All language subtitles for Now.You.See.Me.Now.You.Don_t.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,180 --> 00:00:30,180 Bose men, bose men, bose men, bose men, bose men, bose men... 2 00:00:30,181 --> 00:00:32,540 Can you think we abandoned you? 3 00:00:36,900 --> 00:00:38,820 Or that we'd run out of magic? 4 00:00:40,800 --> 00:00:44,640 Well, think again, ladies and gentlemen, because you are about to be amazed. 5 00:00:48,160 --> 00:00:52,020 If you're here right now, then you have followed the clues and cracked the code. 6 00:00:53,860 --> 00:00:55,760 Congratulations and welcome. 7 00:00:58,660 --> 00:01:04,020 It's been 10 years since the horsemen last appeared, but we are back. 8 00:01:05,540 --> 00:01:12,800 Okay, so come in close, in closer, because the more you think you see, 9 00:01:13,140 --> 00:01:16,700 the easier it'll be to dress up old tricks and fool you that they are new. 10 00:01:19,440 --> 00:01:23,860 So my name is Jay Daniel Atlas and allow me to speak as I often do for my less 11 00:01:23,861 --> 00:01:28,240 charismatic colleagues when I say, it is very good to be back. 12 00:01:32,720 --> 00:01:34,791 Yes, yes, we've vanished for a while, but in the 13 00:01:34,792 --> 00:01:38,340 world of magic, everything that disappears, reappears. 14 00:01:38,560 --> 00:01:40,280 Well, at least if the trick is done right. 15 00:01:44,560 --> 00:01:45,700 I'm Aaron McKinney. 16 00:01:47,600 --> 00:01:51,063 Unlike my very good buddy here, Danny, most 17 00:01:51,064 --> 00:01:54,340 of you checked your egos at the door tonight. 18 00:01:54,940 --> 00:02:01,220 You found this little underground soiree because you wanted to get fooled. 19 00:02:01,680 --> 00:02:03,380 Hey, everyone, I'm Jack Wilder. 20 00:02:07,540 --> 00:02:14,441 For pandemics, climate change, AI, let's face it, y'all need magic more than ever. 21 00:02:15,420 --> 00:02:17,520 I want you to pay very close attention. 22 00:02:18,520 --> 00:02:20,480 You are not going to want to miss this next trick. 23 00:02:27,410 --> 00:02:30,730 Scanlan, three kids, two dogs and a master's degree. 24 00:02:31,130 --> 00:02:32,170 It's been a while. 25 00:02:32,630 --> 00:02:33,630 Did you miss us? 26 00:02:37,450 --> 00:02:38,930 You guys were great back in the day. 27 00:02:39,410 --> 00:02:40,690 I used to want to be a magician. 28 00:02:41,290 --> 00:02:42,450 Then I turned 12. 29 00:02:43,730 --> 00:02:44,730 Careful. 30 00:02:45,070 --> 00:02:46,070 They might be listening. 31 00:02:46,390 --> 00:02:47,830 Oh, I'm shaking in my all saints. 32 00:02:48,250 --> 00:02:49,290 What are they going to do? 33 00:02:50,050 --> 00:02:51,090 Is that real gold? 34 00:02:52,030 --> 00:02:52,290 What? 35 00:02:52,690 --> 00:02:53,830 Is that real gold? 36 00:02:53,831 --> 00:02:55,810 Yeah, I'm rich. 37 00:02:56,530 --> 00:02:57,690 This is a magic show, dude. 38 00:02:58,590 --> 00:02:59,870 Every fool here is a pickpocket. 39 00:03:00,550 --> 00:03:01,550 Or a pickpocket school. 40 00:03:04,290 --> 00:03:05,390 Was that a haiku? 41 00:03:05,670 --> 00:03:06,250 What was that? 42 00:03:06,590 --> 00:03:08,230 Each of you just received a playing card. 43 00:03:08,310 --> 00:03:09,750 If you wouldn't mind pulling it out. 44 00:03:10,790 --> 00:03:11,190 Great. 45 00:03:11,350 --> 00:03:12,790 Now we're going to shuffle the deck. 46 00:03:13,155 --> 00:03:16,990 So everybody find a random person near them and switch cards with them. 47 00:03:17,230 --> 00:03:20,590 And then when you've done that, find somebody else and switch with them. 48 00:03:21,150 --> 00:03:22,150 Okay, great. 49 00:03:24,050 --> 00:03:25,030 You there, down there. 50 00:03:25,070 --> 00:03:26,390 What is your card? 51 00:03:26,870 --> 00:03:28,470 Ace of Diamonds. 52 00:03:28,970 --> 00:03:30,950 Let's make things a little more complicated here. 53 00:03:31,090 --> 00:03:33,190 Does anybody else here have the Ace of Diamonds? 54 00:03:34,130 --> 00:03:35,950 It's me, Ace of Diamonds. 55 00:03:38,490 --> 00:03:41,930 Looks like we have a fifth horseman not named Lula. 56 00:03:42,270 --> 00:03:43,270 Come up on stage. 57 00:03:43,450 --> 00:03:44,650 You're going to be our helper. 58 00:03:54,790 --> 00:04:00,830 Now, look into my eyes and sleep. 59 00:04:02,830 --> 00:04:03,830 Still got it. 60 00:04:04,130 --> 00:04:07,121 Now this might look like an ordinary kid to you, but tonight 61 00:04:07,122 --> 00:04:11,990 he is going to do extraordinary magic like a man possessed. 62 00:04:13,010 --> 00:04:13,010 Literally. 63 00:04:13,730 --> 00:04:14,310 Henley. 64 00:04:14,670 --> 00:04:15,670 Yes, Mary. 65 00:04:15,730 --> 00:04:18,070 Would you mind stepping inside his body? 66 00:04:20,850 --> 00:04:24,190 And Jack, why don't you throw yourself on in there too? 67 00:04:24,690 --> 00:04:25,690 What I do best. 68 00:04:27,110 --> 00:04:29,370 And God help you. 69 00:04:29,790 --> 00:04:32,590 Atlas, why don't you slither on inside as well? 70 00:04:35,330 --> 00:04:37,730 And I might as well wedge myself in there too. 71 00:04:38,050 --> 00:04:40,170 It takes a village to make magic. 72 00:04:48,090 --> 00:04:49,970 Jay, Daniel, Atlas in the house. 73 00:04:50,290 --> 00:04:51,950 So, who wants to see a magic trick? 74 00:05:00,480 --> 00:05:02,590 Hello, you beautiful people. 75 00:05:03,190 --> 00:05:06,250 Now, everyone knows that Merritt McKinney reads minds. 76 00:05:06,510 --> 00:05:08,210 Well, now I'm him. 77 00:05:08,750 --> 00:05:09,870 Or he's me. 78 00:05:09,970 --> 00:05:10,970 Who knows? 79 00:05:11,950 --> 00:05:18,550 I'm sensing someone came here tonight not to enjoy magic, but to tear it down. 80 00:05:18,551 --> 00:05:23,310 Is there a Brett Finnegan in the house? 81 00:05:28,870 --> 00:05:33,710 Now, you and your friends here set up the Camp Hobart crypto exchange. 82 00:05:34,930 --> 00:05:40,551 Took the good people of New York's employee pension and welfare fund half its cash. 83 00:05:40,930 --> 00:05:44,630 If you're rounding up, and also the risks were laid out very clearly. 84 00:05:44,730 --> 00:05:45,990 Everybody knew what they were getting into, dude. 85 00:05:45,991 --> 00:05:48,590 Did you hide the profits offshore? 86 00:05:49,950 --> 00:05:56,190 Count ending in five, three, two, nine, seven. 87 00:05:57,230 --> 00:05:59,990 You couldn't know that without my... 88 00:06:01,710 --> 00:06:03,150 Oh, is this real gold? 89 00:06:05,190 --> 00:06:07,750 Brett, you ought to be more careful with your things, man. 90 00:06:08,370 --> 00:06:11,410 Merritt's a psychic, but me, Jack, I'm into sleight of hand. 91 00:06:12,170 --> 00:06:12,890 Ask your friends. 92 00:06:13,090 --> 00:06:15,170 They've just done their part to close the wealth gap. 93 00:06:17,570 --> 00:06:19,790 Now, here's a little redistribution. 94 00:06:26,590 --> 00:06:28,030 Thank you, thank you. 95 00:06:28,250 --> 00:06:28,770 Boy, you're up, dude. 96 00:06:28,870 --> 00:06:29,510 I'll kick your ass. 97 00:06:29,710 --> 00:06:30,710 Uh-oh. 98 00:06:30,950 --> 00:06:33,670 Someone forgot Henley can fly. 99 00:06:54,670 --> 00:06:55,670 Hey, hey. 100 00:06:56,010 --> 00:06:56,010 Fantastic. 101 00:06:56,310 --> 00:06:58,855 So, everybody, I want you to take your drink, and 102 00:06:58,856 --> 00:07:01,650 I want you to pour it onto the face of your card. 103 00:07:01,750 --> 00:07:02,750 Can you do that? 104 00:07:04,310 --> 00:07:06,899 Those 12 unique words on each of your cards 105 00:07:06,900 --> 00:07:09,390 form the password to your new crypto wallet. 106 00:07:09,391 --> 00:07:13,170 Log on, and you'll find Brett's stolen millions more. 107 00:07:13,790 --> 00:07:14,790 Fairly redistributed. 108 00:07:15,190 --> 00:07:16,190 Oh, my God. 109 00:07:16,530 --> 00:07:17,930 50,000 bucks? 110 00:07:18,790 --> 00:07:19,790 50,000 bucks? 111 00:07:23,150 --> 00:07:27,780 You friggin' bread? 112 00:07:28,060 --> 00:07:29,700 Because I am having a vision. 113 00:07:30,480 --> 00:07:31,480 Eh, maybe. 114 00:07:31,800 --> 00:07:34,073 Cops are gonna come bursting through that door to perform 115 00:07:34,074 --> 00:07:39,820 a magic trick of your own and disappear in three, two, one. 116 00:07:56,970 --> 00:07:57,970 Closer. 117 00:07:58,450 --> 00:08:01,438 Because the more you think you see, the easier it'll be 118 00:08:01,439 --> 00:08:04,010 to dress up all tricks and fool you that they are new. 119 00:08:04,750 --> 00:08:04,790 Oh. 120 00:08:05,670 --> 00:08:06,870 Oh, my God, no. 121 00:08:07,870 --> 00:08:08,870 No! 122 00:08:28,430 --> 00:08:29,430 A great job. 123 00:08:29,500 --> 00:08:31,020 I think my atlas was good. 124 00:08:31,160 --> 00:08:32,536 My mare could probably do some work. 125 00:08:32,560 --> 00:08:36,140 It's like a San Diego stone or a shrimp boat captain had a baby. 126 00:08:36,560 --> 00:08:37,560 Sure. 127 00:08:37,680 --> 00:08:39,760 No, seriously, boss, God, I don't know how you do it. 128 00:08:39,860 --> 00:08:41,940 A good impersonation isn't just about the mimicry. 129 00:08:42,060 --> 00:08:43,600 It's about attention to detail. 130 00:08:43,750 --> 00:08:45,040 Personality and nuance. 131 00:08:45,750 --> 00:08:46,910 Okay, let me try, let me try. 132 00:08:47,780 --> 00:08:48,780 I am J. 133 00:08:48,980 --> 00:08:49,380 Daniel Atlas. 134 00:08:49,940 --> 00:08:52,220 The closer you look at the, the less you see. 135 00:08:52,940 --> 00:08:53,940 It was something. 136 00:08:54,220 --> 00:08:54,580 You'll work on it. 137 00:08:54,600 --> 00:08:55,240 It wasn't that. 138 00:08:55,360 --> 00:08:57,280 That was a good start, but I could use some work. 139 00:08:57,380 --> 00:08:57,380 Sure. 140 00:08:58,120 --> 00:08:59,220 What do you keep looking at? 141 00:08:59,221 --> 00:08:59,420 Nothing. 142 00:08:59,960 --> 00:09:00,960 Cheer up. 143 00:09:01,000 --> 00:09:02,440 Guys, come on, look at us. 144 00:09:02,880 --> 00:09:03,880 How far we've been. 145 00:09:04,060 --> 00:09:05,180 Totally scored tonight. 146 00:09:05,860 --> 00:09:07,700 Alright, next time you wear the pink wig, okay? 147 00:09:08,060 --> 00:09:09,060 No. 148 00:09:09,760 --> 00:09:10,880 Dude, lock in. 149 00:09:11,080 --> 00:09:11,880 Okay, I'll pick it. 150 00:09:11,881 --> 00:09:12,500 Wait, wait, wait. 151 00:09:12,580 --> 00:09:12,860 Hold on. 152 00:09:13,040 --> 00:09:13,480 Do the thing. 153 00:09:13,920 --> 00:09:14,180 No. 154 00:09:14,420 --> 00:09:14,960 Please do the thing. 155 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 It's so unnecessary. 156 00:09:16,040 --> 00:09:16,440 I'll hold you back. 157 00:09:16,560 --> 00:09:17,560 It's so unnecessary. 158 00:09:17,860 --> 00:09:18,340 It's fine. 159 00:09:18,680 --> 00:09:19,680 Okay. 160 00:09:25,800 --> 00:09:27,040 You got this. 161 00:09:31,200 --> 00:09:32,240 She's like a little Mario. 162 00:09:32,920 --> 00:09:33,920 She is like Mario. 163 00:09:34,160 --> 00:09:35,160 Careful, careful. 164 00:09:35,460 --> 00:09:36,460 Are you okay? 165 00:09:36,760 --> 00:09:37,760 Yeah. 166 00:09:39,320 --> 00:09:42,000 If I could do that, I would only do that. 167 00:09:42,700 --> 00:09:42,960 So cool. 168 00:09:43,140 --> 00:09:44,140 It's insane. 169 00:09:44,260 --> 00:09:44,460 Happy? 170 00:09:45,120 --> 00:09:46,120 Yeah, that was awesome. 171 00:09:46,340 --> 00:09:47,020 Please let us in. 172 00:09:47,240 --> 00:09:48,240 It's cold. 173 00:09:49,760 --> 00:09:51,580 The best apartment in the whole city. 174 00:09:52,060 --> 00:09:52,280 Yup. 175 00:09:52,680 --> 00:09:54,600 And no one will ever see it but us. 176 00:09:58,740 --> 00:09:59,740 It's such a shame. 177 00:10:07,320 --> 00:10:10,500 That guy is so screwed. 178 00:10:12,440 --> 00:10:13,520 He was rich now. 179 00:10:14,600 --> 00:10:17,960 Charlotte, can you turn that thing off because I've had enough atlas for one night? 180 00:10:18,120 --> 00:10:19,120 No, I gotcha. 181 00:10:22,960 --> 00:10:24,200 Bosco, can you check for pizza? 182 00:10:24,420 --> 00:10:25,420 I'm so hungry. 183 00:10:25,980 --> 00:10:26,980 Me too. 184 00:10:27,750 --> 00:10:29,540 No pizza but we got beer. 185 00:10:31,220 --> 00:10:32,140 And no, literally just beer. 186 00:10:32,141 --> 00:10:33,141 Anything? 187 00:10:33,220 --> 00:10:34,360 Yeah, I'll have one. 188 00:10:35,760 --> 00:10:37,240 Dude, seriously, turn that thing off. 189 00:10:37,420 --> 00:10:38,420 I did. 190 00:10:38,740 --> 00:10:40,060 Okay, real funny, guys. 191 00:10:40,400 --> 00:10:41,520 Where's the other projector? 192 00:10:41,880 --> 00:10:42,700 I'm not a hologram. 193 00:10:42,900 --> 00:10:44,560 I'm not a hologram, right, yes. 194 00:10:44,920 --> 00:10:46,780 Exactly what a hologram would say. 195 00:10:48,080 --> 00:10:49,080 Oh my God, you're real. 196 00:10:49,160 --> 00:10:50,296 You never touched my face again. 197 00:10:50,320 --> 00:10:51,816 I'm so sorry, I thought that you were a hologram. 198 00:10:51,840 --> 00:10:52,400 I would never do that. 199 00:10:52,820 --> 00:10:53,520 I'm a huge fan of yours. 200 00:10:53,760 --> 00:10:54,760 How are you? 201 00:10:55,080 --> 00:10:56,760 How did you find us? 202 00:10:57,440 --> 00:10:57,760 I don't know. 203 00:10:57,980 --> 00:10:59,100 It took me about 30 seconds. 204 00:10:59,280 --> 00:11:02,440 And if it was this easy for me to find you, how hard would it be for the police? 205 00:11:02,500 --> 00:11:03,560 Well, hold on, the police? 206 00:11:04,060 --> 00:11:05,060 Yeah, the police. 207 00:11:05,220 --> 00:11:06,840 Why would the police be looking for us? 208 00:11:07,000 --> 00:11:07,620 I don't know. 209 00:11:07,740 --> 00:11:09,416 What about that little heist you just pulled? 210 00:11:09,440 --> 00:11:11,902 Or the fact that you're squatting in this place so that 211 00:11:11,903 --> 00:11:14,281 your electricity comes from the circuit box in the corner. 212 00:11:14,340 --> 00:11:14,540 I don't know. 213 00:11:14,600 --> 00:11:15,600 It could be anything. 214 00:11:15,860 --> 00:11:16,860 Am I right, Bozo? 215 00:11:18,440 --> 00:11:18,800 Bosco. 216 00:11:18,801 --> 00:11:19,801 Bosco Leroy. 217 00:11:20,180 --> 00:11:20,720 That's right. 218 00:11:21,040 --> 00:11:22,140 Yeah, Bosco Leroy. 219 00:11:22,260 --> 00:11:25,180 What did you type fictional magician name into chat GPT? 220 00:11:25,680 --> 00:11:27,440 Oh, that's actually my real name, Atlas. 221 00:11:28,085 --> 00:11:29,485 Would your mom have sex with a map? 222 00:11:31,820 --> 00:11:32,820 That's not funny. 223 00:11:34,000 --> 00:11:35,316 You don't know anything about us, do you? 224 00:11:35,340 --> 00:11:36,460 I know everything about you. 225 00:11:37,100 --> 00:11:39,020 The dubiously named Bosco Leroy. 226 00:11:40,350 --> 00:11:43,280 A promising acting career cut short by crippling student loans. 227 00:11:43,500 --> 00:11:45,296 It's a bummer you had to drop out of Juilliard. 228 00:11:45,320 --> 00:11:47,020 But you never stopped performing. 229 00:11:47,860 --> 00:11:51,920 If memory serves, your last paid gig I think was dressing as Elmo in Times Square. 230 00:11:52,120 --> 00:11:53,440 Your first fall out of an Elmo. 231 00:11:54,240 --> 00:11:55,240 It was the Red Teletubby. 232 00:11:55,340 --> 00:11:56,340 Poe. 233 00:11:57,480 --> 00:11:58,480 The Red Teletubby. 234 00:11:58,580 --> 00:11:59,500 Her name is Poe. 235 00:11:59,520 --> 00:11:59,720 Oh, Poe. 236 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 She's my favorite one. 237 00:12:01,040 --> 00:12:02,820 Her name is Poe. 238 00:12:03,540 --> 00:12:04,540 Cute. 239 00:12:05,380 --> 00:12:07,220 And you, June McClaire. 240 00:12:07,620 --> 00:12:10,340 Kicked out of every boarding school your parents force you to attend. 241 00:12:10,760 --> 00:12:12,540 Not a big fan of authority, I take it. 242 00:12:12,760 --> 00:12:13,760 Let me guess. 243 00:12:14,240 --> 00:12:16,428 You think the Olds broke the planet and it's your 244 00:12:16,429 --> 00:12:18,721 generation's duty to clean up their mess, am I right? 245 00:12:19,280 --> 00:12:20,280 Am I wrong? 246 00:12:20,940 --> 00:12:21,940 No. 247 00:12:22,360 --> 00:12:24,920 And so you ran away from home, made your way to New York, where you ran 248 00:12:24,921 --> 00:12:28,400 into this guy at Tannen's Magic Shop, Charlie Gies. 249 00:12:28,540 --> 00:12:30,260 Yeah, I... 250 00:12:30,261 --> 00:12:32,820 I actually couldn't find a lot about you online, although I do know you were an 251 00:12:32,821 --> 00:12:35,780 orphan and you were in and out of foster care your entire childhood and that you 252 00:12:35,781 --> 00:12:38,501 didn't know the meaning of family until you hooked up with these two. 253 00:12:38,740 --> 00:12:42,380 And so the three of you have been working your little Robin Hood act for years now, 254 00:12:42,440 --> 00:12:44,506 trying to change the world one trick at a time, all 255 00:12:44,507 --> 00:12:47,340 leading to your riskiest step to date, my identity. 256 00:12:47,720 --> 00:12:48,360 You were there? 257 00:12:48,361 --> 00:12:51,720 You had our faces plastered at every scaffolding and subway stop in the city. 258 00:12:51,900 --> 00:12:54,056 That's copyright infringement, by the way, of course I was there. 259 00:12:54,080 --> 00:12:55,780 So, what'd you think? 260 00:12:57,300 --> 00:12:58,396 I think your merit needs work. 261 00:12:58,420 --> 00:12:58,880 I knew it. 262 00:12:58,920 --> 00:13:00,596 That's a sensitive topic you don't even get on. 263 00:13:00,620 --> 00:13:04,140 But overall design was impressive, and that's you, I assume, the quiet guy, 264 00:13:04,300 --> 00:13:05,440 textbook behind the scenes. 265 00:13:05,620 --> 00:13:08,055 Yeah, well, Alexander Herman, he said that the people 266 00:13:08,056 --> 00:13:10,421 who designed his tricks were the real geniuses. 267 00:13:10,620 --> 00:13:14,120 The fact that you know that man's name behind the scenes, clearly. 268 00:13:14,121 --> 00:13:17,520 And you, your sleight of hand was advanced, good dexterity, your quick and 269 00:13:17,521 --> 00:13:18,936 nimble on your feet, really, I was impressed. 270 00:13:18,960 --> 00:13:19,160 Thanks. 271 00:13:19,540 --> 00:13:20,540 You're welcome. 272 00:13:20,700 --> 00:13:21,940 Sounds like we're pretty great. 273 00:13:22,160 --> 00:13:25,920 You're far from it, but maybe with a little fine tuning you could be. 274 00:13:27,340 --> 00:13:29,320 Yeah, I could see why the eye sent me to you. 275 00:13:29,580 --> 00:13:30,020 I'm sorry. 276 00:13:30,260 --> 00:13:30,980 Did you say the eye? 277 00:13:31,240 --> 00:13:32,240 Yeah, the eye. 278 00:13:33,640 --> 00:13:34,640 All right, listen. 279 00:13:35,540 --> 00:13:40,000 This card arrived at my apartment three weeks ago, along with four plane tickets 280 00:13:40,001 --> 00:13:42,334 and instructions hidden in the lining for a trick 281 00:13:42,335 --> 00:13:44,100 bigger and better than anything you have ever done. 282 00:13:44,101 --> 00:13:48,880 You've never seen a trick that, for some reason, includes the three of you. 283 00:13:48,940 --> 00:13:49,940 Us? 284 00:13:50,200 --> 00:13:51,420 Why not the other horsemen? 285 00:13:51,480 --> 00:13:52,320 The other horsemen are dead. 286 00:13:52,500 --> 00:13:52,700 What? 287 00:13:53,220 --> 00:13:53,520 To me. 288 00:13:53,620 --> 00:13:54,120 They're dead to me. 289 00:13:54,260 --> 00:13:54,860 Stop interrupting. 290 00:13:55,120 --> 00:13:56,400 No, things got emotional. 291 00:13:56,680 --> 00:13:57,240 Everyone quit. 292 00:13:57,380 --> 00:13:58,616 I took a walkabout in Australia. 293 00:13:58,640 --> 00:13:59,060 It's a long story. 294 00:13:59,280 --> 00:14:01,060 And now you need us. 295 00:14:01,930 --> 00:14:03,050 According to that card, yes. 296 00:14:04,360 --> 00:14:06,420 Well, we don't need you, so... Bosco. 297 00:14:06,780 --> 00:14:06,960 What? 298 00:14:07,080 --> 00:14:07,920 What do we need this guy for? 299 00:14:08,020 --> 00:14:08,600 We're crushing it. 300 00:14:08,840 --> 00:14:09,320 You're crushing it? 301 00:14:09,840 --> 00:14:11,516 You're stealing a little money from some crypto, bro. 302 00:14:11,540 --> 00:14:13,020 I am talking about big fish here, man. 303 00:14:13,600 --> 00:14:16,000 I'm talking about something that will make a real difference. 304 00:14:16,460 --> 00:14:17,656 I thought that's what you kids are all about. 305 00:14:17,680 --> 00:14:17,980 It is. 306 00:14:18,200 --> 00:14:18,600 No, exactly. 307 00:14:18,860 --> 00:14:19,860 Yes, we are. 308 00:14:20,080 --> 00:14:22,480 Yeah, but I think we can catch our own fish. 309 00:14:22,720 --> 00:14:22,980 You can? 310 00:14:23,180 --> 00:14:23,420 No. 311 00:14:23,840 --> 00:14:24,000 No. 312 00:14:24,200 --> 00:14:24,600 Good luck with that. 313 00:14:24,640 --> 00:14:25,980 No, can you just wait one second? 314 00:14:26,220 --> 00:14:27,300 What are you doing here? 315 00:14:27,480 --> 00:14:28,080 What's going on? 316 00:14:28,100 --> 00:14:29,100 Are you out of your mind? 317 00:14:29,480 --> 00:14:30,180 Like, this is J. 318 00:14:30,300 --> 00:14:30,920 Daniel Atlas. 319 00:14:31,185 --> 00:14:32,300 Yeah, I know who he is. 320 00:14:32,620 --> 00:14:33,640 He's a frickin' legend. 321 00:14:33,900 --> 00:14:34,780 He was a legend now. 322 00:14:34,880 --> 00:14:35,880 He's just kind of a dick. 323 00:14:36,180 --> 00:14:37,460 Can you... Sure, Bosco. 324 00:14:37,620 --> 00:14:39,440 He is kind of a dick, but he is a horseman. 325 00:14:39,441 --> 00:14:42,800 I mean, come on, just trust us on this, please. 326 00:14:44,060 --> 00:14:45,136 Okay, precision time, kids. 327 00:14:45,160 --> 00:14:46,160 What's it going to be? 328 00:14:46,320 --> 00:14:47,320 Are you in? 329 00:14:48,540 --> 00:14:49,540 Or are you out? 330 00:14:57,200 --> 00:14:58,200 What's the trick? 331 00:15:10,040 --> 00:15:12,980 Value press, friends and colleagues. 332 00:15:13,940 --> 00:15:19,020 We are gathered here tonight to celebrate Vanderbilt's latest and greatest mind. 333 00:15:19,021 --> 00:15:23,200 C-3, or as we like to call her, our machele. 334 00:15:23,540 --> 00:15:25,280 Zulu for the beautiful one. 335 00:15:25,840 --> 00:15:32,220 Because every child is beautiful in the eyes of its mother, our customer can rest 336 00:15:32,221 --> 00:15:35,230 assured that when they buy the world's greatest 337 00:15:35,231 --> 00:15:39,100 symbol of love, that it was produced with nothing but. 338 00:15:40,280 --> 00:15:41,280 It's your machele! 339 00:15:41,960 --> 00:15:43,340 Thank you all of you. 340 00:15:45,080 --> 00:15:48,540 Well, thank you all so much for making the trip out here. 341 00:15:48,790 --> 00:15:52,060 Now, I take it you are all impressed by a machele. 342 00:15:52,500 --> 00:15:53,600 Sorry, C-3. 343 00:15:54,190 --> 00:15:55,220 Oh, it's quite dramatic. 344 00:15:56,820 --> 00:16:01,220 But I also understand that you have chosen this fine day to bridge some concerns. 345 00:16:01,600 --> 00:16:04,220 Which contrary to your expectations, I don't regret. 346 00:16:05,140 --> 00:16:06,140 Fire away. 347 00:16:07,040 --> 00:16:07,280 Right. 348 00:16:07,800 --> 00:16:14,820 Well, the board fieldset projections might be optimistic, but increasing competition 349 00:16:14,821 --> 00:16:17,820 from lab growth and in the event borrowing rates of time... 350 00:16:17,821 --> 00:16:23,580 William, my father loved you, but there was a reason he called you his dark cloud. 351 00:16:26,085 --> 00:16:28,040 The Vanderbilt family does not lose. 352 00:16:28,860 --> 00:16:31,428 As you're well aware, our motorsports team just 353 00:16:31,478 --> 00:16:34,550 won the Monaco Championship for the seventh time. 354 00:16:36,050 --> 00:16:37,200 The man will produce. 355 00:16:39,020 --> 00:16:40,020 Next. 356 00:16:40,640 --> 00:16:41,640 Right. 357 00:16:42,340 --> 00:16:42,340 Pricing. 358 00:16:42,660 --> 00:16:43,700 The minimums that you've set for... 359 00:16:43,701 --> 00:16:46,520 Will you humor me, William, in a demonstration about reality? 360 00:16:47,920 --> 00:16:51,300 This diamond is, say, what, 35 carats. 361 00:16:52,360 --> 00:16:56,500 The AWDC would price it at 3 million US dollars. 362 00:16:58,420 --> 00:17:01,060 William, will you open your mouth and stick out your tongue? 363 00:17:04,380 --> 00:17:05,380 Now. 364 00:17:07,580 --> 00:17:08,580 Really? 365 00:17:09,420 --> 00:17:10,420 Really. 366 00:17:20,620 --> 00:17:22,411 Now, if William here were to swallow it, that 367 00:17:22,412 --> 00:17:24,851 self-same diamond would tear his throat to shreds. 368 00:17:25,890 --> 00:17:28,010 He would bleed to death before paramedics arrived. 369 00:17:29,590 --> 00:17:33,790 So to the AWDC, it's 3 million, but to William, priceless. 370 00:17:36,010 --> 00:17:40,490 Tell me then, as the CEO responsible for the world's last great diamond mines, 371 00:17:40,930 --> 00:17:45,070 should I undercut our profits or should I choose prices that I know our unique 372 00:17:45,220 --> 00:17:46,220 clients will pay? 373 00:17:51,940 --> 00:17:52,940 As I thought. 374 00:17:54,380 --> 00:17:55,380 Now. 375 00:17:57,360 --> 00:18:01,268 Unless there are more concerns, I would like to hit 376 00:18:01,269 --> 00:18:06,280 the Antwerp with my price list and show off our stones. 377 00:18:11,870 --> 00:18:15,170 You know, you probably could have led with free trip to Europe. 378 00:18:15,670 --> 00:18:17,390 You know, a little known fact about Antwerp. 379 00:18:17,690 --> 00:18:18,030 Oh, great. 380 00:18:18,230 --> 00:18:18,790 We're magic trivia. 381 00:18:19,070 --> 00:18:19,350 This is fun. 382 00:18:19,510 --> 00:18:21,386 No, I was just going to say that they make great biscuits. 383 00:18:21,410 --> 00:18:21,890 Oh, do they? 384 00:18:21,990 --> 00:18:23,126 Can we actually get some, please? 385 00:18:23,150 --> 00:18:24,150 On Atlas, obviously. 386 00:18:24,710 --> 00:18:25,170 No, no, no. 387 00:18:25,290 --> 00:18:26,010 I'm not getting you biscuits. 388 00:18:26,210 --> 00:18:27,490 I just got you chocolates, okay? 389 00:18:27,990 --> 00:18:29,950 All right, listen, this is not a vacation, okay? 390 00:18:29,970 --> 00:18:33,470 We have three days to prepare an effect that'll make your barely passable, 391 00:18:33,540 --> 00:18:35,340 peppered ghost trip look like a cave painting. 392 00:18:36,310 --> 00:18:37,310 All right, come here. 393 00:18:40,740 --> 00:18:43,333 The heart diamond, the most valuable jewel in history, 394 00:18:43,334 --> 00:18:45,681 and the foundation of the Vandenberg Mining Corporation. 395 00:18:47,920 --> 00:18:51,960 Now, for years, the families kept this big rock hidden inside their secret vault. 396 00:18:52,800 --> 00:18:58,680 70 stories underground, and not just any ground, the Arabian desert. 397 00:19:10,280 --> 00:19:13,340 No one beyond their most trusted team has been inside. 398 00:19:15,580 --> 00:19:19,580 Access through a single elevator, constantly monitored by armed guards. 399 00:19:21,820 --> 00:19:25,580 And behind a multi-level biometric security system. 400 00:19:34,300 --> 00:19:38,640 But the world will be watching, because for the first time in half a 401 00:19:38,641 --> 00:19:42,160 century, that diamond is being traveled here. 402 00:19:43,980 --> 00:19:48,020 To Antwerf, to establish credibility, and to start bidding at a private option 403 00:19:48,021 --> 00:19:50,400 for the company's latest finds, in three days' time. 404 00:19:50,640 --> 00:19:53,720 Okay, obviously I'm down for stealing, but what makes this diamond so special? 405 00:19:53,880 --> 00:19:56,540 Well, because the magical tarot card called us to January. 406 00:19:56,660 --> 00:19:57,420 Yeah, okay, that's very cute. 407 00:19:57,580 --> 00:19:58,200 But can I please finish? 408 00:19:58,580 --> 00:20:00,656 If you don't finish, geez, you've been talking forever. 409 00:20:00,680 --> 00:20:02,961 Yes, and I'm about to talk more, so please, pay attention. 410 00:20:03,560 --> 00:20:07,120 For decades, first Peter Vandenberg, now his daughter Veronica, have been 411 00:20:07,121 --> 00:20:11,600 selling these diamonds at inflated prices to arms dealers, traffickers, warlords, 412 00:20:11,601 --> 00:20:14,140 the world over to, like, help launder their money. 413 00:20:14,560 --> 00:20:15,800 So, I mean, the cash is dirty. 414 00:20:15,960 --> 00:20:18,241 I mean, in some cases, it's, like, literally blood-soaked. 415 00:20:18,320 --> 00:20:21,240 But then, voila, it's cleaned in exchange for these precious stones. 416 00:20:21,840 --> 00:20:24,220 She makes all the world's worst people possible. 417 00:20:24,620 --> 00:20:27,460 So, whoever sent that tarot card... 418 00:20:27,461 --> 00:20:29,960 Are the few truly honorable people left in this world. 419 00:20:30,060 --> 00:20:31,816 The only people that still care about justice. 420 00:20:31,840 --> 00:20:33,276 They're people I haven't spoken to in a long time. 421 00:20:33,300 --> 00:20:34,460 They call themselves the Eye. 422 00:20:35,205 --> 00:20:37,720 And they want us to do something that the horsemen never could. 423 00:20:37,721 --> 00:20:38,800 This, man. 424 00:20:39,820 --> 00:20:42,700 This is a chance to drive a stake through the heart of the devil herself. 425 00:20:43,180 --> 00:20:44,180 Let's do it. 426 00:20:47,040 --> 00:20:50,060 All eyes will be on me and the heart tonight at the auction. 427 00:20:50,600 --> 00:20:51,600 I have to look dazzling. 428 00:20:51,960 --> 00:20:53,360 Do you have that kitten kiss color? 429 00:20:57,090 --> 00:20:58,090 That's our bird. 430 00:20:58,930 --> 00:20:59,930 Yes. 431 00:21:00,170 --> 00:21:00,210 Straw. 432 00:21:00,630 --> 00:21:02,690 Who's that British photographer from Venetife? 433 00:21:03,890 --> 00:21:05,190 Uh, what's his name again? 434 00:21:06,450 --> 00:21:07,510 Mark... Mark Scryber? 435 00:21:07,511 --> 00:21:08,670 Scryber, good God. 436 00:21:09,070 --> 00:21:09,270 Scryber. 437 00:21:09,590 --> 00:21:11,010 Confirm him, cancel the others. 438 00:21:11,390 --> 00:21:12,430 We went wide last year. 439 00:21:12,550 --> 00:21:13,910 This year, exclusivity. 440 00:21:14,370 --> 00:21:14,770 All right. 441 00:21:14,990 --> 00:21:16,170 We're open, transparent. 442 00:21:16,630 --> 00:21:17,630 We have nothing to hide. 443 00:21:18,030 --> 00:21:18,610 Okay, perfect. 444 00:21:18,810 --> 00:21:19,810 I'll have it done. 445 00:21:20,890 --> 00:21:21,890 This is Veronica. 446 00:21:25,970 --> 00:21:27,210 Who is this? 447 00:21:31,070 --> 00:21:32,070 The Kate. 448 00:21:33,150 --> 00:21:34,410 How did you get this number? 449 00:21:37,560 --> 00:21:38,990 This is a private line. 450 00:21:39,610 --> 00:21:41,250 And that was a bit turned dead. 451 00:21:42,530 --> 00:21:44,130 I'll ask who you are. 452 00:21:44,690 --> 00:21:45,690 Ah, Veronica. 453 00:21:46,630 --> 00:21:48,530 The storage unit to your left. 454 00:21:59,280 --> 00:22:00,280 Look familiar. 455 00:22:01,860 --> 00:22:05,600 It belongs to that boy who died 15 years ago. 456 00:22:06,760 --> 00:22:08,620 This means nothing to me or anyone. 457 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 Really? 458 00:22:10,110 --> 00:22:12,340 You and I both know what you did. 459 00:22:13,740 --> 00:22:19,620 Look, if you have real evidence and you're out to get me, why not just use it? 460 00:22:20,280 --> 00:22:21,280 This is 461 00:22:27,460 --> 00:22:28,920 once the heart damage. 462 00:22:31,085 --> 00:22:32,440 You're going to kill it to me. 463 00:22:33,740 --> 00:22:37,780 I'm going to hold up a looking glass for the whole world to see you as you are. 464 00:22:39,040 --> 00:22:40,040 Go ahead. 465 00:22:40,580 --> 00:22:41,720 I have nothing to hide. 466 00:22:58,960 --> 00:23:00,940 Oh my God, I'm so sorry about that. 467 00:23:02,560 --> 00:23:03,940 Hi, can you help me find this? 468 00:23:04,100 --> 00:23:05,456 I've been looking clearly for an hour. 469 00:23:05,480 --> 00:23:07,280 Yes, it's going to be right over there, ma'am. 470 00:23:20,960 --> 00:23:23,220 Mark Stryber, James Nguyen, Vandenberg PR. 471 00:23:26,460 --> 00:23:27,740 Huge admirer of your work. 472 00:23:28,040 --> 00:23:29,060 James, what happened to Danny? 473 00:23:29,061 --> 00:23:31,760 Oh, Danny, yeah, sadly we had to let her go. 474 00:23:32,220 --> 00:23:33,220 Turns out she was racist. 475 00:23:33,580 --> 00:23:39,220 And also, she booked you into the Radisson Blue in a partial view double. 476 00:23:40,620 --> 00:23:42,980 Thankfully, I took the liberty of moving you to the front. 477 00:23:44,580 --> 00:23:45,760 I do not guess. 478 00:23:46,240 --> 00:23:50,173 Yes, the residential suite is befitting of, well, 479 00:23:50,174 --> 00:23:52,880 presidents and talented photographers like yourself. 480 00:23:53,640 --> 00:23:56,760 Your gal invitation has been rerouted, if I could just check your confirmation. 481 00:24:00,160 --> 00:24:00,720 Thank you. 482 00:24:00,780 --> 00:24:02,880 I also bumped your shoot from 7 to 9 p.m. 483 00:24:02,881 --> 00:24:05,280 to give you proper time to make your magic. 484 00:24:06,820 --> 00:24:08,060 Someone gets it. 485 00:24:29,060 --> 00:24:31,500 Take, for instance, diamonds created in laboratories. 486 00:24:32,300 --> 00:24:35,760 They purport to have value, but they're neither natural nor red. 487 00:24:36,220 --> 00:24:38,700 What honest woman wants a falsehood on her finger? 488 00:24:40,540 --> 00:24:43,840 One of the great truths left is the power behind a natural gem. 489 00:24:44,680 --> 00:24:48,560 Real diamonds fill people with passion, as they have for centuries. 490 00:24:48,720 --> 00:24:48,980 That's right. 491 00:24:49,260 --> 00:24:52,900 In fact, Marie Antoinette wore the Hope Diamond for a single day, and a month 492 00:24:52,901 --> 00:24:57,421 later was dragged to the guillotine by some very, well, as you say, passionate folks. 493 00:24:57,800 --> 00:25:00,080 Marie Antoinette didn't die because of a diamond. 494 00:25:00,400 --> 00:25:02,640 She died because of a monstrous lack of empathy. 495 00:25:03,700 --> 00:25:05,380 And truth is, she never even wore the Hope. 496 00:25:06,325 --> 00:25:07,620 People just believed she did. 497 00:25:07,800 --> 00:25:07,980 Really? 498 00:25:08,380 --> 00:25:09,080 That's kind of interesting. 499 00:25:09,320 --> 00:25:12,040 So it was not the mob that killed her, and it was not the guillotine. 500 00:25:12,160 --> 00:25:13,420 It was a story. 501 00:25:15,040 --> 00:25:16,560 I must not know my own guest list. 502 00:25:17,180 --> 00:25:18,460 Are you in the diamond business? 503 00:25:18,620 --> 00:25:20,780 No, no, I'm in the illusion business like you. 504 00:25:22,195 --> 00:25:25,380 See, for centuries, diamonds were worthless until some very smart, 505 00:25:25,540 --> 00:25:29,580 very rich people like Veronica here told us that not only are these little shards 506 00:25:29,581 --> 00:25:32,018 of glass rare, but that no self-respecting 507 00:25:32,019 --> 00:25:34,400 couple could possibly get married with that one. 508 00:25:34,600 --> 00:25:36,400 No, no, that one is a good magic trick. 509 00:25:37,475 --> 00:25:41,760 The problem with the trick is all the good ones have a little twist in the tail. 510 00:25:43,840 --> 00:25:44,840 Is it you? 511 00:25:45,960 --> 00:25:46,960 Is it with me? 512 00:25:48,940 --> 00:25:49,620 Of course not. 513 00:25:49,920 --> 00:25:53,280 No, no, I mean, you wouldn't have let me in had I not demonstrated 514 00:25:53,281 --> 00:25:55,660 the finest moral fiber like some of your other guests. 515 00:25:55,820 --> 00:25:58,720 I notice Louise Briseno, the arms dealer over there. 516 00:25:59,140 --> 00:25:59,540 Hello, sir. 517 00:25:59,940 --> 00:26:02,332 And of course, Maria Bortnick, when star struck, how she 518 00:26:02,333 --> 00:26:04,660 manages to mingle while monopolizing her state media. 519 00:26:04,720 --> 00:26:06,220 Perhaps you care to reveal yourself. 520 00:26:07,020 --> 00:26:09,580 Then we can apply the same scrutiny to you. 521 00:26:10,890 --> 00:26:11,890 Not just yet. 522 00:26:13,520 --> 00:26:14,600 I'm sorry for interrupting. 523 00:26:19,050 --> 00:26:20,270 That won't be necessary. 524 00:26:21,850 --> 00:26:23,190 Let you need cake. 525 00:26:26,250 --> 00:26:27,250 Mark Schreiber. 526 00:26:27,790 --> 00:26:28,930 Veronica Vanderberg. 527 00:26:32,390 --> 00:26:33,950 Let's make this quick, shall we? 528 00:26:34,290 --> 00:26:35,490 Our auction begins shortly. 529 00:26:35,970 --> 00:26:37,910 I trust you can do me and the heart justice. 530 00:26:38,110 --> 00:26:39,930 Yes, I only have one rule. 531 00:26:40,230 --> 00:26:41,230 What I say goes. 532 00:26:42,770 --> 00:26:45,210 Well, I'm sure I can find my submissive side. 533 00:26:46,540 --> 00:26:48,710 Well, if not, I'll find it for you. 534 00:26:50,830 --> 00:26:52,450 Oh, I like you. 535 00:26:54,030 --> 00:26:55,030 Right this way, darling. 536 00:27:02,160 --> 00:27:03,720 I don't want to be too mad. 537 00:27:03,980 --> 00:27:04,640 Sure, sure, sure. 538 00:27:04,760 --> 00:27:06,580 But I don't like the sides of my nose shining. 539 00:27:08,260 --> 00:27:09,260 Show me. 540 00:27:11,080 --> 00:27:11,760 Excuse me. 541 00:27:12,000 --> 00:27:14,220 Can the little fruit fly in my shop please? 542 00:27:14,560 --> 00:27:15,240 Shoe, shoe, shoe. 543 00:27:15,460 --> 00:27:15,920 Thank you. 544 00:27:16,080 --> 00:27:19,460 The only thing more valuable than that diamond is my time. 545 00:27:19,461 --> 00:27:21,860 I did my research on you. 546 00:27:22,600 --> 00:27:27,880 Your industry like mine is besieged by manufactured allure, but you. 547 00:27:28,400 --> 00:27:30,720 You bring us beauty as it is. 548 00:27:31,960 --> 00:27:33,400 We're alike in that regard. 549 00:27:33,920 --> 00:27:35,200 We don't sell contrivance. 550 00:27:35,660 --> 00:27:36,660 We sell reality. 551 00:27:37,600 --> 00:27:39,820 Well, I would argue that we don't sell at all. 552 00:27:40,940 --> 00:27:41,940 Others buy. 553 00:27:51,050 --> 00:27:52,300 The diamond, take it out. 554 00:27:52,301 --> 00:27:53,640 Aye, boy. 555 00:27:54,960 --> 00:27:55,960 Absolutely not. 556 00:27:56,900 --> 00:27:58,700 The glare in the glass from all the photos. 557 00:27:59,395 --> 00:28:00,920 I don't tolerate imperfections. 558 00:28:01,020 --> 00:28:03,820 I don't imagine someone as ravishing as Miss Vanderberg does either. 559 00:28:04,400 --> 00:28:08,160 So, take it out or find yourself a new photographer. 560 00:28:31,080 --> 00:28:32,760 And she's always hoping you'd ask. 561 00:28:33,240 --> 00:28:34,600 I don't remember asking. 562 00:28:40,870 --> 00:28:41,990 There it is. 563 00:28:42,890 --> 00:28:43,890 Beautiful. 564 00:28:44,610 --> 00:28:44,910 Work it. 565 00:28:45,630 --> 00:28:46,030 Fabulous. 566 00:28:46,630 --> 00:28:47,630 Fabulous. 567 00:28:48,310 --> 00:28:49,310 Fabulous. 568 00:28:49,710 --> 00:28:50,710 Beautiful. 569 00:28:51,150 --> 00:28:51,330 Yes. 570 00:28:51,790 --> 00:28:52,790 Smiling. 571 00:28:52,870 --> 00:28:53,870 We're having fun. 572 00:28:54,890 --> 00:28:56,410 This is what we came for. 573 00:28:58,290 --> 00:28:59,290 Hold it. 574 00:29:00,290 --> 00:29:01,290 Hold it. 575 00:29:01,590 --> 00:29:03,250 That's the money shot. 576 00:29:04,590 --> 00:29:05,590 Hold it. 577 00:29:06,370 --> 00:29:09,270 And you, ma'am, are far enough. 578 00:29:09,271 --> 00:29:10,490 Also, I'm just trying to help. 579 00:29:10,570 --> 00:29:12,250 Her forehead is shining with him. 580 00:29:12,310 --> 00:29:12,630 It's a hybrid. 581 00:29:12,790 --> 00:29:13,790 I'm doing my job. 582 00:29:14,310 --> 00:29:16,310 When it comes to the heart, you listen to me. 583 00:29:16,470 --> 00:29:16,790 Get out. 584 00:29:16,830 --> 00:29:17,430 I can walk myself. 585 00:29:17,710 --> 00:29:18,710 Thank you. 586 00:29:21,800 --> 00:29:26,621 Mr. Schrabber, if you're all you purport to me, you should already have what you need. 587 00:29:27,500 --> 00:29:28,500 More than enough. 588 00:29:29,000 --> 00:29:29,360 Thank you. 589 00:29:29,760 --> 00:29:30,760 Excellent. 590 00:29:34,470 --> 00:29:38,210 Well, it's been a pleasure that I have bias waiting. 591 00:29:38,890 --> 00:29:39,890 Enough. 592 00:29:48,420 --> 00:29:48,780 Time's ticking. 593 00:29:48,960 --> 00:29:49,960 Let's go. 594 00:30:04,220 --> 00:30:06,380 The auction we've all been waiting for. 595 00:30:06,660 --> 00:30:10,000 Now, if you're here tonight, you probably think you've seen everything. 596 00:30:10,300 --> 00:30:14,340 So it is to you that I ask... everything? 597 00:30:18,320 --> 00:30:21,700 It's not been seen in person for a quarter of a century. 598 00:30:22,500 --> 00:30:25,460 Still the largest diamond ever discovered, the heart. 599 00:30:31,860 --> 00:30:35,900 Congratulations to all of you for getting away with it for so long. 600 00:30:36,660 --> 00:30:37,660 Well, guess what? 601 00:30:38,740 --> 00:30:40,900 Climate change doesn't believe in you either. 602 00:30:41,740 --> 00:30:44,300 You tore your fortunes from our Mother Earth, 603 00:30:44,301 --> 00:30:47,141 set fire to her skies and your private jets. 604 00:30:47,400 --> 00:30:48,400 She gets it. 605 00:30:49,920 --> 00:30:57,700 Let her dry with your insatiable... And you're wasting mine. 606 00:30:59,100 --> 00:31:00,100 Zip it, sparkles. 607 00:31:00,880 --> 00:31:04,660 Why don't you stop sucking on plastic straws and suck on this? 608 00:31:12,500 --> 00:31:15,280 Honored guests, my name is Jay Daniel Atlas. 609 00:31:15,840 --> 00:31:18,980 You may remember me as your personal favorite of the Four Horsemen of Magic. 610 00:31:19,480 --> 00:31:23,680 And watch closely as I make the famous heart diamond appear on my palm. 611 00:31:23,780 --> 00:31:24,380 She was. 612 00:31:24,560 --> 00:31:27,200 He must be as starked for attention as Greenpeace here. 613 00:31:28,740 --> 00:31:31,380 Whereas to show that the diamond is completely safe. 614 00:31:32,140 --> 00:31:33,140 Is it? 615 00:31:33,340 --> 00:31:36,400 Now, a wise man once told me, in the mirror, in fact, 616 00:31:36,401 --> 00:31:38,780 never assume you're the smartest person in the room. 617 00:31:39,400 --> 00:31:40,400 Prove it. 618 00:31:40,580 --> 00:31:41,580 Be my guest. 619 00:31:42,450 --> 00:31:44,650 All right, well, let's see if we can get that case open. 620 00:31:45,280 --> 00:31:46,280 Abracadabra. 621 00:31:47,700 --> 00:31:48,160 Nope. 622 00:31:48,161 --> 00:31:49,161 Alakazam. 623 00:31:49,660 --> 00:31:50,660 Wait. 624 00:31:51,840 --> 00:31:52,840 Open Sesame. 625 00:31:54,940 --> 00:31:55,940 Oh. 626 00:32:00,005 --> 00:32:01,260 Still safe with me. 627 00:32:02,000 --> 00:32:03,840 No, relax. 628 00:32:04,320 --> 00:32:05,320 Relax, Veronica. 629 00:32:05,660 --> 00:32:09,140 Now, as your ads like to remind us, diamonds are forever. 630 00:32:09,700 --> 00:32:10,780 Did you say yes or no? 631 00:32:10,880 --> 00:32:11,420 You stop him. 632 00:32:11,700 --> 00:32:12,240 Stop him. 633 00:32:12,520 --> 00:32:13,520 Stop him. 634 00:32:16,500 --> 00:32:16,880 Jack. 635 00:32:17,220 --> 00:32:18,380 Hey, what are you doing here? 636 00:32:18,760 --> 00:32:19,760 Saving your ass. 637 00:32:20,300 --> 00:32:21,300 You're welcome. 638 00:32:22,020 --> 00:32:23,020 You got one too. 639 00:32:23,220 --> 00:32:24,220 Hi, I'm June. 640 00:32:24,460 --> 00:32:24,560 Yeah. 641 00:32:24,561 --> 00:32:25,060 Who's she? 642 00:32:25,160 --> 00:32:26,560 Sorry, she's without me. 643 00:32:37,880 --> 00:32:45,100 I guess you 644 00:33:09,410 --> 00:33:10,930 guys don't care about the environment. 645 00:33:12,250 --> 00:33:13,250 Stronger than you look. 646 00:33:14,290 --> 00:33:15,290 Hey! 647 00:33:20,110 --> 00:33:21,290 Hey, hey, hey! 648 00:33:21,550 --> 00:33:21,830 Stop! 649 00:33:22,290 --> 00:33:23,290 Don't let them get away! 650 00:33:23,950 --> 00:33:24,650 Okay, what now? 651 00:33:24,950 --> 00:33:26,226 My car just said to get you out of there. 652 00:33:26,250 --> 00:33:27,250 I don't know. 653 00:33:31,910 --> 00:33:33,770 I had so many posters of you. 654 00:33:34,190 --> 00:33:34,390 Okay, all right. 655 00:33:34,391 --> 00:33:35,170 Watch out for the bad boy later. 656 00:33:35,370 --> 00:33:35,650 But it does. 657 00:33:36,030 --> 00:33:37,890 You know, it is really nice to see you. 658 00:33:38,070 --> 00:33:39,070 Bad boy later? 659 00:33:39,330 --> 00:33:40,330 We've got to go up. 660 00:33:43,150 --> 00:33:44,150 This 661 00:33:50,730 --> 00:33:51,790 is some bullshit. 662 00:33:55,230 --> 00:33:56,230 What is happening? 663 00:33:57,750 --> 00:33:59,870 Beethoven's concerto in D major. 664 00:34:00,390 --> 00:34:00,830 Bullshit! 665 00:34:01,210 --> 00:34:01,410 Bullshit! 666 00:34:01,770 --> 00:34:02,770 Bullshit! 667 00:34:03,370 --> 00:34:03,810 Whoa! 668 00:34:04,010 --> 00:34:05,010 A merit? 669 00:34:05,090 --> 00:34:06,150 What the hell was that? 670 00:34:06,490 --> 00:34:10,350 Atlas, I would like to see you hypnotize three dudes in Belgium. 671 00:34:10,530 --> 00:34:11,530 You mean, flourish. 672 00:34:12,565 --> 00:34:13,750 Okay, that explains it. 673 00:34:13,810 --> 00:34:14,810 Lovely reunion. 674 00:34:14,870 --> 00:34:15,870 We have to go. 675 00:34:16,770 --> 00:34:20,010 And please, welcome back! 676 00:34:20,550 --> 00:34:22,090 And may I say, you are welcome. 677 00:34:22,110 --> 00:34:23,410 Okay, come on, let's go! 678 00:34:23,570 --> 00:34:25,743 Yeah, yeah, yeah, yeah, I was paying her a compliment 679 00:34:25,744 --> 00:34:28,191 because it was nice to see her and only her. 680 00:34:28,310 --> 00:34:29,610 We get it. 681 00:34:34,290 --> 00:34:35,290 Up there. 682 00:34:39,750 --> 00:34:40,870 Whoa, whoa, whoa! 683 00:34:41,070 --> 00:34:42,070 Is that for us? 684 00:34:42,130 --> 00:34:44,450 Do you see any other people trying to escape? 685 00:34:45,250 --> 00:34:45,630 Come on, come on. 686 00:34:45,830 --> 00:34:46,830 Whoa, whoa! 687 00:34:51,710 --> 00:34:52,710 Bullshit! 688 00:35:15,710 --> 00:35:16,710 Bullshit! 689 00:35:36,310 --> 00:35:37,550 They didn't swap the diamond. 690 00:35:39,130 --> 00:35:40,230 They swapped the case. 691 00:35:41,290 --> 00:35:43,010 You, man, are far enough. 692 00:35:50,730 --> 00:35:55,030 Why don't you start sucking on plastic straws and suck on this? 693 00:36:33,830 --> 00:36:35,910 We're going to make them regret this. 694 00:36:37,570 --> 00:36:38,570 And then some. 695 00:36:39,650 --> 00:36:41,170 Mark's arrived at Vanity Fair. 696 00:36:43,220 --> 00:36:44,230 What did I miss? 697 00:36:56,350 --> 00:36:58,570 Okay, all right, give it back. 698 00:36:59,190 --> 00:36:59,810 What are you doing? 699 00:37:00,110 --> 00:37:01,770 Hey, heads up. 700 00:37:02,210 --> 00:37:03,226 Okay, don't do that again. 701 00:37:03,250 --> 00:37:06,490 Hey, can I address the infant in the room? 702 00:37:07,590 --> 00:37:08,610 Who are these guys? 703 00:37:08,810 --> 00:37:11,370 These are the wonderful kids that deep faked our show. 704 00:37:12,790 --> 00:37:13,070 Yeah. 705 00:37:13,310 --> 00:37:15,250 You had the cops sent to my house. 706 00:37:15,410 --> 00:37:16,470 You freaked out my kids. 707 00:37:16,670 --> 00:37:17,450 Yeah, sorry. 708 00:37:17,550 --> 00:37:18,210 Sorry about that. 709 00:37:18,330 --> 00:37:19,350 How are the kids, though? 710 00:37:19,430 --> 00:37:21,790 How was the whole boring suburban life you left us for? 711 00:37:22,010 --> 00:37:22,790 Hey, relax, man. 712 00:37:22,810 --> 00:37:23,810 You missed your shot. 713 00:37:23,910 --> 00:37:25,066 Didn't you see the size of that rock? 714 00:37:25,090 --> 00:37:26,090 No, let me see that. 715 00:37:26,450 --> 00:37:28,290 Ooh, it's no hard diamond, but it's impressive. 716 00:37:28,430 --> 00:37:30,700 I already told you, Danny, I didn't feel safe trying 717 00:37:30,701 --> 00:37:33,110 to escape from a straitjacket hanging upside down. 718 00:37:33,510 --> 00:37:34,830 I was six months pregnant. 719 00:37:34,990 --> 00:37:36,686 Come on, we would have flipped your right side up at the end. 720 00:37:36,710 --> 00:37:37,710 You'd have been fine. 721 00:37:38,010 --> 00:37:39,026 You guys didn't even miss me. 722 00:37:39,050 --> 00:37:41,050 How long did it take you to replace me, an afternoon? 723 00:37:41,051 --> 00:37:44,210 Um, in the better part of an evening. 724 00:37:44,590 --> 00:37:46,970 Hey, speaking of, how is Lula? 725 00:37:47,110 --> 00:37:49,651 Are you guys still, uh... No. 726 00:37:49,725 --> 00:37:50,890 She, uh, she moved to Paris. 727 00:37:51,170 --> 00:37:51,470 I don't know. 728 00:37:51,510 --> 00:37:52,510 She dumped the great J. 729 00:37:52,690 --> 00:37:52,950 Wilder. 730 00:37:53,130 --> 00:37:54,550 My God, I'm sorry, my apologies. 731 00:37:54,790 --> 00:37:57,406 Don't you need to be on some, like, cruise ship somewhere, humiliating yourself? 732 00:37:57,430 --> 00:37:58,170 Humiliating myself? 733 00:37:58,370 --> 00:37:58,530 Yeah. 734 00:37:58,850 --> 00:38:01,090 I make five figures per cruise, plus perks. 735 00:38:01,170 --> 00:38:01,810 Plus perks? 736 00:38:01,990 --> 00:38:02,730 He said plus perks. 737 00:38:02,850 --> 00:38:05,466 And I thought Mary drinking himself to death in Mexico was depressing. 738 00:38:05,490 --> 00:38:05,510 Ooh. 739 00:38:05,970 --> 00:38:07,690 Speaking of, I gotta get back to it. 740 00:38:07,770 --> 00:38:09,590 This liver's not gonna destroy itself. 741 00:38:11,510 --> 00:38:13,390 Can we dry dock this thing? 742 00:38:13,610 --> 00:38:13,790 Wait, wait, wait. 743 00:38:13,850 --> 00:38:14,230 You're leaving? 744 00:38:14,690 --> 00:38:15,010 Well, yeah. 745 00:38:15,250 --> 00:38:16,890 I mean, great catching up. 746 00:38:17,410 --> 00:38:18,210 Um, I don't know. 747 00:38:18,410 --> 00:38:18,530 What? 748 00:38:18,770 --> 00:38:19,770 See you in another ten? 749 00:38:20,530 --> 00:38:22,590 Nice to meet you, little... tassholes. 750 00:38:22,870 --> 00:38:23,870 Adios. 751 00:38:24,210 --> 00:38:24,830 Yeah, you know what? 752 00:38:24,990 --> 00:38:26,030 Well, I'm outta here, too. 753 00:38:26,230 --> 00:38:27,230 I have a gig to get to. 754 00:38:27,290 --> 00:38:27,470 Really? 755 00:38:27,590 --> 00:38:28,666 They're covering your Uber? 756 00:38:28,690 --> 00:38:29,370 Signed an NDA. 757 00:38:29,650 --> 00:38:30,650 Can't say a word. 758 00:38:31,390 --> 00:38:32,030 What are you doing? 759 00:38:32,190 --> 00:38:32,850 Six handles. 760 00:38:33,170 --> 00:38:34,170 None of them open it. 761 00:38:34,570 --> 00:38:36,010 What do you think you're talking to? 762 00:38:36,570 --> 00:38:39,150 I'm sorry, but I don't really know what's going on with you guys. 763 00:38:39,151 --> 00:38:41,170 I'm getting the feeling there's a lot of weird 764 00:38:41,171 --> 00:38:42,971 history here, and things are a little awkward. 765 00:38:43,190 --> 00:38:46,190 Yeah, you guys... you used to be the horseman. 766 00:38:47,080 --> 00:38:47,830 I don't get it. 767 00:38:48,090 --> 00:38:49,090 Why did you break up? 768 00:38:49,570 --> 00:38:49,750 Ask them. 769 00:38:49,970 --> 00:38:50,810 Ask them why we broke up. 770 00:38:50,890 --> 00:38:52,370 If it was up to me, we wouldn't know. 771 00:38:55,430 --> 00:38:59,980 The eye wanted us to expose a Russian arms dealer. 772 00:39:00,340 --> 00:39:01,680 We really have to live through this again? 773 00:39:01,681 --> 00:39:03,540 We made some huge mistakes. 774 00:39:03,860 --> 00:39:05,580 We got sloppy cocky. 775 00:39:06,720 --> 00:39:09,720 Because of us, Dylan Shrike will never see the outside of a Russian prison again. 776 00:39:09,721 --> 00:39:10,721 Who? 777 00:39:11,240 --> 00:39:11,580 Dylan Shrike. 778 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 Okay, he's a horseman. 779 00:39:13,140 --> 00:39:14,380 Come on, do your homework, man. 780 00:39:14,840 --> 00:39:15,840 I'm so sorry, guys. 781 00:39:15,920 --> 00:39:16,920 I have no idea. 782 00:39:17,460 --> 00:39:18,740 Why he's stuck in there forever? 783 00:39:19,020 --> 00:39:21,580 Which is obviously a tragedy, and something I'll never forgive myself for. 784 00:39:21,600 --> 00:39:21,840 No more lying. 785 00:39:21,960 --> 00:39:24,040 Yeah, fine, man, but it didn't mean you have to quit. 786 00:39:25,900 --> 00:39:27,360 That is... really a bummer, guys. 787 00:39:27,640 --> 00:39:28,640 Sorry about that. 788 00:39:30,180 --> 00:39:31,180 A bummer? 789 00:39:32,560 --> 00:39:37,300 I love the way your generation sums things up so eloquently. 790 00:39:37,650 --> 00:39:41,620 I mean, someone explain to me why these previews are even here. 791 00:39:41,960 --> 00:39:42,960 Same reason you are, man. 792 00:39:43,960 --> 00:39:44,960 I wanted him. 793 00:39:46,330 --> 00:39:47,330 Well, we got the heart. 794 00:39:47,800 --> 00:39:49,176 What does the eye want us to do next? 795 00:39:49,200 --> 00:39:50,200 No idea. 796 00:39:50,480 --> 00:39:51,220 I know one thing. 797 00:39:51,340 --> 00:39:53,940 You've got a half a billion dollar diamond in your hands. 798 00:39:54,620 --> 00:39:55,700 They're gonna get in touch. 799 00:39:55,740 --> 00:39:56,080 Yeah, probably. 800 00:39:56,640 --> 00:39:57,640 Whoa, wait, wait. 801 00:39:57,820 --> 00:39:58,900 Alice, can I see your card? 802 00:39:59,420 --> 00:40:00,420 Yeah. 803 00:40:06,750 --> 00:40:07,750 Whoa. 804 00:40:07,810 --> 00:40:08,810 It's a map. 805 00:40:08,930 --> 00:40:10,390 Hey, Alice, it's your dad. 806 00:40:10,391 --> 00:40:15,950 No, it's... it's a map that only reveals itself when the horsemen are together. 807 00:40:17,030 --> 00:40:17,130 Huh? 808 00:40:17,810 --> 00:40:18,810 Fat chance. 809 00:40:19,090 --> 00:40:20,090 Really, dude? 810 00:40:20,270 --> 00:40:22,930 I mean, come on, the eye obviously wants you guys to do this. 811 00:40:23,630 --> 00:40:24,630 You're the horseman. 812 00:40:24,670 --> 00:40:25,690 Start acting like it. 813 00:40:31,020 --> 00:40:34,280 Alright, I suppose Rosarito can wait a couple days. 814 00:40:36,520 --> 00:40:38,480 I can try to reschedule this gig. 815 00:40:39,340 --> 00:40:41,220 It's not gonna be easy, but I'll figure it out. 816 00:40:42,780 --> 00:40:44,356 I mean, I have kind of missed running for 817 00:40:44,357 --> 00:40:46,180 my life and jumping off rooms with you guys. 818 00:40:46,500 --> 00:40:47,800 It's good to have you back. 819 00:40:48,120 --> 00:40:49,120 Thanks. 820 00:40:49,640 --> 00:40:50,920 Okay, so where is this place? 821 00:41:01,540 --> 00:41:03,140 What are we supposed to be doing here? 822 00:41:03,780 --> 00:41:04,780 The eye will let us know. 823 00:41:06,200 --> 00:41:07,040 Alright, I'll touch you in time. 824 00:41:07,220 --> 00:41:07,400 What are you doing? 825 00:41:07,960 --> 00:41:08,540 Taking a photo. 826 00:41:08,541 --> 00:41:11,320 Please don't post photos of the top secret location. 827 00:41:12,180 --> 00:41:13,200 I don't want to be in it. 828 00:41:13,320 --> 00:41:15,240 It can be used for... The memories. 829 00:41:15,580 --> 00:41:16,660 No, not memories, evidence. 830 00:41:20,500 --> 00:41:21,500 Okay, 831 00:41:26,100 --> 00:41:27,300 I can't open it. 832 00:41:28,080 --> 00:41:29,080 You got this, Jack? 833 00:41:29,480 --> 00:41:30,780 Wait, don't you mean June? 834 00:41:31,280 --> 00:41:32,280 Jack's our lockpick. 835 00:41:32,740 --> 00:41:35,880 Whoa, looks like a little healthy competition. 836 00:41:36,460 --> 00:41:37,460 Come on, this isn't fair. 837 00:41:37,640 --> 00:41:39,600 I've been picking locks since before she was born. 838 00:41:41,460 --> 00:41:42,680 Let me find the keyhole. 839 00:41:42,681 --> 00:41:43,681 Maybe the other side. 840 00:41:45,940 --> 00:41:47,860 You're not inspiring confidence right now, Jack. 841 00:41:48,200 --> 00:41:48,720 He's got it. 842 00:41:49,200 --> 00:41:49,840 He's got it. 843 00:41:49,880 --> 00:41:51,660 If you don't arrest me, don't arrest me. 844 00:41:53,110 --> 00:41:54,620 When does he start the lockpicking? 845 00:41:55,850 --> 00:41:58,420 Hey, Jack, I don't think this is a lock you pick. 846 00:41:58,540 --> 00:41:59,740 I think it's a lock you solve. 847 00:42:04,640 --> 00:42:05,640 Show them how it's done. 848 00:42:06,660 --> 00:42:09,240 Oh, do you mind if I just figure this out and write something? 849 00:42:12,680 --> 00:42:13,680 Okay. 850 00:42:17,540 --> 00:42:20,241 If you've ever done an escape room, you'd 851 00:42:20,242 --> 00:42:22,941 know there are all kinds of different puzzles. 852 00:42:24,000 --> 00:42:25,780 It's not just about locks and keys. 853 00:42:26,560 --> 00:42:29,220 Whoa, you might want to update your game, Jack. 854 00:42:30,240 --> 00:42:32,840 But by all means, lead the way. 855 00:42:35,625 --> 00:42:37,345 I think you loosened it for her, ultimately. 856 00:42:40,660 --> 00:42:41,660 Oh, wow. 857 00:42:42,340 --> 00:42:43,340 What is this place? 858 00:42:44,160 --> 00:42:45,160 Magic nerd heaven. 859 00:42:45,600 --> 00:42:46,800 Did you just sell this coffin? 860 00:42:48,680 --> 00:42:49,680 See? 861 00:42:49,800 --> 00:42:51,360 Guys, Houdini's straitjacket. 862 00:42:51,880 --> 00:42:52,880 Yes, it is. 863 00:42:52,920 --> 00:42:54,800 Hey, can I put you in here for old time's sake? 864 00:42:55,240 --> 00:42:55,480 No. 865 00:42:55,820 --> 00:42:55,940 No? 866 00:42:56,640 --> 00:42:57,640 I thought it was funny. 867 00:42:57,860 --> 00:42:58,240 Thanks a lot. 868 00:42:58,320 --> 00:42:59,320 You want to come in? 869 00:42:59,860 --> 00:43:00,860 No. 870 00:43:05,140 --> 00:43:07,060 Oh, Charlie, check this out, dude. 871 00:43:07,260 --> 00:43:08,260 What is it? 872 00:43:08,320 --> 00:43:09,320 Bullet catch. 873 00:43:09,600 --> 00:43:10,600 No way. 874 00:43:27,710 --> 00:43:28,710 Dead end? 875 00:43:29,410 --> 00:43:30,410 Yeah, dead end. 876 00:43:30,510 --> 00:43:31,510 Hey, guys, dead end. 877 00:43:32,730 --> 00:43:34,110 Or is it? 878 00:43:37,550 --> 00:43:38,910 Oh, my God. 879 00:43:41,760 --> 00:43:42,760 Yeah, it is. 880 00:43:46,645 --> 00:43:47,645 Hmm, that's weird. 881 00:43:50,210 --> 00:43:51,850 The die should be here. 882 00:43:52,830 --> 00:43:54,470 The ball should be here. 883 00:44:03,860 --> 00:44:04,860 Four rows. 884 00:44:05,360 --> 00:44:07,660 One, five, eight, four? 885 00:44:07,860 --> 00:44:08,400 Is it a code? 886 00:44:08,800 --> 00:44:10,700 One, okay, one, minus four. 887 00:44:11,360 --> 00:44:12,360 1584. 888 00:44:12,480 --> 00:44:13,000 1584. 889 00:44:13,280 --> 00:44:13,360 What? 890 00:44:13,940 --> 00:44:15,060 The discovery of witchcraft. 891 00:44:15,440 --> 00:44:16,840 It's the first book on stage magic. 892 00:44:16,940 --> 00:44:18,020 It's when it was published. 893 00:44:18,120 --> 00:44:19,020 But how did he know that? 894 00:44:19,021 --> 00:44:21,880 He's basically a computer full of useless information. 895 00:44:40,390 --> 00:44:41,390 This is cool. 896 00:44:58,930 --> 00:45:01,230 Hey, guys, it's the floor plan of the chateau. 897 00:45:02,290 --> 00:45:04,050 But it's different somehow. 898 00:45:06,530 --> 00:45:07,550 Up is down. 899 00:45:09,450 --> 00:45:10,950 Left is right. 900 00:45:12,890 --> 00:45:15,090 Even the rooms are tricks. 901 00:45:18,370 --> 00:45:19,410 My horseman. 902 00:45:20,310 --> 00:45:23,750 Daddy, it's so good to see you. 903 00:45:23,950 --> 00:45:24,690 So good to see you, Daddy. 904 00:45:24,691 --> 00:45:27,670 Can I just check the ring camera and buzz this in? 905 00:45:28,070 --> 00:45:29,470 Now, where's the fun in there? 906 00:45:29,770 --> 00:45:31,190 Sir, hi, I'm Charlie. 907 00:45:31,590 --> 00:45:33,510 I'm such a big fan of yours. 908 00:45:33,850 --> 00:45:34,850 Hi, Charlie. 909 00:45:35,920 --> 00:45:37,850 I've never seen a luber lens this big in person. 910 00:45:38,290 --> 00:45:39,290 Really? 911 00:45:39,510 --> 00:45:40,950 You ain't seen nothing yet. 912 00:45:43,390 --> 00:45:44,630 So you've sent the tarot cards? 913 00:45:45,230 --> 00:45:46,230 No. 914 00:45:46,310 --> 00:45:51,390 I've long since given up such foolishness and your collective dysfunction. 915 00:45:52,750 --> 00:45:55,710 Now, the only magic I do nowadays is for my grandchildren. 916 00:45:58,510 --> 00:46:06,510 Some weeks ago, however, a card did appear on my doorstep, warning me to prepare this 917 00:46:06,511 --> 00:46:12,030 chateau for the arrival of seven soon-to-be fugitives from the law. 918 00:46:12,730 --> 00:46:13,730 And tracks. 919 00:46:14,270 --> 00:46:15,590 So why does the eye want us here? 920 00:46:16,170 --> 00:46:18,904 I can only assume that whatever it is they want 921 00:46:18,905 --> 00:46:22,231 you to do next is hidden somewhere in these walls. 922 00:46:23,730 --> 00:46:28,830 See, this chateau, chateau roussillon, used to be their home. 923 00:46:29,670 --> 00:46:36,010 In 1943, the Allies needed military miracles from every source. 924 00:46:37,430 --> 00:46:42,790 They enlisted the aid of some of the most talented magicians of the time. 925 00:46:43,750 --> 00:46:47,832 They built a full city, using mud, cardboard, lights, 926 00:46:47,833 --> 00:46:52,810 thousands of inflatable rubber tanks to misdirect the Germans. 927 00:46:53,590 --> 00:46:55,330 The genius of Jasper Masculine. 928 00:46:55,770 --> 00:46:57,190 Somebody knows his history. 929 00:46:58,700 --> 00:47:01,330 Wait, so what do the Nazis have to do with the diamond? 930 00:47:02,770 --> 00:47:04,550 That, I do not know. 931 00:47:04,990 --> 00:47:07,110 But the answer is here, somewhere. 932 00:47:08,570 --> 00:47:10,350 We just have to start looking. 933 00:47:13,770 --> 00:47:16,630 Miss Landauberg, Miss Landauberg, how do you respond to the rumors that your 934 00:47:16,631 --> 00:47:18,511 company is nothing but a front for bodybuilding? 935 00:47:18,830 --> 00:47:22,330 The horsemen are thieves, posing as anti-capitalist entertainers. 936 00:47:23,130 --> 00:47:26,190 And they have unfairly targeted me and my good company. 937 00:47:26,440 --> 00:47:31,450 I challenge anyone who maligns us to look closely at our operations and our books. 938 00:47:31,715 --> 00:47:36,800 And I challenge police to put those magicians back where they belong, in the past. 939 00:47:55,900 --> 00:47:58,780 Interpol has said it was an inside job. 940 00:48:00,100 --> 00:48:01,980 Thieves knew exactly where the blind spots were. 941 00:48:07,340 --> 00:48:08,340 How's it? 942 00:48:08,660 --> 00:48:12,380 Let me guess, you're the one behind these horsemen in their little stable hands? 943 00:48:12,940 --> 00:48:15,360 No, why would I ask for the diamond in the Tragistilent? 944 00:48:16,550 --> 00:48:19,760 If I were you, I'd figure out a way to get it back and fast. 945 00:48:21,460 --> 00:48:24,860 I understand that you and your race team will be in Abu Dhabi later this week, 946 00:48:25,190 --> 00:48:26,400 a perfect mutual grant. 947 00:48:27,000 --> 00:48:28,000 I'll bring my evidence. 948 00:48:28,340 --> 00:48:29,340 You'll bring your heart. 949 00:48:29,900 --> 00:48:30,900 If you have one. 950 00:48:34,840 --> 00:48:35,980 Have you found them yet? 951 00:48:35,981 --> 00:48:37,540 We do have a few lanes. 952 00:48:38,000 --> 00:48:39,760 They were seen near the south out of Belgium. 953 00:48:40,260 --> 00:48:42,500 Now they're saying the horsemen have been seen in France. 954 00:48:43,040 --> 00:48:45,660 One hour ago, the head of the French police owes me. 955 00:48:45,840 --> 00:48:49,600 Just call him and say that I want these horsemen's heads served up on a platter. 956 00:48:49,960 --> 00:48:51,320 The gendarme will find them. 957 00:48:52,040 --> 00:48:53,040 Are you sure of it? 958 00:48:54,600 --> 00:48:56,120 That is told us to look for something. 959 00:48:56,160 --> 00:48:57,220 What do you think it is? 960 00:49:00,650 --> 00:49:01,940 Oh, well, this is cool. 961 00:49:03,950 --> 00:49:05,580 You are not a big topper. 962 00:49:06,820 --> 00:49:07,820 Oh, sorry. 963 00:49:08,080 --> 00:49:09,480 But you are a big apologizer. 964 00:49:09,940 --> 00:49:10,360 Sorry. 965 00:49:10,940 --> 00:49:12,000 I just did it again. 966 00:49:12,320 --> 00:49:12,480 Sorry. 967 00:49:12,800 --> 00:49:14,220 I mean, I'm just nervous. 968 00:49:14,520 --> 00:49:16,020 I'm a big fan of you guys. 969 00:49:16,280 --> 00:49:18,000 And I got the cops called on me. 970 00:49:18,200 --> 00:49:21,460 And I'm really not going to say it. 971 00:49:22,340 --> 00:49:23,340 You're a quick human. 972 00:49:24,000 --> 00:49:25,640 And you guys make the horsemen look good. 973 00:49:26,140 --> 00:49:27,180 But I didn't see you. 974 00:49:27,630 --> 00:49:28,630 Why weren't you in it? 975 00:49:29,220 --> 00:49:32,220 Oh, I just... I'm a very big behind the scenes, you know. 976 00:49:33,370 --> 00:49:34,490 I designed all of my tricks. 977 00:49:35,080 --> 00:49:35,840 Where are we going? 978 00:49:35,980 --> 00:49:36,980 I feel like we're lost. 979 00:49:37,280 --> 00:49:38,240 Do you really prefer that? 980 00:49:38,300 --> 00:49:39,980 Or is that just something you hide behind? 981 00:49:40,880 --> 00:49:42,080 What do you mean? 982 00:49:43,700 --> 00:49:47,840 Well, I... Well, for years I told myself I wanted to be an assistant. 983 00:49:48,360 --> 00:49:50,400 Not even mine being upstaged by Atlas. 984 00:49:50,720 --> 00:49:51,720 So brilliant. 985 00:49:51,780 --> 00:49:52,780 But really, I just... 986 00:49:53,260 --> 00:49:54,280 I was afraid. 987 00:49:55,480 --> 00:49:58,180 I was afraid to take the spotlight. 988 00:50:01,880 --> 00:50:02,880 Who? 989 00:50:03,240 --> 00:50:04,240 Thaddeus was right. 990 00:50:04,440 --> 00:50:05,440 Up is down. 991 00:50:15,480 --> 00:50:16,780 Upside down room. 992 00:50:17,960 --> 00:50:18,960 Cool. 993 00:50:19,460 --> 00:50:20,460 Cool? 994 00:50:20,930 --> 00:50:23,020 Is nothing impressive to you? 995 00:50:23,890 --> 00:50:24,890 That's why I said cool. 996 00:50:25,080 --> 00:50:26,360 Do you not know what cool means? 997 00:50:26,740 --> 00:50:29,260 Alright, let's just try to figure out how this room works, okay? 998 00:50:29,700 --> 00:50:30,700 Yeah. 999 00:50:36,160 --> 00:50:37,160 Figured it out. 1000 00:50:37,260 --> 00:50:37,880 Of course, that's right. 1001 00:50:37,920 --> 00:50:39,040 You know everything already. 1002 00:50:39,685 --> 00:50:41,005 So what did I do wrong this time? 1003 00:50:41,180 --> 00:50:41,540 Ah, nothing. 1004 00:50:42,140 --> 00:50:43,140 My apologies. 1005 00:50:43,460 --> 00:50:43,880 You're amazing. 1006 00:50:44,080 --> 00:50:45,160 It's an honor to watch you. 1007 00:50:46,750 --> 00:50:48,756 Has anyone ever told you that you're a control freak? 1008 00:50:48,780 --> 00:50:49,780 Yep, many times. 1009 00:50:55,320 --> 00:50:56,320 Whoa, thanks. 1010 00:51:31,020 --> 00:51:32,020 Anything weird? 1011 00:51:32,540 --> 00:51:33,540 This is all weird. 1012 00:51:33,840 --> 00:51:34,840 Jesus. 1013 00:51:35,460 --> 00:51:36,460 Look at this. 1014 00:51:41,160 --> 00:51:43,060 You know, I have always looked up to you. 1015 00:51:43,400 --> 00:51:43,780 Oh, yeah? 1016 00:51:44,390 --> 00:51:46,300 Yeah, before you became a crucial magician. 1017 00:51:47,040 --> 00:51:48,620 Hey, I also do corporate events. 1018 00:51:48,980 --> 00:51:49,520 Oh, no way. 1019 00:51:49,640 --> 00:51:50,640 I couldn't tell. 1020 00:51:52,060 --> 00:51:53,200 So that was a total waste. 1021 00:51:53,620 --> 00:51:54,000 What now? 1022 00:51:54,480 --> 00:51:55,300 One trick, okay? 1023 00:51:55,500 --> 00:51:56,840 No charm, no gift of gas. 1024 00:51:57,060 --> 00:51:57,600 Just one trick. 1025 00:51:57,860 --> 00:51:59,720 Dude, I do not have to prove myself to you. 1026 00:51:59,980 --> 00:52:00,980 I mean, you kind of do. 1027 00:52:01,200 --> 00:52:02,440 Show me why the eye picked you. 1028 00:52:03,180 --> 00:52:04,180 You know what? 1029 00:52:05,230 --> 00:52:07,280 Prove to me that you don't need a babysitter. 1030 00:52:09,660 --> 00:52:09,940 Oh, what? 1031 00:52:10,080 --> 00:52:11,080 Now you stop performing? 1032 00:52:11,820 --> 00:52:13,936 You're done showing off because your misfit friends aren't here? 1033 00:52:13,960 --> 00:52:14,960 They're my family. 1034 00:52:15,620 --> 00:52:16,160 Don't you dare. 1035 00:52:16,300 --> 00:52:17,376 I don't have to impress them. 1036 00:52:17,400 --> 00:52:17,740 All right, fine. 1037 00:52:17,840 --> 00:52:18,180 Forget it. 1038 00:52:18,440 --> 00:52:19,734 I just wanted to see what you were capable of 1039 00:52:19,735 --> 00:52:21,396 when you weren't trying to win cheap applause. 1040 00:52:21,420 --> 00:52:23,360 But I guess the answer is nothing. 1041 00:52:26,320 --> 00:52:27,320 All right. 1042 00:52:27,940 --> 00:52:28,980 Want to see a magic trick? 1043 00:52:29,660 --> 00:52:32,820 See, the problem with you, Atlas, is that you just like to overcomplicate. 1044 00:52:33,060 --> 00:52:34,060 What do you think, man? 1045 00:52:34,180 --> 00:52:41,940 It is a lot easier to find a diamond than you think and to make it disappear. 1046 00:52:42,300 --> 00:52:42,440 Nice. 1047 00:52:42,960 --> 00:52:43,280 Check your pocket. 1048 00:52:43,820 --> 00:52:43,920 Really? 1049 00:52:44,320 --> 00:52:45,320 Yeah. 1050 00:52:45,690 --> 00:52:47,100 Not bad. 1051 00:52:47,660 --> 00:52:48,920 Card to impossible location. 1052 00:52:49,420 --> 00:52:52,940 But don't play checkers on a chessboard because I'm already five steps ahead of you. 1053 00:52:53,040 --> 00:52:54,040 Check your pocket. 1054 00:52:55,400 --> 00:52:58,080 Hey, those are prices antiques. 1055 00:52:58,460 --> 00:52:58,640 Yeah. 1056 00:52:59,400 --> 00:53:02,820 This room is where old relics go to their final resting place. 1057 00:53:02,821 --> 00:53:03,821 Yep. 1058 00:53:04,020 --> 00:53:09,080 You are probably right, Thaddeus, but not before they have one last shot. 1059 00:53:10,020 --> 00:53:10,360 Hi, Glory. 1060 00:53:10,600 --> 00:53:11,120 What's going on here? 1061 00:53:11,380 --> 00:53:13,900 Pretty good, but you should try to do things a little more slow. 1062 00:53:14,200 --> 00:53:14,300 Really? 1063 00:53:14,560 --> 00:53:17,320 Let your audience enjoy the real magic. 1064 00:53:18,100 --> 00:53:18,580 Okay. 1065 00:53:18,840 --> 00:53:19,840 Oh, wow. 1066 00:53:20,060 --> 00:53:20,640 Thanks, Uncle Oscar. 1067 00:53:20,840 --> 00:53:26,340 I've never been great at poker, but is a diamond trumped by a heart? 1068 00:53:27,980 --> 00:53:28,980 Oh, there it is. 1069 00:53:29,980 --> 00:53:30,640 That's misdirection. 1070 00:53:30,641 --> 00:53:33,760 But let's not forget what this is really about. 1071 00:53:34,040 --> 00:53:34,400 Jump, jump. 1072 00:53:34,420 --> 00:53:36,420 Making a jewel disappear. 1073 00:53:36,760 --> 00:53:37,340 Let's see this one. 1074 00:53:37,580 --> 00:53:39,480 All right, let's put your eye on the prize. 1075 00:53:40,400 --> 00:53:41,580 Round and round they go. 1076 00:53:41,900 --> 00:53:43,740 Where they stop, nobody knows. 1077 00:53:43,980 --> 00:53:44,980 Good as... 1078 00:53:45,520 --> 00:53:45,940 Keep going. 1079 00:53:46,240 --> 00:53:47,380 Black art, table's rigged. 1080 00:53:47,880 --> 00:53:48,880 Saw it when it came in. 1081 00:53:49,180 --> 00:53:50,180 Not for a penis game. 1082 00:53:50,440 --> 00:53:51,440 Oh, yeah. 1083 00:53:51,740 --> 00:53:52,300 Where's he going? 1084 00:53:52,680 --> 00:53:53,680 I know what he's doing. 1085 00:53:55,280 --> 00:53:56,460 Jack in the box. 1086 00:53:56,800 --> 00:53:57,500 That's a trick. 1087 00:53:57,501 --> 00:54:00,660 All right, folks, stop. 1088 00:54:01,255 --> 00:54:04,360 If I had known he was that easy to get rid of... Not that easy. 1089 00:54:04,720 --> 00:54:04,920 Yeah, Jack. 1090 00:54:05,100 --> 00:54:06,400 Oh, okay. 1091 00:54:06,740 --> 00:54:07,820 Enough of the warm-up. 1092 00:54:08,080 --> 00:54:09,480 Time for the headliner. 1093 00:54:09,680 --> 00:54:12,360 I want you to think of one of these cards. 1094 00:54:12,840 --> 00:54:16,040 But don't think of the one you think I want you to think of. 1095 00:54:16,900 --> 00:54:17,420 Got one? 1096 00:54:17,620 --> 00:54:18,620 Yeah, I got one. 1097 00:54:19,880 --> 00:54:20,880 What was your card? 1098 00:54:21,520 --> 00:54:22,140 Four of hearts. 1099 00:54:22,340 --> 00:54:23,340 Oh. 1100 00:54:24,560 --> 00:54:25,560 Nice one, Professor. 1101 00:54:25,820 --> 00:54:26,100 I'm impressed. 1102 00:54:26,101 --> 00:54:27,101 I'm impressed. 1103 00:54:27,940 --> 00:54:28,940 Hey, hey. 1104 00:54:29,020 --> 00:54:30,300 I've pushed his older than you. 1105 00:54:30,860 --> 00:54:31,240 Sorry, boss. 1106 00:54:31,520 --> 00:54:32,520 So sorry. 1107 00:54:32,800 --> 00:54:33,700 Look, you guys, I'm not going to lie. 1108 00:54:33,780 --> 00:54:34,880 This is really cool. 1109 00:54:35,420 --> 00:54:36,340 Really, really cool. 1110 00:54:36,380 --> 00:54:36,860 Go show them. 1111 00:54:37,000 --> 00:54:39,800 But I think I just want to make it a little cooler. 1112 00:54:41,120 --> 00:54:41,740 Thank you. 1113 00:54:42,020 --> 00:54:42,740 Thank you, guys. 1114 00:54:42,820 --> 00:54:43,820 That was warm in China. 1115 00:54:45,980 --> 00:54:46,980 There we are. 1116 00:54:47,120 --> 00:54:48,120 Thank you. 1117 00:54:48,560 --> 00:54:50,380 That was very white and winter, guys. 1118 00:54:51,140 --> 00:54:57,200 Snow is rare in this part of France, but ice... That is just impossible. 1119 00:55:00,480 --> 00:55:00,920 Classic. 1120 00:55:00,940 --> 00:55:01,140 Nice. 1121 00:55:01,760 --> 00:55:02,936 How'd you do a vanish so good? 1122 00:55:02,960 --> 00:55:04,040 Oh, a magician never tells. 1123 00:55:05,820 --> 00:55:06,820 Check. 1124 00:55:07,740 --> 00:55:08,740 Mate. 1125 00:55:09,440 --> 00:55:10,440 Shit. 1126 00:55:10,560 --> 00:55:11,220 Face it, Bosco. 1127 00:55:11,500 --> 00:55:14,740 Wisdom and skill overcome youth and arrogance every time. 1128 00:55:15,180 --> 00:55:15,600 Thank you. 1129 00:55:15,805 --> 00:55:17,725 Never assume you're the smartest guy in the room. 1130 00:55:18,080 --> 00:55:18,420 Prove it. 1131 00:55:18,540 --> 00:55:19,280 Give me a break, man. 1132 00:55:19,400 --> 00:55:20,440 You didn't prove anything. 1133 00:55:20,660 --> 00:55:21,900 Hey, can I just remind everyone? 1134 00:55:21,901 --> 00:55:25,200 We still haven't figured out why we're even in this World War II relic. 1135 00:55:25,760 --> 00:55:26,760 Wait. 1136 00:55:27,860 --> 00:55:28,860 Jasper Masculine. 1137 00:55:29,360 --> 00:55:31,000 The magician who vanquished the Nazis. 1138 00:55:31,580 --> 00:55:32,640 He built fake cities. 1139 00:55:33,520 --> 00:55:34,520 Fake tanks. 1140 00:55:34,760 --> 00:55:35,760 I mean... 1141 00:55:41,120 --> 00:55:42,160 I wonder... 1142 00:55:48,980 --> 00:55:49,500 Whoa. 1143 00:55:49,660 --> 00:55:50,700 Oh, wow. 1144 00:55:55,860 --> 00:55:57,220 Oh, my God, I was right. 1145 00:55:57,680 --> 00:55:58,960 Hey, magic 101, man. 1146 00:55:59,100 --> 00:56:00,980 Never ex-surprise when the trick actually works. 1147 00:56:01,300 --> 00:56:02,300 Sorry. 1148 00:56:08,930 --> 00:56:09,930 Oh, my goodness. 1149 00:56:10,130 --> 00:56:11,130 What is all that? 1150 00:56:11,410 --> 00:56:13,110 A encyclopedia of Nazi war criminals. 1151 00:56:13,310 --> 00:56:15,710 Which apparently includes Veronica's dad. 1152 00:56:16,770 --> 00:56:20,370 After World War II surviving Nazis fled around the world, I'm not an accountant, 1153 00:56:20,410 --> 00:56:24,030 but looks like Peter Vandenberg got rich cleaning their dirty money. 1154 00:56:24,530 --> 00:56:26,318 Yeah, and apparently Veronica took over right 1155 00:56:26,319 --> 00:56:28,190 where he left off using his criminal network. 1156 00:56:28,370 --> 00:56:29,570 But I don't understand. 1157 00:56:29,910 --> 00:56:31,590 What does the eye want us to do with this? 1158 00:56:31,730 --> 00:56:32,850 Well, if I'm not mistaken... 1159 00:56:34,720 --> 00:56:38,090 The eye wants us to unmask the Vandenbergs. 1160 00:56:38,540 --> 00:56:43,250 Bring down two generations of criminals with a single sleight of hand. 1161 00:56:43,670 --> 00:56:46,150 I've read some interesting rumors about the Vandenbergs online. 1162 00:56:47,220 --> 00:56:50,290 Looks like 15 years ago Veronica's mom killed herself, 1163 00:56:50,291 --> 00:56:52,710 and a week later their housekeepers' breaks failed. 1164 00:56:54,070 --> 00:56:55,950 Her car crashed, she and her son died. 1165 00:56:56,390 --> 00:57:00,010 There was some suspicion of foul play, but nothing was ever proven. 1166 00:57:01,990 --> 00:57:02,990 Whoa. 1167 00:57:13,410 --> 00:57:15,250 Hold on, hold on, hold on. 1168 00:57:15,770 --> 00:57:16,770 Listen closely. 1169 00:57:17,220 --> 00:57:18,730 Splitter, find a way out. 1170 00:57:19,470 --> 00:57:20,470 Go, go, go! 1171 00:57:20,570 --> 00:57:21,810 He's right, everybody split up. 1172 00:57:27,570 --> 00:57:28,610 It's a bit of a mess. 1173 00:57:28,611 --> 00:57:30,331 It's a mess, we're going to get out of here. 1174 00:57:30,610 --> 00:57:31,955 We'll go to the other side of the universe, it's 1175 00:57:31,979 --> 00:57:34,510 a bit complicated, I'm going to get out of here. 1176 00:57:37,710 --> 00:57:39,126 Hey, we're going to get out of here. 1177 00:57:39,150 --> 00:57:41,190 We're going to go to the other side of the universe. 1178 00:57:53,800 --> 00:57:54,800 Turn around. 1179 00:57:55,160 --> 00:57:56,160 Turn around. 1180 00:57:58,180 --> 00:57:59,440 You heard him, Bosco. 1181 00:58:00,140 --> 00:58:01,140 Turn around. 1182 00:58:09,740 --> 00:58:12,460 Here they come. 1183 00:58:38,740 --> 00:58:39,900 Adios, mon ami. 1184 00:58:57,760 --> 00:58:58,900 Good meal. 1185 00:59:10,480 --> 00:59:13,920 You know, normally I like to give a proper tour to new guests. 1186 00:59:15,895 --> 00:59:19,960 I suspect you've discovered that this house holds many secrets. 1187 00:59:20,200 --> 00:59:21,200 Adios! 1188 00:59:27,600 --> 00:59:28,600 Adios! 1189 00:59:30,720 --> 00:59:32,680 Would you like to see a magic trick? 1190 00:59:33,560 --> 00:59:34,560 Yes, of course. 1191 00:59:34,880 --> 00:59:38,400 How about if I make myself disappear? 1192 00:59:38,940 --> 00:59:41,120 Move, move, move, move! 1193 00:59:41,760 --> 00:59:42,760 What are you doing? 1194 00:59:53,330 --> 00:59:55,550 I'm going to get out of here. 1195 01:00:13,010 --> 01:00:14,010 Oh, thank God. 1196 01:00:14,110 --> 01:00:15,790 Hey, which is the fastest way out of here? 1197 01:00:17,260 --> 01:00:18,260 Around this man. 1198 01:00:18,590 --> 01:00:19,590 Yeah. 1199 01:00:19,810 --> 01:00:21,290 This is the fastest way. 1200 01:00:22,380 --> 01:00:23,380 Just follow the creek. 1201 01:00:24,310 --> 01:00:25,310 Through the bars. 1202 01:00:26,270 --> 01:00:30,310 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 1203 01:00:30,330 --> 01:00:31,030 This can't be happening. 1204 01:00:31,230 --> 01:00:32,230 Come on, Adios, stand up. 1205 01:00:32,330 --> 01:00:33,330 We're going to go now. 1206 01:00:33,730 --> 01:00:34,730 We need to get you help. 1207 01:00:35,750 --> 01:00:37,410 Please, stand up. 1208 01:00:38,620 --> 01:00:40,570 You have to stand for Anika Vandenberg. 1209 01:00:41,610 --> 01:00:43,530 No, we can't do it without you, Adios. 1210 01:00:45,470 --> 01:00:46,710 You don't need me. 1211 01:00:48,750 --> 01:00:50,210 But you do need each other. 1212 01:00:52,760 --> 01:00:54,070 Never forget that. 1213 01:00:58,140 --> 01:01:05,160 And I knew when I came here, this was probably my final trade. 1214 01:01:10,670 --> 01:01:12,120 Now, don't let me die in vain. 1215 01:01:14,600 --> 01:01:16,260 There's work to be done. 1216 01:01:19,400 --> 01:01:20,400 Open the whole pool. 1217 01:01:21,160 --> 01:01:21,600 Go. 1218 01:01:22,060 --> 01:01:22,920 Go now. 1219 01:01:22,921 --> 01:01:23,921 Go. 1220 01:01:24,160 --> 01:01:25,160 Please. 1221 01:01:26,720 --> 01:01:27,720 Before us. 1222 01:01:28,640 --> 01:01:29,640 June. 1223 01:02:18,785 --> 01:02:20,350 The police took June into custody. 1224 01:02:20,790 --> 01:02:22,030 Well, what about Jack and Mary? 1225 01:02:22,550 --> 01:02:23,550 Them two. 1226 01:02:23,750 --> 01:02:24,470 Okay, so we break them out. 1227 01:02:24,650 --> 01:02:26,146 Well, let's just talk about this for a second. 1228 01:02:26,170 --> 01:02:26,510 Talk about what? 1229 01:02:26,690 --> 01:02:27,110 Listen to me. 1230 01:02:27,190 --> 01:02:27,850 We need to be smart. 1231 01:02:28,030 --> 01:02:29,630 No, we got to get my friend out of jail. 1232 01:02:30,190 --> 01:02:33,591 Look, when you were researching all that stuff about us, you know, it didn't come up. 1233 01:02:34,920 --> 01:02:36,400 Charlie and June are my only friends. 1234 01:02:36,910 --> 01:02:38,426 You know what I really love about them? 1235 01:02:38,450 --> 01:02:40,050 They don't make me feel like an asshole. 1236 01:02:40,330 --> 01:02:40,710 I'm getting June. 1237 01:02:40,990 --> 01:02:41,990 Hey, listen to me. 1238 01:02:42,350 --> 01:02:43,410 Listen to me. 1239 01:02:43,890 --> 01:02:44,290 You can't. 1240 01:02:44,390 --> 01:02:44,530 Why? 1241 01:02:44,910 --> 01:02:45,030 Tell me. 1242 01:02:45,350 --> 01:02:46,730 They're looking for you, Bosco. 1243 01:02:46,910 --> 01:02:47,610 They're looking for all of us. 1244 01:02:47,611 --> 01:02:47,830 Yes. 1245 01:02:48,110 --> 01:02:48,230 Yes. 1246 01:02:48,450 --> 01:02:49,770 You're going to get arrested too. 1247 01:02:50,290 --> 01:02:51,290 Shit. 1248 01:02:51,890 --> 01:02:53,444 If only there was somebody else crazy enough to 1249 01:02:53,445 --> 01:02:55,530 stage a jailbreak with no resources, no protection. 1250 01:02:56,570 --> 01:02:56,970 Atlas? 1251 01:02:57,290 --> 01:02:58,290 Yeah. 1252 01:02:59,190 --> 01:03:00,190 Maybe there is. 1253 01:03:17,710 --> 01:03:19,550 That is Marcus Bradley. 1254 01:03:20,770 --> 01:03:24,470 In case you're interested in the name of the man you just murdered. 1255 01:03:26,450 --> 01:03:27,450 Ah, yes. 1256 01:03:28,685 --> 01:03:29,750 That was unfortunate. 1257 01:03:31,475 --> 01:03:36,650 You know, when this whole thing started, I didn't give a shit about you or your 1258 01:03:36,651 --> 01:03:41,550 diamond, but you just went and made it deeply personal. 1259 01:03:41,750 --> 01:03:47,750 And now, I am really looking forward to taking you down. 1260 01:03:48,710 --> 01:03:50,090 My father would have loved you. 1261 01:03:51,020 --> 01:03:52,350 He was quite fond of magic. 1262 01:03:52,910 --> 01:03:56,630 When I was five or six, in one of the few moments that I had him to myself, 1263 01:03:57,760 --> 01:03:58,760 he taught me a trick. 1264 01:03:59,220 --> 01:04:03,230 He would make a red silk handkerchief disappear and then come back out of his mouth. 1265 01:04:03,410 --> 01:04:04,590 I loved it. 1266 01:04:05,340 --> 01:04:06,860 It had just the right amount of flair. 1267 01:04:07,815 --> 01:04:10,010 And I practiced that trick for months. 1268 01:04:10,860 --> 01:04:17,411 I thought that if I could do just right, I would earn more of... of him. 1269 01:04:19,185 --> 01:04:20,250 But that was the illusion. 1270 01:04:21,530 --> 01:04:22,930 I've hated magic ever since. 1271 01:04:23,950 --> 01:04:25,030 The camp, the cheese. 1272 01:04:25,870 --> 01:04:30,230 Not to say anything of con artists like you with your mentalism. 1273 01:04:32,830 --> 01:04:35,530 Neither one of us has psychic powers, Mr. McKinney. 1274 01:04:36,770 --> 01:04:37,770 And you don't have to. 1275 01:04:38,430 --> 01:04:39,670 You know where my heart is. 1276 01:04:40,060 --> 01:04:43,190 And I don't have to, because you're going to tell me. 1277 01:04:44,885 --> 01:04:47,198 I think you're smart enough to know that I 1278 01:04:47,199 --> 01:04:50,651 ain't telling you shit, as we say in Texas. 1279 01:04:50,830 --> 01:04:53,010 And you're wrong about mentalism. 1280 01:04:53,190 --> 01:04:56,990 People wear their entire life story on their face. 1281 01:04:58,120 --> 01:04:59,950 You just have to know how to read it. 1282 01:05:00,710 --> 01:05:02,350 Take yours, for example. 1283 01:05:04,050 --> 01:05:04,210 May I? 1284 01:05:04,830 --> 01:05:05,830 With pleasure. 1285 01:05:07,780 --> 01:05:08,830 This is going to be fun. 1286 01:05:10,310 --> 01:05:15,950 Well, you've already shared an excruciating detail, your daddy issues, 1287 01:05:16,440 --> 01:05:19,190 but I'm curious about your mom. 1288 01:05:20,970 --> 01:05:23,810 Why did she commit suicide? 1289 01:05:25,620 --> 01:05:31,370 Was she as desperate for your father's attention as you were? 1290 01:05:33,770 --> 01:05:35,030 Oh, she was. 1291 01:05:35,850 --> 01:05:37,770 And why was that? 1292 01:05:38,430 --> 01:05:41,710 Did your father give his attention to someone else? 1293 01:05:44,060 --> 01:05:47,450 When you tuck your hair behind your ear, that's a tell. 1294 01:05:49,130 --> 01:05:50,130 He was. 1295 01:05:52,025 --> 01:05:54,750 So, was he banging his secretary? 1296 01:05:55,110 --> 01:05:56,970 No, that's too cliche. 1297 01:05:57,790 --> 01:06:01,090 But it had to be someone close to your mom for her too. 1298 01:06:02,690 --> 01:06:03,410 A good friend? 1299 01:06:03,411 --> 01:06:05,530 A hairdresser? 1300 01:06:08,210 --> 01:06:10,050 It wasn't the housekeeper, was it? 1301 01:06:11,350 --> 01:06:13,650 No, not the housekeeper. 1302 01:06:14,390 --> 01:06:15,990 I don't have time for this. 1303 01:06:16,610 --> 01:06:19,270 And that's what people usually say when I'm getting hot. 1304 01:06:19,450 --> 01:06:22,030 Should we crank up the AC, maybe open a window? 1305 01:06:22,630 --> 01:06:30,110 Now, if my dad was having sex with my housekeeper and my mom found out and 1306 01:06:30,111 --> 01:06:36,950 committed suicide, I probably wouldn't cut the brakes on my housekeeper's car. 1307 01:06:37,290 --> 01:06:40,610 But then again, I'm not a psychopath. 1308 01:06:42,900 --> 01:06:45,490 You are a sad and pathetic man. 1309 01:06:46,910 --> 01:06:49,210 I can see why you want to end it. 1310 01:06:50,180 --> 01:06:56,950 Hey, Veronica, you know, walking away is also a tell. 1311 01:07:04,300 --> 01:07:05,300 Jeff! 1312 01:07:05,500 --> 01:07:06,500 Jeff! 1313 01:07:07,800 --> 01:07:12,040 Please, don't! 1314 01:07:12,640 --> 01:07:13,940 Please, don't! 1315 01:07:14,960 --> 01:07:15,080 What? 1316 01:07:15,081 --> 01:07:16,081 I'm not going to do it. 1317 01:07:32,580 --> 01:07:33,580 You're not? 1318 01:07:33,800 --> 01:07:35,280 I'm not going to do it! 1319 01:07:36,320 --> 01:07:41,700 Oh, no, no, no, no, no, no! 1320 01:07:41,701 --> 01:07:41,820 No! 1321 01:07:42,520 --> 01:07:45,420 No, no, no, no, no, no! 1322 01:07:46,620 --> 01:07:47,620 No! 1323 01:07:49,260 --> 01:07:50,260 No! 1324 01:08:16,520 --> 01:08:18,230 I'm not going to do it! 1325 01:08:18,231 --> 01:08:20,311 You are the first man to change his responsibilities. 1326 01:08:21,450 --> 01:08:22,050 But, I'm not. 1327 01:08:22,350 --> 01:08:23,670 I'm not going to change his life. 1328 01:08:24,050 --> 01:08:24,870 No, no, no. 1329 01:08:24,910 --> 01:08:26,390 You're not going to change your life. 1330 01:08:26,470 --> 01:08:27,550 You're not playing with me! 1331 01:08:27,990 --> 01:08:28,210 No! 1332 01:08:28,410 --> 01:08:28,770 You're not playing with me! 1333 01:08:28,771 --> 01:08:29,230 You're not playing with me! 1334 01:08:29,650 --> 01:08:30,290 You're not playing with me! 1335 01:08:30,530 --> 01:08:31,530 Oh, no, no! 1336 01:08:32,010 --> 01:08:33,170 Wait, she, where is the girl? 1337 01:08:34,930 --> 01:08:35,930 She's so close. 1338 01:08:36,030 --> 01:08:37,030 Oh, she's not with you. 1339 01:08:37,410 --> 01:08:39,290 She's not with you. 1340 01:08:47,730 --> 01:08:48,730 Bon soir. 1341 01:08:56,050 --> 01:08:57,230 It's pretty disgusting. 1342 01:08:58,310 --> 01:08:59,310 Even for you. 1343 01:09:02,350 --> 01:09:04,270 I think I may have overdone it on the wine. 1344 01:09:05,210 --> 01:09:06,210 Hi, Lula. 1345 01:09:06,570 --> 01:09:07,670 You look great, by the way. 1346 01:09:08,550 --> 01:09:09,550 Okay. 1347 01:09:11,510 --> 01:09:13,030 I didn't think I'd ever see you again. 1348 01:09:13,290 --> 01:09:14,290 How'd you find us? 1349 01:09:15,390 --> 01:09:16,030 A little girl. 1350 01:09:16,270 --> 01:09:17,270 He told me. 1351 01:09:17,610 --> 01:09:19,090 Imagine my surprise. 1352 01:09:19,630 --> 01:09:21,950 You guys all go back together without me. 1353 01:09:22,130 --> 01:09:23,450 But no, it's not like that. 1354 01:09:23,550 --> 01:09:24,130 You don't understand. 1355 01:09:24,210 --> 01:09:24,710 Oh, was it? 1356 01:09:24,930 --> 01:09:25,190 No? 1357 01:09:25,830 --> 01:09:26,830 You're free, dick. 1358 01:09:30,930 --> 01:09:31,930 The cavalry! 1359 01:09:34,190 --> 01:09:35,190 Miss me? 1360 01:09:35,470 --> 01:09:36,030 A lot. 1361 01:09:36,450 --> 01:09:37,210 Oh, hello there. 1362 01:09:37,310 --> 01:09:38,310 It's me, Lula. 1363 01:09:39,430 --> 01:09:39,870 Teeth. 1364 01:09:40,170 --> 01:09:40,370 Lula! 1365 01:09:40,790 --> 01:09:40,990 Remember? 1366 01:09:41,310 --> 01:09:42,510 I, too, was once a horseman. 1367 01:09:42,511 --> 01:09:44,030 Yeah, I asked about you. 1368 01:09:44,150 --> 01:09:45,150 I was the only one. 1369 01:09:45,190 --> 01:09:45,710 You were the one. 1370 01:09:45,830 --> 01:09:46,830 He was the only one. 1371 01:09:46,930 --> 01:09:47,930 Really? 1372 01:09:49,010 --> 01:09:50,010 All right, to move. 1373 01:09:57,630 --> 01:09:58,870 We have to get to the meetup. 1374 01:09:59,130 --> 01:09:59,790 Okay, here's the plan. 1375 01:10:00,070 --> 01:10:00,870 I have the getaway car. 1376 01:10:01,030 --> 01:10:01,730 It's all ready to go. 1377 01:10:01,910 --> 01:10:03,150 I just need Jack to hotwire it. 1378 01:10:03,210 --> 01:10:04,850 Well, your plan is for me to steal a car. 1379 01:10:05,030 --> 01:10:05,330 Uh-huh. 1380 01:10:05,830 --> 01:10:06,990 Okay, I'll hotwire the car. 1381 01:10:07,130 --> 01:10:07,610 You get to. 1382 01:10:07,730 --> 01:10:08,946 Do not leave without her, all right? 1383 01:10:08,970 --> 01:10:09,970 Leave it outside. 1384 01:10:10,030 --> 01:10:10,270 Okay. 1385 01:10:10,271 --> 01:10:12,650 Oh, uh, watch her flashing light! 1386 01:10:13,110 --> 01:10:13,470 Okay. 1387 01:10:14,090 --> 01:10:15,410 You know, I can hotwire the... 1388 01:10:38,180 --> 01:10:39,420 I think I'm gonna go right now. 1389 01:10:39,530 --> 01:10:40,530 All right, I'm sorry. 1390 01:10:50,260 --> 01:10:51,260 I'll go. 1391 01:10:51,640 --> 01:10:52,640 I'll go. 1392 01:10:54,840 --> 01:10:55,840 No, no, no, no. 1393 01:11:03,940 --> 01:11:04,940 Okay. 1394 01:11:22,520 --> 01:11:23,560 Come here. 1395 01:11:24,240 --> 01:11:25,280 Where is the dining? 1396 01:11:27,240 --> 01:11:28,620 Maren, thank you. 1397 01:11:29,300 --> 01:11:29,940 Got you back. 1398 01:11:30,120 --> 01:11:31,120 Get up. 1399 01:11:31,600 --> 01:11:32,600 Well, who's got yours? 1400 01:11:33,960 --> 01:11:34,960 Flashing lights. 1401 01:11:36,500 --> 01:11:37,500 Run! 1402 01:11:42,980 --> 01:11:46,860 Look into my eyes, watch and wonder why I whisper words that weaken your will. 1403 01:11:47,300 --> 01:11:48,540 And sleep. 1404 01:11:51,750 --> 01:11:53,750 Not if it's slept. 1405 01:11:58,970 --> 01:12:01,970 I said, sleep. 1406 01:12:13,090 --> 01:12:14,240 Izzy does super play. 1407 01:12:36,790 --> 01:12:40,030 You kind of told us you were coming in a police car, thank you very much. 1408 01:12:40,031 --> 01:12:42,490 And look, we made the fifth horsemen reappear. 1409 01:12:42,770 --> 01:12:43,070 Hello, Lula. 1410 01:12:43,550 --> 01:12:43,650 Hi. 1411 01:12:44,530 --> 01:12:44,950 She's okay. 1412 01:12:45,430 --> 01:12:45,570 Hi. 1413 01:12:46,090 --> 01:12:46,590 Are you okay? 1414 01:12:46,830 --> 01:12:47,670 Yeah, no, I'm okay. 1415 01:12:47,810 --> 01:12:48,810 I'm okay. 1416 01:12:49,470 --> 01:12:50,510 But they have merit. 1417 01:12:50,930 --> 01:12:52,430 Yeah, I escaped. 1418 01:12:52,670 --> 01:12:53,110 He couldn't. 1419 01:12:53,210 --> 01:12:55,630 Yeah, yeah, very emotional time for everybody. 1420 01:12:55,830 --> 01:12:57,450 You're clearly a lot going on the bench. 1421 01:12:57,830 --> 01:13:02,650 I'm really trying not to take any of this personally, but please, can you tell me, 1422 01:13:02,850 --> 01:13:04,810 did the eye contact you directly? 1423 01:13:05,830 --> 01:13:05,950 Yeah. 1424 01:13:06,150 --> 01:13:07,150 You two? 1425 01:13:07,190 --> 01:13:07,430 Yes. 1426 01:13:07,670 --> 01:13:08,890 Well, why didn't you call me sooner? 1427 01:13:08,891 --> 01:13:09,891 I'm so sorry. 1428 01:13:10,170 --> 01:13:11,250 I had to find a babysitter. 1429 01:13:11,430 --> 01:13:12,630 Everything happened like that. 1430 01:13:12,710 --> 01:13:12,910 Wait, I'm sorry. 1431 01:13:13,190 --> 01:13:14,190 You two know each other? 1432 01:13:14,550 --> 01:13:15,570 Yeah, we know each other. 1433 01:13:15,690 --> 01:13:18,310 How many female magicians do you think there are in the world? 1434 01:13:18,470 --> 01:13:20,486 I have the fact that there are three of us in the room right now. 1435 01:13:20,510 --> 01:13:20,850 Shocking, shocking. 1436 01:13:21,130 --> 01:13:22,130 My blown. 1437 01:13:22,330 --> 01:13:24,670 I'm surprised the universe is unfolding in on itself. 1438 01:13:25,830 --> 01:13:26,830 I'm going to drop it. 1439 01:13:27,680 --> 01:13:28,680 Does he just do that? 1440 01:13:28,930 --> 01:13:29,070 Mm-hmm. 1441 01:13:29,330 --> 01:13:31,510 Sorry, I'm a big fan of yours, by the way. 1442 01:13:31,670 --> 01:13:34,250 I was trying to figure out where Veronica was going to be next. 1443 01:13:34,525 --> 01:13:38,530 And apparently, Vanderburg Global has a motorsports team. 1444 01:13:39,070 --> 01:13:42,610 They're introducing a new car this weekend in Abu Dhabi. 1445 01:13:43,470 --> 01:13:45,390 So we can get Merit back and expose her. 1446 01:13:45,470 --> 01:13:45,810 No, no, no. 1447 01:13:45,830 --> 01:13:46,650 I am not exposing her. 1448 01:13:46,750 --> 01:13:48,090 I am not exposing anyone, okay? 1449 01:13:48,170 --> 01:13:49,346 I don't care what the eye wants. 1450 01:13:49,370 --> 01:13:49,510 No. 1451 01:13:49,870 --> 01:13:51,950 We are swapping this for Merit, and then we are done. 1452 01:13:51,990 --> 01:13:52,670 We're saving our friend. 1453 01:13:52,790 --> 01:13:53,490 We're not saving the world. 1454 01:13:53,630 --> 01:13:53,890 And then what? 1455 01:13:54,295 --> 01:13:56,295 We just go back to our lives and let her walk away. 1456 01:13:56,410 --> 01:13:59,790 After Russia, you said magicians are entertainers, not superheroes, 1457 01:13:59,990 --> 01:14:01,426 and I'm starting to think that you were right. 1458 01:14:01,450 --> 01:14:03,170 She doesn't just launder money like her father. 1459 01:14:03,171 --> 01:14:04,690 You saw what happened at Thaddeus. 1460 01:14:04,990 --> 01:14:07,430 Obviously, I'm playing a bit of ketchup here, right? 1461 01:14:07,550 --> 01:14:11,210 I don't have all of the information, but I don't think that that should stop me 1462 01:14:11,211 --> 01:14:13,130 from having an opinion about what we do next. 1463 01:14:13,310 --> 01:14:13,650 Of course it should. 1464 01:14:13,990 --> 01:14:13,990 Exactly. 1465 01:14:14,070 --> 01:14:14,830 No, it shouldn't, Atlas. 1466 01:14:14,910 --> 01:14:17,010 And I think we should expose Vanessa. 1467 01:14:18,050 --> 01:14:18,330 Veronica. 1468 01:14:18,990 --> 01:14:19,470 For murder. 1469 01:14:19,850 --> 01:14:20,450 And what is that? 1470 01:14:20,830 --> 01:14:20,910 For money laundering. 1471 01:14:20,930 --> 01:14:21,770 And for money laundering. 1472 01:14:21,950 --> 01:14:23,510 For murder and for money laundering. 1473 01:14:23,950 --> 01:14:24,810 You should tie her up. 1474 01:14:24,850 --> 01:14:25,010 No! 1475 01:14:25,370 --> 01:14:27,030 No, it is too dangerous. 1476 01:14:27,430 --> 01:14:28,550 And Atlas is right. 1477 01:14:28,690 --> 01:14:28,790 What? 1478 01:14:28,870 --> 01:14:30,046 We are done sacrificing ourselves. 1479 01:14:30,070 --> 01:14:30,890 I'm sorry, it's not worth it. 1480 01:14:30,950 --> 01:14:31,950 That's bullshit! 1481 01:14:33,130 --> 01:14:33,490 You're wrong. 1482 01:14:34,010 --> 01:14:34,270 Am I? 1483 01:14:35,030 --> 01:14:36,030 Sorry. 1484 01:14:36,230 --> 01:14:37,070 No, don't be sorry. 1485 01:14:37,230 --> 01:14:38,230 Say it. 1486 01:14:39,310 --> 01:14:39,630 You are. 1487 01:14:40,070 --> 01:14:40,410 You're wrong. 1488 01:14:40,850 --> 01:14:41,850 It's just... 1489 01:14:43,510 --> 01:14:47,410 Before I discovered the horseman, I didn't give a shit about anything. 1490 01:14:48,350 --> 01:14:49,490 My family gave me up. 1491 01:14:50,650 --> 01:14:51,710 I hated the whole world. 1492 01:14:53,390 --> 01:14:56,868 And then, I saw a video of you guys, and you 1493 01:14:56,869 --> 01:15:00,771 were trying to make the world less corrupt. 1494 01:15:02,590 --> 01:15:03,590 Less terrible. 1495 01:15:05,170 --> 01:15:08,150 And that made me give a shit. 1496 01:15:15,960 --> 01:15:16,960 So what's the trick? 1497 01:15:21,080 --> 01:15:22,280 I promise this is gonna work. 1498 01:15:22,780 --> 01:15:24,060 But is that enough misdirection? 1499 01:15:24,640 --> 01:15:27,000 As long as she's here, I'm not there. 1500 01:15:27,820 --> 01:15:28,580 We can take care of that. 1501 01:15:28,780 --> 01:15:30,880 What if you're even just five minutes late? 1502 01:15:30,900 --> 01:15:31,200 Five? 1503 01:15:31,560 --> 01:15:32,240 I'd say one. 1504 01:15:32,420 --> 01:15:33,000 One minute late. 1505 01:15:33,020 --> 01:15:34,900 How do we know enough people are gonna show up? 1506 01:15:35,050 --> 01:15:36,280 You guys, it's already viral. 1507 01:15:37,140 --> 01:15:38,380 I guarantee they'll be a crowd. 1508 01:15:38,640 --> 01:15:39,040 This is nuts. 1509 01:15:39,140 --> 01:15:39,840 There's too many variables. 1510 01:15:40,040 --> 01:15:42,536 Hey, we'll be in constant contact with you if something goes awry. 1511 01:15:42,560 --> 01:15:45,080 Hey, hey, there's like no margin for error here, man. 1512 01:15:45,220 --> 01:15:45,820 Okay, zero. 1513 01:15:46,240 --> 01:15:48,880 We're going to have to be absolutely flawless if we're gonna pull something 1514 01:15:48,881 --> 01:15:50,901 this risky off with this many moving parts in 1515 01:15:50,961 --> 01:15:52,940 this ridiculously short amount of time, okay? 1516 01:15:53,400 --> 01:15:53,680 Yes. 1517 01:15:54,210 --> 01:15:56,242 Yeah, but speaking for myself at least, I think 1518 01:15:56,243 --> 01:15:58,621 the seven of us have a better chance than most. 1519 01:15:58,880 --> 01:15:59,880 Oh. 1520 01:16:00,160 --> 01:16:01,160 Would you look at this? 1521 01:16:02,100 --> 01:16:03,960 When did the great Balskulleroy go soft? 1522 01:16:05,340 --> 01:16:07,080 Okay, guys, are we doing this or what? 1523 01:16:09,000 --> 01:16:10,880 It is a ten million to one shot. 1524 01:16:11,700 --> 01:16:12,800 Those are my kind of odds. 1525 01:16:25,540 --> 01:16:26,540 The time has come. 1526 01:16:27,600 --> 01:16:29,380 Tonight for one night only. 1527 01:16:30,720 --> 01:16:31,720 Coming close. 1528 01:16:32,840 --> 01:16:33,160 Closer. 1529 01:16:33,840 --> 01:16:38,060 Because the more you think you see, the easier it'll be to fool you. 1530 01:16:38,061 --> 01:16:39,520 The countdown begins. 1531 01:16:40,120 --> 01:16:42,808 In only two hours, the four horsemen will be on 1532 01:16:42,809 --> 01:16:46,121 stage together for the first time in ten years. 1533 01:16:46,960 --> 01:16:47,320 J. 1534 01:16:47,620 --> 01:16:48,640 Daniel Atlas. 1535 01:16:53,760 --> 01:16:54,920 Penny Reeves. 1536 01:17:00,660 --> 01:17:02,020 Jack Wilder. 1537 01:17:06,860 --> 01:17:08,440 And Luma May. 1538 01:17:12,900 --> 01:17:15,580 Ladies and gentlemen, the four horsemen. 1539 01:17:16,280 --> 01:17:16,820 That's right. 1540 01:17:17,300 --> 01:17:18,300 The horsemen are back. 1541 01:17:18,500 --> 01:17:19,500 For one night only. 1542 01:17:20,000 --> 01:17:22,120 Now last week, we stole the hard diamond. 1543 01:17:22,380 --> 01:17:27,181 And tonight, in two hours time, we're gonna return it to its rightful owner. 1544 01:17:27,300 --> 01:17:28,300 All of you. 1545 01:17:30,540 --> 01:17:32,260 Do you think that got her attention? 1546 01:17:32,820 --> 01:17:33,180 That didn't. 1547 01:17:33,320 --> 01:17:33,920 That'll know her well. 1548 01:17:34,220 --> 01:17:36,264 Listen, now that you know how bad things can actually get, 1549 01:17:36,265 --> 01:17:38,385 can you please just try playing it safe this one time? 1550 01:17:40,160 --> 01:17:40,600 No? 1551 01:17:40,880 --> 01:17:41,880 Okay. 1552 01:17:42,740 --> 01:17:44,220 Here she is, right on time. 1553 01:17:45,080 --> 01:17:46,080 You enjoying the show? 1554 01:17:46,340 --> 01:17:48,440 It's a little tacky for my taste. 1555 01:17:49,260 --> 01:17:52,220 I assume you chose your venue for its proximity to my own. 1556 01:17:53,115 --> 01:17:56,080 Well, good news for you, I've placed you on our guest list. 1557 01:17:57,290 --> 01:17:58,300 Bring me my heart. 1558 01:17:59,040 --> 01:18:00,120 We'll make an exchange. 1559 01:18:01,020 --> 01:18:02,540 Mr. McKinney for the diamond. 1560 01:18:03,660 --> 01:18:07,480 Outside, under the lights, and not the first hint of magic. 1561 01:18:08,330 --> 01:18:12,040 One rabbit comes out of a hat, one ace slides out of a sleeve, 1562 01:18:12,340 --> 01:18:14,080 and your friend goes... 1563 01:18:14,780 --> 01:18:15,780 Poof. 1564 01:18:16,760 --> 01:18:18,600 Just trying to use pollants, you'll understand. 1565 01:18:45,500 --> 01:18:47,540 Welcome to the WYAS Island. 1566 01:18:48,220 --> 01:18:49,660 The Orlando of the Middle East. 1567 01:18:53,610 --> 01:18:58,500 Now, finally, thank you to YAS Island for hosting an event worthy of the fastest 1568 01:18:58,700 --> 01:18:59,820 team in motorsport. 1569 01:19:01,140 --> 01:19:04,365 This track is elite, but it will soon provide our 1570 01:19:04,366 --> 01:19:07,140 competitors with the most common view in racing. 1571 01:19:07,910 --> 01:19:09,680 The rear wings of our cars. 1572 01:19:13,460 --> 01:19:15,220 Holy shit, that's Veronica? 1573 01:19:16,900 --> 01:19:19,200 She has a very commanding presence. 1574 01:19:20,080 --> 01:19:21,600 Our magical friends have arrived. 1575 01:19:21,940 --> 01:19:23,220 Why don't you go and greet them? 1576 01:19:23,660 --> 01:19:24,900 Thank you so much for coming. 1577 01:19:25,140 --> 01:19:26,180 I hope you enjoy the race. 1578 01:19:26,620 --> 01:19:28,380 Okay, Atlas said they created the attraction. 1579 01:19:28,680 --> 01:19:29,716 Are we going to pull this off? 1580 01:19:29,740 --> 01:19:31,000 There is security everywhere. 1581 01:19:32,140 --> 01:19:33,320 Okay, you guys calm down. 1582 01:19:33,460 --> 01:19:34,460 I want this. 1583 01:19:34,840 --> 01:19:35,960 Hello, hi. 1584 01:19:37,580 --> 01:19:38,000 David, cool. 1585 01:19:38,100 --> 01:19:38,860 I'm from Meteor Relations. 1586 01:19:39,120 --> 01:19:40,120 I was just checking in. 1587 01:19:40,170 --> 01:19:42,530 Do you think you guys could do a different camera placement? 1588 01:19:42,720 --> 01:19:43,460 Okay, thanks. 1589 01:19:43,500 --> 01:19:44,500 Continue. 1590 01:19:45,440 --> 01:19:46,440 Your turn. 1591 01:19:47,480 --> 01:19:48,480 Let's do this. 1592 01:19:49,700 --> 01:19:52,680 Make sure you confirm the authenticity of the diamond. 1593 01:19:52,880 --> 01:19:54,680 These people are very tricky. 1594 01:19:56,060 --> 01:19:57,260 I'm so glad you came. 1595 01:19:58,000 --> 01:19:59,640 What did you say we bury the hatchets? 1596 01:19:59,740 --> 01:20:00,740 In each other's necks. 1597 01:20:00,900 --> 01:20:01,900 He's funny. 1598 01:20:02,040 --> 01:20:04,460 We each possess something beneficial to the other. 1599 01:20:05,040 --> 01:20:06,340 Perfect reason to do business. 1600 01:20:06,640 --> 01:20:07,700 Only there's one caveat. 1601 01:20:07,701 --> 01:20:10,920 I fervently hope our mutual dealings are at a close. 1602 01:20:11,600 --> 01:20:12,600 She's so poorly. 1603 01:20:12,660 --> 01:20:12,660 I know. 1604 01:20:12,860 --> 01:20:13,860 I hate her. 1605 01:20:15,360 --> 01:20:15,880 How's it going, man? 1606 01:20:15,920 --> 01:20:16,920 Well, can I help you? 1607 01:20:17,240 --> 01:20:18,600 Yeah, we're here to shoot the car. 1608 01:20:19,800 --> 01:20:20,160 Oh, right. 1609 01:20:20,400 --> 01:20:21,400 Of course. 1610 01:20:21,460 --> 01:20:21,460 Obviously. 1611 01:20:21,940 --> 01:20:22,940 There you are. 1612 01:20:23,380 --> 01:20:23,620 And you? 1613 01:20:24,240 --> 01:20:24,620 Ah, yeah. 1614 01:20:24,820 --> 01:20:25,820 It's my jacket somewhere. 1615 01:20:28,780 --> 01:20:29,180 There it is. 1616 01:20:29,520 --> 01:20:32,736 We're with Checkered Flags, the doc series next season's on Vandenberg Motorsports. 1617 01:20:32,760 --> 01:20:34,036 It seems they didn't give you guys a heads up. 1618 01:20:34,060 --> 01:20:35,060 Typical. 1619 01:20:35,630 --> 01:20:37,866 We're just gonna get some inserts, maybe some 1620 01:20:37,867 --> 01:20:40,161 B-roll of some party people gawking at this beauty. 1621 01:20:41,040 --> 01:20:41,520 All right, whenever you're ready. 1622 01:20:41,540 --> 01:20:42,780 All right, don't touch the car. 1623 01:20:42,900 --> 01:20:44,020 We gotta shoot the interior. 1624 01:20:44,060 --> 01:20:45,936 Yeah, I can actually get you a cameo in this thing. 1625 01:20:45,960 --> 01:20:46,420 It's safe here. 1626 01:20:46,740 --> 01:20:47,260 I've got my orders. 1627 01:20:47,760 --> 01:20:48,760 Yeah, and so do we. 1628 01:20:49,980 --> 01:20:51,180 Good evening, Miss Vandenberg. 1629 01:20:52,015 --> 01:20:53,567 Yeah, we're trying to get that footage you asked 1630 01:20:53,568 --> 01:20:56,141 for, but we ran into a little bit of a problem. 1631 01:20:56,300 --> 01:20:57,380 You're gonna be in trouble. 1632 01:20:57,440 --> 01:20:58,440 She wants to talk to you. 1633 01:20:58,880 --> 01:20:59,880 It's not good, my guy. 1634 01:20:59,980 --> 01:21:00,220 Mm-mm. 1635 01:21:00,360 --> 01:21:01,360 Not good. 1636 01:21:02,160 --> 01:21:02,460 How's that? 1637 01:21:02,461 --> 01:21:06,880 Listen, my father always said no impostor diamond starts at sea. 1638 01:21:07,840 --> 01:21:10,280 And at this very moment, my car is the diamond. 1639 01:21:11,450 --> 01:21:15,160 So you can either let them do their job, or you can find yourself a new one. 1640 01:21:16,060 --> 01:21:17,340 Sorry for the hold-up, ma'am. 1641 01:21:20,540 --> 01:21:21,000 You're good. 1642 01:21:21,560 --> 01:21:22,220 You're the best. 1643 01:21:22,460 --> 01:21:24,860 You can just back up for me really quick, just for the light. 1644 01:21:25,060 --> 01:21:26,060 Thanks, ma'am. 1645 01:21:29,510 --> 01:21:30,860 Well, shall we get on with it? 1646 01:21:30,980 --> 01:21:31,980 Please. 1647 01:21:33,520 --> 01:21:35,460 Oh, of course you have a goon, forgive me. 1648 01:21:38,080 --> 01:21:40,520 Ah, come on, you don't trust us, after all we've been through? 1649 01:21:44,780 --> 01:21:45,780 Is there a problem? 1650 01:21:46,720 --> 01:21:48,000 Double check if you're not, sir. 1651 01:21:48,120 --> 01:21:49,120 It's the hub. 1652 01:21:49,220 --> 01:21:50,380 Yes, of course it is. 1653 01:21:50,580 --> 01:21:52,020 Now, please, can you get our friend? 1654 01:21:53,400 --> 01:21:54,400 Come on. 1655 01:21:59,400 --> 01:22:00,400 There he is. 1656 01:22:00,500 --> 01:22:01,500 Okay. 1657 01:22:02,300 --> 01:22:03,300 Hey. 1658 01:22:04,160 --> 01:22:05,160 Are you okay? 1659 01:22:05,820 --> 01:22:07,740 Well, now then, I know I'm worth half a beat. 1660 01:22:08,100 --> 01:22:10,056 I don't think we got ripped off, but it's good to see you. 1661 01:22:10,080 --> 01:22:11,300 Sounds sealed delivered. 1662 01:22:11,795 --> 01:22:13,140 See, I'm a woman of my word. 1663 01:22:14,090 --> 01:22:15,220 Stick around if you want. 1664 01:22:15,520 --> 01:22:16,520 Enjoy the party. 1665 01:22:18,280 --> 01:22:19,500 What in God's neck? 1666 01:22:25,680 --> 01:22:27,600 Come on, how do you make this thing go? 1667 01:22:28,500 --> 01:22:31,040 I can't concentrate with you yelling at me. 1668 01:22:36,120 --> 01:22:37,120 Excuse me! 1669 01:22:39,760 --> 01:22:40,760 You joined the show? 1670 01:22:41,040 --> 01:22:43,460 You're just going to stand there walking or get my car back? 1671 01:22:46,200 --> 01:22:47,780 You did this. 1672 01:22:51,880 --> 01:22:52,980 Okay, here we go. 1673 01:22:55,000 --> 01:22:57,480 Okay, Atlas, you wanted the distraction, you got a distraction. 1674 01:23:00,480 --> 01:23:02,020 Man, this thing's tail hair. 1675 01:23:10,160 --> 01:23:14,190 You've trapped the door or something. 1676 01:23:14,330 --> 01:23:15,330 Is everybody okay? 1677 01:23:15,610 --> 01:23:16,610 Oh, no. 1678 01:23:18,530 --> 01:23:23,431 When I woke up this morning, there was only one thing I wanted more than my diamond. 1679 01:23:23,560 --> 01:23:25,370 My horseman under lock and key. 1680 01:23:25,990 --> 01:23:30,370 And now that I have both, I must admit I'm feeling a little bit spoiled. 1681 01:23:31,690 --> 01:23:35,490 While you were prepping your little performance, I curated a trick of my own. 1682 01:23:36,150 --> 01:23:38,650 Five horsemen trapped, no escape. 1683 01:23:39,330 --> 01:23:42,310 You five may be national treasures, but we have those here too. 1684 01:23:43,390 --> 01:23:47,270 Only they're hard to find because they're buried in sand. 1685 01:23:50,930 --> 01:23:55,410 To the world, it will appear you died in a failed escape act. 1686 01:23:56,950 --> 01:23:59,310 Now, let's see some magic. 1687 01:24:02,430 --> 01:24:04,350 Fuck magic, somebody call for backup. 1688 01:24:04,590 --> 01:24:05,590 Jack, I called you. 1689 01:24:05,750 --> 01:24:06,790 Got anyone out of service? 1690 01:24:06,890 --> 01:24:08,806 Oh, God, she must have scrambled the cell signal. 1691 01:24:08,830 --> 01:24:09,870 She thought of everything. 1692 01:24:09,910 --> 01:24:11,210 Hula, whose side are you on? 1693 01:24:11,370 --> 01:24:13,850 I'm on our side, obviously, but she also thought of everything. 1694 01:24:13,910 --> 01:24:15,350 Both things can be true at one time. 1695 01:24:15,530 --> 01:24:17,370 Sand is getting higher, sand is getting bigger. 1696 01:24:17,450 --> 01:24:19,010 It's more sand and it's getting larger. 1697 01:24:19,090 --> 01:24:20,770 Hemley, Hemley, first principle of escape. 1698 01:24:20,970 --> 01:24:22,810 Uh, how long is it survivable? 1699 01:24:22,811 --> 01:24:23,410 Okay, great. 1700 01:24:23,710 --> 01:24:26,030 Judging from the rate of the flow, the volume of the box... 1701 01:24:26,630 --> 01:24:27,310 Uh, yeah, we're screwed. 1702 01:24:27,530 --> 01:24:27,890 Oh, amazing. 1703 01:24:28,150 --> 01:24:30,190 Okay, how about the second principle of escape then? 1704 01:24:30,290 --> 01:24:31,810 Okay, so that's the box itself. 1705 01:24:31,990 --> 01:24:34,190 It's your flaws, your weakness, they're a back door. 1706 01:24:34,350 --> 01:24:35,550 Everybody just needs to check. 1707 01:24:37,290 --> 01:24:39,150 Seal, seal, seal, seal. 1708 01:24:42,010 --> 01:24:43,010 Everything's sealed. 1709 01:24:47,510 --> 01:24:48,990 Any chance there's a third principle? 1710 01:24:55,910 --> 01:24:57,510 I have what you're after. 1711 01:24:58,570 --> 01:24:59,570 Perfect. 1712 01:24:59,930 --> 01:25:01,570 I won't be sure where the heart resides. 1713 01:25:03,250 --> 01:25:04,250 I can hardly wait. 1714 01:25:09,610 --> 01:25:10,630 Straight to the vault. 1715 01:25:11,670 --> 01:25:15,610 No, no, no, no, no! 1716 01:25:16,090 --> 01:25:17,090 Yes! 1717 01:25:17,870 --> 01:25:19,290 Help me, Ricky Bobby! 1718 01:25:19,810 --> 01:25:20,370 Help me! 1719 01:25:20,510 --> 01:25:21,510 You're 1720 01:25:26,725 --> 01:25:28,940 just gonna die here, in this box, really? 1721 01:25:29,200 --> 01:25:32,200 It's funny, a week ago, I wanted to die... 1722 01:25:32,450 --> 01:25:37,020 and then I get my reason to live back, and now we're actually gonna die. 1723 01:25:37,460 --> 01:25:38,460 How is that funny? 1724 01:25:39,380 --> 01:25:42,940 Well, I mean, it's funnier in my head, you know, it's peculiar funny. 1725 01:25:43,460 --> 01:25:45,320 No, no, no, no, we're out of options. 1726 01:25:46,140 --> 01:25:48,680 God, I never should have been that horrible about your website and your 1727 01:25:48,681 --> 01:25:51,742 costumes, and the logo is not embarrassing 1728 01:25:51,743 --> 01:25:54,560 that the eye in Wilder is a little magic wand. 1729 01:25:54,580 --> 01:25:58,840 It's not, it's cute, and it's charming, and I missed you. 1730 01:25:59,740 --> 01:26:01,717 Listen, I know, I don't know we show it, but 1731 01:26:01,718 --> 01:26:04,981 I really do think the world of all of you. 1732 01:26:06,040 --> 01:26:08,440 I cannot believe we're getting buried alive. 1733 01:26:08,720 --> 01:26:09,880 I mean, it's like in Western. 1734 01:26:10,080 --> 01:26:10,840 Wait, wait, buried alive? 1735 01:26:11,000 --> 01:26:12,840 That's like an old magic tradition. 1736 01:26:13,040 --> 01:26:14,516 Sorry, who, who do we know who did that? 1737 01:26:14,540 --> 01:26:16,800 Bill Shurik nearly died doing that, remember? 1738 01:26:17,000 --> 01:26:19,660 He got into a plexiglass coffin and had it covered in sand. 1739 01:26:20,360 --> 01:26:22,540 But didn't the plexiglass break? 1740 01:26:22,760 --> 01:26:23,300 The sand got wet. 1741 01:26:23,580 --> 01:26:24,480 The sand got wet, I remember now. 1742 01:26:24,580 --> 01:26:25,720 It rained the night before. 1743 01:26:26,580 --> 01:26:28,420 It wet sand is heavier than dry, it broke the glass. 1744 01:26:28,421 --> 01:26:29,780 Wait, wait, wait, wait. 1745 01:26:29,955 --> 01:26:32,527 If we broke that pipe, then it would wet the 1746 01:26:32,627 --> 01:26:34,760 sand and then it'll break the box, right? 1747 01:26:35,040 --> 01:26:37,840 If I could wrap something around, I might be able to get some leverage. 1748 01:26:38,540 --> 01:26:40,860 Mary, give me your bill, okay? 1749 01:26:41,800 --> 01:26:42,620 Okay, you got it, you got it. 1750 01:26:42,720 --> 01:26:43,200 Okay, okay, okay. 1751 01:26:43,560 --> 01:26:44,400 Good, good, good, good, good. 1752 01:26:44,580 --> 01:26:45,580 Drop this, drop this. 1753 01:26:46,740 --> 01:26:47,740 Come on. 1754 01:26:51,650 --> 01:26:52,950 Help me, help me, pull me down. 1755 01:26:53,830 --> 01:26:54,690 Okay, okay, yeah, yeah, yeah. 1756 01:26:54,691 --> 01:26:55,691 Okay, we'll break. 1757 01:27:18,550 --> 01:27:26,550 5.5 minutes, John, John here. 1758 01:27:27,430 --> 01:27:28,430 Sorry, 1759 01:27:44,890 --> 01:27:46,290 did I forget to use my blinker? 1760 01:27:47,250 --> 01:27:48,250 You're under arrest. 1761 01:27:49,330 --> 01:27:50,330 Thank you, gentlemen. 1762 01:27:50,840 --> 01:27:51,840 Excellent work. 1763 01:27:52,410 --> 01:27:54,430 We've had a red notice, one Bosco and Leroy. 1764 01:27:55,290 --> 01:27:55,810 Thank you. 1765 01:27:55,970 --> 01:27:56,970 No problem. 1766 01:27:57,670 --> 01:27:59,750 Yep, Atlas is gonna kill me. 1767 01:28:01,290 --> 01:28:02,570 Water's coming in too fast. 1768 01:28:03,070 --> 01:28:04,110 And the glass won't break. 1769 01:28:04,490 --> 01:28:05,430 I'm gonna hold this for a dive. 1770 01:28:05,431 --> 01:28:08,410 You can use that now, nothing cuts the glass like a diamond. 1771 01:28:08,610 --> 01:28:09,670 Wait, wait, wait. 1772 01:28:09,850 --> 01:28:11,110 Wait, Emily, Emily. 1773 01:28:11,510 --> 01:28:13,710 Yes, I can hold my breath for 8 minutes. 1774 01:28:14,570 --> 01:28:16,450 If anyone can get us out of this, we can. 1775 01:28:49,760 --> 01:28:50,760 What's he doing here? 1776 01:28:51,360 --> 01:28:53,680 He's found a bug's diamond that you and your friends don't. 1777 01:29:10,920 --> 01:29:12,040 You lost something? 1778 01:29:14,640 --> 01:29:15,640 No! 1779 01:29:18,980 --> 01:29:19,980 I 1780 01:30:19,200 --> 01:30:20,860 Hope we're not too late. 1781 01:30:21,700 --> 01:30:22,700 You alright? 1782 01:31:02,385 --> 01:31:03,385 You made it. 1783 01:31:05,290 --> 01:31:06,290 Do you have what I want? 1784 01:31:07,190 --> 01:31:08,370 If you have what I want. 1785 01:31:13,105 --> 01:31:14,105 Where's the evidence? 1786 01:31:21,910 --> 01:31:22,910 Right here. 1787 01:31:25,070 --> 01:31:26,070 I'm the evidence. 1788 01:31:30,140 --> 01:31:32,421 Johnny, I... I joined. 1789 01:31:33,840 --> 01:31:34,840 You did. 1790 01:31:36,970 --> 01:31:38,380 Now you see me. 1791 01:31:42,450 --> 01:31:43,530 It's quite fascinating. 1792 01:31:45,130 --> 01:31:52,110 The things people don't want you to make something, or someone disappear. 1793 01:31:58,550 --> 01:31:59,550 I 1794 01:32:06,485 --> 01:32:07,940 Told you that trick. 1795 01:32:09,290 --> 01:32:10,960 Just like our father told you. 1796 01:32:12,350 --> 01:32:15,920 And now, after 15 years, you're trying to ruin me? 1797 01:32:15,960 --> 01:32:16,960 No. 1798 01:32:18,060 --> 01:32:19,660 All 15 years. 1799 01:32:21,280 --> 01:32:23,400 I didn't know you'd be in that car. 1800 01:32:23,960 --> 01:32:26,840 But you must have been relieved to hear I was. 1801 01:32:28,055 --> 01:32:32,100 When we hit the water, I couldn't unbuckle my seatbelts. 1802 01:32:33,360 --> 01:32:35,740 Mom freed me with her dying breath. 1803 01:32:37,330 --> 01:32:39,580 I had nothing but fondness for you, Charlie. 1804 01:32:41,940 --> 01:32:44,360 Let me finally treat you like a brother. 1805 01:32:44,780 --> 01:32:45,780 I am your brother. 1806 01:32:49,260 --> 01:32:51,820 Father's blood is in both of us. 1807 01:32:52,920 --> 01:32:58,420 Though he'd never acknowledge mine, God knows where the big... 1808 01:32:58,421 --> 01:33:00,900 And the shame drove my mother to her grave. 1809 01:33:01,120 --> 01:33:02,640 Then you sent mine to hers. 1810 01:33:05,880 --> 01:33:06,880 Fine. 1811 01:33:07,600 --> 01:33:08,600 You're right. 1812 01:33:11,830 --> 01:33:12,830 It should be yours. 1813 01:33:14,730 --> 01:33:15,730 Here. 1814 01:33:18,550 --> 01:33:19,770 Take it. 1815 01:33:47,200 --> 01:33:48,200 Bullet's catch. 1816 01:33:49,820 --> 01:33:50,820 Is this possible? 1817 01:33:51,320 --> 01:33:52,320 No. 1818 01:33:52,360 --> 01:33:53,360 Just magic. 1819 01:34:02,200 --> 01:34:03,200 He promised 1820 01:34:16,740 --> 01:34:19,720 to return the heart diamond to his rightful owner. 1821 01:34:23,500 --> 01:34:24,580 The questions are in order. 1822 01:34:25,120 --> 01:34:28,501 First, let's say hello to the fierce force 1823 01:34:28,502 --> 01:34:32,261 of nature, the extraordinary June Bruclaire. 1824 01:34:36,120 --> 01:34:37,440 Wow, hello everyone. 1825 01:34:37,900 --> 01:34:38,900 Thank you. 1826 01:34:46,110 --> 01:34:47,110 The Lord! 1827 01:34:47,970 --> 01:34:50,250 The pleasure is ours. 1828 01:34:50,251 --> 01:34:51,251 We've 1829 01:34:58,180 --> 01:35:03,521 done any of this in the first place without the help of the world's greatest magicians. 1830 01:35:03,980 --> 01:35:07,780 The four... sorry, make that five... horsemen! 1831 01:35:25,920 --> 01:35:29,970 Well, dazzles, audiences all over the world, but 1832 01:35:29,971 --> 01:35:32,900 we have never been part of a trick like this. 1833 01:35:33,040 --> 01:35:36,560 And you may be asking yourself, how did they pull this off? 1834 01:35:36,561 --> 01:35:39,960 Okay, well, every magician needs an assistant, Veronica. 1835 01:35:42,560 --> 01:35:46,140 You may think Veronica here, as Peter Vandenberg's 1836 01:35:46,141 --> 01:35:49,100 sole heir is the rightful owner of this diamond. 1837 01:35:49,560 --> 01:35:50,820 But, here's the twist. 1838 01:35:51,660 --> 01:35:53,900 Peter didn't have one child, he had two. 1839 01:35:54,340 --> 01:35:54,900 That's right. 1840 01:35:55,160 --> 01:35:57,520 And that other child cheated death. 1841 01:35:57,980 --> 01:35:59,560 And landed in New York City. 1842 01:36:02,680 --> 01:36:05,220 Where vengeance became his life's work. 1843 01:36:07,180 --> 01:36:08,650 But he would need help. 1844 01:36:13,000 --> 01:36:14,560 So he recruited... 1845 01:36:21,310 --> 01:36:26,390 Enticed... and lured some of the most brilliant minds he could assemble. 1846 01:36:27,530 --> 01:36:31,050 Laying the groundwork for a trick unlike any other. 1847 01:36:33,110 --> 01:36:34,830 Which brings us to tonight. 1848 01:36:35,710 --> 01:36:38,930 Make some noise for the mastermind behind all of us. 1849 01:36:38,931 --> 01:36:40,310 Our best friend. 1850 01:36:40,770 --> 01:36:41,070 A ghost. 1851 01:36:41,750 --> 01:36:42,830 Until this very moment. 1852 01:36:44,090 --> 01:36:45,090 Charlie Vandenberg! 1853 01:36:49,610 --> 01:36:57,570 I know I said I'd enjoy taking you down, but this is more fun than I anticipated. 1854 01:36:57,630 --> 01:36:59,550 You are still a sad and pathetic man. 1855 01:37:00,290 --> 01:37:01,290 And you are nothing. 1856 01:37:01,590 --> 01:37:02,590 Oh, hold on everyone. 1857 01:37:02,750 --> 01:37:03,130 One second. 1858 01:37:03,390 --> 01:37:04,390 And you never will be. 1859 01:37:04,590 --> 01:37:04,850 What's that? 1860 01:37:04,851 --> 01:37:06,470 I don't understand how you pulled this off. 1861 01:37:06,471 --> 01:37:07,471 You don't understand. 1862 01:37:07,730 --> 01:37:12,010 Veronica doesn't seem to understand how she found herself in this position. 1863 01:37:12,290 --> 01:37:14,050 Well, let's explain it to her. 1864 01:37:14,430 --> 01:37:19,290 You see, the finest magic preys on assumptions. 1865 01:37:19,710 --> 01:37:23,170 Yet the car waiting for you was the same one that dropped you off. 1866 01:37:23,430 --> 01:37:24,430 Let's go. 1867 01:37:27,990 --> 01:37:31,470 That inactive mother nature is nothing but... 1868 01:37:43,370 --> 01:37:47,130 And that a vault in the desert isn't just smoke and mirrors. 1869 01:37:51,690 --> 01:37:55,150 That a gun isn't filled with blanks. 1870 01:37:56,630 --> 01:38:00,390 And that an elevator is just simply descending into earth. 1871 01:38:01,270 --> 01:38:07,131 If you want to trick the master of deception, you have to manipulate her reality. 1872 01:38:08,150 --> 01:38:11,690 And for our last trick, why don't we make Veronica disappear? 1873 01:38:25,650 --> 01:38:27,930 The world is full of illusions. 1874 01:38:28,990 --> 01:38:33,030 One of the biggest is that this diamond belongs to the Vandenbergs at all. 1875 01:38:33,910 --> 01:38:38,864 As my father's only unincarcerated next of kin, I'll make sure 1876 01:38:38,865 --> 01:38:42,850 every one of our illicit buyers faces legal repercussions. 1877 01:38:43,790 --> 01:38:49,230 And then, I'll gift all our assets, including the heart, to the South African 1878 01:38:49,231 --> 01:38:54,190 communities they came from, with a few extra dollars left for all of you. 1879 01:38:56,230 --> 01:38:58,950 Orson and Prowl's always leave with deeper pockets. 1880 01:38:59,850 --> 01:39:00,850 Nice trick. 1881 01:39:01,090 --> 01:39:02,090 I learned from the best. 1882 01:39:04,210 --> 01:39:05,210 Thank you. 1883 01:39:06,210 --> 01:39:07,210 Thank you. 1884 01:39:07,910 --> 01:39:08,530 Thank you. 1885 01:39:08,730 --> 01:39:09,910 Thank you for joining us. 1886 01:39:10,290 --> 01:39:11,290 All of us. 1887 01:39:12,270 --> 01:39:15,745 And please remember, no matter what cards life 1888 01:39:15,746 --> 01:39:19,690 deals you, you have to learn to make your own magic. 1889 01:39:20,710 --> 01:39:23,410 Ladies and gentlemen, we are the Horsemen! 1890 01:39:23,411 --> 01:39:24,530 Good night! 1891 01:39:30,630 --> 01:39:31,630 What do 1892 01:40:08,610 --> 01:40:10,770 you want, pomegranate or boysenberry? 1893 01:40:11,850 --> 01:40:13,290 Dude, I said I wanted a drink. 1894 01:40:14,030 --> 01:40:15,030 Let's give it a try. 1895 01:40:17,690 --> 01:40:18,690 Kids today. 1896 01:40:24,200 --> 01:40:25,200 Of course. 1897 01:40:25,440 --> 01:40:26,440 That's pretty good. 1898 01:40:26,760 --> 01:40:27,760 You want to try it now? 1899 01:40:27,850 --> 01:40:28,960 I think you dropped this. 1900 01:40:30,190 --> 01:40:31,940 Oh, an old card. 1901 01:40:32,140 --> 01:40:33,060 Just in case you want to frame it. 1902 01:40:33,061 --> 01:40:33,640 Thanks. 1903 01:40:33,840 --> 01:40:37,385 I might... You know, I still cannot believe you're a vanderberg. 1904 01:40:37,660 --> 01:40:38,660 How the could she? 1905 01:40:39,150 --> 01:40:41,860 I was thinking I feel like we should start our own group, you guys. 1906 01:40:42,160 --> 01:40:43,160 A girl's magic? 1907 01:40:43,240 --> 01:40:43,620 Yeah, yeah. 1908 01:40:43,621 --> 01:40:44,621 Yes. 1909 01:40:44,980 --> 01:40:45,980 Horse girls. 1910 01:40:46,260 --> 01:40:46,400 No. 1911 01:40:47,160 --> 01:40:47,600 Not that. 1912 01:40:48,060 --> 01:40:48,840 Horse women. 1913 01:40:48,940 --> 01:40:49,340 Not that. 1914 01:40:49,460 --> 01:40:50,460 Ladies of the horse. 1915 01:40:50,520 --> 01:40:50,940 Ponies. 1916 01:40:51,440 --> 01:40:51,460 Ponies. 1917 01:40:51,461 --> 01:40:52,360 Ponies really bad. 1918 01:40:52,420 --> 01:40:53,580 Can I talk to you real quick? 1919 01:40:55,180 --> 01:40:57,220 Not trying to infiltrate the horse women. 1920 01:40:57,420 --> 01:40:57,540 What? 1921 01:40:58,160 --> 01:40:59,160 What? 1922 01:41:02,600 --> 01:41:03,600 It's just... speak. 1923 01:41:03,820 --> 01:41:04,940 What is the matter with you? 1924 01:41:05,000 --> 01:41:08,360 It's hard because I don't... I don't know how you feel. 1925 01:41:09,900 --> 01:41:10,900 Hey, everybody. 1926 01:41:11,800 --> 01:41:14,000 Everybody, come on over here, please. 1927 01:41:14,700 --> 01:41:14,860 Yeah? 1928 01:41:15,420 --> 01:41:16,420 Come on, guys. 1929 01:41:16,540 --> 01:41:19,100 Hey, can you grab some more of those delicious things, Posca? 1930 01:41:20,220 --> 01:41:22,820 You are going to love this stuff. 1931 01:41:23,200 --> 01:41:23,960 It is slaps. 1932 01:41:24,180 --> 01:41:25,180 No, Merit, please. 1933 01:41:25,360 --> 01:41:25,800 It's slaps. 1934 01:41:26,320 --> 01:41:27,480 What I'm meant to say is it's good. 1935 01:41:27,481 --> 01:41:28,481 Yeah, right. 1936 01:41:28,620 --> 01:41:31,040 Yes, and I will be the one to say it. 1937 01:41:31,160 --> 01:41:32,240 I'm going to miss you guys. 1938 01:41:33,740 --> 01:41:35,140 I was just thinking the same thing. 1939 01:41:35,520 --> 01:41:36,520 Yeah, me too. 1940 01:41:37,380 --> 01:41:38,380 Dammit, I love you guys. 1941 01:41:39,220 --> 01:41:40,220 We love you too. 1942 01:41:40,340 --> 01:41:41,340 We love you. 1943 01:41:42,920 --> 01:41:43,920 You too. 1944 01:41:44,240 --> 01:41:45,240 Very sweet. 1945 01:41:45,380 --> 01:41:45,900 Even me, really? 1946 01:41:46,140 --> 01:41:47,640 You must be very drunk. 1947 01:41:51,180 --> 01:41:53,600 Go back to what... we all love each other. 1948 01:41:53,820 --> 01:41:54,820 Go back to that. 1949 01:41:57,480 --> 01:41:58,560 You guys expecting someone? 1950 01:41:59,740 --> 01:42:01,480 No one is supposed to know where we are. 1951 01:42:18,400 --> 01:42:19,480 Who is it from? 1952 01:42:19,840 --> 01:42:20,840 It doesn't say. 1953 01:42:21,160 --> 01:42:22,160 Open it. 1954 01:42:22,460 --> 01:42:23,480 You open it. 1955 01:42:23,660 --> 01:42:24,660 Okay. 1956 01:42:30,510 --> 01:42:33,690 Oh, that's the thing from the door. 1957 01:42:33,970 --> 01:42:34,970 Yeah, from the shelter. 1958 01:42:35,410 --> 01:42:37,350 Do you mind if I take another crack at it? 1959 01:42:37,690 --> 01:42:38,530 Yeah, yeah, go for it. 1960 01:42:38,531 --> 01:42:39,531 Yeah? 1961 01:42:40,410 --> 01:42:42,030 I think I can handle it this time. 1962 01:42:59,960 --> 01:43:01,040 Did you miss me? 1963 01:43:01,760 --> 01:43:02,760 Dylan. 1964 01:43:03,620 --> 01:43:05,060 Nobody is supposed to be imprisoned. 1965 01:43:05,920 --> 01:43:07,040 I know what you're thinking. 1966 01:43:07,080 --> 01:43:08,100 He lied to us. 1967 01:43:08,440 --> 01:43:09,820 But I didn't lie to you. 1968 01:43:09,900 --> 01:43:12,200 I just led you to believe something that wasn't true. 1969 01:43:12,920 --> 01:43:14,680 But it was for your own good, trust me. 1970 01:43:15,420 --> 01:43:17,220 There's more to this mystery than you realize. 1971 01:43:17,920 --> 01:43:20,980 And the end result is that the horsemen are back together again. 1972 01:43:21,060 --> 01:43:22,060 It warms my heart. 1973 01:43:23,760 --> 01:43:26,000 Now for you, three imposters. 1974 01:43:27,360 --> 01:43:31,320 Raising me, pretending like you're part of our top secret organization. 1975 01:43:32,040 --> 01:43:33,960 You think you're gonna get away with it? 1976 01:43:34,240 --> 01:43:36,480 With no consequences or repercussions? 1977 01:43:39,080 --> 01:43:39,640 Well... 1978 01:43:40,040 --> 01:43:41,040 You saw it right. 1979 01:43:42,140 --> 01:43:43,140 Welcome. 1980 01:43:43,600 --> 01:43:44,780 Welcome to the Eye. 1981 01:43:45,300 --> 01:43:48,500 I asked for the rest of you. 1982 01:43:49,420 --> 01:43:51,040 You thought your work was done. 1983 01:43:53,020 --> 01:43:54,140 Think again, team. 1984 01:43:55,480 --> 01:43:56,760 You're just getting started. 1985 01:44:00,660 --> 01:44:01,660 What was the trick? 139276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.