All language subtitles for Return_To_Paradise_S02E06 Til Death Do Us Part

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,023 --> 00:00:03,143 Thank you for inviting me to your wedding. 2 00:00:03,143 --> 00:00:05,583 I would be delighted to attend. 3 00:00:05,583 --> 00:00:06,583 Frankie? 4 00:00:07,783 --> 00:00:08,823 Snake? 5 00:00:08,823 --> 00:00:10,223 Uh, did it get her? Was she bitten? 6 00:00:10,223 --> 00:00:11,263 This was an accident. 7 00:00:11,263 --> 00:00:12,663 This is not my fault. 8 00:00:12,663 --> 00:00:14,543 Since you've come home everything is harder. 9 00:00:14,543 --> 00:00:18,623 Oh, your life, it would just be so much easier if I'd never come back. 10 00:00:18,623 --> 00:00:21,183 I might have said some things about it being easier 11 00:00:21,183 --> 00:00:22,183 if you weren't here. 12 00:00:22,183 --> 00:00:23,463 It's not true. 13 00:00:23,463 --> 00:00:26,503 Gotta get this bucks on the road. Wedding's only around the corner. 14 00:00:26,503 --> 00:00:28,623 Your wedding won't be a nightmare. 15 00:00:28,623 --> 00:00:31,023 This one will be perfect. 16 00:00:42,583 --> 00:00:45,103 Welcome to Daisy and Glenn's wedding. 17 00:00:45,103 --> 00:00:47,463 You've got your signature cocktail there, pear spritzer. 18 00:00:47,463 --> 00:00:50,423 We've called it the 'perfect pair', because they are. 19 00:00:50,423 --> 00:00:53,623 Go easy though because they're a little bit strong. 20 00:00:53,623 --> 00:00:54,863 Glenn Strong. 21 00:00:54,863 --> 00:00:56,983 Thank you. I write my own jokes. 22 00:00:56,983 --> 00:00:58,583 Oh! 23 00:00:58,583 --> 00:00:59,823 How are we feeling? 24 00:00:59,823 --> 00:01:01,383 Oh, I think he's a bit nervous. I'm not nervous. 25 00:01:01,383 --> 00:01:02,463 He's nervous. 26 00:01:02,463 --> 00:01:05,463 Mate, before you know it you'll be married to an absolute legend. 27 00:01:05,463 --> 00:01:07,183 And then listening to the most hilarious 28 00:01:07,183 --> 00:01:09,703 yet heartfelt best man speech that's ever been delivered. 29 00:01:09,703 --> 00:01:12,663 Are we ever going to stop hearing about this speech? 30 00:01:12,663 --> 00:01:15,103 However, I can't... (CLEARS THROAT) I can't vouch for the bridesmaid. 31 00:01:15,103 --> 00:01:17,663 Ah, yes, that's Kat. Kat. 32 00:01:17,663 --> 00:01:19,263 She's asked Daisy for a printout 33 00:01:19,263 --> 00:01:21,943 with photos of the blokes who are single, or her words, 34 00:01:21,943 --> 00:01:24,103 "in a relationship that's a little bit shaky." 35 00:01:24,103 --> 00:01:25,103 (LAUGHS) 36 00:01:25,103 --> 00:01:27,223 Bing bong, bing bong, special announcement. 37 00:01:27,223 --> 00:01:30,063 I'm an envoy from our bride sent to inform you 38 00:01:30,063 --> 00:01:33,303 that she is a fraction delayed. 39 00:01:33,303 --> 00:01:34,303 Delayed? 40 00:01:34,303 --> 00:01:36,103 Challenges with the hair. 41 00:01:36,103 --> 00:01:37,423 I am told being met with aplomb. 42 00:01:37,423 --> 00:01:39,183 She should be here in a trice. 43 00:01:39,183 --> 00:01:40,703 'Trice'? 44 00:01:40,703 --> 00:01:41,743 Trice. 45 00:01:41,743 --> 00:01:42,863 She's coming though? 46 00:01:42,863 --> 00:01:43,863 Of course. 47 00:01:46,503 --> 00:01:48,743 Hm. I just want it to be perfect. 48 00:01:48,743 --> 00:01:50,543 Oh, no, it's going to be perfect. 49 00:01:50,543 --> 00:01:52,103 Where's Frankie? 50 00:01:52,103 --> 00:01:53,623 Oh. 51 00:01:53,623 --> 00:01:55,263 (FRANKIE WHINES) Stay still. 52 00:01:57,783 --> 00:01:58,943 There. 53 00:02:02,743 --> 00:02:04,543 (GRUNTS) 54 00:02:04,543 --> 00:02:06,503 OK. 55 00:02:06,503 --> 00:02:14,183 I guess there is nothing left to do but... go. 56 00:02:14,183 --> 00:02:16,143 Come on. 57 00:02:17,503 --> 00:02:19,463 Nice shot. Take it. Yeah, take the photo. 58 00:02:19,463 --> 00:02:21,023 Oh, there's Claire and Frankie. 59 00:02:21,023 --> 00:02:22,823 Claire. Oh, hello. 60 00:02:22,823 --> 00:02:26,783 Pardon, pardon, excuse me, but no photographs, please. 61 00:02:26,783 --> 00:02:27,943 What? At all? 62 00:02:27,943 --> 00:02:30,823 The bride and groom have requested an analogue wedding. 63 00:02:30,823 --> 00:02:34,823 There will of course be official photos, but for the guests... 64 00:02:34,823 --> 00:02:36,423 Click, click. 65 00:02:36,423 --> 00:02:37,663 Mm. Click, click. (LAUGHS) 66 00:02:37,663 --> 00:02:38,663 Have fun. 67 00:02:39,623 --> 00:02:41,143 He's a bit of a card, isn't he? 68 00:02:41,143 --> 00:02:42,223 Hey, smile. 69 00:02:42,223 --> 00:02:43,983 No, no photos. 70 00:02:43,983 --> 00:02:45,303 It's a disposable. 71 00:02:45,303 --> 00:02:46,303 At all. 72 00:02:46,303 --> 00:02:47,823 You cannot take a good photo of me. 73 00:02:47,823 --> 00:02:48,863 It's a curse. 74 00:02:48,863 --> 00:02:49,983 Really? 75 00:02:49,983 --> 00:02:54,183 Yes, I used to chuck a sickie every school photo day. 76 00:02:54,183 --> 00:02:56,143 Just, it wasn't worth the embarrassment. 77 00:02:56,143 --> 00:02:57,263 No. 78 00:02:58,183 --> 00:03:00,343 Don't, Felix. 79 00:03:02,063 --> 00:03:03,423 Welcome. 80 00:03:03,423 --> 00:03:05,023 Colin Cartwright, best man. 81 00:03:05,023 --> 00:03:07,023 Sing out if I can help with anything. 82 00:03:07,023 --> 00:03:08,583 I'll be right, Cal. 83 00:03:08,583 --> 00:03:10,903 Oh, no, Colin, actually. 84 00:03:10,903 --> 00:03:12,183 Who cares? 85 00:03:14,143 --> 00:03:15,903 Romantics, everywhere. 86 00:03:21,063 --> 00:03:22,743 Malcolm Stringer. 87 00:03:22,743 --> 00:03:24,383 Philomena Strong. 88 00:03:24,383 --> 00:03:26,023 Well, well. 89 00:03:26,023 --> 00:03:28,423 What are you doing here? 90 00:03:28,423 --> 00:03:31,743 Well, my ex-wife is the bride's godmother, 91 00:03:31,743 --> 00:03:34,143 but she couldn't be here, thankfully, so... 92 00:03:34,143 --> 00:03:35,503 What about you? 93 00:03:35,503 --> 00:03:37,143 My son is the groom. 94 00:03:37,143 --> 00:03:38,943 You're kidding. (LAUGHS) I know. 95 00:03:40,503 --> 00:03:42,663 Are you still a detective? 96 00:03:42,663 --> 00:03:45,303 No, no, I'm back in uniform now. 97 00:03:45,303 --> 00:03:47,063 I'm out at Spout Creek. 98 00:03:47,063 --> 00:03:48,583 Spout Creek? Spout Creek. 99 00:03:48,583 --> 00:03:50,143 Wow, why is that? 100 00:03:50,143 --> 00:03:51,863 Oh, I don't know, needed a change of pace. 101 00:03:51,863 --> 00:03:53,463 Oh, yeah. Mm. 102 00:03:53,463 --> 00:03:56,263 Finding that foot on the beach didn't turn you off, did it? 103 00:03:56,263 --> 00:03:57,383 (BOTH LAUGH) 104 00:03:57,383 --> 00:03:59,063 Well, it'd turn anybody off, wouldn't it? 105 00:04:00,343 --> 00:04:02,543 Hey, so, you know where you're sitting. 106 00:04:06,903 --> 00:04:09,463 Would you excuse me for a moment, Phil? 107 00:04:13,703 --> 00:04:15,863 Frankie! 108 00:04:15,863 --> 00:04:18,263 Oh! Hello, girl. 109 00:04:25,463 --> 00:04:28,623 I know, awkward. 110 00:04:28,623 --> 00:04:29,863 No, you, look... 111 00:04:29,863 --> 00:04:32,663 Look at this beautiful girl. 112 00:04:32,663 --> 00:04:34,663 She's recovered well, hasn't she? 113 00:04:34,663 --> 00:04:36,743 Keep away from snakes from now on, please. 114 00:04:37,823 --> 00:04:41,543 And you, keep her away from snakes from now on, please. 115 00:04:41,543 --> 00:04:42,543 Thanks, Dr Joy. 116 00:04:42,543 --> 00:04:44,263 I'll do my best. 117 00:04:44,263 --> 00:04:47,983 Ladies and gentlemen, we are about to begin. 118 00:04:47,983 --> 00:04:49,183 Take a seat. 119 00:04:49,183 --> 00:04:50,183 Not a side. 120 00:04:50,183 --> 00:04:52,943 You are loved by the groom AND by the bride. 121 00:04:52,943 --> 00:04:54,583 (LAUGHTER) 122 00:04:54,583 --> 00:04:56,783 The very best of luck. 123 00:04:56,783 --> 00:04:59,223 Not that you'll need it. 124 00:04:59,223 --> 00:05:03,743 No, because, um, today luck is not a factor, 125 00:05:03,743 --> 00:05:10,183 because you're getting married and Godspeed to you. 126 00:05:11,863 --> 00:05:13,383 Uh, Glenn. 127 00:05:13,383 --> 00:05:15,503 The bride has arrived. 128 00:05:15,503 --> 00:05:17,303 The moment is upon us. 129 00:05:21,623 --> 00:05:22,943 There you go. 130 00:05:31,503 --> 00:05:32,503 Thank you. 131 00:05:32,503 --> 00:05:34,303 Go around. 132 00:05:45,823 --> 00:05:48,663 (LADY PLAYS WEDDING MARCH ON UKELELE) 133 00:06:03,263 --> 00:06:04,263 (GIGGLES) 134 00:06:25,623 --> 00:06:27,663 Ladies and gentlemen, please. 135 00:06:30,663 --> 00:06:33,543 What a wonderful day. 136 00:06:34,983 --> 00:06:41,703 We are in, as my partner loves to say, an exquisite moment. 137 00:06:41,703 --> 00:06:43,983 Hello, my name is Christopher Fletcher 138 00:06:43,983 --> 00:06:47,183 and I am duly appointed by law to solemnize marriages 139 00:06:47,183 --> 00:06:49,903 and to officiate in this wedding today 140 00:06:49,903 --> 00:06:54,543 between Glenn Albert Strong and Daisy Deidre Dixon. 141 00:06:55,663 --> 00:07:02,503 And so, if there are no objections, I will proceed. 142 00:07:02,503 --> 00:07:04,863 Oh, uh, madam? 143 00:07:04,863 --> 00:07:06,583 Uh, uh, madam? 144 00:07:08,103 --> 00:07:09,583 Madam, please. 145 00:07:09,583 --> 00:07:10,583 Er... 146 00:07:10,583 --> 00:07:11,943 (SPEAKS INDISTINCTLY) 147 00:07:14,223 --> 00:07:15,583 (GASPING, MURMURING) 148 00:07:51,303 --> 00:07:52,783 She's dead. 149 00:07:55,223 --> 00:07:57,423 Who is she? 150 00:07:57,423 --> 00:07:58,663 I don't know. 151 00:07:58,663 --> 00:07:59,663 Daisy? 152 00:07:59,663 --> 00:08:01,903 I don't know her either. 153 00:08:01,903 --> 00:08:03,183 But she's at your wedding. 154 00:08:03,183 --> 00:08:05,143 It's Doris Carides. 155 00:08:05,143 --> 00:08:07,543 I recognized her when she walked in. 156 00:08:07,543 --> 00:08:09,343 Oh, my God, so it is. Mm. 157 00:08:09,343 --> 00:08:10,503 Who's Doris Carides? 158 00:08:10,503 --> 00:08:11,743 Who are you? 159 00:08:11,743 --> 00:08:13,103 Uh, I'm Malcolm Stringer. 160 00:08:13,103 --> 00:08:15,943 Doris is a detective, a retired detective. 161 00:08:15,943 --> 00:08:17,503 You worked with her, didn't you? 162 00:08:17,503 --> 00:08:19,103 Back in the day, yeah. 163 00:08:19,103 --> 00:08:21,183 She said something just as she collapsed. 164 00:08:21,183 --> 00:08:22,223 Did anyone catch it? 165 00:08:22,223 --> 00:08:24,863 Yeah, I thought it was, what, 'Mack'. 166 00:08:24,863 --> 00:08:26,263 I mean, I could be wrong. 167 00:08:26,263 --> 00:08:27,303 My hearing's not great. 168 00:08:27,303 --> 00:08:29,823 I need to get a check, but that is what it sounded like. 169 00:08:29,823 --> 00:08:32,503 Why would she say that? It doesn't make any sense. 170 00:08:38,863 --> 00:08:42,783 Alright, she's foaming around the edges of her mouth. 171 00:08:42,783 --> 00:08:44,623 She's bit her tongue. 172 00:08:44,623 --> 00:08:45,623 Seizure? 173 00:08:45,623 --> 00:08:47,103 Mm. 174 00:08:51,063 --> 00:08:52,543 Look at her fingertips. 175 00:08:52,543 --> 00:08:54,663 They're red and blistered. 176 00:08:54,663 --> 00:08:55,823 Contact poison. 177 00:08:57,063 --> 00:08:59,103 The only thing I can think of is organophosphate. 178 00:08:59,103 --> 00:09:00,223 Pesticide? 179 00:09:00,223 --> 00:09:01,503 Yeah, it's highly toxic. 180 00:09:01,503 --> 00:09:04,543 You can't buy it anymore, but some farms still have it around. 181 00:09:04,543 --> 00:09:07,383 Uh, Malcolm, Malcolm, you saw her walking in, didn't you? 182 00:09:07,383 --> 00:09:08,543 And she was fine. 183 00:09:08,543 --> 00:09:09,703 She was. 184 00:09:09,703 --> 00:09:11,863 If it was, it had to be incredibly fast acting. 185 00:09:11,863 --> 00:09:13,343 It would be. 186 00:09:13,343 --> 00:09:16,103 But how was it transmitted? 187 00:09:16,103 --> 00:09:17,303 She's not holding anything. 188 00:09:17,303 --> 00:09:19,343 She's not touching... 189 00:09:28,983 --> 00:09:32,423 Uh, everyone, um, put your... put your...put your...your brochures, 190 00:09:32,423 --> 00:09:35,543 your...your manuals, your wedding manuals... your programs, 191 00:09:35,543 --> 00:09:37,743 put your programs down and don't touch them. 192 00:09:37,743 --> 00:09:39,063 Don't panic, everyone. 193 00:09:39,063 --> 00:09:41,103 Just put them down as fast as you can. 194 00:09:41,103 --> 00:09:42,423 Yep? Don't touch them. 195 00:09:42,423 --> 00:09:45,463 Um, Felix, um, uh, get everyone inside 196 00:09:45,463 --> 00:09:46,983 and bag the programs. 197 00:09:46,983 --> 00:09:48,223 I need statements from everyone. 198 00:09:48,223 --> 00:09:50,263 I need to know where they were sitting. What did they touch? 199 00:09:50,263 --> 00:09:53,343 If they saw Doris, if they saw anything. Did they have a program? 200 00:09:53,343 --> 00:09:54,383 Got it. 201 00:09:54,383 --> 00:09:55,783 And get them to wash their hands with soap. 202 00:09:55,783 --> 00:09:58,943 None of the others have any symptoms, so hopefully they're clean. 203 00:09:58,943 --> 00:10:01,663 Can I get everybody inside, please? Right now, up the stairs. 204 00:10:01,663 --> 00:10:03,143 Go and wash your hands. 205 00:10:03,143 --> 00:10:05,663 REGGIE: Around that way. Just keep your hands up. Yep. 206 00:10:05,663 --> 00:10:07,183 (WHINES) 207 00:10:08,863 --> 00:10:10,503 I handed the programs out to them. 208 00:10:10,503 --> 00:10:11,623 I, I, I, I touched them all. 209 00:10:11,623 --> 00:10:12,863 Colin, best man. 210 00:10:12,863 --> 00:10:13,903 How do you feel? 211 00:10:13,903 --> 00:10:15,223 Uh, fine. 212 00:10:16,983 --> 00:10:19,423 Actually, maybe a little bit lightheaded. 213 00:10:21,063 --> 00:10:22,623 No, I'm fine. I'm fine. 214 00:10:22,623 --> 00:10:24,423 But how do we know for sure? 215 00:10:24,423 --> 00:10:25,743 Could you do tests? 216 00:10:25,743 --> 00:10:27,263 What? 217 00:10:27,263 --> 00:10:28,423 Now? 218 00:10:28,423 --> 00:10:29,663 Yes. 219 00:10:29,663 --> 00:10:31,343 The faster I know what we're dealing with, 220 00:10:31,343 --> 00:10:32,623 the quicker we can figure this out. 221 00:10:32,623 --> 00:10:35,263 Well, but are we going to figure something out today, Mackenzie? 222 00:10:35,263 --> 00:10:37,063 This is a crime scene. 223 00:10:37,063 --> 00:10:39,023 I think we should let these people go. 224 00:10:39,023 --> 00:10:40,223 No. 225 00:10:40,223 --> 00:10:42,583 No, the chances are the killer is still here. 226 00:10:45,463 --> 00:10:46,703 How fast can you do it? 227 00:10:46,703 --> 00:10:48,303 It's a really simple test. 228 00:10:48,303 --> 00:10:49,783 Half an hour at most. 229 00:10:52,623 --> 00:10:54,263 OK. OK. 230 00:10:58,623 --> 00:11:00,383 Oh, great. 231 00:11:00,383 --> 00:11:02,143 Glenn. Daisy, I... 232 00:11:02,143 --> 00:11:03,423 What, you're leaving? 233 00:11:03,423 --> 00:11:04,943 I won't be long, I promise. 234 00:11:04,943 --> 00:11:07,383 The sooner we figure this out, the sooner it can all happen. 235 00:11:07,383 --> 00:11:08,503 OK. 236 00:11:08,503 --> 00:11:09,983 Why did she mention Mack's name? 237 00:11:10,983 --> 00:11:12,623 I... I don't know. 238 00:11:14,103 --> 00:11:16,623 (SIGHS) Hey, I love you. 239 00:11:18,023 --> 00:11:19,623 We're gonna sort this out, OK? 240 00:11:24,423 --> 00:11:26,823 How about I get us a drink? 241 00:11:29,823 --> 00:11:34,903 Malcolm, Malcolm, when did you last see Doris? 242 00:11:34,903 --> 00:11:39,503 Look, um, I really don't know Doris that well. 243 00:11:39,503 --> 00:11:41,903 Um, we worked together on a couple of cases back 244 00:11:41,903 --> 00:11:44,263 when I was starting out as a detective, that's all. 245 00:11:44,263 --> 00:11:45,503 Right, so years and years? 246 00:11:45,503 --> 00:11:46,503 Yeah. 247 00:11:46,503 --> 00:11:47,823 If you didn't know her that well, 248 00:11:47,823 --> 00:11:50,423 why is your name on a list in her pocket? 249 00:11:50,423 --> 00:11:51,743 My...? 250 00:11:52,903 --> 00:11:55,343 Well, I don't know. 251 00:11:55,343 --> 00:11:57,103 I don't... Um, what are the other names? 252 00:11:57,103 --> 00:11:59,623 Tabitha Dewitt, Joy Mina. 253 00:12:00,623 --> 00:12:02,543 Tabitha... No, I don't know. 254 00:12:03,903 --> 00:12:05,023 What's happening? 255 00:12:06,783 --> 00:12:08,823 I am trying to figure that out. 256 00:12:09,943 --> 00:12:14,583 Daisy, whoever did this is, is probably still here, 257 00:12:14,583 --> 00:12:15,663 so... 258 00:12:17,023 --> 00:12:19,343 I am going to find out who it is as quick as I can 259 00:12:19,343 --> 00:12:22,743 and make sure that you both get the... 260 00:12:22,743 --> 00:12:25,223 the beautiful wedding that you deserve. 261 00:12:27,183 --> 00:12:30,583 Can you tell me what these three people have in common? 262 00:12:30,583 --> 00:12:31,703 They're all here. 263 00:12:32,703 --> 00:12:38,063 Malcolm, Tabitha did the invitations and the signage, and Joy... 264 00:12:38,063 --> 00:12:39,223 Frankie's vet. 265 00:12:39,223 --> 00:12:41,063 Yeah, they're all invited. 266 00:12:41,063 --> 00:12:43,863 Unlike... Doris. 267 00:12:43,863 --> 00:12:47,823 OK, um, let them know we need to speak to them, 268 00:12:47,823 --> 00:12:49,263 figure out why they're on this list. 269 00:12:49,263 --> 00:12:50,263 OK, will do. 270 00:12:52,103 --> 00:12:54,143 Never seen her before in my life. 271 00:12:54,143 --> 00:12:55,623 Look at me. 272 00:12:55,623 --> 00:12:57,543 I'm a printer, for God's sake. 273 00:12:58,983 --> 00:13:02,503 And you, you printed the... the programs? 274 00:13:02,503 --> 00:13:06,143 Yes. And the idea that they could be used to harm anyone... 275 00:13:06,143 --> 00:13:07,583 (SOBS) 276 00:13:07,583 --> 00:13:10,623 And you delivered them to the venue? 277 00:13:10,623 --> 00:13:14,023 Last night, with all the signage. 278 00:13:14,023 --> 00:13:16,223 OK, can you tell me about the printing process? 279 00:13:16,223 --> 00:13:18,583 You, you, uh, you print them on a machine? 280 00:13:18,583 --> 00:13:20,703 By machine? Absolutely not. 281 00:13:20,703 --> 00:13:23,543 It's letterpress, all manual. 282 00:13:23,543 --> 00:13:25,863 The charm of doing things by hand. 283 00:13:25,863 --> 00:13:29,823 And I can assure you there was nothing untoward about the programs 284 00:13:29,823 --> 00:13:31,183 when I delivered them here. 285 00:13:33,863 --> 00:13:36,863 Just, you... don't go anywhere. 286 00:13:36,863 --> 00:13:38,423 We want to talk to you again. 287 00:13:40,303 --> 00:13:41,303 (WEEPS) 288 00:13:42,943 --> 00:13:45,023 It's so horrible! 289 00:13:46,663 --> 00:13:48,983 I think everyone's having a really good time. 290 00:13:48,983 --> 00:13:49,983 I think it's really fun. 291 00:13:51,663 --> 00:13:52,663 Glenn. 292 00:13:52,663 --> 00:13:53,663 Just give me a sec. 293 00:13:56,263 --> 00:13:58,303 Hey, guess what? 294 00:13:58,303 --> 00:13:59,303 What? 295 00:13:59,303 --> 00:14:02,543 I love you. And you look so hot. 296 00:14:03,783 --> 00:14:05,663 She is a bit annoying though. 297 00:14:06,823 --> 00:14:10,583 No, she's just... she's just trying to do her job. 298 00:14:13,183 --> 00:14:15,703 You've always been way too nice about her. 299 00:14:19,263 --> 00:14:21,063 It's definitely something on the program. 300 00:14:21,063 --> 00:14:23,663 I'll send it away to the city for a more detailed tox, 301 00:14:23,663 --> 00:14:26,903 but I used a dichloromethane as a solvent 302 00:14:26,903 --> 00:14:29,423 to extract an organophosphate from the papers. 303 00:14:29,423 --> 00:14:31,703 And given Doris's symptoms and manner of death, 304 00:14:31,703 --> 00:14:35,103 we are looking at poisoning from some sort of pesticide. 305 00:14:35,103 --> 00:14:36,983 So, uh, should I be worried? 306 00:14:36,983 --> 00:14:39,223 Did you open any of the programs? 307 00:14:39,223 --> 00:14:40,223 No. 308 00:14:40,223 --> 00:14:41,503 Then you're fine. 309 00:14:41,503 --> 00:14:43,183 I only found poison on the inside. 310 00:14:43,183 --> 00:14:46,023 And I took a few others as samples - nothing on any of them. 311 00:14:48,303 --> 00:14:50,303 Only one of the programs was poisoned? 312 00:14:50,303 --> 00:14:53,143 I can't say for certain, but it looks like it. 313 00:14:54,503 --> 00:14:56,303 And they were handed out completely at random? 314 00:14:56,303 --> 00:14:57,823 Yeah, yeah, I just took them out of the box 315 00:14:57,823 --> 00:14:59,463 and then handed them out to whoever was there. 316 00:15:00,903 --> 00:15:03,103 When did you hand Doris hers? 317 00:15:03,103 --> 00:15:04,543 I handed her one just before the ceremony. 318 00:15:04,543 --> 00:15:05,623 She was the last to sit down. 319 00:15:07,063 --> 00:15:11,863 So could someone have distracted her and then swapped the programs? 320 00:15:11,863 --> 00:15:13,703 Reggie and Felix were sat next to her. 321 00:15:13,703 --> 00:15:14,703 They would have noticed. 322 00:15:14,703 --> 00:15:15,983 Mm. Right. 323 00:15:15,983 --> 00:15:20,063 So a retired detective shows up to a wedding that she's not invited to 324 00:15:20,063 --> 00:15:23,423 with the names of three guests on a list in her pocket, 325 00:15:23,423 --> 00:15:26,063 and somehow she ends up murdered. 326 00:15:26,063 --> 00:15:27,383 Yeah, not before saying your name. 327 00:15:27,383 --> 00:15:28,383 Thank you. 328 00:15:29,943 --> 00:15:32,943 But the murder weapon is a poison program 329 00:15:32,943 --> 00:15:35,343 that you handed to her at random, 330 00:15:35,343 --> 00:15:37,143 so how does the killer guarantee 331 00:15:37,143 --> 00:15:40,783 that you hand Doris the one program with poison on it? 332 00:15:49,223 --> 00:15:51,943 Doris Carides, former detective, 333 00:15:51,943 --> 00:15:55,023 murdered at a wedding that she wasn't invited to. 334 00:15:55,023 --> 00:15:57,103 In her pocket was a list of three names. 335 00:15:57,103 --> 00:16:01,903 Those people are Tabitha Dewitt, letterpress printer. 336 00:16:01,903 --> 00:16:04,983 Printed the programs, including probably the murder weapon. 337 00:16:04,983 --> 00:16:07,023 Delivered them, no further involvement. 338 00:16:08,543 --> 00:16:11,783 Joy Mina, Frankie's vet. 339 00:16:11,783 --> 00:16:14,223 Keep her away from snakes from now on, please. 340 00:16:14,223 --> 00:16:16,623 And Senior Sergeant Malcolm Stringer, 341 00:16:16,623 --> 00:16:19,463 former detective, works at Spout Creek Police Station. 342 00:16:19,463 --> 00:16:21,103 It's about 400 k's away. 343 00:16:21,103 --> 00:16:22,663 Worked with Doris back in the day. 344 00:16:22,663 --> 00:16:24,303 Hasn't seen her for years. 345 00:16:24,303 --> 00:16:27,423 Doesn't know why she was there or why he's on her list. 346 00:16:27,423 --> 00:16:31,543 OK, so something has to link these people. 347 00:16:31,543 --> 00:16:33,463 We just... we just have to figure out what. 348 00:16:33,463 --> 00:16:34,543 Huh. 349 00:16:35,663 --> 00:16:37,143 Do we have any photos from the wedding? 350 00:16:37,143 --> 00:16:38,943 Maybe they captured something. 351 00:16:38,943 --> 00:16:40,303 No, guests were not allowed. 352 00:16:40,303 --> 00:16:41,583 Analogue wedding. 353 00:16:41,583 --> 00:16:44,903 And the photographer was always focused on Daisy and Glenn. 354 00:16:44,903 --> 00:16:46,143 But, but, but, but...! 355 00:16:47,423 --> 00:16:49,183 I collected all these. 356 00:16:49,183 --> 00:16:51,503 I'm going to ring around all the local chemists 357 00:16:51,503 --> 00:16:53,183 to see if anyone can develop them. 358 00:16:53,183 --> 00:16:55,063 Great, Reggie, great. 359 00:16:55,063 --> 00:17:00,143 OK, in the meantime we are going to piece together 360 00:17:00,143 --> 00:17:03,423 Doris's last 24 hours, see if she was looking into anything. 361 00:17:03,423 --> 00:17:04,663 If she was, what was it? 362 00:17:04,663 --> 00:17:07,703 Hold on, I think I might have something. 363 00:17:07,703 --> 00:17:11,943 The waitress last night said that she saw Doris talking to someone. 364 00:17:11,943 --> 00:17:14,663 Who? Uh, the stationery lady. 365 00:17:14,663 --> 00:17:16,503 Yeah, Tabitha. Tabitha. 366 00:17:16,503 --> 00:17:17,983 Did she know what they were talking about? 367 00:17:17,983 --> 00:17:21,783 Uh, she said that she heard Doris saying something like, 368 00:17:21,783 --> 00:17:23,423 "Remember anything?" 369 00:17:23,423 --> 00:17:25,543 Tabitha. Tabitha. 370 00:17:35,183 --> 00:17:36,223 Hey. 371 00:17:37,743 --> 00:17:40,863 So, I reckon I called like, what, half a dozen chemists 372 00:17:40,863 --> 00:17:43,543 and none of them have the machine to develop film anymore. 373 00:17:43,543 --> 00:17:46,743 They send it into the city and it takes like a week. 374 00:17:46,743 --> 00:17:47,983 (SCOFFS) We don't have a week. 375 00:17:47,983 --> 00:17:49,503 We know. We know. 376 00:17:49,503 --> 00:17:50,783 I want to get this done quickly 377 00:17:50,783 --> 00:17:52,943 so Glenn's wedding isn't completely destroyed. 378 00:17:52,943 --> 00:17:53,943 Excuse me. 379 00:17:53,943 --> 00:17:55,143 Sorry, excuse me. 380 00:17:55,143 --> 00:17:56,143 Hello. 381 00:17:56,143 --> 00:17:59,623 Um, didn't we tell you to stay until we'd spoken to you? 382 00:17:59,623 --> 00:18:02,063 I can't hang around all afternoon. 383 00:18:02,063 --> 00:18:03,423 I have surgeries to prepare for. 384 00:18:03,423 --> 00:18:04,703 (SCOFFS) 385 00:18:04,703 --> 00:18:06,503 It's Saturday. 386 00:18:06,503 --> 00:18:07,703 Oh, nine-to-five job. 387 00:18:07,703 --> 00:18:09,743 Wouldn't that be nice? 388 00:18:09,743 --> 00:18:10,783 Is that all? 389 00:18:12,063 --> 00:18:14,463 Yeah, that's all, Joy. Thank you. 390 00:18:15,583 --> 00:18:17,063 Bye, Joy. 391 00:18:17,063 --> 00:18:18,103 But that's not all. 392 00:18:18,103 --> 00:18:19,143 Are you sure? 393 00:18:19,143 --> 00:18:20,303 Just smile and wave. 394 00:18:20,303 --> 00:18:21,303 Smile and wave. 395 00:18:25,383 --> 00:18:27,463 Vital surgery prep. 396 00:18:27,463 --> 00:18:29,823 Couldn't wait another moment. 397 00:18:29,823 --> 00:18:31,943 But she was planning on being at the wedding all day. 398 00:18:31,943 --> 00:18:33,303 Exactly. 399 00:18:33,303 --> 00:18:34,783 So why is she so keen to leave? 400 00:18:35,863 --> 00:18:37,023 Follow her. 401 00:18:37,023 --> 00:18:38,023 Yep. 402 00:18:38,023 --> 00:18:39,983 Something she's not telling us. Mm. 403 00:18:41,743 --> 00:18:43,703 This is nice. 404 00:18:43,703 --> 00:18:45,743 Hey, I quite like a waistcoat, actually. 405 00:18:45,743 --> 00:18:48,423 Oh, not how we imagined it. 406 00:18:48,423 --> 00:18:49,463 No. 407 00:18:49,463 --> 00:18:50,703 We're still doing it, though? 408 00:18:51,983 --> 00:18:52,983 Really? 409 00:18:52,983 --> 00:18:55,303 Babe, people have come from everywhere to be here 410 00:18:55,303 --> 00:18:56,823 because we love you. 411 00:18:56,823 --> 00:19:00,263 Jenny came from Hong Kong, you had Lisa come from London, you know. 412 00:19:00,263 --> 00:19:01,703 I came from Adelaide. 413 00:19:01,703 --> 00:19:02,983 (WHISPERS) Adelaide. 414 00:19:03,983 --> 00:19:04,983 We're doing this. 415 00:19:05,943 --> 00:19:07,383 Oh, Mack? 416 00:19:07,383 --> 00:19:08,423 Annoying. 417 00:19:08,423 --> 00:19:09,423 Wow. 418 00:19:10,543 --> 00:19:11,543 Oi. 419 00:19:12,623 --> 00:19:14,223 Have you solved it yet? 420 00:19:17,783 --> 00:19:19,223 I can't comment. 421 00:19:19,223 --> 00:19:20,743 Oh, my God. 422 00:19:20,743 --> 00:19:23,023 What if you don't get to do your speech? 423 00:19:23,023 --> 00:19:24,263 Well... 424 00:19:24,263 --> 00:19:25,863 That's not my concern. 425 00:19:25,863 --> 00:19:27,823 OK, well, I saw you practising it out there. 426 00:19:27,823 --> 00:19:29,783 Had your little stopwatch going and everything. 427 00:19:29,783 --> 00:19:31,223 What's the plan with that? 428 00:19:31,223 --> 00:19:33,503 Is it, like, make 'em laugh, make 'em cry? 429 00:19:33,503 --> 00:19:36,063 "He's the best mate I ever had." Is that the vibe? 430 00:19:36,063 --> 00:19:37,303 Well... 431 00:19:37,303 --> 00:19:39,103 There's a bit more to it than that. 432 00:19:39,103 --> 00:19:40,103 Oh, of course. No, no, no. 433 00:19:40,103 --> 00:19:42,463 This is the one that's going to turn the best man speech on its head. 434 00:19:42,463 --> 00:19:43,503 Alright. 435 00:19:43,503 --> 00:19:46,303 I thought I'd heard it all when it came to wedding speeches, Margaret, 436 00:19:46,303 --> 00:19:47,783 but that one... 437 00:19:47,783 --> 00:19:48,783 Wow! 438 00:19:50,663 --> 00:19:52,063 You having fun? I am. 439 00:19:52,063 --> 00:19:53,223 Thank you so much for asking. 440 00:19:53,223 --> 00:19:55,423 Because to me, it looks like you're covering your anxiety 441 00:19:55,423 --> 00:19:58,023 that I've prepared my speech and you haven't. 442 00:20:02,343 --> 00:20:04,463 You just, you dropped off the programs and then you left? 443 00:20:04,463 --> 00:20:05,663 Yes. 444 00:20:05,663 --> 00:20:06,703 Right, you didn't see Doris? 445 00:20:06,703 --> 00:20:08,223 This is your handiwork? 446 00:20:08,223 --> 00:20:09,703 (LAUGHS) Yes, it is. 447 00:20:09,703 --> 00:20:11,543 Is that who that was? 448 00:20:11,543 --> 00:20:14,423 You don't recall her saying something like, "Remember anything?" 449 00:20:14,423 --> 00:20:16,183 No. 450 00:20:21,663 --> 00:20:25,183 Do you have any idea if... I mean, we're not trying to rush you. 451 00:20:25,183 --> 00:20:26,183 I know, I just... 452 00:20:28,383 --> 00:20:32,463 Glenn, I'm not completely oblivious to all of this. 453 00:20:33,823 --> 00:20:36,663 If there's anything I can do to help push things along... 454 00:20:38,663 --> 00:20:42,903 Actually, what chemicals do you have at your lab? 455 00:20:47,503 --> 00:20:49,943 Here we go, Senior Sergeant Stringer. 456 00:20:49,943 --> 00:20:51,623 Oh, wow. 457 00:20:51,623 --> 00:20:52,663 Beautiful. 458 00:20:52,663 --> 00:20:53,943 So how long have you been here, Phil? 459 00:20:53,943 --> 00:20:56,703 Oh, uh, 25 years. 460 00:20:56,703 --> 00:20:59,063 Wow. Ah! I know. 461 00:20:59,063 --> 00:21:00,583 You know, but sometimes I think, you know, 462 00:21:00,583 --> 00:21:04,223 I should have had a little go at being a detective. 463 00:21:04,223 --> 00:21:05,423 You would have been great. 464 00:21:05,423 --> 00:21:06,503 I know, I know. 465 00:21:06,503 --> 00:21:08,183 Mm. 466 00:21:08,183 --> 00:21:09,183 (SIGHS) 467 00:21:09,183 --> 00:21:11,743 So what took you to Spout Creek? 468 00:21:12,703 --> 00:21:16,463 Oh, look, it's, you know, it's quiet. 469 00:21:16,463 --> 00:21:19,943 I get to fish and got myself a little hobby farm. 470 00:21:19,943 --> 00:21:21,143 Mm-hm. 471 00:21:21,143 --> 00:21:24,223 So there was no epiphany, 472 00:21:24,223 --> 00:21:29,983 no realisation why you shouldn't be a detective? 473 00:21:29,983 --> 00:21:31,823 This is an interview, isn't it? 474 00:21:31,823 --> 00:21:33,823 (LAUGHS) 475 00:21:33,823 --> 00:21:36,503 Nicely done, Phil, but you should not be alone. 476 00:21:39,903 --> 00:21:42,183 Oh, well, there you go. 477 00:21:42,183 --> 00:21:43,743 See, you would have been great. 478 00:21:46,743 --> 00:21:49,623 It was Doris who sent you to the country, wasn't it? 479 00:21:49,623 --> 00:21:51,143 And you've done your research. 480 00:21:51,143 --> 00:21:52,343 It was one call, Malcolm. 481 00:21:52,343 --> 00:21:54,183 It's not a secret. 482 00:21:54,183 --> 00:21:56,543 You were a very good detective. 483 00:21:56,543 --> 00:21:58,663 You would have made it to the big league. 484 00:21:58,663 --> 00:22:01,463 And Doris Carides, she ruins your career. 485 00:22:01,463 --> 00:22:02,583 It's not what you're thinking. 486 00:22:02,583 --> 00:22:05,863 Do you have organophosphates on your little hobby farm, pesticides? 487 00:22:05,863 --> 00:22:09,143 Yes, but then half the farms in the district 488 00:22:09,143 --> 00:22:10,503 have that stuff hanging around. 489 00:22:10,503 --> 00:22:13,103 Look, Doris sending me to the country... 490 00:22:13,103 --> 00:22:14,463 (SIGHS) 491 00:22:14,463 --> 00:22:17,383 ..it saved me, because my drinking was out of control. 492 00:22:17,383 --> 00:22:18,823 I was a liability. 493 00:22:18,823 --> 00:22:23,023 Her sending me, it was probably the best thing that ever happened to me. 494 00:22:23,023 --> 00:22:25,383 Do you have any idea why she might have wanted to talk to you? 495 00:22:25,383 --> 00:22:28,983 No, no. I avoided her. She's scary. 496 00:22:33,023 --> 00:22:35,983 REGGIE: You used to be able to get your photos in an hour. 497 00:22:35,983 --> 00:22:38,063 You could stand at the window of the chemist 498 00:22:38,063 --> 00:22:39,943 and watch them popping out of the machine. 499 00:22:39,943 --> 00:22:41,303 Pop, pop, pop. 500 00:22:41,303 --> 00:22:43,263 Is that so? Yeah. 501 00:22:44,783 --> 00:22:48,023 They'd be married by now if this hadn't all happened. 502 00:22:48,023 --> 00:22:49,423 We'll get them there. 503 00:22:51,303 --> 00:22:53,543 Did she have that bag on the way in? 504 00:22:53,543 --> 00:22:54,663 Nope. No. 505 00:22:55,823 --> 00:22:57,103 Joy Mina! 506 00:22:58,623 --> 00:23:00,383 Stop! Police! 507 00:23:00,383 --> 00:23:02,263 Go, Felix, get her! 508 00:23:08,063 --> 00:23:09,263 Stop! 509 00:23:19,623 --> 00:23:21,023 Oh, my gosh. 510 00:23:29,823 --> 00:23:32,983 Do you have anything you want to say for yourself? 511 00:23:32,983 --> 00:23:36,463 I have no idea where any of this came from. 512 00:23:41,263 --> 00:23:45,903 Four horses in the last month for surgery. 513 00:23:47,103 --> 00:23:49,463 Big operations, it looks like. 514 00:23:49,463 --> 00:23:54,943 Six dog legs amputated, also last month. 515 00:23:54,943 --> 00:23:58,943 You know, it just seems like more surgeries than you could be doing, 516 00:23:58,943 --> 00:24:00,383 if I'm honest. 517 00:24:00,383 --> 00:24:01,583 Get to the point. 518 00:24:01,583 --> 00:24:03,623 Where's all that ketamine going, Joy? 519 00:24:03,623 --> 00:24:06,463 Is that what Doris wanted to talk to you about? 520 00:24:06,463 --> 00:24:07,863 No. 521 00:24:07,863 --> 00:24:09,783 Oh, come on. 522 00:24:09,783 --> 00:24:11,463 A detective has your name on a list, 523 00:24:11,463 --> 00:24:13,863 she ends up poisoned at a wedding you're both at, 524 00:24:13,863 --> 00:24:15,983 and you with your entire drug lab here, 525 00:24:15,983 --> 00:24:17,063 well, it doesn't look good. 526 00:24:17,063 --> 00:24:19,943 I had no idea who she was. 527 00:24:19,943 --> 00:24:22,143 I'll admit that from time to time, 528 00:24:22,143 --> 00:24:26,143 I may have moved small quantities of ketamine to third parties. 529 00:24:26,143 --> 00:24:27,303 It's not a crime. 530 00:24:28,503 --> 00:24:29,783 Yes, yes, it is. 531 00:24:29,783 --> 00:24:32,063 Well, it's a victimless one. 532 00:24:32,063 --> 00:24:33,263 No, it's not. 533 00:24:33,263 --> 00:24:36,703 The point is, I would never harm anyone. 534 00:24:36,703 --> 00:24:41,503 Since that day that I found a bird in our driveway with a broken wing - 535 00:24:41,503 --> 00:24:43,623 I named her Alison - 536 00:24:43,623 --> 00:24:45,343 I nursed her back to life. 537 00:24:45,343 --> 00:24:47,943 I fed her through a milk dropper. 538 00:24:47,943 --> 00:24:51,823 The moment that I took her in my hands and I watched her fly away, 539 00:24:51,823 --> 00:24:54,503 I knew that I would devote my life 540 00:24:54,503 --> 00:24:56,383 to helping animals, to being a vet. 541 00:24:57,823 --> 00:24:59,663 Except you're not a vet. 542 00:25:06,383 --> 00:25:07,743 Letterpress. 543 00:25:07,743 --> 00:25:08,743 So? 544 00:25:11,143 --> 00:25:12,743 Look closely. 545 00:25:15,303 --> 00:25:21,503 Your press leaves the tiniest little indentations, just there. 546 00:25:22,783 --> 00:25:24,943 On everything you print. 547 00:25:24,943 --> 00:25:29,623 "The charm of doing things by hand," I believe you called it. 548 00:25:30,943 --> 00:25:34,903 You'll also find that little indentation is just - oh, look - 549 00:25:34,903 --> 00:25:35,903 just there. 550 00:25:36,943 --> 00:25:38,863 Like a little invisible signature. 551 00:25:39,983 --> 00:25:43,143 You told us you didn't know anyone on that list, 552 00:25:43,143 --> 00:25:47,423 but it turns out you've been forging documents for Joy 553 00:25:47,423 --> 00:25:49,623 for years. 554 00:25:49,623 --> 00:25:52,423 And not just her fake degree. 555 00:25:52,423 --> 00:25:54,423 Not a fake. Shut up, Joy. 556 00:25:54,423 --> 00:25:58,583 Her licences, insurance, drug consignments, all fake. 557 00:25:58,583 --> 00:26:02,863 So not only do you know Joy, you're in a criminal conspiracy with her. 558 00:26:02,863 --> 00:26:04,903 And considering how much ketamine 559 00:26:04,903 --> 00:26:06,943 we've got going through that little clinic... 560 00:26:06,943 --> 00:26:07,943 Not that much. 561 00:26:07,943 --> 00:26:08,983 Shut up, Joy! 562 00:26:08,983 --> 00:26:11,423 It seems very lucrative. 563 00:26:12,663 --> 00:26:14,503 Doris was investigating something. 564 00:26:14,503 --> 00:26:17,103 She found you last night, put the wind up you and you realised, 565 00:26:17,103 --> 00:26:19,583 oh, you were looking at a few years at the very least, 566 00:26:19,583 --> 00:26:22,943 and that's not something you'd be keen on, considering your condition. 567 00:26:22,943 --> 00:26:23,943 So what did you do? 568 00:26:23,943 --> 00:26:25,263 Did you call your accomplice? 569 00:26:28,463 --> 00:26:30,423 Oh, you don't have to answer us. 570 00:26:30,423 --> 00:26:32,983 We can just wait until you get your phone records, 571 00:26:32,983 --> 00:26:35,023 which I have just sent off for. 572 00:26:36,983 --> 00:26:38,463 Fine. 573 00:26:38,463 --> 00:26:40,743 You can have me on the forgery. Rubbish. 574 00:26:40,743 --> 00:26:42,063 Shut up, Joy! Shut up, Joy! 575 00:26:45,143 --> 00:26:48,183 Look, I didn't kill her. I swear. 576 00:26:48,183 --> 00:26:49,623 I didn't even know her. 577 00:26:55,263 --> 00:26:57,383 Hi, Phil. 578 00:26:57,383 --> 00:26:58,983 Did you want a drink? 579 00:26:58,983 --> 00:27:01,303 Oh, God, I would love one. 580 00:27:01,303 --> 00:27:03,263 But, uh, well, I'm working now. 581 00:27:06,743 --> 00:27:10,143 Oh, honey, not the wedding you imagined? 582 00:27:10,143 --> 00:27:11,943 No, no. No. 583 00:27:11,943 --> 00:27:13,263 Well, if anyone can solve it... 584 00:27:13,263 --> 00:27:16,103 I know, she's brilliant. I get it. 585 00:27:18,383 --> 00:27:21,263 Look, this is going to be something that you tell your kids. 586 00:27:21,263 --> 00:27:22,823 You know, "There was a murder at my wedding." 587 00:27:22,823 --> 00:27:24,263 (LAUGHS) 588 00:27:24,263 --> 00:27:25,943 Sorry to intrude, ladies. 589 00:27:25,943 --> 00:27:27,343 Can I get you anything? 590 00:27:27,343 --> 00:27:29,143 (PHONE RINGS) Oh, look, I'm going to just... 591 00:27:29,143 --> 00:27:30,303 Sorry. 592 00:27:31,903 --> 00:27:33,303 Hmm, come. 593 00:27:33,303 --> 00:27:35,823 Let me prepare you a small plate. Bryce. 594 00:27:35,823 --> 00:27:37,823 Yeah, hi. Yeah, Phil Strong. 595 00:27:37,823 --> 00:27:40,103 Yeah, look, I'm going to have to be brief here. 596 00:27:40,103 --> 00:27:42,863 Um, remember that time that I asked for a detective 597 00:27:42,863 --> 00:27:45,023 and you didn't send me one? 598 00:27:45,023 --> 00:27:47,023 Hmm? Well, I'm going to call in that favour. 599 00:27:48,663 --> 00:27:50,463 I need some background. 600 00:27:55,383 --> 00:27:57,623 Yes, Tabitha and Joy knew each other. 601 00:27:57,623 --> 00:27:58,943 They were conspiring. 602 00:27:58,943 --> 00:28:00,423 Great. 603 00:28:00,423 --> 00:28:02,983 We still don't know how the killer did it. 604 00:28:02,983 --> 00:28:04,783 Or why Doris said your name. 605 00:28:04,783 --> 00:28:06,143 Yes, thank you. 606 00:28:07,143 --> 00:28:09,543 Look, I know it's awkward on Glenn's wedding day, 607 00:28:09,543 --> 00:28:10,543 but she said it. 608 00:28:10,543 --> 00:28:12,943 It's a clue. We can't ignore it. 609 00:28:12,943 --> 00:28:14,583 I'm not ignoring it, believe me. 610 00:28:16,303 --> 00:28:17,743 It just, it doesn't help us figure out 611 00:28:17,743 --> 00:28:20,463 how the killer poisoned the one program that Doris took. 612 00:28:22,223 --> 00:28:24,463 Searched every corner of that vet clinic. 613 00:28:24,463 --> 00:28:25,583 Found loads of drugs, 614 00:28:25,583 --> 00:28:28,823 but no pesticides or anything that could have killed Doris. 615 00:28:28,823 --> 00:28:30,543 Yeah. Or anti-inflammatories. 616 00:28:30,543 --> 00:28:31,743 And I could do with some 617 00:28:31,743 --> 00:28:34,383 because my feet are still absolutely killing me. 618 00:28:34,383 --> 00:28:35,703 Maybe, uh... 619 00:28:37,343 --> 00:28:39,863 Maybe we put a pin in it. Regroup tomorrow. 620 00:28:39,863 --> 00:28:41,143 No! 621 00:28:41,143 --> 00:28:43,263 No, it's their wedding day. 622 00:28:43,263 --> 00:28:44,783 That's what I mean. 623 00:28:44,783 --> 00:28:46,143 We don't have to solve it today. 624 00:28:46,143 --> 00:28:47,823 We can get there. 625 00:28:49,783 --> 00:28:52,423 We will. We will. We will. We'll get there. 626 00:28:52,423 --> 00:28:53,983 (PHONE RINGS) 627 00:28:55,183 --> 00:28:56,183 Glenn. 628 00:28:57,343 --> 00:28:58,783 Mm-hm? 629 00:29:07,943 --> 00:29:09,303 Hello? 630 00:29:11,743 --> 00:29:13,343 (LAUGHS) In here. 631 00:29:17,383 --> 00:29:18,783 Oh. 632 00:29:19,943 --> 00:29:20,943 (LAUGHS) 633 00:29:22,423 --> 00:29:23,863 That's, um... What can I smell? 634 00:29:23,863 --> 00:29:24,863 Vinegar. Yeah. 635 00:29:24,863 --> 00:29:27,143 It's very sticky, so I'm using it as a stopper. 636 00:29:27,143 --> 00:29:28,143 (LAUGHS) 637 00:29:29,703 --> 00:29:31,823 You know, there's not many guys that could just improvise 638 00:29:31,823 --> 00:29:33,303 a dark room at short notice. 639 00:29:33,303 --> 00:29:34,983 It's really not that complicated. 640 00:29:34,983 --> 00:29:36,263 Start with a developer, 641 00:29:36,263 --> 00:29:39,263 which is just a high pH solution with a reducing agent. 642 00:29:39,263 --> 00:29:40,703 Something that donates electrons. 643 00:29:40,703 --> 00:29:43,583 I'm using instant coffee for the caffeic acid, so it's... 644 00:29:43,583 --> 00:29:46,783 Yeah, as thrilling as this lecture is, Glenn, maybe... 645 00:29:46,783 --> 00:29:48,823 Sorry. No, it's OK. (LAUGHS) 646 00:29:50,183 --> 00:29:54,863 It's actually really fun to remember what a massive nerd you are. 647 00:29:54,863 --> 00:29:57,943 Stuck in a dark room, stinking of chemicals. 648 00:29:57,943 --> 00:30:00,143 Don't have much luck on my wedding days. 649 00:30:00,143 --> 00:30:01,463 Mm. 650 00:30:01,463 --> 00:30:02,903 Not a dig at you. 651 00:30:04,423 --> 00:30:05,783 A bit of a dig at you. 652 00:30:06,903 --> 00:30:08,823 How's Daisy? 653 00:30:08,823 --> 00:30:09,983 She's OK. 654 00:30:12,623 --> 00:30:14,143 Why did she say your name? 655 00:30:15,743 --> 00:30:18,023 Doris, when she died. 656 00:30:18,023 --> 00:30:19,783 I don't know. 657 00:30:19,783 --> 00:30:21,503 It's weird, though, isn't it? 658 00:30:21,503 --> 00:30:23,023 Did she even know you? 659 00:30:23,023 --> 00:30:24,863 I don't think so. 660 00:30:24,863 --> 00:30:26,303 I will figure it out, though. 661 00:30:27,343 --> 00:30:29,703 And then you'll have your wedding day. 662 00:30:29,703 --> 00:30:33,583 Then you'll be off to Bali or wherever. 663 00:30:33,583 --> 00:30:35,423 Road trip up the coast, camping. 664 00:30:35,423 --> 00:30:37,023 Cool. 665 00:30:37,023 --> 00:30:39,703 We're leaving first thing in the morning. The ute's already packed. 666 00:30:39,703 --> 00:30:41,263 Ha! Of course it is. 667 00:30:42,623 --> 00:30:45,023 Right, well, I've developed all the photos, 668 00:30:45,023 --> 00:30:47,863 and I've put a few aside that have Doris in them. 669 00:30:47,863 --> 00:30:49,423 I think they might be helpful. Mm-hm. 670 00:30:49,423 --> 00:30:50,783 Have a look at this. 671 00:30:50,783 --> 00:30:52,103 This is where it gets a bit weird. 672 00:30:57,703 --> 00:30:59,383 That IS weird. 673 00:31:04,143 --> 00:31:06,103 They're all of you, Reggie. 674 00:31:06,103 --> 00:31:07,903 Got a fan? 675 00:31:07,903 --> 00:31:09,623 Who took all of them? 676 00:31:09,623 --> 00:31:10,783 We don't know. 677 00:31:10,783 --> 00:31:12,863 You know, the cameras were all over the place. 678 00:31:12,863 --> 00:31:14,223 Could have been anyone. 679 00:31:14,223 --> 00:31:16,583 Someone's definitely got a crush on you. 680 00:31:16,583 --> 00:31:19,463 (LAUGHS) I don't know about that. 681 00:31:19,463 --> 00:31:23,423 If you want us to, we could do a DNA test on all the cameras, 682 00:31:23,423 --> 00:31:25,263 get a sample from each of the guests, 683 00:31:25,263 --> 00:31:27,343 put, like, a line-up for your perusal. 684 00:31:28,383 --> 00:31:29,743 That's inappropriate, Colin. 685 00:31:30,783 --> 00:31:31,783 Sorry. 686 00:31:31,783 --> 00:31:32,783 But could you? 687 00:31:32,783 --> 00:31:33,983 We could not. Oh. 688 00:31:33,983 --> 00:31:37,623 But in terms of police work, 689 00:31:37,623 --> 00:31:40,223 there are a few here that are useful with Doris in them. 690 00:31:41,463 --> 00:31:42,463 Doris arrives. 691 00:31:43,543 --> 00:31:45,223 Doris takes a drink. 692 00:31:45,223 --> 00:31:47,023 Doris sits down. 693 00:31:47,023 --> 00:31:48,743 They're all from before the ceremony. 694 00:31:48,743 --> 00:31:49,743 I know. 695 00:31:49,743 --> 00:31:51,943 Nothing here of Doris with a program, 696 00:31:51,943 --> 00:31:54,383 or anyone doing anything with a program. 697 00:31:54,383 --> 00:31:55,703 (SIGHS) 698 00:31:55,703 --> 00:31:57,903 So it's a, uh, it's a dead end. 699 00:31:57,903 --> 00:31:59,183 Yeah. 700 00:31:59,183 --> 00:32:01,263 Unless... 701 00:32:01,263 --> 00:32:02,823 Hm? 702 00:32:02,823 --> 00:32:04,823 You want us to frame one for you? 703 00:32:04,823 --> 00:32:06,423 That's also inappropriate, Mackenzie. 704 00:32:06,423 --> 00:32:07,623 OK. 705 00:32:07,623 --> 00:32:09,143 But could you? 706 00:32:09,143 --> 00:32:12,703 (PHONE RINGS) 707 00:32:14,223 --> 00:32:15,223 Boss? 708 00:32:25,823 --> 00:32:29,263 Doris sending you to the country was the best thing for you, was it? 709 00:32:29,263 --> 00:32:31,503 Yeah, yeah, it was. Mm. 710 00:32:31,503 --> 00:32:34,503 I've still got friends in the city, Malcolm. 711 00:32:34,503 --> 00:32:39,103 I know that you reapplied for the Homicide Squad every single year. 712 00:32:39,103 --> 00:32:43,223 And I know who turned you down every single year, 713 00:32:43,223 --> 00:32:44,703 and that was Doris Carides. 714 00:32:44,703 --> 00:32:47,663 So I still wanted to be a detective. 715 00:32:47,663 --> 00:32:49,223 You know, kill me. 716 00:32:49,223 --> 00:32:53,223 "Our force will never be strong while... 717 00:32:53,223 --> 00:32:56,623 .."cows like Carides are still breathing. 718 00:32:56,623 --> 00:32:59,383 "I stand ready to serve." 719 00:33:01,303 --> 00:33:02,703 That was you, wasn't it? 720 00:33:03,663 --> 00:33:06,023 I mean, it says "Craig Forrester", 721 00:33:06,023 --> 00:33:08,783 but we know that's one of the nom-de-plumes you use 722 00:33:08,783 --> 00:33:11,063 on private police officer groups. 723 00:33:15,343 --> 00:33:16,703 Hmm. 724 00:33:18,183 --> 00:33:19,983 You know, I was a good detective. 725 00:33:21,263 --> 00:33:24,623 I made one mistake and she blacklisted me. 726 00:33:26,223 --> 00:33:27,703 What was the mistake? 727 00:33:28,783 --> 00:33:29,783 Oh... 728 00:33:32,103 --> 00:33:34,383 You know the foot I found on the beach? 729 00:33:34,383 --> 00:33:35,383 (LAUGHS) 730 00:33:36,423 --> 00:33:39,303 Me and a few of the boys, um, 731 00:33:39,303 --> 00:33:41,303 we took some stupid photos with it. 732 00:33:42,423 --> 00:33:44,263 We were just mucking about. 733 00:33:44,263 --> 00:33:47,983 But, um, Doris hit the roof. 734 00:33:47,983 --> 00:33:49,983 Unethical, inappropriate, fine. 735 00:33:49,983 --> 00:33:51,743 But the real issue 736 00:33:51,743 --> 00:33:54,943 is that it turned out that the foot belonged to Mark Jarvis. 737 00:33:56,023 --> 00:33:57,503 Mark Jarvis? 738 00:33:57,503 --> 00:34:00,103 The guy who went missing off the boat with his wife? 739 00:34:00,103 --> 00:34:03,663 Yeah, Chloe Jarvis, yeah, yeah, about 12 years ago. 740 00:34:03,663 --> 00:34:06,783 You see, Doris was obsessed with this case 741 00:34:06,783 --> 00:34:09,503 because she always thought that Chloe killed Mark, 742 00:34:09,503 --> 00:34:11,503 pocketed all their money, 743 00:34:11,503 --> 00:34:12,503 and got away with it. 744 00:34:12,503 --> 00:34:14,623 You know, that she changed her name and went off 745 00:34:14,623 --> 00:34:16,543 and made a new life for herself somewhere else. 746 00:34:16,543 --> 00:34:19,343 And that me mucking about with the foot tanked the case. 747 00:34:19,343 --> 00:34:22,903 But she didn't have a case because they drowned. 748 00:34:22,903 --> 00:34:24,943 You know, they drowned, end of story. 749 00:34:24,943 --> 00:34:27,383 Sharks got to the damn foot. 750 00:34:27,383 --> 00:34:28,383 But, oh, no, no, no, no. 751 00:34:28,383 --> 00:34:32,663 Those photos were enough for Doris Carides to ruin my career. 752 00:34:32,663 --> 00:34:33,663 Mm. 753 00:34:33,663 --> 00:34:35,903 You know, you do sound angry. 754 00:34:35,903 --> 00:34:37,343 Of course I'm angry! 755 00:34:38,383 --> 00:34:40,663 You know, I love being a detective. 756 00:34:40,663 --> 00:34:41,663 I loved it. 757 00:34:41,663 --> 00:34:44,063 And she took that away from me for one dumb mistake. 758 00:34:44,063 --> 00:34:45,463 So, yeah, I'm angry. 759 00:34:45,463 --> 00:34:47,023 And I'm not sorry she's dead. 760 00:34:47,023 --> 00:34:48,823 But come on, guys. 761 00:34:48,823 --> 00:34:49,903 Use your brains. 762 00:34:49,903 --> 00:34:51,103 How could I have killed her? 763 00:34:51,103 --> 00:34:53,223 I didn't know she was going to be here. 764 00:34:55,983 --> 00:34:57,503 (HUFFS) 765 00:34:57,503 --> 00:34:59,223 He's right. 766 00:34:59,223 --> 00:35:01,663 He didn't know Doris would be here. 767 00:35:01,663 --> 00:35:03,423 And it's not as though he's going to have poison on him 768 00:35:03,423 --> 00:35:05,503 on the off-chance that they bump into each other. 769 00:35:06,623 --> 00:35:08,103 I mean, even if he did, 770 00:35:08,103 --> 00:35:11,543 we don't know how the killer guaranteed 771 00:35:11,543 --> 00:35:15,823 that Colin would hand Doris that poison program. 772 00:35:17,983 --> 00:35:19,423 Or why she said your name. 773 00:35:19,423 --> 00:35:20,703 Yes, thank you, Colin. 774 00:35:20,703 --> 00:35:22,623 Or why she said my name. 775 00:35:23,583 --> 00:35:25,183 Excuse me, Mack. 776 00:35:25,183 --> 00:35:26,783 Sorry. Sorry. 777 00:35:26,783 --> 00:35:28,023 Sorry to interrupt. 778 00:35:28,023 --> 00:35:30,343 Um, I need to make an announcement. 779 00:35:31,703 --> 00:35:32,863 Um... 780 00:35:35,943 --> 00:35:37,863 Uh... I'm... I'm... 781 00:35:37,863 --> 00:35:40,503 We're going to send everyone home and reschedule. 782 00:35:40,503 --> 00:35:42,303 It's not going to happen today. 783 00:35:42,303 --> 00:35:44,543 And that's fine. No. 784 00:35:44,543 --> 00:35:47,943 No, I said I would solve it. 785 00:35:47,943 --> 00:35:48,943 And so I will. 786 00:35:48,943 --> 00:35:50,343 I will solve it. 787 00:35:50,343 --> 00:35:54,463 So just leave me alone and let me think. 788 00:35:55,743 --> 00:35:57,143 But you haven't. 789 00:35:58,423 --> 00:36:00,343 You haven't solved it. 790 00:36:00,343 --> 00:36:02,863 You told us to wait. 791 00:36:02,863 --> 00:36:05,423 So we have put everything on hold all day. 792 00:36:05,423 --> 00:36:06,823 But you haven't got anywhere. 793 00:36:06,823 --> 00:36:08,063 You were never going to. 794 00:36:08,063 --> 00:36:12,383 Oh, but no one can argue with you when you set your mind on something. 795 00:36:12,383 --> 00:36:15,183 God, I have tried for months, 796 00:36:15,183 --> 00:36:17,103 every single day, 797 00:36:17,103 --> 00:36:21,663 to be smiling and happy and fair to you because you are important. 798 00:36:21,663 --> 00:36:22,943 You're important to Glenn. 799 00:36:22,943 --> 00:36:25,503 But I can't get away from you. 800 00:36:25,503 --> 00:36:27,303 I can't get away from you. 801 00:36:27,303 --> 00:36:29,463 I mean, someone collapses at my wedding 802 00:36:29,463 --> 00:36:31,543 and says your name as they die! 803 00:36:35,103 --> 00:36:36,103 So stuff it! 804 00:36:36,103 --> 00:36:37,983 I am not sending anyone home. 805 00:36:37,983 --> 00:36:40,063 I am going to marry the man I love today 806 00:36:40,063 --> 00:36:42,263 with my family and my friends. 807 00:36:42,263 --> 00:36:45,223 And Mackenzie Clarke, you are no longer welcome. 808 00:36:47,943 --> 00:36:49,983 Now, that's a good speech. 809 00:36:55,663 --> 00:36:57,503 Christopher, let's do it. 810 00:36:58,703 --> 00:37:00,623 Glenn, let's get married. 811 00:37:02,063 --> 00:37:03,063 COLIN: Um... 812 00:37:06,863 --> 00:37:08,943 Oh, babe, that one's mine. 813 00:37:08,943 --> 00:37:11,263 Oh, yeah. Sorry. 814 00:37:12,503 --> 00:37:13,983 Thanks. 815 00:38:11,223 --> 00:38:14,663 Uh, Mackenzie Clarke, Dolphin Cove Police Station. 816 00:38:14,663 --> 00:38:16,863 I need you to send me something over and quickly. 817 00:38:18,223 --> 00:38:20,903 Ladies and gentlemen, 818 00:38:20,903 --> 00:38:23,063 well, here we are again. 819 00:38:23,063 --> 00:38:24,143 (LAUGHS) 820 00:38:24,143 --> 00:38:28,343 So far, not the day we would have expected. 821 00:38:28,343 --> 00:38:32,143 But Glenn and Daisy are not a conventional couple. 822 00:38:33,343 --> 00:38:35,303 This moment, 823 00:38:35,303 --> 00:38:40,143 these people here, together, will never happen again. 824 00:38:40,143 --> 00:38:43,783 So let's take time to enjoy that and reflect. 825 00:38:43,783 --> 00:38:46,343 Christopher, let's move things along. 826 00:38:46,343 --> 00:38:48,583 Right? ALL: Yes! 827 00:38:48,583 --> 00:38:49,903 (LAUGHS) 828 00:38:49,903 --> 00:38:51,583 On we go, then. 829 00:38:57,743 --> 00:39:02,823 And so now we come to the exchange of the rings. 830 00:39:02,823 --> 00:39:04,223 The rings, please. 831 00:39:08,103 --> 00:39:09,623 Oh, right, that's me. 832 00:39:14,423 --> 00:39:18,063 Glenn, say after me. 833 00:39:18,063 --> 00:39:21,743 Daisy, with this ring, I thee wed. 834 00:39:22,943 --> 00:39:26,503 Daisy, with this ring... 835 00:39:26,503 --> 00:39:27,623 Stop! 836 00:39:27,623 --> 00:39:29,143 (MURMURING) 837 00:39:29,143 --> 00:39:30,743 Stop the wedding. 838 00:39:30,743 --> 00:39:32,503 GUESTS: What? 839 00:39:32,503 --> 00:39:34,463 I know who the killer is. 840 00:39:34,463 --> 00:39:36,303 (MURMURING) 841 00:39:38,063 --> 00:39:43,023 What was Doris Carides doing at Glenn and Daisy's wedding? 842 00:39:44,583 --> 00:39:47,103 That was the first question. 843 00:39:47,103 --> 00:39:48,103 She wasn't invited. 844 00:39:48,103 --> 00:39:51,703 Neither the bride nor the groom had any idea who she was. 845 00:39:51,703 --> 00:39:53,463 The only clue to her presence 846 00:39:53,463 --> 00:39:58,023 was a list in her pocket with three names on it. 847 00:40:00,423 --> 00:40:04,383 Malcolm Stringer, Tabitha Dewitt, and Joy Mina. 848 00:40:04,383 --> 00:40:06,383 What linked them? 849 00:40:06,383 --> 00:40:11,303 Other than being at this wedding. 850 00:40:12,703 --> 00:40:13,943 Doris was onto something. 851 00:40:15,063 --> 00:40:17,303 We didn't know what, but somebody did. 852 00:40:19,303 --> 00:40:22,063 That somebody didn't want Doris sniffing around, 853 00:40:22,063 --> 00:40:25,983 so they poisoned her with organophosphate, a pesticide, 854 00:40:25,983 --> 00:40:28,023 a contact poison. 855 00:40:28,023 --> 00:40:29,583 But how? 856 00:40:29,583 --> 00:40:32,463 How did the killer manage to poison Doris 857 00:40:32,463 --> 00:40:36,463 with a program handed out at random by a police officer? 858 00:40:40,463 --> 00:40:42,023 Well, they didn't. 859 00:40:42,023 --> 00:40:45,263 No, the killer wanted us looking at the programs. 860 00:40:45,263 --> 00:40:48,343 They wanted us trying to unpick an impossible crime, 861 00:40:48,343 --> 00:40:52,223 because then we wouldn't be looking at what actually killed Doris. 862 00:40:53,183 --> 00:40:56,623 Her cocktail glass containing her drink. 863 00:40:58,343 --> 00:41:01,383 What a perfect murder weapon. 864 00:41:01,383 --> 00:41:04,183 Covered in a poison almost instantly lethal to the touch, 865 00:41:04,183 --> 00:41:06,703 and then thrown in the dishwasher with all the rest. 866 00:41:08,063 --> 00:41:10,423 Evidence destroyed. 867 00:41:10,423 --> 00:41:14,023 But there was pesticide on the inside of the program. I tested it. 868 00:41:14,023 --> 00:41:16,663 Yes, yes, thank you. 869 00:41:16,663 --> 00:41:19,103 You are correct. 870 00:41:19,103 --> 00:41:21,503 The killer planted the poisoned program 871 00:41:21,503 --> 00:41:24,943 in the commotion following Doris's collapse. 872 00:41:24,943 --> 00:41:28,743 But still, why? 873 00:41:29,863 --> 00:41:33,703 I knew that there had to be a link between the names on that list, 874 00:41:33,703 --> 00:41:35,383 but what we didn't realise 875 00:41:35,383 --> 00:41:39,503 is that we were actually investigating two murders. 876 00:41:39,503 --> 00:41:41,223 Hmm. 877 00:41:41,223 --> 00:41:48,383 Doris's, and the last perfect murder the killer planned - their own. 878 00:41:50,623 --> 00:41:52,423 The Chloe Jarvis case. 879 00:41:52,423 --> 00:41:55,143 Malcolm worked it with Doris all those years ago. 880 00:41:56,223 --> 00:41:59,143 Chloe and Mark Jarvis took a boat out to sea 881 00:41:59,143 --> 00:42:01,623 and were never seen again. 882 00:42:03,103 --> 00:42:05,983 They both drowned, is that right, Malcolm? 883 00:42:05,983 --> 00:42:07,983 That was the prevailing opinion, yes. 884 00:42:07,983 --> 00:42:10,183 What was Doris's theory? 885 00:42:10,183 --> 00:42:12,663 That Chloe killed Mark and got away with it. 886 00:42:12,663 --> 00:42:13,823 Uh-huh. 887 00:42:13,823 --> 00:42:15,023 Why did she think that? 888 00:42:15,023 --> 00:42:17,743 We found his foot washed up... 889 00:42:17,743 --> 00:42:21,983 Well, I found his foot washed up on the beach, but it was a mess. 890 00:42:21,983 --> 00:42:24,263 There was no way of telling what had happened to her. 891 00:42:25,303 --> 00:42:26,703 And Chloe, what? 892 00:42:26,703 --> 00:42:30,503 She was safe somewhere, living her best life, enjoying all that money? 893 00:42:30,503 --> 00:42:32,263 Well, that was Doris's theory. 894 00:42:33,263 --> 00:42:36,943 Well, it was more than just a theory. 895 00:42:36,943 --> 00:42:41,943 It became an obsession for Doris. 896 00:42:41,943 --> 00:42:44,903 The one that got away. 897 00:42:44,903 --> 00:42:46,583 That's why you were on the list, Malcolm. 898 00:42:47,703 --> 00:42:50,343 Doris Carides thought Chloe Jarvis was still alive, 899 00:42:50,343 --> 00:42:52,183 and she wanted to talk to the detectives 900 00:42:52,183 --> 00:42:53,903 who worked the original case. 901 00:42:53,903 --> 00:42:56,223 I... Is she still alive? 902 00:42:57,263 --> 00:42:59,143 No, no. 903 00:42:59,143 --> 00:43:01,903 No, that is what Doris got wrong. 904 00:43:03,143 --> 00:43:06,743 Chloe Jarvis didn't murder her husband. 905 00:43:06,743 --> 00:43:08,783 Her husband murdered her. 906 00:43:11,143 --> 00:43:14,343 Isn't that right, Mark? 907 00:43:19,863 --> 00:43:21,663 I'm sorry, me? 908 00:43:21,663 --> 00:43:24,383 Is this some sort of a joke? 909 00:43:24,383 --> 00:43:26,663 Oh, I don't know, Mark. 910 00:43:26,663 --> 00:43:29,463 Jokes, they're not really my thing. 911 00:43:33,823 --> 00:43:35,103 Sit down, mate. 912 00:43:36,503 --> 00:43:37,943 Take a seat. 913 00:43:42,543 --> 00:43:47,023 Doris Carides, she was a true detective. 914 00:43:47,023 --> 00:43:49,623 You know, even in retirement, the Chloe Jarvis case, 915 00:43:49,623 --> 00:43:51,543 it haunted her. 916 00:43:51,543 --> 00:43:53,583 So she looked into those leads again, 917 00:43:53,583 --> 00:43:57,223 and she made lists of people to talk to, and where they were now. 918 00:43:57,223 --> 00:44:00,623 The South Coast, Malcolm Stringer, the detective who found Mark's foot. 919 00:44:00,623 --> 00:44:04,103 Tabitha Dewitt, a printer with a sideline in forgery 920 00:44:04,103 --> 00:44:06,103 who was questioned at the time under suspicion 921 00:44:06,103 --> 00:44:08,863 that she forged documents for Chloe Jarvis. 922 00:44:08,863 --> 00:44:14,263 And Joy Mina, a local vet who really just will do anything for money, 923 00:44:14,263 --> 00:44:18,583 and who we now know is in a criminal conspiracy with Tabitha. 924 00:44:19,863 --> 00:44:21,343 Doris thought that these people, 925 00:44:21,343 --> 00:44:27,023 they might just know something about what happened to Chloe Jarvis. 926 00:44:27,023 --> 00:44:31,383 She found Tabitha here last night 927 00:44:31,383 --> 00:44:33,703 when she was delivering the printing. 928 00:44:33,703 --> 00:44:37,943 The ever-innocent Tabitha knew nothing. 929 00:44:37,943 --> 00:44:41,183 Joy Mina? It doesn't ring a bell. 930 00:44:41,183 --> 00:44:42,183 Sorry. 931 00:44:43,143 --> 00:44:48,303 But she did make a call to an old friend. 932 00:44:50,223 --> 00:44:51,543 Tabitha's the one 933 00:44:51,543 --> 00:44:55,303 that forged the documents turning you from Mark Jarvis, murderer, 934 00:44:55,303 --> 00:44:57,903 into Christopher Fletcher, wedding celebrant, 935 00:44:57,903 --> 00:45:00,103 bearded now, different hair, a bit more weight on, 936 00:45:00,103 --> 00:45:04,583 and with a tell-tale imperfection on your licence, just there, 937 00:45:04,583 --> 00:45:06,783 from Tabitha's letterpress. 938 00:45:06,783 --> 00:45:12,343 Thanks to Tabitha, you suspected Doris would be at this wedding. 939 00:45:12,343 --> 00:45:15,103 I mean, poisoning her glass, that was a bit of a risk, 940 00:45:15,103 --> 00:45:18,383 because you needed her to put down her drink in order to switch it, 941 00:45:18,383 --> 00:45:21,823 but considering the stakes for you, it was a risk worth taking. 942 00:45:23,583 --> 00:45:25,943 So... so what? 943 00:45:27,303 --> 00:45:29,503 This is all just supposition. 944 00:45:29,503 --> 00:45:32,743 There is no glass, there is no evidence. 945 00:45:32,743 --> 00:45:36,103 You... you can't prove anything. 946 00:45:36,103 --> 00:45:37,943 Huh. 947 00:45:37,943 --> 00:45:39,383 I would have missed it. 948 00:45:40,543 --> 00:45:42,583 I would have missed it. 949 00:45:44,423 --> 00:45:48,063 But then I saw how easily Daisy picked up the wrong bouquet 950 00:45:48,063 --> 00:45:49,463 without noticing it, 951 00:45:49,463 --> 00:45:51,543 and then things fell into place. 952 00:45:51,543 --> 00:45:55,263 These photos are taken from before the wedding. 953 00:45:56,423 --> 00:45:58,863 Doris takes a drink... 954 00:46:00,183 --> 00:46:03,623 ..and then just a moment later, 955 00:46:03,623 --> 00:46:07,103 there's more liquid in her glass than there was when she took it. 956 00:46:07,103 --> 00:46:10,463 And that was because of this - a hand swapping the drinks, 957 00:46:10,463 --> 00:46:13,263 your distinctive ring giving you away. 958 00:46:16,783 --> 00:46:20,463 And she knew, didn't she? 959 00:46:20,463 --> 00:46:22,863 When you started the ceremony, 960 00:46:22,863 --> 00:46:26,063 Doris realised - too late - 961 00:46:26,063 --> 00:46:29,863 that it wasn't Chloe Jarvis that she was looking for, 962 00:46:29,863 --> 00:46:34,103 but her husband, her murderer. 963 00:46:34,103 --> 00:46:35,863 CHRISTOPHER: Madam, wait. 964 00:46:35,863 --> 00:46:36,863 Er... 965 00:46:38,103 --> 00:46:39,503 Exc... Oh, uh... 966 00:46:39,503 --> 00:46:42,743 She could only manage one word as she died - 967 00:46:42,743 --> 00:46:44,863 not 'Mack', not 'Mack', 968 00:46:44,863 --> 00:46:46,743 but 'Mark'. 969 00:46:46,743 --> 00:46:48,303 Mark. 970 00:46:52,423 --> 00:46:53,583 (PEOPLE GASP AND MURMUR) 971 00:46:53,583 --> 00:46:57,743 Doris Carides solved her case and she was identifying you, 972 00:46:57,743 --> 00:47:02,063 the man who cut off his own foot to get away with murdering his wife. 973 00:47:02,063 --> 00:47:04,943 Well, you know, he didn't do the actual amputation. 974 00:47:04,943 --> 00:47:07,903 Now, that would have been a local vet 975 00:47:07,903 --> 00:47:12,183 who, 12 years ago, bought her surgery in Dolphin Cove 976 00:47:12,183 --> 00:47:15,663 around the time that Mark and Chloe disappeared. 977 00:47:15,663 --> 00:47:19,383 Joy Mina - the last name on that list. 978 00:47:21,183 --> 00:47:25,983 What, this is absolutely ridiculous. 979 00:47:25,983 --> 00:47:27,063 Colin? 980 00:47:28,543 --> 00:47:30,103 Felix. 981 00:47:33,463 --> 00:47:34,703 (GRUNTS) 982 00:47:38,703 --> 00:47:40,543 It was the left, wasn't it, Malcolm? 983 00:47:40,543 --> 00:47:42,183 I'll never forget it. 984 00:47:43,623 --> 00:47:45,143 Loafers. 985 00:47:45,143 --> 00:47:47,103 Much appreciated. 986 00:47:49,623 --> 00:47:51,143 Excuse fingers. 987 00:48:04,783 --> 00:48:08,263 Now, that would be a hell of a coincidence, wouldn't it? 988 00:48:09,623 --> 00:48:12,023 Mark Jarvis, you're under arrest 989 00:48:12,023 --> 00:48:17,023 for the murder of Doris Carides and Chloe Jarvis. 990 00:48:17,023 --> 00:48:20,223 You can't escape your past, Mark. 991 00:48:21,503 --> 00:48:22,943 It might take years. 992 00:48:22,943 --> 00:48:26,223 You might move miles away, try and become a different person. 993 00:48:26,223 --> 00:48:30,863 But at some point, like it or not, you have to reckon with it. 994 00:48:31,943 --> 00:48:34,223 You don't have to say or do anything, 995 00:48:34,223 --> 00:48:38,143 but anything you do say or do may be used in evidence against you. 996 00:48:50,503 --> 00:48:52,623 What a day! 997 00:48:52,623 --> 00:48:55,383 Oh, I've been to some weddings in my time, let me tell you. 998 00:48:55,383 --> 00:48:58,343 I found a bride, Cassandra Alexiou, 999 00:48:58,343 --> 00:49:02,463 pashing her bridesmaid in the vestry before the ceremony. 1000 00:49:02,463 --> 00:49:04,063 (LAUGHS) That was a wild ride. 1001 00:49:04,063 --> 00:49:05,783 But I've never had a murder. 1002 00:49:05,783 --> 00:49:07,823 Still, we got him in the end. 1003 00:49:07,823 --> 00:49:11,143 So that's another tick for the Rocco Files. 1004 00:49:11,143 --> 00:49:12,303 You done? All done. 1005 00:49:12,303 --> 00:49:13,383 Good. 1006 00:49:13,383 --> 00:49:14,583 Hey, Reggie? Mm-hm? 1007 00:49:14,583 --> 00:49:16,663 Uh, you forgot this. 1008 00:49:16,663 --> 00:49:17,823 Not another one? 1009 00:49:17,823 --> 00:49:21,103 I mean, honestly, what a weirdo, taking all of these. 1010 00:49:22,103 --> 00:49:23,143 Oh. 1011 00:49:24,183 --> 00:49:27,223 That one's actually quite lovely. 1012 00:49:27,223 --> 00:49:29,543 You can always take a good photo of someone. 1013 00:49:29,543 --> 00:49:33,463 You just have to get them when they're most themselves. 1014 00:49:33,463 --> 00:49:34,983 Are you the weirdo? 1015 00:49:34,983 --> 00:49:38,223 I thought you deserved a nice photo of yourself. 1016 00:49:38,223 --> 00:49:39,823 And you took all of them? 1017 00:49:39,823 --> 00:49:40,823 Pretty much. 1018 00:49:42,183 --> 00:49:45,503 That's a really lovely thing to do, Felix. 1019 00:49:45,503 --> 00:49:49,903 I might just crop out the murderer in the background, though, I think. 1020 00:49:49,903 --> 00:49:51,703 Yeah, I was going to suggest that. 1021 00:49:51,703 --> 00:49:52,903 Good. 1022 00:49:52,903 --> 00:49:54,423 You old sook. 1023 00:49:54,423 --> 00:49:56,103 (LAUGHS) 1024 00:50:18,983 --> 00:50:20,583 You know the worst thing? 1025 00:50:22,343 --> 00:50:24,503 He wasn't even a real celebrant. 1026 00:50:24,503 --> 00:50:25,503 (LAUGHS) 1027 00:50:26,703 --> 00:50:29,783 So even if we got married, we wouldn't be married. 1028 00:50:29,783 --> 00:50:31,423 (LAUGHS) 1029 00:50:31,423 --> 00:50:32,943 (SIGHS) 1030 00:50:32,943 --> 00:50:35,263 I didn't know you felt like that. 1031 00:50:36,743 --> 00:50:38,103 About Mack. 1032 00:50:39,463 --> 00:50:40,863 Really? 1033 00:50:43,903 --> 00:50:45,783 We can reschedule. 1034 00:50:45,783 --> 00:50:47,303 It'll be OK. 1035 00:50:47,303 --> 00:50:48,983 That's what I want - 1036 00:50:48,983 --> 00:50:51,863 a chance to relive this day all over again. 1037 00:50:52,943 --> 00:50:54,743 Someone was murdered. 1038 00:50:55,743 --> 00:50:57,463 It's hard to plan for that. 1039 00:50:57,463 --> 00:50:59,103 I know. It's not that. 1040 00:50:59,103 --> 00:51:01,503 Of course, someone lost their life. 1041 00:51:01,503 --> 00:51:02,823 (BLOWS) Oh, I get it. 1042 00:51:02,823 --> 00:51:04,783 You know, she has to investigate it. 1043 00:51:04,783 --> 00:51:06,743 What is it then? 1044 00:51:06,743 --> 00:51:09,343 It's the way you look at her when she does. 1045 00:51:11,223 --> 00:51:14,423 I saw it once when you were, um... 1046 00:51:14,423 --> 00:51:16,543 you were solving something with her, 1047 00:51:16,543 --> 00:51:19,143 and I tried to ignore it, 1048 00:51:19,143 --> 00:51:20,463 and that was my mistake, 1049 00:51:20,463 --> 00:51:24,023 because then we end up here on our wedding day 1050 00:51:24,023 --> 00:51:29,103 and you're more excited about her than getting married to me. 1051 00:51:29,103 --> 00:51:31,303 That's not true. Isn't it? 1052 00:51:36,503 --> 00:51:38,423 (SIGHS) 1053 00:51:40,863 --> 00:51:42,223 I'm sorry. 1054 00:51:44,663 --> 00:51:46,303 I think I'm done. 1055 00:51:46,303 --> 00:51:47,623 Fine. 1056 00:51:47,623 --> 00:51:48,623 We don't need to be married. 1057 00:51:48,623 --> 00:51:49,783 It's just a piece of paper. 1058 00:51:49,783 --> 00:51:53,423 No, no, no, not with the... not with the wedding. 1059 00:51:53,423 --> 00:51:55,343 I think... 1060 00:51:55,343 --> 00:51:56,943 I think I'm done with us. 1061 00:51:56,943 --> 00:51:58,183 No, Daisy, don't say that. 1062 00:51:58,183 --> 00:51:59,943 It's just... it's just one day. I'm sorry. 1063 00:51:59,943 --> 00:52:01,863 We can do whatever you want. 1064 00:52:01,863 --> 00:52:03,543 Don't. 1065 00:52:05,623 --> 00:52:06,863 Goodbye. 1066 00:52:16,623 --> 00:52:18,143 (SOBS) 1067 00:52:22,263 --> 00:52:27,263 And so Glenn and Daisy are more than a couple to me. 1068 00:52:27,263 --> 00:52:30,823 They're the family that found me and made me feel at home. 1069 00:52:30,823 --> 00:52:33,103 They're an example of what love should be - 1070 00:52:33,103 --> 00:52:37,583 an easy bundle of kindness and warmth and humour. 1071 00:52:37,583 --> 00:52:38,783 So to them, 1072 00:52:38,783 --> 00:52:42,583 I wish every day of everything they bring to everyone else - 1073 00:52:42,583 --> 00:52:45,343 happiness, joy and love. 1074 00:52:46,343 --> 00:52:47,943 To Glenn and Daisy. 1075 00:52:47,943 --> 00:52:49,263 To Glenn and Daisy. 1076 00:52:49,263 --> 00:52:50,583 Applause, applause. 1077 00:52:50,583 --> 00:52:52,383 Smiling through tears. What a triumph. 1078 00:52:52,383 --> 00:52:53,663 "How is he still single?" 1079 00:52:53,663 --> 00:52:56,823 Etc, etc, etc. 1080 00:52:56,823 --> 00:52:58,623 (SLOW CLAPPING) 1081 00:53:01,463 --> 00:53:03,223 Go on then. 1082 00:53:03,223 --> 00:53:04,823 Say what you've got to say. 1083 00:53:10,463 --> 00:53:11,543 (EXHALES SHARPLY) 1084 00:53:11,543 --> 00:53:14,223 God, we've been wanting to do that all day, haven't we? 1085 00:53:15,503 --> 00:53:16,783 Let's go get a drink. 1086 00:53:19,343 --> 00:53:21,063 You coming? 1087 00:53:21,063 --> 00:53:22,503 Yeah. (CLEARS THROAT) 1088 00:53:33,823 --> 00:53:36,263 Did I ruin your wedding? 1089 00:53:36,263 --> 00:53:37,303 What are you talking about? 1090 00:53:37,303 --> 00:53:38,383 It was a fantastic day. 1091 00:53:38,383 --> 00:53:39,503 It's better than I imagined. 1092 00:53:42,983 --> 00:53:44,863 I won't come when you redo it. 1093 00:53:44,863 --> 00:53:46,623 Well, we won't be redoing it. 1094 00:53:50,263 --> 00:53:51,383 Oh. 1095 00:53:57,343 --> 00:53:59,583 I know that I'm obsessive 1096 00:53:59,583 --> 00:54:01,143 and that I, um... 1097 00:54:01,143 --> 00:54:03,743 that I, I can't let anything go. 1098 00:54:03,743 --> 00:54:04,743 Um... 1099 00:54:06,143 --> 00:54:11,023 I do see that I could have dealt with today differently. 1100 00:54:11,023 --> 00:54:12,103 But, um... 1101 00:54:13,223 --> 00:54:15,823 ..I just thought if I could, um, 1102 00:54:15,823 --> 00:54:19,863 ..if I could help you get your wedding day, 1103 00:54:19,863 --> 00:54:20,863 then, um... 1104 00:54:22,103 --> 00:54:27,063 ..I could do something that made you happy. 1105 00:54:27,063 --> 00:54:29,103 And, um... 1106 00:54:31,223 --> 00:54:33,903 But then, um, my brain, 1107 00:54:33,903 --> 00:54:35,063 it just got, uh... 1108 00:54:36,903 --> 00:54:37,903 Um... 1109 00:54:40,743 --> 00:54:43,023 I'm so sorry. 1110 00:54:43,023 --> 00:54:45,383 I don't know why I'm like this. 1111 00:54:45,383 --> 00:54:46,743 I just... 1112 00:54:48,623 --> 00:54:50,703 I don't know any other way to be. 1113 00:54:52,983 --> 00:54:55,663 (SIGHS) That'd be the easy thing to do, wouldn't it? 1114 00:54:56,903 --> 00:54:59,503 Just blame you, Mack. This is all your fault. 1115 00:55:00,583 --> 00:55:01,583 But it's not. 1116 00:55:02,983 --> 00:55:06,223 It's not your fault for coming back to Dolphin Cove, 1117 00:55:06,223 --> 00:55:08,223 for trying to catch a killer. 1118 00:55:09,463 --> 00:55:11,143 You are who you are. 1119 00:55:13,343 --> 00:55:16,103 I'm the reason everything falls apart. 1120 00:55:16,103 --> 00:55:19,623 It's two weddings so far, and what do they have in common? 1121 00:55:19,623 --> 00:55:22,503 Something is not right, and I'm not going to figure out what it is 1122 00:55:22,503 --> 00:55:26,023 living the same life in the same place. 1123 00:55:29,343 --> 00:55:31,023 But you love it here. 1124 00:55:31,023 --> 00:55:32,023 Yeah. 1125 00:55:32,983 --> 00:55:34,423 Everyone says that. 1126 00:55:36,983 --> 00:55:38,543 Um... 1127 00:55:39,863 --> 00:55:41,863 ..how long are you going for? 1128 00:55:41,863 --> 00:55:43,383 A while, Mackenzie. 1129 00:55:44,743 --> 00:55:46,063 A long while. 1130 00:55:56,743 --> 00:55:58,343 (STARTS ENGINE) 1131 00:56:30,023 --> 00:56:32,023 Captions by Red Bee Media 1132 00:56:32,023 --> 00:56:34,023 Copyright Australian Broadcasting Corporation 80137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.