the stationery lady.
365
00:17:14,663 --> 00:17:16,503
Yeah, Tabitha.
Tabitha.
366
00:17:16,503 --> 00:17:17,983
Did she know what they were talking
about?
367
00:17:17,983 --> 00:17:21,783
Uh, she said that she heard Doris
saying something like,
368
00:17:21,783 --> 00:17:23,423
"Remember anything?"
369
00:17:23,423 --> 00:17:25,543
Tabitha. Tabitha.
370
00:17:35,183 --> 00:17:36,223
Hey.
371
00:17:37,743 --> 00:17:40,863
So, I reckon I called
like, what, half a dozen chemists
372
00:17:40,863 --> 00:17:43,543
and none of them have the machine
to develop film anymore.
373
00:17:43,543 --> 00:17:46,743
They send it into the city
and it takes like a week.
374
00:17:46,743 --> 00:17:47,983
(SCOFFS) We don't have a week.
375
00:17:47,983 --> 00:17:49,503
We know.
We know.
376
00:17:49,503 --> 00:17:50,783
I want to get this done quickly
377
00:17:50,783 --> 00:17:52,943
so Glenn's wedding
isn't completely destroyed.
378
00:17:52,943 --> 00:17:53,943
Excuse me.
379
00:17:53,943 --> 00:17:55,143
Sorry, excuse me.
380
00:17:55,143 --> 00:17:56,143
Hello.
381
00:17:56,143 --> 00:17:59,623
Um, didn't we tell you to stay
until we'd spoken to you?
382
00:17:59,623 --> 00:18:02,063
I can't hang around all afternoon.
383
00:18:02,063 --> 00:18:03,423
I have surgeries to prepare for.
384
00:18:03,423 --> 00:18:04,703
(SCOFFS)
385
00:18:04,703 --> 00:18:06,503
It's Saturday.
386
00:18:06,503 --> 00:18:07,703
Oh, nine-to-five job.
387
00:18:07,703 --> 00:18:09,743
Wouldn't that be nice?
388
00:18:09,743 --> 00:18:10,783
Is that all?
389
00:18:12,063 --> 00:18:14,463
Yeah, that's all, Joy. Thank you.
390
00:18:15,583 --> 00:18:17,063
Bye, Joy.
391
00:18:17,063 --> 00:18:18,103
But that's not all.
392
00:18:18,103 --> 00:18:19,143
Are you sure?
393
00:18:19,143 --> 00:18:20,303
Just smile and wave.
394
00:18:20,303 --> 00:18:21,303
Smile and wave.
395
00:18:25,383 --> 00:18:27,463
Vital surgery prep.
396
00:18:27,463 --> 00:18:29,823
Couldn't wait another moment.
397
00:18:29,823 --> 00:18:31,943
But she was planning on being
at the wedding all day.
398
00:18:31,943 --> 00:18:33,303
Exactly.
399
00:18:33,303 --> 00:18:34,783
So why is she so keen to leave?
400
00:18:35,863 --> 00:18:37,023
Follow her.
401
00:18:37,023 --> 00:18:38,023
Yep.
402
00:18:38,023 --> 00:18:39,983
Something she's not telling us.
Mm.
403
00:18:41,743 --> 00:18:43,703
This is nice.
404
00:18:43,703 --> 00:18:45,743
Hey, I quite like a waistcoat,
actually.
405
00:18:45,743 --> 00:18:48,423
Oh, not how we imagined it.
406
00:18:48,423 --> 00:18:49,463
No.
407
00:18:49,463 --> 00:18:50,703
We're still doing it, though?
408
00:18:51,983 --> 00:18:52,983
Really?
409
00:18:52,983 --> 00:18:55,303
Babe, people have come
from everywhere to be here
410
00:18:55,303 --> 00:18:56,823
because we love you.
411
00:18:56,823 --> 00:19:00,263
Jenny came from Hong Kong, you had
Lisa come from London, you know.
412
00:19:00,263 --> 00:19:01,703
I came from Adelaide.
413
00:19:01,703 --> 00:19:02,983
(WHISPERS) Adelaide.
414
00:19:03,983 --> 00:19:04,983
We're doing this.
415
00:19:05,943 --> 00:19:07,383
Oh, Mack?
416
00:19:07,383 --> 00:19:08,423
Annoying.
417
00:19:08,423 --> 00:19:09,423
Wow.
418
00:19:10,543 --> 00:19:11,543
Oi.
419
00:19:12,623 --> 00:19:14,223
Have you solved it yet?
420
00:19:17,783 --> 00:19:19,223
I can't comment.
421
00:19:19,223 --> 00:19:20,743
Oh, my God.
422
00:19:20,743 --> 00:19:23,023
What if you don't get
to do your speech?
423
00:19:23,023 --> 00:19:24,263
Well...
424
00:19:24,263 --> 00:19:25,863
That's not my concern.
425
00:19:25,863 --> 00:19:27,823
OK, well, I saw you practising it
out there.
426
00:19:27,823 --> 00:19:29,783
Had your little stopwatch going
and everything.
427
00:19:29,783 --> 00:19:31,223
What's the plan with that?
428
00:19:31,223 --> 00:19:33,503
Is it, like, make 'em laugh,
make 'em cry?
429
00:19:33,503 --> 00:19:36,063
"He's the best mate I ever had."
Is that the vibe?
430
00:19:36,063 --> 00:19:37,303
Well...
431
00:19:37,303 --> 00:19:39,103
There's a bit more to it than that.
432
00:19:39,103 --> 00:19:40,103
Oh, of course. No, no, no.
433
00:19:40,103 --> 00:19:42,463
This is the one that's going to turn
the best man speech on its head.
434
00:19:42,463 --> 00:19:43,503
Alright.
435
00:19:43,503 --> 00:19:46,303
I thought I'd heard it all when it
came to wedding speeches, Margaret,
436
00:19:46,303 --> 00:19:47,783
but that one...
437
00:19:47,783 --> 00:19:48,783
Wow!
438
00:19:50,663 --> 00:19:52,063
You having fun?
I am.
439
00:19:52,063 --> 00:19:53,223
Thank you so much for asking.
440
00:19:53,223 --> 00:19:55,423
Because to me, it looks like
you're covering your anxiety
441
00:19:55,423 --> 00:19:58,023
that I've prepared my speech
and you haven't.
442
00:20:02,343 --> 00:20:04,463
You just, you dropped off
the programs and then you left?
443
00:20:04,463 --> 00:20:05,663
Yes.
444
00:20:05,663 --> 00:20:06,703
Right, you didn't see Doris?
445
00:20:06,703 --> 00:20:08,223
This is your handiwork?
446
00:20:08,223 --> 00:20:09,703
(LAUGHS) Yes, it is.
447
00:20:09,703 --> 00:20:11,543
Is that who that was?
448
00:20:11,543 --> 00:20:14,423
You don't recall her saying something
like, "Remember anything?"
449
00:20:14,423 --> 00:20:16,183
No.
450
00:20:21,663 --> 00:20:25,183
Do you have any idea if... I mean,
we're not trying to rush you.
451
00:20:25,183 --> 00:20:26,183
I know, I just...
452
00:20:28,383 --> 00:20:32,463
Glenn, I'm not completely oblivious
to all of this.
453
00:20:33,823 --> 00:20:36,663
If there's anything I can do
to help push things along...
454
00:20:38,663 --> 00:20:42,903
Actually, what chemicals
do you have at your lab?
455
00:20:47,503 --> 00:20:49,943
Here we go,
Senior Sergeant Stringer.
456
00:20:49,943 --> 00:20:51,623
Oh, wow.
457
00:20:51,623 --> 00:20:52,663
Beautiful.
458
00:20:52,663 --> 00:20:53,943
So how long have you been here,
Phil?
459
00:20:53,943 --> 00:20:56,703
Oh, uh, 25 years.
460
00:20:56,703 --> 00:20:59,063
Wow.
Ah! I know.
461
00:20:59,063 --> 00:21:00,583
You know, but sometimes
I think, you know,
462
00:21:00,583 --> 00:21:04,223
I should have had a little go
at being a detective.
463
00:21:04,223 --> 00:21:05,423
You would have been great.
464
00:21:05,423 --> 00:21:06,503
I know, I know.
465
00:21:06,503 --> 00:21:08,183
Mm.
466
00:21:08,183 --> 00:21:09,183
(SIGHS)
467
00:21:09,183 --> 00:21:11,743
So what took you to Spout Creek?
468
00:21:12,703 --> 00:21:16,463
Oh, look, it's, you know,
it's quiet.
469
00:21:16,463 --> 00:21:19,943
I get to fish and got myself
a little hobby farm.
470
00:21:19,943 --> 00:21:21,143
Mm-hm.
471
00:21:21,143 --> 00:21:24,223
So there was no epiphany,
472
00:21:24,223 --> 00:21:29,983
no realisation
why you shouldn't be a detective?
473
00:21:29,983 --> 00:21:31,823
This is an interview, isn't it?
474
00:21:31,823 --> 00:21:33,823
(LAUGHS)
475
00:21:33,823 --> 00:21:36,503
Nicely done, Phil,
but you should not be alone.
476
00:21:39,903 --> 00:21:42,183
Oh, well, there you go.
477
00:21:42,183 --> 00:21:43,743
See, you would have been great.
478
00:21:46,743 --> 00:21:49,623
It was Doris who sent you
to the country, wasn't it?
479
00:21:49,623 --> 00:21:51,143
And you've done your research.
480
00:21:51,143 --> 00:21:52,343
It was one call, Malcolm.
481
00:21:52,343 --> 00:21:54,183
It's not a secret.
482
00:21:54,183 --> 00:21:56,543
You were a very good detective.
483
00:21:56,543 --> 00:21:58,663
You would have made it
to the big league.
484
00:21:58,663 --> 00:22:01,463
And Doris Carides,
she ruins your career.
485
00:22:01,463 --> 00:22:02,583
It's not what you're thinking.
486
00:22:02,583 --> 00:22:05,863
Do you have organophosphates on your
little hobby farm, pesticides?
487
00:22:05,863 --> 00:22:09,143
Yes, but then half the farms
in the district
488
00:22:09,143 --> 00:22:10,503
have that stuff hanging around.
489
00:22:10,503 --> 00:22:13,103
Look, Doris sending me
to the country...
490
00:22:13,103 --> 00:22:14,463
(SIGHS)
491
00:22:14,463 --> 00:22:17,383
..it saved me, because my drinking
was out of control.
492
00:22:17,383 --> 00:22:18,823
I was a liability.
493
00:22:18,823 --> 00:22:23,023
Her sending me, it was probably the
best thing that ever happened to me.
494
00:22:23,023 --> 00:22:25,383
Do you have any idea why she might
have wanted to talk to you?
495
00:22:25,383 --> 00:22:28,983
No, no. I avoided her. She's scary.
496
00:22:33,023 --> 00:22:35,983
REGGIE: You used to be able
to get your photos in an hour.
497
00:22:35,983 --> 00:22:38,063
You could stand
at the window of the chemist
498
00:22:38,063 --> 00:22:39,943
and watch them popping out
of the machine.
499
00:22:39,943 --> 00:22:41,303
Pop, pop, pop.
500
00:22:41,303 --> 00:22:43,263
Is that so?
Yeah.
501
00:22:44,783 --> 00:22:48,023
They'd be married by now
if this hadn't all happened.
502
00:22:48,023 --> 00:22:49,423
We'll get them there.
503
00:22:51,303 --> 00:22:53,543
Did she have that bag on the way in?
504
00:22:53,543 --> 00:22:54,663
Nope.
No.
505
00:22:55,823 --> 00:22:57,103
Joy Mina!
506
00:22:58,623 --> 00:23:00,383
Stop! Police!
507
00:23:00,383 --> 00:23:02,263
Go, Felix, get her!
508
00:23:08,063 --> 00:23:09,263
Stop!
509
00:23:19,623 --> 00:23:21,023
Oh, my gosh.
510
00:23:29,823 --> 00:23:32,983
Do you have anything
you want to say for yourself?
511
00:23:32,983 --> 00:23:36,463
I have no idea
where any of this came from.
512
00:23:41,263 --> 00:23:45,903
Four horses in the last month
for surgery.
513
00:23:47,103 --> 00:23:49,463
Big operations, it looks like.
514
00:23:49,463 --> 00:23:54,943
Six dog legs amputated,
also last month.
515
00:23:54,943 --> 00:23:58,943
You know, it just seems like more
surgeries than you could be doing,
516
00:23:58,943 --> 00:24:00,383
if I'm honest.
517
00:24:00,383 --> 00:24:01,583
Get to the point.
518
00:24:01,583 --> 00:24:03,623
Where's all that ketamine going, Joy?
519
00:24:03,623 --> 00:24:06,463
Is that what Doris
wanted to talk to you about?
520
00:24:06,463 --> 00:24:07,863
No.
521
00:24:07,863 --> 00:24:09,783
Oh, come on.
522
00:24:09,783 --> 00:24:11,463
A detective has your name on a list,
523
00:24:11,463 --> 00:24:13,863
she ends up poisoned at a wedding
you're both at,
524
00:24:13,863 --> 00:24:15,983
and you with your entire drug lab
here,
525
00:24:15,983 --> 00:24:17,063
well, it doesn't look good.
526
00:24:17,063 --> 00:24:19,943
I had no idea who she was.
527
00:24:19,943 --> 00:24:22,143
I'll admit that from time to time,
528
00:24:22,143 --> 00:24:26,143
I may have moved small quantities
of ketamine to third parties.
529
00:24:26,143 --> 00:24:27,303
It's not a crime.
530
00:24:28,503 --> 00:24:29,783
Yes, yes, it is.
531
00:24:29,783 --> 00:24:32,063
Well, it's a victimless one.
532
00:24:32,063 --> 00:24:33,263
No, it's not.
533
00:24:33,263 --> 00:24:36,703
The point is,
I would never harm anyone.
534
00:24:36,703 --> 00:24:41,503
Since that day that I found a bird
in our driveway with a broken wing -
535
00:24:41,503 --> 00:24:43,623
I named her Alison -
536
00:24:43,623 --> 00:24:45,343
I nursed her back to life.
537
00:24:45,343 --> 00:24:47,943
I fed her through a milk dropper.
538
00:24:47,943 --> 00:24:51,823
The moment that I took her in
my hands and I watched her fly away,
539
00:24:51,823 --> 00:24:54,503
I knew that I would devote my life
540
00:24:54,503 --> 00:24:56,383
to helping animals, to being a vet.
541
00:24:57,823 --> 00:24:59,663
Except you're not a vet.
542
00:25:06,383 --> 00:25:07,743
Letterpress.
543
00:25:07,743 --> 00:25:08,743
So?
544
00:25:11,143 --> 00:25:12,743
Look closely.
545
00:25:15,303 --> 00:25:21,503
Your press leaves the tiniest
little indentations, just there.
546
00:25:22,783 --> 00:25:24,943
On everything you print.
547
00:25:24,943 --> 00:25:29,623
"The charm of doing things by hand,"
I believe you called it.
548
00:25:30,943 --> 00:25:34,903
You'll also find that little
indentation is just - oh, look -
549
00:25:34,903 --> 00:25:35,903
just there.
550
00:25:36,943 --> 00:25:38,863
Like a little invisible signature.
551
00:25:39,983 --> 00:25:43,143
You told us you didn't know anyone
on that list,
552
00:25:43,143 --> 00:25:47,423
but it turns out you've been forging
documents for Joy
553
00:25:47,423 --> 00:25:49,623
for years.
554
00:25:49,623 --> 00:25:52,423
And not just her fake degree.
555
00:25:52,423 --> 00:25:54,423
Not a fake.
Shut up, Joy.
556
00:25:54,423 --> 00:25:58,583
Her licences, insurance,
drug consignments, all fake.
557
00:25:58,583 --> 00:26:02,863
So not only do you know Joy, you're
in a criminal conspiracy with her.
558
00:26:02,863 --> 00:26:04,903
And considering how much ketamine
559
00:26:04,903 --> 00:26:06,943
we've got going through
that little clinic...
560
00:26:06,943 --> 00:26:07,943
Not that much.
561
00:26:07,943 --> 00:26:08,983
Shut up, Joy!
562
00:26:08,983 --> 00:26:11,423
It seems very lucrative.
563
00:26:12,663 --> 00:26:14,503
Doris was investigating something.
564
00:26:14,503 --> 00:26:17,103
She found you last night,
put the wind up you and you realised,
565
00:26:17,103 --> 00:26:19,583
oh, you were looking at a few years
at the very least,
566
00:26:19,583 --> 00:26:22,943
and that's not something you'd be
keen on, considering your condition.
567
00:26:22,943 --> 00:26:23,943
So what did you do?
568
00:26:23,943 --> 00:26:25,263
Did you call your accomplice?
569
00:26:28,463 --> 00:26:30,423
Oh, you don't have to answer us.
570
00:26:30,423 --> 00:26:32,983
We can just wait until you get
your phone records,
571
00:26:32,983 --> 00:26:35,023
which I have just sent off for.
572
00:26:36,983 --> 00:26:38,463
Fine.
573
00:26:38,463 --> 00:26:40,743
You can have me on the forgery.
Rubbish.
574
00:26:40,743 --> 00:26:42,063
Shut up, Joy!
Shut up, Joy!
575
00:26:45,143 --> 00:26:48,183
Look, I didn't kill her. I swear.
576
00:26:48,183 --> 00:26:49,623
I didn't even know her.
577
00:26:55,263 --> 00:26:57,383
Hi, Phil.
578
00:26:57,383 --> 00:26:58,983
Did you want a drink?
579
00:26:58,983 --> 00:27:01,303
Oh, God, I would love one.
580
00:27:01,303 --> 00:27:03,263
But, uh, well, I'm working now.
581
00:27:06,743 --> 00:27:10,143
Oh, honey,
not the wedding you imagined?
582
00:27:10,143 --> 00:27:11,943
No, no.
No.
583
00:27:11,943 --> 00:27:13,263
Well, if anyone can solve it...
584
00:27:13,263 --> 00:27:16,103
I know, she's brilliant. I get it.
585
00:27:18,383 --> 00:27:21,263
Look, this is going to be something
that you tell your kids.
586
00:27:21,263 --> 00:27:22,823
You know, "There was a murder
at my wedding."
587
00:27:22,823 --> 00:27:24,263
(LAUGHS)
588
00:27:24,263 --> 00:27:25,943
Sorry to intrude, ladies.
589
00:27:25,943 --> 00:27:27,343
Can I get you anything?
590
00:27:27,343 --> 00:27:29,143
(PHONE RINGS)
Oh, look, I'm going to just...
591
00:27:29,143 --> 00:27:30,303
Sorry.
592
00:27:31,903 --> 00:27:33,303
Hmm, come.
593
00:27:33,303 --> 00:27:35,823
Let me prepare you a small plate.
Bryce.
594
00:27:35,823 --> 00:27:37,823
Yeah, hi. Yeah, Phil Strong.
595
00:27:37,823 --> 00:27:40,103
Yeah, look, I'm going to have to be
brief here.
596
00:27:40,103 --> 00:27:42,863
Um, remember that time that I asked
for a detective
597
00:27:42,863 --> 00:27:45,023
and you didn't send me one?
598
00:27:45,023 --> 00:27:47,023
Hmm? Well, I'm going to call in
that favour.
599
00:27:48,663 --> 00:27:50,463
I need some background.
600
00:27:55,383 --> 00:27:57,623
Yes, Tabitha and Joy knew each other.
601
00:27:57,623 --> 00:27:58,943
They were conspiring.
602
00:27:58,943 --> 00:28:00,423
Great.
603
00:28:00,423 --> 00:28:02,983
We still don't know how the killer
did it.
604
00:28:02,983 --> 00:28:04,783
Or why Doris said your name.
605
00:28:04,783 --> 00:28:06,143
Yes, thank you.
606
00:28:07,143 --> 00:28:09,543
Look, I know it's awkward
on Glenn's wedding day,
607
00:28:09,543 --> 00:28:10,543
but she said it.
608
00:28:10,543 --> 00:28:12,943
It's a clue. We can't ignore it.
609
00:28:12,943 --> 00:28:14,583
I'm not ignoring it, believe me.
610
00:28:16,303 --> 00:28:17,743
It just, it doesn't help us
figure out
611
00:28:17,743 --> 00:28:20,463
how the killer poisoned
the one program that Doris took.
612
00:28:22,223 --> 00:28:24,463
Searched every corner
of that vet clinic.
613
00:28:24,463 --> 00:28:25,583
Found loads of drugs,
614
00:28:25,583 --> 00:28:28,823
but no pesticides or anything
that could have killed Doris.
615
00:28:28,823 --> 00:28:30,543
Yeah. Or anti-inflammatories.
616
00:28:30,543 --> 00:28:31,743
And I could do with some
617
00:28:31,743 --> 00:28:34,383
because my feet
are still absolutely killing me.
618
00:28:34,383 --> 00:28:35,703
Maybe, uh...
619
00:28:37,343 --> 00:28:39,863
Maybe we put a pin in it.
Regroup tomorrow.
620
00:28:39,863 --> 00:28:41,143
No!
621
00:28:41,143 --> 00:28:43,263
No, it's their wedding day.
622
00:28:43,263 --> 00:28:44,783
That's what I mean.
623
00:28:44,783 --> 00:28:46,143
We don't have to solve it today.
624
00:28:46,143 --> 00:28:47,823
We can get there.
625
00:28:49,783 --> 00:28:52,423
We will. We will.
We will. We'll get there.
626
00:28:52,423 --> 00:28:53,983
(PHONE RINGS)
627
00:28:55,183 --> 00:28:56,183
Glenn.
628
00:28:57,343 --> 00:28:58,783
Mm-hm?
629
00:29:07,943 --> 00:29:09,303
Hello?
630
00:29:11,743 --> 00:29:13,343
(LAUGHS)
In here.
631
00:29:17,383 --> 00:29:18,783
Oh.
632
00:29:19,943 --> 00:29:20,943
(LAUGHS)
633
00:29:22,423 --> 00:29:23,863
That's, um... What can I smell?
634
00:29:23,863 --> 00:29:24,863
Vinegar.
Yeah.
635
00:29:24,863 --> 00:29:27,143
It's very sticky,
so I'm using it as a stopper.
636
00:29:27,143 --> 00:29:28,143
(LAUGHS)
637
00:29:29,703 --> 00:29:31,823
You know, there's not many guys
that could just improvise
638
00:29:31,823 --> 00:29:33,303
a dark room at short notice.
639
00:29:33,303 --> 00:29:34,983
It's really not that complicated.
640
00:29:34,983 --> 00:29:36,263
Start with a developer,
641
00:29:36,263 --> 00:29:39,263
which is just a high pH solution
with a reducing agent.
642
00:29:39,263 --> 00:29:40,703
Something that donates electrons.
643
00:29:40,703 --> 00:29:43,583
I'm using instant coffee
for the caffeic acid, so it's...
644
00:29:43,583 --> 00:29:46,783
Yeah, as thrilling as this lecture
is, Glenn, maybe...
645
00:29:46,783 --> 00:29:48,823
Sorry.
No, it's OK. (LAUGHS)
646
00:29:50,183 --> 00:29:54,863
It's actually really fun to remember
what a massive nerd you are.
647
00:29:54,863 --> 00:29:57,943
Stuck in a dark room,
stinking of chemicals.
648
00:29:57,943 --> 00:30:00,143
Don't have much luck
on my wedding days.
649
00:30:00,143 --> 00:30:01,463
Mm.
650
00:30:01,463 --> 00:30:02,903
Not a dig at you.
651
00:30:04,423 --> 00:30:05,783
A bit of a dig at you.
652
00:30:06,903 --> 00:30:08,823
How's Daisy?
653
00:30:08,823 --> 00:30:09,983
She's OK.
654
00:30:12,623 --> 00:30:14,143
Why did she say your name?
655
00:30:15,743 --> 00:30:18,023
Doris, when she died.
656
00:30:18,023 --> 00:30:19,783
I don't know.
657
00:30:19,783 --> 00:30:21,503
It's weird, though, isn't it?
658
00:30:21,503 --> 00:30:23,023
Did she even know you?
659
00:30:23,023 --> 00:30:24,863
I don't think so.
660
00:30:24,863 --> 00:30:26,303
I will figure it out, though.
661
00:30:27,343 --> 00:30:29,703
And then you'll have
your wedding day.
662
00:30:29,703 --> 00:30:33,583
Then you'll be off to Bali
or wherever.
663
00:30:33,583 --> 00:30:35,423
Road trip up the coast, camping.
664
00:30:35,423 --> 00:30:37,023
Cool.
665
00:30:37,023 --> 00:30:39,703
We're leaving first thing in the
morning. The ute's already packed.
666
00:30:39,703 --> 00:30:41,263
Ha! Of course it is.
667
00:30:42,623 --> 00:30:45,023
Right, well, I've developed
all the photos,
668
00:30:45,023 --> 00:30:47,863
and I've put a few aside
that have Doris in them.
669
00:30:47,863 --> 00:30:49,423
I think they might be helpful.
Mm-hm.
670
00:30:49,423 --> 00:30:50,783
Have a look at this.
671
00:30:50,783 --> 00:30:52,103
This is where it gets a bit weird.
672
00:30:57,703 --> 00:30:59,383
That IS weird.
673
00:31:04,143 --> 00:31:06,103
They're all of you, Reggie.
674
00:31:06,103 --> 00:31:07,903
Got a fan?
675
00:31:07,903 --> 00:31:09,623
Who took all of them?
676
00:31:09,623 --> 00:31:10,783
We don't know.
677
00:31:10,783 --> 00:31:12,863
You know, the cameras were all over
the place.
678
00:31:12,863 --> 00:31:14,223
Could have been anyone.
679
00:31:14,223 --> 00:31:16,583
Someone's definitely got a crush
on you.
680
00:31:16,583 --> 00:31:19,463
(LAUGHS) I don't know about that.
681
00:31:19,463 --> 00:31:23,423
If you want us to, we could do
a DNA test on all the cameras,
682
00:31:23,423 --> 00:31:25,263
get a sample
from each of the guests,
683
00:31:25,263 --> 00:31:27,343
put, like, a line-up
for your perusal.
684
00:31:28,383 --> 00:31:29,743
That's inappropriate, Colin.
685
00:31:30,783 --> 00:31:31,783
Sorry.
686
00:31:31,783 --> 00:31:32,783
But could you?
687
00:31:32,783 --> 00:31:33,983
We could not.
Oh.
688
00:31:33,983 --> 00:31:37,623
But in terms of police work,
689
00:31:37,623 --> 00:31:40,223
there are a few here that are useful
with Doris in them.
690
00:31:41,463 --> 00:31:42,463
Doris arrives.
691
00:31:43,543 --> 00:31:45,223
Doris takes a drink.
692
00:31:45,223 --> 00:31:47,023
Doris sits down.
693
00:31:47,023 --> 00:31:48,743
They're all
from before the ceremony.
694
00:31:48,743 --> 00:31:49,743
I know.
695
00:31:49,743 --> 00:31:51,943
Nothing here of Doris with a program,
696
00:31:51,943 --> 00:31:54,383
or anyone doing anything
with a program.
697
00:31:54,383 --> 00:31:55,703
(SIGHS)
698
00:31:55,703 --> 00:31:57,903
So it's a, uh, it's a dead end.
699
00:31:57,903 --> 00:31:59,183
Yeah.
700
00:31:59,183 --> 00:32:01,263
Unless...
701
00:32:01,263 --> 00:32:02,823
Hm?
702
00:32:02,823 --> 00:32:04,823
You want us to frame one for you?
703
00:32:04,823 --> 00:32:06,423
That's also inappropriate,
Mackenzie.
704
00:32:06,423 --> 00:32:07,623
OK.
705
00:32:07,623 --> 00:32:09,143
But could you?
706
00:32:09,143 --> 00:32:12,703
(PHONE RINGS)
707
00:32:14,223 --> 00:32:15,223
Boss?
708
00:32:25,823 --> 00:32:29,263
Doris sending you to the country
was the best thing for you, was it?
709
00:32:29,263 --> 00:32:31,503
Yeah, yeah, it was. Mm.
710
00:32:31,503 --> 00:32:34,503
I've still got friends in the city,
Malcolm.
711
00:32:34,503 --> 00:32:39,103
I know that you reapplied for the
Homicide Squad every single year.
712
00:32:39,103 --> 00:32:43,223
And I know who turned you down
every single year,
713
00:32:43,223 --> 00:32:44,703
and that was Doris Carides.
714
00:32:44,703 --> 00:32:47,663
So I still wanted to be a detective.
715
00:32:47,663 --> 00:32:49,223
You know, kill me.
716
00:32:49,223 --> 00:32:53,223
"Our force will never be strong
while...
717
00:32:53,223 --> 00:32:56,623
.."cows like Carides
are still breathing.
718
00:32:56,623 --> 00:32:59,383
"I stand ready to serve."
719
00:33:01,303 --> 00:33:02,703
That was you, wasn't it?
720
00:33:03,663 --> 00:33:06,023
I mean, it says "Craig Forrester",
721
00:33:06,023 --> 00:33:08,783
but we know that's one of
the nom-de-plumes you use
722
00:33:08,783 --> 00:33:11,063
on private police officer groups.
723
00:33:15,343 --> 00:33:16,703
Hmm.
724
00:33:18,183 --> 00:33:19,983
You know, I was a good detective.
725
00:33:21,263 --> 00:33:24,623
I made one mistake
and she blacklisted me.
726
00:33:26,223 --> 00:33:27,703
What was the mistake?
727
00:33:28,783 --> 00:33:29,783
Oh...
728
00:33:32,103 --> 00:33:34,383
You know the foot
I found on the beach?
729
00:33:34,383 --> 00:33:35,383
(LAUGHS)
730
00:33:36,423 --> 00:33:39,303
Me and a few of the boys, um,
731
00:33:39,303 --> 00:33:41,303
we took some stupid photos with it.
732
00:33:42,423 --> 00:33:44,263
We were just mucking about.
733
00:33:44,263 --> 00:33:47,983
But, um, Doris hit the roof.
734
00:33:47,983 --> 00:33:49,983
Unethical, inappropriate, fine.
735
00:33:49,983 --> 00:33:51,743
But the real issue
736
00:33:51,743 --> 00:33:54,943
is that it turned out that the foot
belonged to Mark Jarvis.
737
00:33:56,023 --> 00:33:57,503
Mark Jarvis?
738
00:33:57,503 --> 00:34:00,103
The guy who went missing
off the boat with his wife?
739
00:34:00,103 --> 00:34:03,663
Yeah, Chloe Jarvis, yeah, yeah,
about 12 years ago.
740
00:34:03,663 --> 00:34:06,783
You see, Doris was obsessed
with this case
741
00:34:06,783 --> 00:34:09,503
because she always thought
that Chloe killed Mark,
742
00:34:09,503 --> 00:34:11,503
pocketed all their money,
743
00:34:11,503 --> 00:34:12,503
and got away with it.
744
00:34:12,503 --> 00:34:14,623
You know, that she changed her name
and went off
745
00:34:14,623 --> 00:34:16,543
and made a new life for herself
somewhere else.
746
00:34:16,543 --> 00:34:19,343
And that me mucking about
with the foot tanked the case.
747
00:34:19,343 --> 00:34:22,903
But she didn't have a case
because they drowned.
748
00:34:22,903 --> 00:34:24,943
You know, they drowned,
end of story.
749
00:34:24,943 --> 00:34:27,383
Sharks got to the damn foot.
750
00:34:27,383 --> 00:34:28,383
But, oh, no, no, no, no.
751
00:34:28,383 --> 00:34:32,663
Those photos were enough for
Doris Carides to ruin my career.
752
00:34:32,663 --> 00:34:33,663
Mm.
753
00:34:33,663 --> 00:34:35,903
You know, you do sound angry.
754
00:34:35,903 --> 00:34:37,343
Of course I'm angry!
755
00:34:38,383 --> 00:34:40,663
You know, I love being a detective.
756
00:34:40,663 --> 00:34:41,663
I loved it.
757
00:34:41,663 --> 00:34:44,063
And she took that away from me
for one dumb mistake.
758
00:34:44,063 --> 00:34:45,463
So, yeah, I'm angry.
759
00:34:45,463 --> 00:34:47,023
And I'm not sorry she's dead.
760
00:34:47,023 --> 00:34:48,823
But come on, guys.
761
00:34:48,823 --> 00:34:49,903
Use your brains.
762
00:34:49,903 --> 00:34:51,103
How could I have killed her?
763
00:34:51,103 --> 00:34:53,223
I didn't know
she was going to be here.
764
00:34:55,983 --> 00:34:57,503
(HUFFS)
765
00:34:57,503 --> 00:34:59,223
He's right.
766
00:34:59,223 --> 00:35:01,663
He didn't know Doris would be here.
767
00:35:01,663 --> 00:35:03,423
And it's not as though
he's going to have poison on him
768
00:35:03,423 --> 00:35:05,503
on the off-chance
that they bump into each other.
769
00:35:06,623 --> 00:35:08,103
I mean, even if he did,
770
00:35:08,103 --> 00:35:11,543
we don't know
how the killer guaranteed
771
00:35:11,543 --> 00:35:15,823
that Colin would hand Doris
that poison program.
772
00:35:17,983 --> 00:35:19,423
Or why she said your name.
773
00:35:19,423 --> 00:35:20,703
Yes, thank you, Colin.
774
00:35:20,703 --> 00:35:22,623
Or why she said my name.
775
00:35:23,583 --> 00:35:25,183
Excuse me, Mack.
776
00:35:25,183 --> 00:35:26,783
Sorry. Sorry.
777
00:35:26,783 --> 00:35:28,023
Sorry to interrupt.
778
00:35:28,023 --> 00:35:30,343
Um, I need to make an announcement.
779
00:35:31,703 --> 00:35:32,863
Um...
780
00:35:35,943 --> 00:35:37,863
Uh... I'm... I'm...
781
00:35:37,863 --> 00:35:40,503
We're going to send everyone home
and reschedule.
782
00:35:40,503 --> 00:35:42,303
It's not going to happen today.
783
00:35:42,303 --> 00:35:44,543
And that's fine.
No.
784
00:35:44,543 --> 00:35:47,943
No, I said I would solve it.
785
00:35:47,943 --> 00:35:48,943
And so I will.
786
00:35:48,943 --> 00:35:50,343
I will solve it.
787
00:35:50,343 --> 00:35:54,463
So just leave me alone
and let me think.
788
00:35:55,743 --> 00:35:57,143
But you haven't.
789
00:35:58,423 --> 00:36:00,343
You haven't solved it.
790
00:36:00,343 --> 00:36:02,863
You told us to wait.
791
00:36:02,863 --> 00:36:05,423
So we have put everything on hold
all day.
792
00:36:05,423 --> 00:36:06,823
But you haven't got anywhere.
793
00:36:06,823 --> 00:36:08,063
You were never going to.
794
00:36:08,063 --> 00:36:12,383
Oh, but no one can argue with you
when you set your mind on something.
795
00:36:12,383 --> 00:36:15,183
God, I have tried for months,
796
00:36:15,183 --> 00:36:17,103
every single day,
797
00:36:17,103 --> 00:36:21,663
to be smiling and happy and fair
to you because you are important.
798
00:36:21,663 --> 00:36:22,943
You're important to Glenn.
799
00:36:22,943 --> 00:36:25,503
But I can't get away from you.
800
00:36:25,503 --> 00:36:27,303
I can't get away from you.
801
00:36:27,303 --> 00:36:29,463
I mean, someone collapses
at my wedding
802
00:36:29,463 --> 00:36:31,543
and says your name as they die!
803
00:36:35,103 --> 00:36:36,103
So stuff it!
804
00:36:36,103 --> 00:36:37,983
I am not sending anyone home.
805
00:36:37,983 --> 00:36:40,063
I am going to marry the man I love
today
806
00:36:40,063 --> 00:36:42,263
with my family and my friends.
807
00:36:42,263 --> 00:36:45,223
And Mackenzie Clarke,
you are no longer welcome.
808
00:36:47,943 --> 00:36:49,983
Now, that's a good speech.
809
00:36:55,663 --> 00:36:57,503
Christopher, let's do it.
810
00:36:58,703 --> 00:37:00,623
Glenn, let's get married.
811
00:37:02,063 --> 00:37:03,063
COLIN: Um...
812
00:37:06,863 --> 00:37:08,943
Oh, babe, that one's mine.
813
00:37:08,943 --> 00:37:11,263
Oh, yeah. Sorry.
814
00:37:12,503 --> 00:37:13,983
Thanks.
815
00:38:11,223 --> 00:38:14,663
Uh, Mackenzie Clarke,
Dolphin Cove Police Station.
816
00:38:14,663 --> 00:38:16,863
I need you to send me something over
and quickly.
817
00:38:18,223 --> 00:38:20,903
Ladies and gentlemen,
818
00:38:20,903 --> 00:38:23,063
well, here we are again.
819
00:38:23,063 --> 00:38:24,143
(LAUGHS)
820
00:38:24,143 --> 00:38:28,343
So far, not the day
we would have expected.
821
00:38:28,343 --> 00:38:32,143
But Glenn and Daisy
are not a conventional couple.
822
00:38:33,343 --> 00:38:35,303
This moment,
823
00:38:35,303 --> 00:38:40,143
these people here, together,
will never happen again.
824
00:38:40,143 --> 00:38:43,783
So let's take time to enjoy that
and reflect.
825
00:38:43,783 --> 00:38:46,343
Christopher,
let's move things along.
826
00:38:46,343 --> 00:38:48,583
Right?
ALL: Yes!
827
00:38:48,583 --> 00:38:49,903
(LAUGHS)
828
00:38:49,903 --> 00:38:51,583
On we go, then.
829
00:38:57,743 --> 00:39:02,823
And so now we come
to the exchange of the rings.
830
00:39:02,823 --> 00:39:04,223
The rings, please.
831
00:39:08,103 --> 00:39:09,623
Oh, right, that's me.
832
00:39:14,423 --> 00:39:18,063
Glenn, say after me.
833
00:39:18,063 --> 00:39:21,743
Daisy, with this ring, I thee wed.
834
00:39:22,943 --> 00:39:26,503
Daisy, with this ring...
835
00:39:26,503 --> 00:39:27,623
Stop!
836
00:39:27,623 --> 00:39:29,143
(MURMURING)
837
00:39:29,143 --> 00:39:30,743
Stop the wedding.
838
00:39:30,743 --> 00:39:32,503
GUESTS: What?
839
00:39:32,503 --> 00:39:34,463
I know who the killer is.
840
00:39:34,463 --> 00:39:36,303
(MURMURING)
841
00:39:38,063 --> 00:39:43,023
What was Doris Carides doing
at Glenn and Daisy's wedding?
842
00:39:44,583 --> 00:39:47,103
That was the first question.
843
00:39:47,103 --> 00:39:48,103
She wasn't invited.
844
00:39:48,103 --> 00:39:51,703
Neither the bride nor the groom
had any idea who she was.
845
00:39:51,703 --> 00:39:53,463
The only clue to her presence
846
00:39:53,463 --> 00:39:58,023
was a list in her pocket
with three names on it.
847
00:40:00,423 --> 00:40:04,383
Malcolm Stringer, Tabitha Dewitt,
and Joy Mina.
848
00:40:04,383 --> 00:40:06,383
What linked them?
849
00:40:06,383 --> 00:40:11,303
Other than being at this wedding.
850
00:40:12,703 --> 00:40:13,943
Doris was onto something.
851
00:40:15,063 --> 00:40:17,303
We didn't know what,
but somebody did.
852
00:40:19,303 --> 00:40:22,063
That somebody didn't want Doris
sniffing around,
853
00:40:22,063 --> 00:40:25,983
so they poisoned her
with organophosphate, a pesticide,
854
00:40:25,983 --> 00:40:28,023
a contact poison.
855
00:40:28,023 --> 00:40:29,583
But how?
856
00:40:29,583 --> 00:40:32,463
How did the killer manage to poison
Doris
857
00:40:32,463 --> 00:40:36,463
with a program handed out at random
by a police officer?
858
00:40:40,463 --> 00:40:42,023
Well, they didn't.
859
00:40:42,023 --> 00:40:45,263
No, the killer wanted us
looking at the programs.
860
00:40:45,263 --> 00:40:48,343
They wanted us trying to unpick
an impossible crime,
861
00:40:48,343 --> 00:40:52,223
because then we wouldn't be looking
at what actually killed Doris.
862
00:40:53,183 --> 00:40:56,623
Her cocktail glass
containing her drink.
863
00:40:58,343 --> 00:41:01,383
What a perfect murder weapon.
864
00:41:01,383 --> 00:41:04,183
Covered in a poison almost
instantly lethal to the touch,
865
00:41:04,183 --> 00:41:06,703
and then thrown in the dishwasher
with all the rest.
866
00:41:08,063 --> 00:41:10,423
Evidence destroyed.
867
00:41:10,423 --> 00:41:14,023
But there was pesticide on the
inside of the program. I tested it.
868
00:41:14,023 --> 00:41:16,663
Yes, yes, thank you.
869
00:41:16,663 --> 00:41:19,103
You are correct.
870
00:41:19,103 --> 00:41:21,503
The killer planted
the poisoned program
871
00:41:21,503 --> 00:41:24,943
in the commotion
following Doris's collapse.
872
00:41:24,943 --> 00:41:28,743
But still, why?
873
00:41:29,863 --> 00:41:33,703
I knew that there had to be a link
between the names on that list,
874
00:41:33,703 --> 00:41:35,383
but what we didn't realise
875
00:41:35,383 --> 00:41:39,503
is that we were actually
investigating two murders.
876
00:41:39,503 --> 00:41:41,223
Hmm.
877
00:41:41,223 --> 00:41:48,383
Doris's, and the last perfect murder
the killer planned - their own.
878
00:41:50,623 --> 00:41:52,423
The Chloe Jarvis case.
879
00:41:52,423 --> 00:41:55,143
Malcolm worked it with Doris
all those years ago.
880
00:41:56,223 --> 00:41:59,143
Chloe and Mark Jarvis
took a boat out to sea
881
00:41:59,143 --> 00:42:01,623
and were never seen again.
882
00:42:03,103 --> 00:42:05,983
They both drowned, is that right,
Malcolm?
883
00:42:05,983 --> 00:42:07,983
That was the prevailing opinion,
yes.
884
00:42:07,983 --> 00:42:10,183
What was Doris's theory?
885
00:42:10,183 --> 00:42:12,663
That Chloe killed Mark
and got away with it.
886
00:42:12,663 --> 00:42:13,823
Uh-huh.
887
00:42:13,823 --> 00:42:15,023
Why did she think that?
888
00:42:15,023 --> 00:42:17,743
We found his foot washed up...
889
00:42:17,743 --> 00:42:21,983
Well, I found his foot washed up
on the beach, but it was a mess.
890
00:42:21,983 --> 00:42:24,263
There was no way of telling
what had happened to her.
891
00:42:25,303 --> 00:42:26,703
And Chloe, what?
892
00:42:26,703 --> 00:42:30,503
She was safe somewhere, living her
best life, enjoying all that money?
893
00:42:30,503 --> 00:42:32,263
Well, that was Doris's theory.
894
00:42:33,263 --> 00:42:36,943
Well, it was more than just a theory.
895
00:42:36,943 --> 00:42:41,943
It became an obsession for Doris.
896
00:42:41,943 --> 00:42:44,903
The one that got away.
897
00:42:44,903 --> 00:42:46,583
That's why you were on the list,
Malcolm.
898
00:42:47,703 --> 00:42:50,343
Doris Carides thought Chloe Jarvis
was still alive,
899
00:42:50,343 --> 00:42:52,183
and she wanted
to talk to the detectives
900
00:42:52,183 --> 00:42:53,903
who worked the original case.
901
00:42:53,903 --> 00:42:56,223
I... Is she still alive?
902
00:42:57,263 --> 00:42:59,143
No, no.
903
00:42:59,143 --> 00:43:01,903
No, that is what Doris got wrong.
904
00:43:03,143 --> 00:43:06,743
Chloe Jarvis
didn't murder her husband.
905
00:43:06,743 --> 00:43:08,783
Her husband murdered her.
906
00:43:11,143 --> 00:43:14,343
Isn't that right, Mark?
907
00:43:19,863 --> 00:43:21,663
I'm sorry, me?
908
00:43:21,663 --> 00:43:24,383
Is this some sort of a joke?
909
00:43:24,383 --> 00:43:26,663
Oh, I don't know, Mark.
910
00:43:26,663 --> 00:43:29,463
Jokes, they're not really my thing.
911
00:43:33,823 --> 00:43:35,103
Sit down, mate.
912
00:43:36,503 --> 00:43:37,943
Take a seat.
913
00:43:42,543 --> 00:43:47,023
Doris Carides,
she was a true detective.
914
00:43:47,023 --> 00:43:49,623
You know, even in retirement,
the Chloe Jarvis case,
915
00:43:49,623 --> 00:43:51,543
it haunted her.
916
00:43:51,543 --> 00:43:53,583
So she looked into those leads again,
917
00:43:53,583 --> 00:43:57,223
and she made lists of people
to talk to, and where they were now.
918
00:43:57,223 --> 00:44:00,623
The South Coast, Malcolm Stringer,
the detective who found Mark's foot.
919
00:44:00,623 --> 00:44:04,103
Tabitha Dewitt,
a printer with a sideline in forgery
920
00:44:04,103 --> 00:44:06,103
who was questioned at the time
under suspicion
921
00:44:06,103 --> 00:44:08,863
that she forged documents
for Chloe Jarvis.
922
00:44:08,863 --> 00:44:14,263
And Joy Mina, a local vet who really
just will do anything for money,
923
00:44:14,263 --> 00:44:18,583
and who we now know is in
a criminal conspiracy with Tabitha.
924
00:44:19,863 --> 00:44:21,343
Doris thought that these people,
925
00:44:21,343 --> 00:44:27,023
they might just know something
about what happened to Chloe Jarvis.
926
00:44:27,023 --> 00:44:31,383
She found Tabitha here last night
927
00:44:31,383 --> 00:44:33,703
when she was delivering the printing.
928
00:44:33,703 --> 00:44:37,943
The ever-innocent Tabitha
knew nothing.
929
00:44:37,943 --> 00:44:41,183
Joy Mina? It doesn't ring a bell.
930
00:44:41,183 --> 00:44:42,183
Sorry.
931
00:44:43,143 --> 00:44:48,303
But she did make a call
to an old friend.
932
00:44:50,223 --> 00:44:51,543
Tabitha's the one
933
00:44:51,543 --> 00:44:55,303
that forged the documents turning you
from Mark Jarvis, murderer,
934
00:44:55,303 --> 00:44:57,903
into Christopher Fletcher,
wedding celebrant,
935
00:44:57,903 --> 00:45:00,103
bearded now, different hair,
a bit more weight on,
936
00:45:00,103 --> 00:45:04,583
and with a tell-tale imperfection
on your licence, just there,
937
00:45:04,583 --> 00:45:06,783
from Tabitha's letterpress.
938
00:45:06,783 --> 00:45:12,343
Thanks to Tabitha, you suspected
Doris would be at this wedding.
939
00:45:12,343 --> 00:45:15,103
I mean, poisoning her glass,
that was a bit of a risk,
940
00:45:15,103 --> 00:45:18,383
because you needed her to put down
her drink in order to switch it,
941
00:45:18,383 --> 00:45:21,823
but considering the stakes for you,
it was a risk worth taking.
942
00:45:23,583 --> 00:45:25,943
So... so what?
943
00:45:27,303 --> 00:45:29,503
This is all just supposition.
944
00:45:29,503 --> 00:45:32,743
There is no glass,
there is no evidence.
945
00:45:32,743 --> 00:45:36,103
You... you can't prove anything.
946
00:45:36,103 --> 00:45:37,943
Huh.
947
00:45:37,943 --> 00:45:39,383
I would have missed it.
948
00:45:40,543 --> 00:45:42,583
I would have missed it.
949
00:45:44,423 --> 00:45:48,063
But then I saw how easily
Daisy picked up the wrong bouquet
950
00:45:48,063 --> 00:45:49,463
without noticing it,
951
00:45:49,463 --> 00:45:51,543
and then things fell into place.
952
00:45:51,543 --> 00:45:55,263
These photos are taken
from before the wedding.
953
00:45:56,423 --> 00:45:58,863
Doris takes a drink...
954
00:46:00,183 --> 00:46:03,623
..and then just a moment later,
955
00:46:03,623 --> 00:46:07,103
there's more liquid in her glass
than there was when she took it.
956
00:46:07,103 --> 00:46:10,463
And that was because of this -
a hand swapping the drinks,
957
00:46:10,463 --> 00:46:13,263
your distinctive ring
giving you away.
958
00:46:16,783 --> 00:46:20,463
And she knew, didn't she?
959
00:46:20,463 --> 00:46:22,863
When you started the ceremony,
960
00:46:22,863 --> 00:46:26,063
Doris realised - too late -
961
00:46:26,063 --> 00:46:29,863
that it wasn't Chloe Jarvis
that she was looking for,
962
00:46:29,863 --> 00:46:34,103
but her husband, her murderer.
963
00:46:34,103 --> 00:46:35,863
CHRISTOPHER: Madam, wait.
964
00:46:35,863 --> 00:46:36,863
Er...
965
00:46:38,103 --> 00:46:39,503
Exc... Oh, uh...
966
00:46:39,503 --> 00:46:42,743
She could only manage one word
as she died -
967
00:46:42,743 --> 00:46:44,863
not 'Mack', not 'Mack',
968
00:46:44,863 --> 00:46:46,743
but 'Mark'.
969
00:46:46,743 --> 00:46:48,303
Mark.
970
00:46:52,423 --> 00:46:53,583
(PEOPLE GASP AND MURMUR)
971
00:46:53,583 --> 00:46:57,743
Doris Carides solved her case
and she was identifying you,
972
00:46:57,743 --> 00:47:02,063
the man who cut off his own foot
to get away with murdering his wife.
973
00:47:02,063 --> 00:47:04,943
Well, you know, he didn't do
the actual amputation.
974
00:47:04,943 --> 00:47:07,903
Now, that would have been a local vet
975
00:47:07,903 --> 00:47:12,183
who, 12 years ago,
bought her surgery in Dolphin Cove
976
00:47:12,183 --> 00:47:15,663
around the time
that Mark and Chloe disappeared.
977
00:47:15,663 --> 00:47:19,383
Joy Mina -
the last name on that list.
978
00:47:21,183 --> 00:47:25,983
What, this is absolutely ridiculous.
979
00:47:25,983 --> 00:47:27,063
Colin?
980
00:47:28,543 --> 00:47:30,103
Felix.
981
00:47:33,463 --> 00:47:34,703
(GRUNTS)
982
00:47:38,703 --> 00:47:40,543
It was the left, wasn't it, Malcolm?
983
00:47:40,543 --> 00:47:42,183
I'll never forget it.
984
00:47:43,623 --> 00:47:45,143
Loafers.
985
00:47:45,143 --> 00:47:47,103
Much appreciated.
986
00:47:49,623 --> 00:47:51,143
Excuse fingers.
987
00:48:04,783 --> 00:48:08,263
Now, that would be a hell
of a coincidence, wouldn't it?
988
00:48:09,623 --> 00:48:12,023
Mark Jarvis, you're under arrest
989
00:48:12,023 --> 00:48:17,023
for the murder of Doris Carides
and Chloe Jarvis.
990
00:48:17,023 --> 00:48:20,223
You can't escape your past, Mark.
991
00:48:21,503 --> 00:48:22,943
It might take years.
992
00:48:22,943 --> 00:48:26,223
You might move miles away,
try and become a different person.
993
00:48:26,223 --> 00:48:30,863
But at some point, like it or not,
you have to reckon with it.
994
00:48:31,943 --> 00:48:34,223
You don't have to say
or do anything,
995
00:48:34,223 --> 00:48:38,143
but anything you do say or do
may be used in evidence against you.
996
00:48:50,503 --> 00:48:52,623
What a day!
997
00:48:52,623 --> 00:48:55,383
Oh, I've been to some weddings
in my time, let me tell you.
998
00:48:55,383 --> 00:48:58,343
I found a bride, Cassandra Alexiou,
999
00:48:58,343 --> 00:49:02,463
pashing her bridesmaid in the vestry
before the ceremony.
1000
00:49:02,463 --> 00:49:04,063
(LAUGHS) That was a wild ride.
1001
00:49:04,063 --> 00:49:05,783
But I've never had a murder.
1002
00:49:05,783 --> 00:49:07,823
Still, we got him in the end.
1003
00:49:07,823 --> 00:49:11,143
So that's another tick
for the Rocco Files.
1004
00:49:11,143 --> 00:49:12,303
You done?
All done.
1005
00:49:12,303 --> 00:49:13,383
Good.
1006
00:49:13,383 --> 00:49:14,583
Hey, Reggie?
Mm-hm?
1007
00:49:14,583 --> 00:49:16,663
Uh, you forgot this.
1008
00:49:16,663 --> 00:49:17,823
Not another one?
1009
00:49:17,823 --> 00:49:21,103
I mean, honestly, what a weirdo,
taking all of these.
1010
00:49:22,103 --> 00:49:23,143
Oh.
1011
00:49:24,183 --> 00:49:27,223
That one's actually quite lovely.
1012
00:49:27,223 --> 00:49:29,543
You can always take a good photo
of someone.
1013
00:49:29,543 --> 00:49:33,463
You just have to get them
when they're most themselves.
1014
00:49:33,463 --> 00:49:34,983
Are you the weirdo?
1015
00:49:34,983 --> 00:49:38,223
I thought you deserved
a nice photo of yourself.
1016
00:49:38,223 --> 00:49:39,823
And you took all of them?
1017
00:49:39,823 --> 00:49:40,823
Pretty much.
1018
00:49:42,183 --> 00:49:45,503
That's a really lovely thing to do,
Felix.
1019
00:49:45,503 --> 00:49:49,903
I might just crop out the murderer
in the background, though, I think.
1020
00:49:49,903 --> 00:49:51,703
Yeah, I was going to suggest that.
1021
00:49:51,703 --> 00:49:52,903
Good.
1022
00:49:52,903 --> 00:49:54,423
You old sook.
1023
00:49:54,423 --> 00:49:56,103
(LAUGHS)
1024
00:50:18,983 --> 00:50:20,583
You know the worst thing?
1025
00:50:22,343 --> 00:50:24,503
He wasn't even a real celebrant.
1026
00:50:24,503 --> 00:50:25,503
(LAUGHS)
1027
00:50:26,703 --> 00:50:29,783
So even if we got married,
we wouldn't be married.
1028
00:50:29,783 --> 00:50:31,423
(LAUGHS)
1029
00:50:31,423 --> 00:50:32,943
(SIGHS)
1030
00:50:32,943 --> 00:50:35,263
I didn't know you felt like that.
1031
00:50:36,743 --> 00:50:38,103
About Mack.
1032
00:50:39,463 --> 00:50:40,863
Really?
1033
00:50:43,903 --> 00:50:45,783
We can reschedule.
1034
00:50:45,783 --> 00:50:47,303
It'll be OK.
1035
00:50:47,303 --> 00:50:48,983
That's what I want -
1036
00:50:48,983 --> 00:50:51,863
a chance to relive this day
all over again.
1037
00:50:52,943 --> 00:50:54,743
Someone was murdered.
1038
00:50:55,743 --> 00:50:57,463
It's hard to plan for that.
1039
00:50:57,463 --> 00:50:59,103
I know. It's not that.
1040
00:50:59,103 --> 00:51:01,503
Of course, someone lost their life.
1041
00:51:01,503 --> 00:51:02,823
(BLOWS) Oh, I get it.
1042
00:51:02,823 --> 00:51:04,783
You know, she has to investigate it.
1043
00:51:04,783 --> 00:51:06,743
What is it then?
1044
00:51:06,743 --> 00:51:09,343
It's the way you look at her
when she does.
1045
00:51:11,223 --> 00:51:14,423
I saw it once
when you were, um...
1046
00:51:14,423 --> 00:51:16,543
you were solving something with her,
1047
00:51:16,543 --> 00:51:19,143
and I tried to ignore it,
1048
00:51:19,143 --> 00:51:20,463
and that was my mistake,
1049
00:51:20,463 --> 00:51:24,023
because then we end up here
on our wedding day
1050
00:51:24,023 --> 00:51:29,103
and you're more excited about her
than getting married to me.
1051
00:51:29,103 --> 00:51:31,303
That's not true.
Isn't it?
1052
00:51:36,503 --> 00:51:38,423
(SIGHS)
1053
00:51:40,863 --> 00:51:42,223
I'm sorry.
1054
00:51:44,663 --> 00:51:46,303
I think I'm done.
1055
00:51:46,303 --> 00:51:47,623
Fine.
1056
00:51:47,623 --> 00:51:48,623
We don't need to be married.
1057
00:51:48,623 --> 00:51:49,783
It's just a piece of paper.
1058
00:51:49,783 --> 00:51:53,423
No, no, no, not with the...
not with the wedding.
1059
00:51:53,423 --> 00:51:55,343
I think...
1060
00:51:55,343 --> 00:51:56,943
I think I'm done with us.
1061
00:51:56,943 --> 00:51:58,183
No, Daisy, don't say that.
1062
00:51:58,183 --> 00:51:59,943
It's just... it's just one day.
I'm sorry.
1063
00:51:59,943 --> 00:52:01,863
We can do whatever you want.
1064
00:52:01,863 --> 00:52:03,543
Don't.
1065
00:52:05,623 --> 00:52:06,863
Goodbye.
1066
00:52:16,623 --> 00:52:18,143
(SOBS)
1067
00:52:22,263 --> 00:52:27,263
And so Glenn and Daisy
are more than a couple to me.
1068
00:52:27,263 --> 00:52:30,823
They're the family that found me
and made me feel at home.
1069
00:52:30,823 --> 00:52:33,103
They're an example
of what love should be -
1070
00:52:33,103 --> 00:52:37,583
an easy bundle
of kindness and warmth and humour.
1071
00:52:37,583 --> 00:52:38,783
So to them,
1072
00:52:38,783 --> 00:52:42,583
I wish every day of everything
they bring to everyone else -
1073
00:52:42,583 --> 00:52:45,343
happiness, joy and love.
1074
00:52:46,343 --> 00:52:47,943
To Glenn and Daisy.
1075
00:52:47,943 --> 00:52:49,263
To Glenn and Daisy.
1076
00:52:49,263 --> 00:52:50,583
Applause, applause.
1077
00:52:50,583 --> 00:52:52,383
Smiling through tears.
What a triumph.
1078
00:52:52,383 --> 00:52:53,663
"How is he still single?"
1079
00:52:53,663 --> 00:52:56,823
Etc, etc, etc.
1080
00:52:56,823 --> 00:52:58,623
(SLOW CLAPPING)
1081
00:53:01,463 --> 00:53:03,223
Go on then.
1082
00:53:03,223 --> 00:53:04,823
Say what you've got to say.
1083
00:53:10,463 --> 00:53:11,543
(EXHALES SHARPLY)
1084
00:53:11,543 --> 00:53:14,223
God, we've been wanting to do that
all day, haven't we?
1085
00:53:15,503 --> 00:53:16,783
Let's go get a drink.
1086
00:53:19,343 --> 00:53:21,063
You coming?
1087
00:53:21,063 --> 00:53:22,503
Yeah. (CLEARS THROAT)
1088
00:53:33,823 --> 00:53:36,263
Did I ruin your wedding?
1089
00:53:36,263 --> 00:53:37,303
What are you talking about?
1090
00:53:37,303 --> 00:53:38,383
It was a fantastic day.
1091
00:53:38,383 --> 00:53:39,503
It's better than I imagined.
1092
00:53:42,983 --> 00:53:44,863
I won't come when you redo it.
1093
00:53:44,863 --> 00:53:46,623
Well, we won't be redoing it.
1094
00:53:50,263 --> 00:53:51,383
Oh.
1095
00:53:57,343 --> 00:53:59,583
I know that I'm obsessive
1096
00:53:59,583 --> 00:54:01,143
and that I, um...
1097
00:54:01,143 --> 00:54:03,743
that I, I can't let anything go.
1098
00:54:03,743 --> 00:54:04,743
Um...
1099
00:54:06,143 --> 00:54:11,023
I do see that I could have
dealt with today differently.
1100
00:54:11,023 --> 00:54:12,103
But, um...
1101
00:54:13,223 --> 00:54:15,823
..I just thought if I could, um,
1102
00:54:15,823 --> 00:54:19,863
..if I could help you
get your wedding day,
1103
00:54:19,863 --> 00:54:20,863
then, um...
1104
00:54:22,103 --> 00:54:27,063
..I could do something
that made you happy.
1105
00:54:27,063 --> 00:54:29,103
And, um...
1106
00:54:31,223 --> 00:54:33,903
But then, um, my brain,
1107
00:54:33,903 --> 00:54:35,063
it just got, uh...
1108
00:54:36,903 --> 00:54:37,903
Um...
1109
00:54:40,743 --> 00:54:43,023
I'm so sorry.
1110
00:54:43,023 --> 00:54:45,383
I don't know why I'm like this.
1111
00:54:45,383 --> 00:54:46,743
I just...
1112
00:54:48,623 --> 00:54:50,703
I don't know any other way to be.
1113
00:54:52,983 --> 00:54:55,663
(SIGHS) That'd be the easy thing
to do, wouldn't it?
1114
00:54:56,903 --> 00:54:59,503
Just blame you, Mack.
This is all your fault.
1115
00:55:00,583 --> 00:55:01,583
But it's not.
1116
00:55:02,983 --> 00:55:06,223
It's not your fault
for coming back to Dolphin Cove,
1117
00:55:06,223 --> 00:55:08,223
for trying to catch a killer.
1118
00:55:09,463 --> 00:55:11,143
You are who you are.
1119
00:55:13,343 --> 00:55:16,103
I'm the reason
everything falls apart.
1120
00:55:16,103 --> 00:55:19,623
It's two weddings so far,
and what do they have in common?
1121
00:55:19,623 --> 00:55:22,503
Something is not right, and I'm not
going to figure out what it is
1122
00:55:22,503 --> 00:55:26,023
living the same life
in the same place.
1123
00:55:29,343 --> 00:55:31,023
But you love it here.
1124
00:55:31,023 --> 00:55:32,023
Yeah.
1125
00:55:32,983 --> 00:55:34,423
Everyone says that.
1126
00:55:36,983 --> 00:55:38,543
Um...
1127
00:55:39,863 --> 00:55:41,863
..how long are you going for?
1128
00:55:41,863 --> 00:55:43,383
A while, Mackenzie.
1129
00:55:44,743 --> 00:55:46,063
A long while.
1130
00:55:56,743 --> 00:55:58,343
(STARTS ENGINE)
1131
00:56:30,023 --> 00:56:32,023
Captions by Red Bee Media
1132
00:56:32,023 --> 00:56:34,023
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
80137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.