All language subtitles for Nang Ai E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:12,640 ::: دردسر های نانگ ::: *قسمت یازدهم* ::: مترجم: منا ::: کانال ما @mamsubtitle وبلاگ ما mamsubtitle.mihanblog.com 2 00:00:13,400 --> 00:00:19,460 سنوریتا تو نمی دونی دیگران امتحان دارن ؟ 3 00:00:19,460 --> 00:00:22,240 آیا تو اومدی عمدا امتحان منو خرا ب کنی ؟ 4 00:00:22,620 --> 00:00:23,580 نه مادام 5 00:00:23,580 --> 00:00:26,080 من منظورم خراب کردن نبود 6 00:00:26,080 --> 00:00:27,540 بهت می گم با من بحث نکن! 7 00:00:39,440 --> 00:00:41,420 خواهر سنتین بولین 8 00:00:42,980 --> 00:00:45,720 این دیگه زیاده رویه من نمی تونم بپذیرم 9 00:00:46,160 --> 00:00:47,720 من اجازه نمی دم این موضوع همینطوری بگذره 10 00:01:00,060 --> 00:01:03,040 سنوریتا جسمی و روحی توسط مادام بولین صدمه دیده 11 00:01:04,080 --> 00:01:08,520 سنوریتا کاری نکرده که حالا اینطوری باید ناراحت باشه 12 00:01:10,100 --> 00:01:11,560 همه ما هم ناراحتیم 13 00:01:17,400 --> 00:01:22,960 ما می خوایم شخصی که اشتباه کرده توبیخ بشه و عذرخواهی کنه 14 00:01:26,960 --> 00:01:30,420 این اتفاقی جلوی همه رخ داده 15 00:01:32,840 --> 00:01:36,500 عذر خواهی باید مودبانه صورت بگیره 16 00:02:02,520 --> 00:02:04,920 لطفا عدالت رو برای سنوریتا اجرا کنید 17 00:02:19,220 --> 00:02:20,640 آیا ما اینو قبول می کنیم ؟ 18 00:02:20,880 --> 00:02:21,640 نه ! 19 00:02:22,460 --> 00:02:23,640 وقتی ما خطا می کنیم 20 00:02:23,940 --> 00:02:27,700 معلمها مارو تنبیه می کنن و ما هیچ اتنخابی نداریم 21 00:02:28,820 --> 00:02:32,260 حقیقت اینه ما با شجاعت اشتباهاتمون رو می پذیریم درست می گم؟ 22 00:02:32,420 --> 00:02:33,200 بله! 23 00:02:34,220 --> 00:02:38,660 اما عمل خواهر سنتین بولین من نمی تونم بپذیرم 24 00:02:38,920 --> 00:02:41,060 اگه معلمها به این موضوع اهمیت ندن 25 00:02:41,060 --> 00:02:44,320 و بدون مجازات بزارن و اعلامیه مارو نپذیرن ایا این درسته ؟ 26 00:02:44,480 --> 00:02:45,220 بله ! 27 00:02:47,500 --> 00:02:51,540 اپیریدی این اعتراض رو زیادش نکن 28 00:02:54,040 --> 00:02:58,200 مادام اتین فشار زیادی رو زندگی ماست 29 00:02:59,180 --> 00:03:00,200 بله مادام 30 00:03:01,140 --> 00:03:05,940 همه ماهرگز احساس نکرده بودیم که بیشتر از این تا حالا بهمون صدمه خورده بود 31 00:03:07,340 --> 00:03:11,540 سی به اندازه کافی درباره مادرش و خانواده اش نگرانی داره 32 00:03:12,660 --> 00:03:14,980 او حالا باید این رو هم تحمل کنه مادام 33 00:03:15,940 --> 00:03:18,800 مادام ایا شما به احساس ما فکر نمی کنید ؟ 34 00:03:19,640 --> 00:03:21,500 بله این درست نیست 35 00:03:25,860 --> 00:03:29,900 سنوریتا سنوریتا بیا اینجا 36 00:03:40,700 --> 00:03:42,220 اگر مجازات شایسته ای در کار نیست 37 00:03:43,200 --> 00:03:46,760 و او عذرخواهی نمی کنه در جلوی تمام مدرسه 38 00:03:50,220 --> 00:03:52,540 من درخواست میدم که از مدرسه کناره گیری کنه 39 00:03:55,760 --> 00:03:58,940 اپیریدی زیاده روی نکن 40 00:03:59,920 --> 00:04:00,940 مادام 41 00:04:08,440 --> 00:04:10,980 منم درخواست میدم از مدرسه کناره گیری کنه 42 00:04:14,600 --> 00:04:18,680 وگرنه منم از مدرسه کناره گیری می کنم 43 00:04:21,140 --> 00:04:25,180 منم قبلش به اتاق پیانو رفته بودم 44 00:04:26,100 --> 00:04:27,780 اگه من تو اتاق امتحان نبودم 45 00:04:28,780 --> 00:04:31,200 ممکن بود من اون کسی باشم که سیلی میخوردم 46 00:04:32,300 --> 00:04:34,880 اگه او اتفاق برای من می افتاد 47 00:04:36,080 --> 00:04:38,720 من هرگز ازش نمی گذشتم 48 00:04:40,040 --> 00:04:42,240 همگی مجبورید ایم مشکل حل کنید مادام 49 00:04:43,740 --> 00:04:45,640 درسته مادام 50 00:04:49,420 --> 00:04:51,820 خواهر اتفاق بدی افتاده 51 00:04:54,100 --> 00:04:56,380 خدای من سریعا بریم 52 00:04:56,840 --> 00:05:03,280 شما نمی تونید برید مادام شما نمی تونید مارو ناراحت ول کنید مادام 53 00:05:03,280 --> 00:05:04,640 شماباید این مشکل حل کنید 54 00:05:04,640 --> 00:05:07,000 اپیریدی لطفا 55 00:05:09,120 --> 00:05:10,840 ما همیشه دیگران رو درک می کنیم 56 00:05:12,500 --> 00:05:14,800 یک لحظه من میخوام همگی ارام باشن 57 00:05:16,360 --> 00:05:21,900 من قول میدم بهترین عدالت درحق سنوریتا انجام بشه 58 00:05:23,860 --> 00:05:29,300 اما الان چیزهای زیادی هست شما ازش بی خبرید 59 00:05:31,260 --> 00:05:34,920 من امیدوارم همگی بتونید ارام باشید و برگردید به کلاس درستون 60 00:05:35,700 --> 00:05:39,700 نه شما دردنمی فهمید ما الان می خوایم 61 00:05:39,740 --> 00:05:42,000 عدالت برای سنوریتا باید اجرا بشه 62 00:05:42,560 --> 00:05:46,140 مادام شما نمی تونید به سادگی اینطوری برید ! 63 00:05:47,880 --> 00:05:49,280 مادام از مشکل پرهیز می کنه 64 00:05:49,500 --> 00:05:51,600 چطوری می تونه او بی تفاوت باشه ؟ 65 00:05:53,140 --> 00:05:54,060 درسته 66 00:05:54,740 --> 00:05:57,700 به هرحال هر اتفاقی که بیافته ما مستحقیم که بدونیم اینطور نیست ! 67 00:05:57,700 --> 00:06:01,000 ما می ایستیم اینجا تا مادام برگرده 68 00:06:01,140 --> 00:06:03,460 بله ماهیج جای نمیریم 69 00:06:04,460 --> 00:06:14,020 سویسیدا خیلی از تو ممنونم برای کمک به سی 70 00:06:18,480 --> 00:06:25,880 من فکر می کنم الان وقته اشه که ما تو یک موضع باشیم 71 00:06:30,040 --> 00:06:31,600 توهمینو میخوای ؟ 72 00:06:51,060 --> 00:06:53,000 پس منم میخوام 73 00:07:01,080 --> 00:07:05,240 سنوریتا خیالت راحت 74 00:07:07,680 --> 00:07:10,020 من اجازه نمی دم توبرای هیچی صدمه ببینی 75 00:07:11,680 --> 00:07:15,820 درسته ما کنارت هستیم 76 00:07:17,480 --> 00:07:19,180 خواهر بولین ! 77 00:07:24,920 --> 00:07:26,100 کلید اینجاست 78 00:07:31,800 --> 00:07:32,900 بریم داخل 79 00:07:48,300 --> 00:07:49,960 چرا اینکارو کردی ؟ 80 00:08:01,640 --> 00:08:11,520 من اشتباه بزرگی مرتکب شدم من به دانش اموزم صدمه زدم و اونو ناراحتش کردم 81 00:08:20,040 --> 00:08:23,680 من خسته شدم ازاینکه توهمه زندگیم معلم خوبی باشم 82 00:08:28,400 --> 00:08:34,320 من باور داشتم که موسیقی می تونه یک شخصیت مقدس در یک بچه بسازه 83 00:08:35,280 --> 00:08:37,460 هم جسمی و روحی 84 00:08:38,600 --> 00:08:41,340 چرا که من اونها رو با عشق پرورش دادم 85 00:08:45,640 --> 00:08:50,540 اما امروز من یک معلم بد شدم 86 00:08:51,260 --> 00:08:55,480 کسی که وقیحانه به یک دانش اموز حمله کرده 87 00:09:04,440 --> 00:09:08,940 چی ؟ سنوریتا توسط خواهر بولین سیلی خورده ؟ 88 00:09:09,520 --> 00:09:13,360 درسته او جلوی تقریبا کل مدرسه سیلی خورده پی تیپ 89 00:09:13,860 --> 00:09:18,780 خوب بهش فکر کن من عادت دارم همیشه برم اتاق پیانو 90 00:09:19,260 --> 00:09:22,660 این می تونست برای منم اتفاق بیافته 91 00:09:23,100 --> 00:09:24,740 اگه این اتفاق برای من می افتاد 92 00:09:24,740 --> 00:09:26,560 من مطمئنا ازش رراحت نمی گذشتم 93 00:09:26,980 --> 00:09:31,580 فکر کن سنوریتا چقدر بیچاره است 94 00:09:34,160 --> 00:09:38,120 صبرکن من اشتباه شنیدم ؟ 95 00:09:39,060 --> 00:09:40,120 تو اشتباه نشنیدی 96 00:09:40,120 --> 00:09:42,240 سنوریتا واقعابیچاره است 97 00:09:42,240 --> 00:09:47,140 نانگ ومن باید راهی پیدا کنیم که تضمین کنیم عدالت برای سنوریتا اجرا بشه 98 00:09:48,900 --> 00:09:50,900 نانگ و من ؟ 99 00:09:52,580 --> 00:09:53,260 نانگ 100 00:09:56,000 --> 00:09:58,920 درسته تنها نانگ 101 00:09:59,840 --> 00:10:05,580 سویسیدا آپیریدی الان دوستن پی تیپ 102 00:10:11,980 --> 00:10:16,600 پی تیپ تو سرپرست سنوریتا هستی 103 00:10:17,500 --> 00:10:21,120 می تونی تو کمک کنی احساس سنوریتا بهتر بشه ؟ 104 00:10:25,300 --> 00:10:34,160 سیا تو خیلی وقته از من عصبانی بودی برای به سرپرستی گرفتن سنوریتا ؟ 105 00:10:50,760 --> 00:10:51,560 او بیدار شد 106 00:10:52,400 --> 00:10:53,620 او بیدار شد 107 00:11:03,960 --> 00:11:06,580 سنوریتا چطوره ؟ 108 00:11:12,280 --> 00:11:14,580 او باید خیلی ناراحت باشه 109 00:11:16,960 --> 00:11:23,120 این قلب من از طپش افتاد تا من از این زندگی برم 110 00:11:32,180 --> 00:11:34,920 من معلم خوبی نیستم 111 00:11:44,180 --> 00:11:46,380 من می خوام بمیرم ! 112 00:11:59,780 --> 00:12:03,120 زندگی تو متعلق به خداست 113 00:12:04,120 --> 00:12:08,100 خدا به تو یک شانس دوباره داده مجبوری قوی باشی 114 00:12:09,180 --> 00:12:14,040 احساسات تو برای بچه ها کمک میکنه به همه موانع فکر کنی 115 00:12:16,320 --> 00:12:18,760 من معلم بدی هستم 116 00:12:20,940 --> 00:12:24,140 من یک معلم بدهستم 117 00:12:29,240 --> 00:12:31,960 چرا نمردم ؟ 118 00:12:47,760 --> 00:12:49,480 من می خوام خواهر اندری ملاقات کنم 119 00:12:49,680 --> 00:12:52,600 خواهر اندری تو بیمارستان هستن با خواهر فرانسیس 120 00:12:58,380 --> 00:13:00,280 اونها برگشتن 121 00:13:16,040 --> 00:13:17,280 خون تیپ 122 00:13:23,560 --> 00:13:28,540 شما اینجاید تا درخواست کنید اجازه بدم سنوریتا رو بیرون ببرید ؟ 123 00:13:30,460 --> 00:13:34,520 بله من خیلی وقته قیم سنوریتام 124 00:13:35,180 --> 00:13:37,140 اما من هرگز اونو هیچ جای نبردم 125 00:13:38,520 --> 00:13:43,000 اخیرا خانواده او مقداری مشکل داشتن .... 126 00:13:45,480 --> 00:13:49,020 خون تیپ شما می دونید که ؟ 127 00:13:55,200 --> 00:14:01,400 من میخوام شما بفهمید که مدرسه نمی خواد موضوع بیشتر از این درز کنه 128 00:14:04,320 --> 00:14:09,520 من می فهمم من همچنین می دونم مدرسه این موضوع رو خیلی خوب حل خواهد کرد 129 00:14:10,840 --> 00:14:14,040 به هرحال من بیشتر درباره سنوریتا نگرانم که الان خوب باشه 130 00:14:16,060 --> 00:14:20,960 البته شما کی میخواید اونو ببرید 131 00:14:21,840 --> 00:14:22,640 جمعه 132 00:14:23,280 --> 00:14:26,920 من دوست دارم اونو برای یک وعده ببرم و مقداری وسایل براش بخرم 133 00:14:27,560 --> 00:14:29,380 من قبل از تاریکی انو برمی گردونم 134 00:14:29,580 --> 00:14:34,780 البته من با مادر انتی گان این مسئله رو مطرح می کنم 135 00:14:35,880 --> 00:14:38,660 من قیم سنوریتا هستم 136 00:14:40,180 --> 00:14:43,360 من دوست دارم بدونم این موضوع چطوری اتفاق افتاد 137 00:14:46,220 --> 00:14:50,580 من اعتماد دارم که خواهر حقیقت رو به من میگه 138 00:15:26,920 --> 00:15:31,580 شخصی که اشتباه کرده تنبیه نشده عدالت ما کجاست ؟ 139 00:15:34,920 --> 00:15:38,020 اگر مدرسه عدالت رواجرا نمی کنه 140 00:15:38,280 --> 00:15:40,500 چطوری می تونیم ما ساکت اینجا بمونیم ؟ 141 00:15:41,400 --> 00:15:42,220 بله ! 142 00:15:44,000 --> 00:15:47,920 سنوریتا هیچ اشتباهی مرتکب نشده اما تنبیه شده 143 00:15:47,920 --> 00:15:51,000 ما اینو نمی پذیریم ! 144 00:15:51,000 --> 00:16:00,080 ما اینو نمی پذیریم! 145 00:16:03,740 --> 00:16:07,540 سنوریتا باید عدالت رو بگیره 146 00:16:10,940 --> 00:16:13,180 ما درسکوت سازش کردیم 147 00:16:13,920 --> 00:16:15,860 اما هیچکاری انجام نشد 148 00:16:18,540 --> 00:16:22,740 ما مجبوریم جلو بیام و توجه بزرگترها رو جلب کینم 149 00:16:24,340 --> 00:16:28,260 ما نمی خوایم بزرگترها فکر کنن این فقط یک مشکل بچه گانه است 150 00:16:28,820 --> 00:16:30,260 این یک موضوع کوچیکه 151 00:16:32,080 --> 00:16:34,900 ولی اثراتش زیادی روی ما داره 152 00:16:38,780 --> 00:16:44,920 لطفا اجازه بدید ما بزرگ بشیم که به بزگترها و عدالت بزرگترها اعتماد کنیم 153 00:17:28,740 --> 00:17:35,400 استعفا! 154 00:18:10,440 --> 00:18:12,960 من قصد نداشتم به تو صدمه بزنم 155 00:18:14,860 --> 00:18:16,500 من یک لحظه خشمگین شدم 156 00:18:17,900 --> 00:18:19,080 من متاسفم 157 00:18:41,560 --> 00:18:42,500 من متاسفم 158 00:18:51,560 --> 00:19:01,900 اگر معلمها مثل قایق هستن اونها باید قایقهای محکمی باشن 159 00:19:03,020 --> 00:19:09,500 که قادر باشن دانش اموزان رو درجهت مخالف به مقصد برسونن 160 00:19:13,900 --> 00:19:21,560 اما این قایق شکسته و سوراخ شده 161 00:19:24,000 --> 00:19:27,180 من می ترسم که قادر نباشم دانش اموزان رو به مقصد برسونم 162 00:19:31,520 --> 00:19:37,080 اگر کسی باید تنبیه بشه اون قطعا منم 163 00:19:46,700 --> 00:19:56,820 هیچکسی استعفا نمیده من خودم میرم 164 00:20:06,820 --> 00:20:13,500 سیلی زدن به یک دانش اموز به نوعی سیلی زدن به خودمه 165 00:20:16,220 --> 00:20:20,180 تو صدمه دیدی اما من هم به همون اندازه صدمه دیدم یا بیشتر 166 00:20:24,620 --> 00:20:32,300 حتی اگه من مجبور باشم زندگیم رو برای تو بدم عصبانی نیستم من اینکارو می کنم 167 00:20:34,140 --> 00:20:35,820 من متاسفم بچه جون 168 00:22:13,600 --> 00:22:15,760 ما احساس خوشحالی نمی کنیم ؟ 169 00:22:20,280 --> 00:22:27,140 من نمی دونم من خوشحال نیستم 170 00:22:32,680 --> 00:22:34,500 منم خوشحال نیستم 171 00:22:39,900 --> 00:22:45,640 البته من خیلی عاشق مادام بولین بودم 172 00:22:53,660 --> 00:23:02,500 وقتی من اومدم مدرسه من گریه می کردم هرروز و میخواستم برم خونه 173 00:23:10,120 --> 00:23:16,060 اما مادام بولین منو به اتاق موسیقی برد 174 00:23:21,580 --> 00:23:23,280 و زدن پیانو رو بهم یاد داد 175 00:23:28,920 --> 00:23:30,880 یاد گرفتن پیانو کمک کرد تو غلبه به دلتنگی خونم 176 00:23:30,880 --> 00:23:34,620 جالبه ؟ 177 00:23:38,400 --> 00:23:45,480 درسته اون جالبه ؟ 178 00:23:55,200 --> 00:24:01,840 اما حالا او عوض شده 179 00:24:05,320 --> 00:24:07,260 من نمی دونم چرا 180 00:24:10,780 --> 00:24:21,480 اما من ناراحتم چون امیدا داشتم ..... 181 00:24:23,840 --> 00:24:37,100 من امید داشتم که من یک روزی معلمی مثل مادام بولین بشم 182 00:24:38,980 --> 00:24:43,920 معلمی که با من مهربان بود 183 00:24:50,220 --> 00:24:52,620 من نمی خوام اون بره 184 00:25:16,240 --> 00:25:21,040 بولین ایا تو مطمئنی می خوای استعفا بدی ؟ 185 00:25:27,420 --> 00:25:34,520 من فکر می کنم بچه ها ناراحت هستن اونها مایل نیستن تو بری 186 00:25:37,860 --> 00:25:44,980 تو معلم خوبی هستی من امیدوارم تو تغییر عقیده بدی 187 00:25:47,860 --> 00:25:49,740 من معلم خوبی بودم 188 00:25:51,500 --> 00:25:58,020 اما الان فقط خودمو معلمی صدا می کنم که معلمی دوست نداره 189 00:26:01,400 --> 00:26:04,780 بولین تو فقط مریضی 190 00:26:06,260 --> 00:26:08,080 اگر تو از خودت خوب مراقبت کنی 191 00:26:08,880 --> 00:26:13,560 اون باعث میشه معلم خوبی بشی 192 00:26:20,100 --> 00:26:22,720 چطوری می تونم من هنوز معلم خوبی باشم ؟ 193 00:26:26,140 --> 00:26:33,680 الان من حتی نمی تونم به چشمهای دانش اموزان نگاه کنم 194 00:29:33,360 --> 00:29:37,640 من متاسفم مادام متاسفم 195 00:29:40,040 --> 00:29:42,040 تو نباید عذرخواهی کنی 196 00:29:54,200 --> 00:29:59,500 مادام اگه شما برید 197 00:30:01,300 --> 00:30:03,220 کی به من پیانو درس میده ؟ 198 00:30:05,660 --> 00:30:11,480 وقتی من ناراحت هستم کی برای من پیانو میزنه ؟ 199 00:30:14,300 --> 00:30:15,980 مادام می تونید شما نرید ؟ 200 00:30:17,820 --> 00:30:20,020 می تونید شما نرید مادام ؟ 201 00:31:02,740 --> 00:31:03,680 همگی سلام 202 00:31:09,480 --> 00:31:10,820 همگی لطفا این طرف بایستید 203 00:31:32,980 --> 00:31:35,140 خواهر بولین مریض هست 204 00:31:37,300 --> 00:31:44,700 او زجر میکشه بخاطر درد تومور مغزی و همین روی کارش اثر میزاره 205 00:31:46,180 --> 00:31:48,520 الان مراحل آخره 206 00:31:49,460 --> 00:32:01,000 وقتی او عصبانی میشه درد ازاش میده و او کنترل خودش رو ازدست میده 207 00:32:03,600 --> 00:32:08,660 هر چیزی که اتفاق افتاده علتش بخاطر کمبود کنترل در بدنشه 208 00:32:09,080 --> 00:32:10,660 نه نیت شخصی 209 00:32:13,420 --> 00:32:16,380 حواهر بولین شخصی با قلب مهربونه 210 00:32:17,900 --> 00:32:20,340 و عاشق همه دانش اموزان 211 00:32:23,220 --> 00:32:29,320 من فقط می دونم مادام بولین مریضه من متاسفم 212 00:32:31,200 --> 00:32:32,880 من متاسفم مادام 213 00:32:33,840 --> 00:32:35,400 منم متاسفم مادام 214 00:32:37,240 --> 00:32:38,820 من باور دارم همه شما پشیمون هستید 215 00:32:41,880 --> 00:32:46,320 من همچین خوشحالم ما همدیگه رو می فهمیم 216 00:32:47,600 --> 00:32:49,300 و هیچ کسی نمیره 217 00:32:52,800 --> 00:32:55,280 به هرحال من میخوام همگی بدونن که 218 00:32:57,900 --> 00:33:03,720 بعد از فارق التحصیلی شما بادنیای بزگتری مواجه میشید 219 00:33:04,980 --> 00:33:08,360 و باجنبه ها و چشم اندازهای زیادی مواجه میشید که وجود داره 220 00:33:10,740 --> 00:33:15,040 شما ممکنه دیده وشنیده باشید 221 00:33:18,180 --> 00:33:22,080 که هیچ عدلی از پایه های حقیقتی که شما یاد گرفتید نیست 222 00:33:25,780 --> 00:33:27,920 وقتی شما جنبه های دیگه داستان رو می فهمید 223 00:33:31,380 --> 00:33:33,900 شما ممکنه از کاری که کردین پشیمون بشید 224 00:33:39,040 --> 00:33:45,120 اعتراض و فریاد برای او نچکه شما می خواین 225 00:33:46,720 --> 00:33:48,680 مشکلات رو حل نمی کنه 226 00:33:51,200 --> 00:33:58,620 بهترین راه حل فهمیدن دیگرانه 227 00:34:00,020 --> 00:34:04,400 و اهمیت دادن به دیگران 228 00:34:06,000 --> 00:34:09,840 من امیدوارم شما یاد بگیرید چه کار کنید در برابر این پیشامدها 229 00:34:11,600 --> 00:34:12,780 شما می تونید کار درست بکنید درسته ؟ 230 00:34:20,340 --> 00:34:22,720 بله اقای کنسول 231 00:34:40,960 --> 00:34:45,680 من میخواستم از معلمهات اجازه بگیرم تو رو این جمعه بیرون ببرم 232 00:34:46,620 --> 00:34:47,680 جمعه میبینمت 233 00:34:55,860 --> 00:34:56,940 چطوره سی؟ 234 00:34:59,200 --> 00:35:00,560 اوتحت تاثیر قرار گرفته ؟ 235 00:35:00,840 --> 00:35:01,900 چه تحت تاثیری ؟ 236 00:35:02,520 --> 00:35:07,180 من کسی بودم به پی تیپ گفتم سنوریتا رو بیرون ببره 237 00:35:07,180 --> 00:35:08,740 که احساس بهتری داشته باشه 238 00:35:45,320 --> 00:35:47,780 سی صبور باش 239 00:35:47,780 --> 00:35:50,960 کلاس چند دقیقه دیگه تموم میشه 240 00:35:51,740 --> 00:35:54,080 درسته 241 00:36:11,000 --> 00:36:12,280 من ممکنه امشب کمی دیر برگردم 242 00:36:12,280 --> 00:36:15,000 چون من تصمیم دارم سنوریتا رو برگردونم مدرسه قبل از تاریکی 243 00:36:15,000 --> 00:36:17,240 اما شام بیرون هستم 244 00:36:17,300 --> 00:36:19,060 خون بانل لطفا کمک دستم بمون 245 00:36:19,060 --> 00:36:22,380 بله سنوریتا خوشحال میشه 246 00:36:23,820 --> 00:36:26,160 البته اون ذوق می کنه بره بیرون 247 00:36:26,500 --> 00:36:29,460 او خوشحاله میشه چون با خون تیپ بیرون میره 248 00:36:34,100 --> 00:36:38,120 خون سنوریتا ترحم بر انگیزه او کمبود عشق پدرانه داره 249 00:36:38,540 --> 00:36:40,800 هر کسی بهش محبت کنه 250 00:36:41,840 --> 00:36:44,740 او بهش جلب میشه و سپاسگذارش میشه 251 00:37:07,660 --> 00:37:08,600 تو گرسنه ای ؟ 252 00:37:10,400 --> 00:37:13,020 می خوای ما خرید کنیم یا پیدا کنیم جای اول که غذامون رو بخوریم ؟ 253 00:37:14,160 --> 00:37:15,620 من باهردوش خوبم 254 00:37:18,360 --> 00:37:23,520 اگر اینطوره پس ما قبل خوردن خرید کنیم 255 00:37:24,860 --> 00:37:26,040 تو چی می خوای ؟ 256 00:37:32,880 --> 00:37:34,760 فقط به من بگو رسمی نباش 257 00:37:35,880 --> 00:37:42,560 اگر نانگ بود اوپیشنهاد میکرد بریم کجا بریم چی بخریم 258 00:37:51,420 --> 00:37:53,400 چیه ؟ تو چی میخوای ؟ 259 00:37:58,440 --> 00:38:01,580 مادام گفت من یکمی ویتامین و روغن ماهی بخرم 260 00:38:03,020 --> 00:38:08,820 سو.یسیدا گفت به من خون تیپ براش یکمی اسنک بخره 261 00:38:10,660 --> 00:38:11,460 البته 262 00:38:13,700 --> 00:38:16,840 پس ما اول اینا رو میخریم 263 00:38:18,000 --> 00:38:19,860 به وقتش برمیگردیم 264 00:38:20,980 --> 00:38:24,900 اگه تو دیدی لباسی دوست داری اونو بخر 265 00:38:24,920 --> 00:38:25,900 با من راحت باش 266 00:38:29,080 --> 00:38:30,020 بله 267 00:38:46,360 --> 00:38:50,020 اگر تو هیچ لباسی دوست نداری بزار مدیر مغازه راهنمایت کنه 268 00:38:50,840 --> 00:38:52,020 کمک دستته 269 00:38:53,100 --> 00:38:55,740 من اونجا منتظر میمونم تو وقت داری 270 00:38:56,540 --> 00:38:59,580 خون تیپ شماقصد ندارید به من تو انتخاب کمک کنید 271 00:39:01,220 --> 00:39:02,440 من هر چیزی شما بخواین انتخاب می کنم؟ 272 00:39:06,220 --> 00:39:10,340 خودت انتخاب کن من تو انتخاب لباس زنونه وارد نیستم 273 00:39:11,700 --> 00:39:13,560 نانگ همیشه تو انتخاب لباسات کمکم میکرد 274 00:39:16,400 --> 00:39:19,680 من میرم و یتامین و اسنک بخرم 275 00:39:20,400 --> 00:39:21,320 بعدش من میام تورو میبرم 276 00:39:22,420 --> 00:39:26,480 پس می تونیم موقع شما برگردیم دوست ندارم تاریکی بیرون باشی 277 00:39:50,660 --> 00:39:54,400 سلام خون بانل تو چی موشکافی می کنی 278 00:39:55,160 --> 00:39:56,260 سلام خون کامپونگ 279 00:39:56,260 --> 00:39:57,580 شما دنبال آقای کنسولید؟ 280 00:39:57,760 --> 00:40:01,520 نه فقط من خریدم یکیم اسنک برای شام 281 00:40:03,500 --> 00:40:04,420 ممنون 282 00:40:06,200 --> 00:40:10,500 شما همیشه تو این حرف ثابت قدم بودید که از اسنک بجای شام استفاده نمی کنید 283 00:40:11,160 --> 00:40:14,720 من نمی دونستم به کی اونها رو بدم پس من باید کار خوبی میکردم 284 00:40:15,220 --> 00:40:15,980 البته 285 00:40:16,600 --> 00:40:21,740 اماشما اگر می خواید نظر خانمها رو بدست بیارید شما باید گاهی اوقات مثل یک پرنس رفتار کنید 286 00:40:25,180 --> 00:40:26,800 پس اقای کنسول این دور بر نیست؟ 287 00:40:27,500 --> 00:40:33,120 نه او خون سنوریتا رو برای شام برده بیرون 288 00:40:42,560 --> 00:40:43,440 اینجا بشین 289 00:40:53,440 --> 00:40:54,680 بشین 290 00:41:08,400 --> 00:41:09,700 چی میخوای بخوری ؟ 291 00:41:11,460 --> 00:41:13,200 شما تصمیم بگیرید 292 00:41:16,560 --> 00:41:17,800 منو لطفا 293 00:41:24,580 --> 00:41:27,140 استیک ماهی خاردار دریایی و استیک سالمون 294 00:41:30,000 --> 00:41:31,220 چی دوست داری بنوشی ؟ 295 00:41:31,220 --> 00:41:32,720 شما تصمیم بگیرید 296 00:41:36,620 --> 00:41:38,680 ابمیوه نارگیل و اب 297 00:41:54,000 --> 00:41:58,100 من حسودیم میشه سنوریتا حتما داره غذاهای خوشمزه میخوره 298 00:41:58,100 --> 00:41:59,160 درسته 299 00:42:02,220 --> 00:42:07,100 درسته منم بهش حسادت میکنم که او می تونه بره بیرون با بردارت 300 00:42:07,420 --> 00:42:10,420 برادرت خوش قیافه است 301 00:42:13,060 --> 00:42:16,260 کافیه جوی کام تموم کن اینقدر برادر منو اذیت نکن 302 00:42:19,920 --> 00:42:21,340 من برادرتو رو اذیت نمی کنم 303 00:42:21,820 --> 00:42:25,780 چون برادرت در بهشت با نانگ جور شده 304 00:42:29,460 --> 00:42:30,840 موضوع چیه؟ 305 00:42:31,520 --> 00:42:35,140 کافیه زیاده روی نکنید 306 00:42:35,140 --> 00:42:36,320 اگر شما ادامه بدید 307 00:42:36,560 --> 00:42:39,380 زندیگی براش سخت میشه 308 00:42:40,620 --> 00:42:41,820 بس کن گفتنشو 309 00:42:42,840 --> 00:42:45,840 چطوری برادر من در بهشت با تو جور شده ؟ 310 00:42:47,940 --> 00:42:50,520 وقتی مابازی روح فتجان در نانگ بانگا میکردیم 311 00:42:50,520 --> 00:42:55,340 همزادش گفت هم روحش با حرف تی شروع میشه 312 00:42:55,960 --> 00:42:58,440 ما حدس زدیم اون برادر توست 313 00:43:03,360 --> 00:43:07,500 چرنده برادر من خیلی از ما بزرگتره 314 00:43:07,700 --> 00:43:09,300 چطوری می تونه هم روح نانگ باشه ؟ 315 00:43:09,740 --> 00:43:11,060 کس دیگه ای براش افتاده ؟ 316 00:43:11,600 --> 00:43:12,300 درسته نانگ 317 00:43:13,280 --> 00:43:15,220 بله کس دیگه برای عمو افتاده ؟ 318 00:43:21,640 --> 00:43:24,040 اون خوشمزه نیست ؟ چرا تو نمی خوری ؟ 319 00:43:25,460 --> 00:43:27,640 نه خوشمزه است 320 00:43:28,700 --> 00:43:32,960 اما من نمی دونم چرا من اشتها ندارم 321 00:43:37,180 --> 00:43:40,240 اگر نانگ بود حتی ظرف چاشنی رو هم تمیز میکرد 322 00:43:50,820 --> 00:43:53,240 پس دسر سرو بشه 323 00:43:54,260 --> 00:43:57,820 من نمی خوام تو رو دیر برسونم که خواهر ها نگران بشن 324 00:43:59,160 --> 00:44:02,120 من باخون تیپ هستم مادام نگران نمیشه 325 00:44:04,180 --> 00:44:08,080 حتی اگه مادام نگران نشه ما باید قوانین رو رعایت کنیم 326 00:44:10,660 --> 00:44:14,040 اگر به این خاطره من می تونم بدونم دسر برم 327 00:44:17,640 --> 00:44:18,580 پس بریم 328 00:44:22,260 --> 00:44:23,040 صورت حساب لطفا 329 00:45:08,000 --> 00:45:13,640 خیلی ممنون خون تیپ برای بیرون بردن من برای و شام و خرید 330 00:45:16,120 --> 00:45:21,560 من از انجامش خوشحال شدم تو اگه چیزی نیاز داشتی راحت باش به من بگو 331 00:45:22,740 --> 00:45:27,540 وقتی ترم تمام شد من بلیط برات میگیرم برگردی بری دیدن مادرت 332 00:45:30,100 --> 00:45:33,440 ممنون نمی خوام شمارو زحمت بدم 333 00:45:34,460 --> 00:45:35,740 مادرت می بینی 334 00:45:37,140 --> 00:45:38,820 همه برنمیگردن خونه ؟ 335 00:45:40,460 --> 00:45:41,740 نانگ هم اینجا نیست 336 00:45:48,580 --> 00:45:55,660 البته او برمی گرده اگر نانگ برنگرده حتما بخاطر اینکه پی کام پون نزاشته 337 00:45:58,160 --> 00:46:03,080 چون اون دوتا خیلی بهم نزدیک هستن 338 00:46:13,400 --> 00:46:18,400 پس من میرم یا مادام نگران میشه 339 00:46:53,000 --> 00:46:58,100 اقای کنسول باید برای سی غذاهای گرون وخوشمزه خریده باشه که نیرومند و سلامت بشه 340 00:46:58,100 --> 00:47:02,400 پی تیپ باید برای سی میگو بخره میگوی پانگل 341 00:47:02,400 --> 00:47:05,000 میگو؟ میگو پاتل چیه ؟ 342 00:47:05,000 --> 00:47:08,640 یک نوع میگوی خاص و خیلی خوشمزه 343 00:47:09,880 --> 00:47:11,780 فقط از میگو حرف بزن 344 00:47:11,780 --> 00:47:13,440 من از اونا میخوام 345 00:47:13,840 --> 00:47:21,240 سی باید دوست داشتنی شده باشه با چشمهای کوچولوش با یک لبخند بزرگ 346 00:47:26,060 --> 00:47:27,440 سی با اسنک ها برگشت 347 00:47:27,440 --> 00:47:29,200 ما منتظرت بودیم 348 00:47:30,180 --> 00:47:31,960 از اون میگوها بگو چطوری بودن؟ 349 00:47:32,340 --> 00:47:34,380 اون چطور بود؟ جالب بود ؟ 350 00:47:34,980 --> 00:47:37,220 آقای کنسول تورو برد چی بخوری ؟ 351 00:47:37,220 --> 00:47:38,760 تو میگو داشتی ؟ 352 00:47:38,760 --> 00:47:42,220 بگو به من بذار تصور کنم 353 00:47:42,220 --> 00:47:45,060 مزهاشون خوشمزه بود درسته ؟ 354 00:47:46,220 --> 00:47:49,760 اسنکها که من خواستم خون تیپ اونها رو از مفازه برام بخره؟ 355 00:47:49,760 --> 00:47:50,660 خریده ؟ 356 00:47:50,660 --> 00:47:55,460 خدای من ! خون تیپ خوش قیافه است ؟ بگو 357 00:47:55,460 --> 00:47:59,800 چیززیادی نیست مافقط رفتیم برای شام ومقداری چیز خریدم 358 00:48:01,560 --> 00:48:06,680 هیچ چیز خاصی نیست من میرم اول دوش بگیرم 359 00:48:08,240 --> 00:48:09,260 اسنکهای تو سویسیدا 360 00:48:29,120 --> 00:48:32,660 سی چه اتفاقی افتاده؟ تو خوب بنظر نمیایی؟ 361 00:48:33,380 --> 00:48:34,760 بهت خوش نگذشت ؟ 362 00:48:38,320 --> 00:48:42,280 جالب نبود اینطور فکر نمی کنی ؟ 363 00:48:42,920 --> 00:48:44,020 هیچی نیست نانگ 364 00:48:44,580 --> 00:48:48,300 من نگرانم چرا ناراحتی ؟ 365 00:48:48,900 --> 00:48:52,860 تو دیوانه ای ؟ تو چه فکری می کنی ؟ 366 00:48:56,480 --> 00:48:57,920 اگه من طوری رفتار کنم که بهم خوش گذشته 367 00:48:57,920 --> 00:49:00,060 سویسیدا دوباره از من ناراحت میشه 368 00:49:01,320 --> 00:49:02,200 واقعا؟ 369 00:49:03,260 --> 00:49:07,080 نانگ خون تیپ برام بلیط هواپیما گرفته 370 00:49:07,880 --> 00:49:09,580 من برمی گردم خونه وقتی ترم تموم شه 371 00:49:11,160 --> 00:49:13,500 واقعا؟ عالیه 372 00:49:13,860 --> 00:49:20,600 عمو چه رمانتیکه حالا من راحت شدم 373 00:49:21,140 --> 00:49:22,980 کجاتومیری؟ منم باهات میام 374 00:49:22,980 --> 00:49:25,200 خیلی خب تو اول برگرد 375 00:49:26,080 --> 00:49:27,460 من برمیگردم بعد از دوش گرفتن 376 00:49:28,840 --> 00:49:30,540 باشه زودی برگرد 377 00:49:49,520 --> 00:49:52,360 نامه از دردسرساز 378 00:49:53,160 --> 00:49:55,520 سریعا بخونش من خیلی دلم براش تنگ شده 379 00:50:00,700 --> 00:50:04,300 بابا مامان من امتحانات رو دیروز تموم کردم 380 00:50:04,700 --> 00:50:06,600 و مثل یک پرنده از قفس ازاد شدم 381 00:50:09,460 --> 00:50:13,160 من خوشحالم برمیگردم خونه خونه بابا مامان 382 00:50:13,160 --> 00:50:15,220 من ذوق زدم 383 00:50:16,740 --> 00:50:20,180 من دوست دارم از مامان تشکر کنم بابت مراقبت از خاله سینموم 384 00:50:20,180 --> 00:50:23,040 من میخوام مامان با خاله سیمونم دوست بشه 385 00:50:23,340 --> 00:50:26,060 مثل من که دوست خوبی با سی هستم 386 00:50:28,400 --> 00:50:30,420 اپیریدی ملاقاتی داری 387 00:50:31,580 --> 00:50:34,060 اخیرا عمو پیتا مرتبا میاد پانگل 388 00:50:34,660 --> 00:50:37,600 او همیشه میاد دیدنم 389 00:50:37,600 --> 00:50:39,820 گاهی اوقات هم با پی کامپون 390 00:50:39,820 --> 00:50:41,140 گاهی اوقات با پی کامپونگ 391 00:50:41,140 --> 00:50:43,140 اگرهم تنها بیاد 392 00:50:43,140 --> 00:50:46,240 او به من از پسر بزرگش میگه 393 00:50:46,240 --> 00:50:49,240 من فکر میکنم اونوتاسنس صدا میکنه 394 00:50:49,240 --> 00:50:52,060 من نمی دونم الان خاطرم نیست هنوز ندیدمش 395 00:50:52,060 --> 00:50:55,020 من نمی دونم چرا عمو پیتا این حرفها رو به من میزنه 396 00:50:55,020 --> 00:50:58,720 صادقانه اگه من یک مرد بودم و یپ نانسی یک خانم بود 397 00:50:58,720 --> 00:51:03,340 من فکر می کنم عموپیتا سعی داره من با تانسی ازدواج کنم 398 00:51:03,340 --> 00:51:06,480 بنظرمیرسه پیتا جدیه 399 00:51:06,880 --> 00:51:09,640 خیلی خب سریع خوندن ادامه بده 400 00:51:13,160 --> 00:51:16,940 در این چند روز مدرسه کارناوال داره 401 00:51:16,940 --> 00:51:21,820 اتاقکهای برای فروش وسایل زیادی درست می کنن 402 00:51:21,820 --> 00:51:29,220 مدرسه همچنین اجازه میده به سرپرستها و خویشاوندان دانش اموزان که ازش دیدن کنن 403 00:51:29,220 --> 00:51:31,800 پی کام پون گفته قطعا میاد 404 00:51:31,800 --> 00:51:33,520 پی کامپونگ گفته میاد 405 00:51:33,520 --> 00:51:36,540 من فکر کنم آقای کنسول هم باید بیاد 406 00:51:36,860 --> 00:51:40,480 امیداوارم وقتی مارو میبینه او دوباره به من نق نزنه 407 00:51:41,200 --> 00:51:45,980 من دلتنگ بابا ومامانم عاشقتونم نانگ 408 00:51:52,160 --> 00:51:54,980 سلام به همگی 409 00:51:57,080 --> 00:52:00,840 شما برای معلمها وسیله درست می کنید صورتاتون از عرق حسابی قرمز شده 410 00:52:00,840 --> 00:52:02,840 چیکار می کنید ؟ 411 00:52:03,820 --> 00:52:06,700 ما روبان میسازیم مادام 412 00:52:07,460 --> 00:52:09,380 درست کردن این چیزها خسته کننده است مادام 413 00:52:09,800 --> 00:52:13,380 تو از کار به این کوچکی شکایت می کنی ؟ 414 00:52:13,380 --> 00:52:18,960 اگه شما 2یا 3 بچه داشتید چیکار میکردید 415 00:52:19,400 --> 00:52:23,360 اون اتفاق نمی افته نانگ بچه نمی خواد 416 00:52:23,360 --> 00:52:27,340 چون او گفته که هرگز عاشق هیچ کسی نمیشه تو کل زندگیش 417 00:52:28,160 --> 00:52:29,340 دهن لق 418 00:52:29,720 --> 00:52:32,320 پس ماریا عاشقه کیه ؟ 419 00:52:32,320 --> 00:52:33,700 ماریا عاشقه کیه ؟ 420 00:52:34,260 --> 00:52:35,700 مادام شما میخواید بدونید 421 00:52:36,220 --> 00:52:39,400 ماریا عاشقه یکی هست 422 00:52:39,400 --> 00:52:44,160 هر وقت اونو میینه بهش لبخند میزنه اونم بالبخند بهش جواب میده 423 00:52:46,060 --> 00:52:47,740 درباره تو چی سویسیدا ؟ 424 00:52:47,960 --> 00:52:51,820 اون کیه که تو یادش می افتی لبخند میزنی 425 00:52:52,320 --> 00:52:53,520 توهنوزم دوسش داری ؟ 426 00:52:54,640 --> 00:52:59,160 کافیه ؟ این چیکاریه ؟ 427 00:52:59,160 --> 00:53:01,920 مردا الان موضوع شوخی شما شدن 428 00:53:03,080 --> 00:53:04,000 نه مادام 429 00:53:04,180 --> 00:53:07,320 نه موضوع شوخی نیست ما حرف میزنیم درباره اونا همیشه 430 00:53:07,320 --> 00:53:10,520 ما درباره مردا قبل خواب و موقع حمام حرف میزنیم 431 00:53:10,940 --> 00:53:12,540 موقع غذا 432 00:53:12,540 --> 00:53:14,160 مخصوصا ماریا 433 00:53:14,800 --> 00:53:17,760 حتی وقتی غذا تو دهانشه هم درباره اونها حرف میزنه مادام 434 00:53:19,320 --> 00:53:23,360 من به مادام بگم تو دیشب چیکار میکردی ؟ 435 00:53:25,020 --> 00:53:25,980 چی ؟ 436 00:53:27,260 --> 00:53:30,400 ما تکالیف انجام دادیم و درس خوندیم 437 00:53:30,480 --> 00:53:32,980 سی به من دعا درس میداد 438 00:53:32,980 --> 00:53:35,040 دعا بله دعا 439 00:53:42,760 --> 00:53:44,860 مینا غلت بزن 440 00:53:46,480 --> 00:53:48,240 رولش خوابیده 441 00:53:50,800 --> 00:53:53,240 سخته نمی تونیم ما فقط موهامون رو ببافیم ؟ 442 00:53:54,340 --> 00:53:58,760 نه بافته قشنگ نیست ما باید متفاوت باشیم 443 00:53:59,440 --> 00:54:03,660 اما سیا این خسته کننده است 444 00:54:05,180 --> 00:54:06,120 اهمیت نداره 445 00:54:06,120 --> 00:54:10,300 برای خوشگلی تحمل می کنم حاضرم بجنگم 446 00:54:11,420 --> 00:54:13,260 من میجنگم تا مادام مارو دستگیر کنه 447 00:54:13,260 --> 00:54:16,720 اما اگه تو اینقدر بلند حرف بزنی ما حتما گیر می افتیم 448 00:54:17,640 --> 00:54:19,700 تو یکمی بلند می گی 449 00:54:24,180 --> 00:54:25,920 فقط بگو رسمی نباش 450 00:54:27,180 --> 00:54:31,180 اگر نانگ بود اوبه من پیشنهاد میاد 451 00:54:31,640 --> 00:54:33,640 که کجا برم و چه جیزهای براش بخرم 452 00:54:33,680 --> 00:54:36,620 خون تیپ شما قصد ندارید تو انتخاب کمکم کنید ؟ 453 00:54:36,940 --> 00:54:40,780 هر چی دوست داری بردار من تو انتخاب لباس زنونه خوب نبیستم 454 00:54:40,940 --> 00:54:42,780 نانگ به من کمک میکرد لباسهای تورو انتخاب کنم همیشه 455 00:55:05,880 --> 00:55:08,140 نانگ تو منو سکته دادی ... 456 00:55:09,400 --> 00:55:11,680 سی تومی خوای موهاتو فر کنی ؟ من کمکت می کنم 457 00:55:13,760 --> 00:55:14,840 تو وقت اضافه داری ؟ 458 00:55:15,260 --> 00:55:18,760 البته من اماده می کنم اونها رو بیا من کمکت میکنم اونو انجام بدی 459 00:55:18,760 --> 00:55:21,260 غلت بخور موهاتو پشت من کن 460 00:55:29,940 --> 00:55:36,020 سی فردا پی کامپونگ هم میاد 461 00:55:37,140 --> 00:55:42,200 من موهاتو خوشگل درست میکنم که پی کامپونگ سورپرایز بشه 462 00:55:44,260 --> 00:55:49,060 نانگ بزارمن یک چیزی ازت بپرسم 463 00:55:49,960 --> 00:55:50,860 بگو 464 00:55:52,700 --> 00:55:58,140 تو موهاتو فرکردی چون تو می خوای برای پی کام پون خوشگل باشی ؟ 465 00:55:58,860 --> 00:56:03,800 پی کام پون؟ او دوست داشتنی هست 466 00:56:03,800 --> 00:56:08,380 اما یکمی بچه است من پی کام پون دوست ندارم 467 00:56:09,200 --> 00:56:12,820 پس تو سعی داری برای پی کامپونگ خوشگل باشی ؟ 468 00:56:14,320 --> 00:56:19,580 سی اون ادم تنها چشمش به توست 469 00:56:22,280 --> 00:56:26,300 پس برای چی میخوای خوشگل باشی 470 00:56:28,400 --> 00:56:29,720 بخاطر اقای کنسوله نانگ ؟ 471 00:56:30,780 --> 00:56:35,740 چی ؟ آقای کنسول هم میاد ؟ من تو دردسر می افتم 472 00:56:37,220 --> 00:56:38,360 چرا تو دردسر می افتی ؟ 473 00:56:39,220 --> 00:56:43,480 اگر اقای کنسول ببینه من موهام رو فر کردم حتما سرزنش میشم 474 00:56:44,080 --> 00:56:46,040 من دوباره سرزنش میشم 475 00:56:46,040 --> 00:56:51,340 خوشبختانه تو مثل من می مونی من باید فردا از آقای کنسول دوری کنم 476 00:56:51,580 --> 00:56:53,800 وگرنه من دوباره سرزنش میشم 477 00:56:55,360 --> 00:56:59,020 یعنی تونمی خوای خودت رو برای آقای کنسول خوشگل کنی ؟ 478 00:57:00,040 --> 00:57:03,400 دوست من چرا من باید خودم رو برای دیگران خوشگل کنم ؟ 479 00:57:03,400 --> 00:57:11,040 ما باید خودمونو خوشگل کنیم تو حالا می تونی بخوابی 480 00:57:11,300 --> 00:57:12,940 کی نخوابیده ؟ 481 00:57:21,920 --> 00:57:29,960 تو دوباره تو دوباره تو خواب راه میری بشین 482 00:57:34,700 --> 00:57:35,920 تو یواشکی موهاتو فر کردی ؟ 483 00:57:37,700 --> 00:57:41,080 اپیریدی اپیریدی بیدارشو 484 00:57:42,620 --> 00:57:43,640 سریعا فر موهاتوباز کن 485 00:57:45,540 --> 00:57:48,820 وانمود نکن نمی فهمی رول موهاتو سریعا باز کن 486 00:57:49,140 --> 00:57:49,980 سریع ! 487 00:57:52,760 --> 00:57:53,820 سریع! 488 00:57:56,380 --> 00:57:57,440 بازشون کن 489 00:58:04,020 --> 00:58:04,980 همش نیست 490 00:58:28,120 --> 00:58:31,740 وای موهای صاف ! 491 00:58:34,480 --> 00:58:36,540 بازنده مجبوره دنبال بقیه باشه 492 00:58:39,700 --> 00:58:42,640 موهای تو اینطوری خیلی قشنگه 493 00:58:43,520 --> 00:58:46,120 اما موهای فرشده من همیشه قشنگه 494 00:58:47,460 --> 00:58:49,340 درسته ببین 495 00:58:59,020 --> 00:59:03,820 صبرکن هنوزم تومثل عروسک خوشگلی چرا تو نمی تونی بیرون بری تفریح کنی ؟ 496 00:59:04,180 --> 00:59:05,600 نیا صومعه مدرسه 497 00:59:06,180 --> 00:59:07,040 خوب خوب 498 00:59:08,120 --> 00:59:10,120 باموهای صاف تو متین نشون میدی 499 00:59:13,520 --> 00:59:15,480 سی چطوری می تونی اینو بگی ؟ من شوخی کردم 500 00:59:15,480 --> 00:59:16,540 مهم نیست اون دوتا اینجاهستن 501 00:59:16,640 --> 00:59:21,580 چون جاهای دیگه کریس ومینو نداره 502 00:59:24,320 --> 00:59:27,720 دیوانه ای ؟ اما تو راست می گی 503 00:59:32,640 --> 00:59:34,620 چه عاشقانه .... 504 00:59:35,140 --> 00:59:36,760 خجالت کشید ؟ 505 00:59:38,260 --> 00:59:39,220 من نمی فهمم 506 00:59:39,220 --> 00:59:42,860 چطوری این دوتا دمده دوست پسر دارن 507 00:59:43,320 --> 00:59:45,620 اما ما نداریم 508 00:59:48,640 --> 00:59:49,480 درسته 509 00:59:49,880 --> 00:59:56,500 چرا دخترهای خوشگل و جذاب مثل ماندارن ؟ 510 00:59:56,520 --> 00:59:57,460 درسته 511 00:59:58,040 --> 01:00:01,440 فقط صبرکن بعدش پی کامپون دنبال سی میره 512 01:00:02,180 --> 01:00:04,260 و پی کام پون دنبال نانگ 513 01:00:06,560 --> 01:00:10,340 چرا تو منو هل میدی ؟ مشکل چیه جوی کام؟ 514 01:00:13,800 --> 01:00:17,920 سیا برادر خوش قیافت امروز نمیاد ؟ 515 01:00:18,980 --> 01:00:22,220 من نمی دونم پی تیپ میاد بگو به من او باید بیاد 516 01:00:31,840 --> 01:00:33,120 برگرد و مادرت رو ببین 517 01:00:33,760 --> 01:00:35,440 همه برنمیگردن خونشون ؟ 518 01:00:36,280 --> 01:00:37,440 نانگ این اطراف نمی مونه 519 01:00:38,400 --> 01:00:43,040 البته او برمیگرده اگه نانگ برنگرده پی کام پون بهش اجازه نداده 520 01:00:43,380 --> 01:00:46,840 چون اون دوتا خیلی بهم نزدیکن 521 01:00:59,300 --> 01:01:00,280 خون تیپ 522 01:01:07,520 --> 01:01:09,560 کتاب افتاد 523 01:01:13,620 --> 01:01:14,800 ما امروز قرار داشتیم ؟ 524 01:01:15,860 --> 01:01:16,800 ما نداریم 525 01:01:17,280 --> 01:01:20,980 من اینجام که بپرسم شما میخواید برید کاروناوال مدرسه 526 01:01:21,180 --> 01:01:22,640 پس ما می تونیم با همدیگه بریم 527 01:01:24,620 --> 01:01:27,520 من دیدم اونها از صبح زو.د اماده سازی کردن باید جالب باشه 528 01:01:28,060 --> 01:01:28,840 درسته 529 01:01:29,280 --> 01:01:31,400 کام پون و دوستاش هیجان زدن 530 01:01:31,980 --> 01:01:33,260 که دخترها رو ببینن 531 01:01:34,820 --> 01:01:38,740 شما بفرمایید لطفا مراقب دانش اموزان باشید 532 01:01:39,140 --> 01:01:40,800 نزارید اونا جنجال درست کنن 533 01:01:43,220 --> 01:01:44,660 شما نمیرید ؟ 534 01:01:45,280 --> 01:01:50,700 نانگ و...سنوریتا امیداوربودن شماهم اونجا باشید 535 01:01:53,440 --> 01:01:54,840 من فکر می کنم بهتر نیام 536 01:01:55,460 --> 01:01:58,580 گاهی اوقات من احساس می کنم من باعث یک شکاف بین اونا میشم 537 01:02:00,060 --> 01:02:00,720 برو 538 01:02:15,160 --> 01:02:19,760 نانگ تو این بازی تقریبا برای یک ساعت نیمه بازی میکنی تو خسته نشدی ؟ 539 01:02:20,660 --> 01:02:22,780 فکر کنم باید بازیهای دیگه روهم امتحان کنیم 540 01:02:23,200 --> 01:02:27,020 یک لحظه به من وقت بده من میبرم 541 01:02:27,020 --> 01:02:30,160 تو می دونی کاری که بی نتیجه بمونه من نمیتونم همینطوری ول کنم ؟ 542 01:02:30,160 --> 01:02:31,560 من بیشتر اینجام 543 01:02:31,560 --> 01:02:33,120 کدوم یکی ؟ 544 01:02:33,120 --> 01:02:36,420 چطوری تو می تونی ببری با او مهارت افتضاحت ؟ 545 01:02:38,860 --> 01:02:40,120 پی کامپونگ . سلام ؟ سلام؟ 546 01:02:43,660 --> 01:02:46,500 بزار پی کام پون بهت یاد بده اون وارده 547 01:02:47,640 --> 01:02:49,220 واقعا کام پون ؟ 548 01:02:49,220 --> 01:02:51,060 یادم بده 549 01:02:55,580 --> 01:02:59,940 پی کام پونگ تومی تونی سی رو برای پیاده روی ببری 550 01:02:59,940 --> 01:03:03,600 سی میگه ازتماشای بازی من خسته شده 551 01:03:03,600 --> 01:03:05,820 نانگ اینطوری نیست 552 01:03:06,080 --> 01:03:08,500 سی تو میخوای با من پیاده روی کنی ؟ 553 01:03:10,820 --> 01:03:12,720 بیا پی کام یادم بده 554 01:03:12,720 --> 01:03:14,080 البته باشه 555 01:03:14,080 --> 01:03:15,720 تومیدونی مهارتت افتضاحه 556 01:03:15,720 --> 01:03:16,920 دوباره سعی کن 557 01:03:18,260 --> 01:03:18,920 یک دور دیگه 558 01:03:19,360 --> 01:03:22,520 نونگ سی تومیخوای فعالیتهای دیگه رو با من امتحان کنی ؟ 559 01:03:23,460 --> 01:03:26,740 ما برمیگردیم بعدو ناهار باهمدیگه هستیم 560 01:03:26,740 --> 01:03:27,580 فکرخوبی نانگ ؟ 561 01:03:27,820 --> 01:03:30,880 بله بزار اتاقک ابنباتی بعدا ببینیم 562 01:03:30,880 --> 01:03:33,200 من میخوام خیلی بخورم ! باشه ؟ 563 01:03:34,780 --> 01:03:39,340 باشه پی کام پون ادامه بده یک بازی بیشتر این طرف لطفا 564 01:03:39,340 --> 01:03:40,720 خیلی خب نانگ 565 01:03:52,680 --> 01:03:53,620 تودیدی ؟ 566 01:03:53,640 --> 01:03:56,560 من گفتم به تو پی کامپونگ حتما باسی میگرده 567 01:03:58,480 --> 01:04:00,280 حسودیم میشه 568 01:04:00,760 --> 01:04:02,660 پی کام پون کجاست ؟ 569 01:04:02,980 --> 01:04:03,740 تودرست میگی 570 01:04:04,640 --> 01:04:06,280 او باید معمولا با نانگ باشه 571 01:04:07,120 --> 01:04:09,560 او همیشه اینطوری هست اونجا ببین 572 01:04:10,200 --> 01:04:16,440 تو اینطوری فکر نمی کنی اونها به همدیگه چسبیدن 573 01:04:21,500 --> 01:04:23,260 نونگ سی ایا تو دوست نداری با من باشی ؟ 574 01:04:25,040 --> 01:04:29,820 نه من فقط میترسم که من توسط معلمها دیده بشم و سرزنش بشم 575 01:04:30,720 --> 01:04:34,180 اینطوری پس ؟ من فکر میکردم تو ازمن خوشت نمیاد 576 01:04:37,060 --> 01:04:38,840 چطوری می تونم ازت خوشم نیاد ؟ 577 01:04:39,640 --> 01:04:43,040 کسی مثل من درست نیست از دیگران خوشش نیاد 578 01:04:44,460 --> 01:04:49,400 تو درباره اخم کردی لبخند بزن دوست نداری ؟ 579 01:04:56,900 --> 01:04:58,240 کی تو برمیگردی بانکوک؟ 580 01:04:59,440 --> 01:05:03,620 این ماه من قصد دارم با نانگ سویسدا وماریا برگردیم 581 01:05:06,020 --> 01:05:07,020 میخوای من بیام بدرقه ات ؟ 582 01:05:10,240 --> 01:05:13,560 من فقط میرم خونه چیز خاصی نیست 583 01:05:13,560 --> 01:05:15,080 پس من بدرقه ات میکنم 584 01:05:18,900 --> 01:05:22,460 وقتی تو بانکوک هستی من می تونم بیام دیدنت ؟ 585 01:05:24,340 --> 01:05:27,940 من فقط برای دوماه میرم من بعد از افتتاح مجدد مدرسه دوباره برمیگردم 586 01:05:30,780 --> 01:05:32,740 پس اجازه میدی یا اجازه نمیدی من بیام ملاقاتت ؟ 587 01:05:36,140 --> 01:05:39,280 من فکر میکنم بهتر جاهای دیگه رو هم ببینیم 588 01:05:52,900 --> 01:05:55,000 تقریبا اونجا بود نانگ 589 01:05:59,740 --> 01:06:01,920 پی کام پون می تونم یک تسمه دیگه داشته باشم ؟ 590 01:06:04,320 --> 01:06:06,260 من خیلی درباره تو نگرانم نانگ 591 01:06:07,620 --> 01:06:11,320 پی کام پون تونمی تونی احساساتی باشی؟ من نمی تونم قبول کنم 592 01:06:12,720 --> 01:06:14,800 من منظورم این بود 593 01:06:15,660 --> 01:06:18,180 پی کام پون می تونم یک تسمه دیگه داشته باشم ؟ 594 01:06:26,880 --> 01:06:27,780 این چیه 595 01:06:28,860 --> 01:06:30,760 هدیه از من 596 01:06:32,860 --> 01:06:35,320 چه بامزه پی کام پون ممنون 597 01:06:35,320 --> 01:06:36,580 لطفا یک تسمه به من بده 598 01:06:37,000 --> 01:06:39,300 تو یادمن می افتی هر وقت ازش استفاده کنی 599 01:06:39,700 --> 01:06:42,020 من اغلب به فکر تو هستم 600 01:06:42,360 --> 01:06:43,260 لطفا یک تسمه به من بده 601 01:06:44,020 --> 01:06:44,980 واقعا نانگ ؟ 602 01:06:45,200 --> 01:06:47,440 بله لطفا یک تسمه به من بده 603 01:06:48,700 --> 01:06:51,240 اونوتو نگفتی که دلتنگ من میشی ؟ 604 01:06:52,760 --> 01:06:55,820 پی کامپون من تنها یک تسمه میخوام برای کل روزم 605 01:06:56,360 --> 01:06:58,100 تو نگفتی به من یاد میدی ؟ 606 01:07:06,280 --> 01:07:07,620 توقصد نداری به من یاد بدی ؟ 607 01:07:08,520 --> 01:07:09,520 بیا 608 01:07:10,020 --> 01:07:13,120 اینطوری نگهدار و بنداز تو دیدی ؟ 609 01:07:23,520 --> 01:07:24,780 سیا کجا رفته ؟ 610 01:07:25,140 --> 01:07:28,920 درسته چرا هر کسی یک زوجی داره ؟ 611 01:07:29,240 --> 01:07:30,320 من نمی تونم بیشتر از این تحمل کنم 612 01:07:33,320 --> 01:07:36,660 مینا اون ون سی هست 613 01:07:37,480 --> 01:07:39,040 اوهم تنهاست 614 01:07:39,080 --> 01:07:40,240 من میخوام برم 615 01:07:40,240 --> 01:07:42,020 کجامیری؟ بس کنید ! 616 01:07:42,520 --> 01:07:43,640 تو؟ 617 01:07:44,260 --> 01:07:45,420 سیا ! 618 01:07:50,580 --> 01:07:51,540 چرا اونجایی؟ 619 01:07:51,840 --> 01:07:54,120 هیچ جا نرید اینجا بمونید با من 620 01:07:55,080 --> 01:07:56,940 اماتو... 621 01:08:03,240 --> 01:08:07,220 سیا اون بی فایده است برای توکه اینجا به ایستی 622 01:08:07,740 --> 01:08:10,900 تو مجردی هردوی ماهم مجردیم 623 01:08:11,500 --> 01:08:15,020 قبلش این هدف منه 624 01:08:15,020 --> 01:08:17,900 اون هدف توهست 625 01:08:18,360 --> 01:08:21,280 ما میخوایم جداگانه سخت کار کنیم باشه ؟ 626 01:08:21,900 --> 01:08:27,240 پس من اول سعی میکنم منو ببخشید خداحافظ! 627 01:08:27,600 --> 01:08:29,240 صبرکن جوی کام ! 628 01:08:36,200 --> 01:08:40,800 بی فایده ست بجنگ! 629 01:08:49,100 --> 01:08:53,220 تو عجب خوشانسی هستی سیا هیچی نیست که نتونی انجامش بدی 630 01:08:53,560 --> 01:08:56,820 نه سویسیدا همیشه کار امده 631 01:08:57,300 --> 01:08:59,220 من نمی تونم کمک کنم من فقط عالی هستم 632 01:08:59,620 --> 01:09:02,220 پس با ما بازی کن درسته پی کام پون ؟ 633 01:09:02,440 --> 01:09:04,780 بله اون جالبه باهمدیگه بازی کینم 634 01:09:09,460 --> 01:09:11,540 پس من میرم کمی غذا بخرم 635 01:09:12,560 --> 01:09:14,220 نانگ من تو خرید کمکت می کنم 636 01:09:14,220 --> 01:09:16,500 من خودم میخرم همینجا صبرکن 637 01:09:23,400 --> 01:09:25,400 ایا تو مطمئنی که تومی خوای من باشما دوتا بازی کنم ؟ 638 01:09:26,080 --> 01:09:27,140 من مطمئنم 639 01:09:29,020 --> 01:09:32,220 اما فراموش نکن کمک کنی من نانگ ول نکنم 640 01:09:33,960 --> 01:09:35,820 من اون روژلبی که تو به من گفتی به نانگ دادم 641 01:09:36,700 --> 01:09:38,540 اما او بخاط من بهش اهمیت نداد 642 01:09:39,580 --> 01:09:41,860 تومیخوای من کمکت کنم نانگ بدست بیاری 643 01:09:52,380 --> 01:09:54,240 شما قصد ندارید برید یک نگاهی به بچه ها بندازید ؟ 644 01:09:56,980 --> 01:09:57,760 نه 645 01:09:59,580 --> 01:10:01,780 اگه من برم بهشون خوش نمیگذره 646 01:10:02,620 --> 01:10:07,480 من دلم برای نانگ تنگ شده خیلی وقته ندیدمش 647 01:10:09,680 --> 01:10:11,440 در عجبم الان کجا داره بازی می کنه 648 01:10:11,800 --> 01:10:16,760 خدایا امیدوارم اتیش بپا نکرده باشه 649 01:10:27,380 --> 01:10:28,860 شما قصد ندارید برید یک نگاهی بندازید ؟ 650 01:10:31,780 --> 01:10:32,660 عذرمیخوام 651 01:10:35,400 --> 01:10:41,580 من میترسم من زیادی جلو برم گاهی اوقات ما باید اجازه بدیم اونها خوشون خوشبختی پیدا کنن 652 01:10:43,920 --> 01:10:49,020 من فکر میکنم شما مجبور نیستید همیشه به مسئولیتهاتون بچسبید 653 01:10:51,840 --> 01:10:53,500 مناسب نیست 654 01:10:55,020 --> 01:10:57,800 سخته بفهمی زمان مناسب کیه 655 01:10:57,800 --> 01:11:01,800 گاهی اوقات مناسبه 656 01:11:02,620 --> 01:11:03,280 اما گاهی اوقات 657 01:11:03,320 --> 01:11:08,720 مناسب نیست زمان شادی ولذت بردن رو در زندگیمون از دست بدیم 658 01:11:16,460 --> 01:11:18,700 موفق شدم! 659 01:11:22,560 --> 01:11:23,940 چند تا توبردی ؟ 660 01:11:23,940 --> 01:11:25,420 یکی - یکی 661 01:11:31,520 --> 01:11:32,880 بیا 662 01:11:32,880 --> 01:11:35,580 این برای کدوم برنده است 663 01:11:43,380 --> 01:11:44,320 این خوبه درسته ؟ 664 01:11:45,800 --> 01:11:47,120 نانگ تو عالی هستی 665 01:11:47,680 --> 01:11:49,000 ما میخوایم بریم دنبال پی کامپونگ وسی بگردیم ؟ 666 01:11:49,200 --> 01:11:50,040 تو گرسنه هستی ؟ 667 01:11:50,680 --> 01:11:51,740 من خیلی گرسنمه 668 01:11:52,060 --> 01:11:53,340 بریم سیا باهمدیگه بخوریم 669 01:11:54,120 --> 01:11:55,340 تو با پی کام پون برو 670 01:11:56,360 --> 01:11:58,200 باهمدیگه بریم 671 01:11:58,640 --> 01:11:59,640 بریم 672 01:11:59,640 --> 01:12:01,500 بریم من گرسنه امه 673 01:12:01,500 --> 01:12:02,340 بریم سیا 674 01:12:06,300 --> 01:12:07,840 من خیلی گرسنمه 675 01:12:08,840 --> 01:12:10,860 منم میخوام بازی کنم وجایزه بگیرم 676 01:12:16,460 --> 01:12:20,060 پی تیپ نیومده ؟ 677 01:12:21,200 --> 01:12:23,940 نمی دونم ولی ازش پرسیدم 678 01:12:24,580 --> 01:12:27,480 او گفت که چشن برای بچه هاست و بهتراجازه بدی بچه ها خودشون لذت ببرن 679 01:12:50,980 --> 01:12:53,160 سی مشکلی داری؟ 680 01:12:56,000 --> 01:12:57,780 من احساس خوبی ندارم نانگ 681 01:12:59,400 --> 01:13:05,200 وقتی آقای کنسول منو برای شام بیرون برد من تو مد خوبی نبودم 682 01:13:06,280 --> 01:13:08,200 و بدون فکر حرف زدم 683 01:13:10,540 --> 01:13:12,980 بعد از اون اقای کنسول به ندرت میاد 684 01:13:14,420 --> 01:13:16,380 فکرمی کنی ازدست من ناراحته ؟ 685 01:13:17,360 --> 01:13:19,480 پس تو چی گفتی ؟ 686 01:13:22,540 --> 01:13:28,360 اگر نانگ برنگرده پی کام پون بهش اجازه نمیده 687 01:13:28,420 --> 01:13:33,100 چون اون دوتا خیلی بهم نزدیک هستن 688 01:13:34,960 --> 01:13:36,720 من فقط همینطوری حرف زدم 689 01:13:38,560 --> 01:13:40,480 من باید رو مد بدی بوده باشم 690 01:13:41,920 --> 01:13:43,760 تو فکر می کنی من باید چیکار کنم نانگ ؟ 691 01:13:43,760 --> 01:13:45,920 آقای کنسول باید از دست من عصبانی باشه 692 01:13:45,920 --> 01:13:47,820 وگرنه اوامروز میومد 693 01:13:48,700 --> 01:13:53,000 باورکن سی تو خیلی فکر میکنی 694 01:13:53,000 --> 01:13:55,100 اقای کنسول اینطوری فکر نمی کنه 695 01:13:55,100 --> 01:13:58,600 اهمیتی نداره او مارو میفرسته فرودگاه 696 01:13:58,600 --> 01:14:00,720 چون ما برمیگردیم چند روز دیگه مثل سویسدا 697 01:14:01,300 --> 01:14:02,980 اگر تو احساس بدی داری 698 01:14:02,980 --> 01:14:06,440 فقط ازش عذرخواهی کن باشه ؟ 699 01:14:21,520 --> 01:14:24,120 چرا پایین نمیاد ؟ 700 01:14:30,340 --> 01:14:34,900 خون ناگ من داشتم درباره شما حرف میزدم 701 01:14:35,780 --> 01:14:37,260 من خیلی دلم براتون تنگ شده بود 702 01:14:37,260 --> 01:14:39,260 درسته ما خیلی وقته همو ملاقات نکردیم 703 01:14:39,920 --> 01:14:42,740 خون باری من به کمک شما نیاز دارم 704 01:14:51,840 --> 01:14:53,700 من میخوام اینوبه آقای کنسول بدم 705 01:14:53,700 --> 01:14:56,940 من شنیدم از پی کامپونگ که اقای کنسول امروز کمی اشفته میومد 706 01:14:56,940 --> 01:14:59,940 من کمی نگرانشم که او گاهی اوقات کم عقل میشه ؟ 707 01:15:01,020 --> 01:15:04,700 لطفا کمک کن اینو بهش بدم 708 01:15:04,700 --> 01:15:11,360 این جایزه ای که من بردم بامهارت و تلاش خودم امروز 709 01:15:16,020 --> 01:15:16,960 این کارت هم هست 710 01:15:17,780 --> 01:15:20,220 من فکر میکنم شما باید خودتون اینو برسونید 711 01:15:20,220 --> 01:15:22,100 او خوشحال تر میشه 712 01:15:22,960 --> 01:15:25,960 درست نیست برضد قوانین رفتار کنم 713 01:15:35,900 --> 01:15:38,440 ممنون خون بانل 714 01:15:49,720 --> 01:15:50,780 این چیه ؟ 715 01:15:51,380 --> 01:15:53,480 یکنفر گفت اینو به شما برسونم 716 01:15:53,480 --> 01:15:59,220 او به من گفت اینو با تلاش و توانایی خودش برده 717 01:16:17,380 --> 01:16:19,860 آقای کنسول پیروزی ! پیروزی ! 718 01:16:19,860 --> 01:16:24,740 من با تلاشهای خودم برنده شدم 719 01:16:25,100 --> 01:16:27,560 به ما یاد دادن مثل خورشید قوی باشیم 720 01:17:41,640 --> 01:17:47,620 از حالا شما جایگزین من هستید ارشدها 721 01:18:06,420 --> 01:18:10,580 چه خبره ؟ تو کاراتو تموم کردی سویسدا ؟ 722 01:18:10,580 --> 01:18:12,400 بله مادام 723 01:18:15,940 --> 01:18:18,480 من ترتیب خدمات کنسولگری دادم که مراقب اونها باشن 724 01:18:19,200 --> 01:18:20,720 خواهری نیازی نیست اینجا منتظر بمونید 725 01:18:20,720 --> 01:18:21,940 برای شما خسته کننده است 726 01:18:21,940 --> 01:18:26,880 فراموش نکنید چه ادابی به شما یاد دادم 727 01:18:27,240 --> 01:18:32,280 دردسر برای من درست نکنید وقتی ترم شروع شد 728 01:18:40,680 --> 01:18:44,820 اروز می کنم تو همه چیز موفق باشید 729 01:18:45,580 --> 01:18:52,200 خداوند تبرک کنه شمارو درهمه چیز با موفقیت 730 01:19:02,820 --> 01:19:06,100 نانگ نمی تونی تو نری ؟ 731 01:19:06,800 --> 01:19:07,960 نه 732 01:19:08,780 --> 01:19:10,580 من نمی خوام توبری 733 01:19:14,620 --> 01:19:21,240 آقای کنسول ممکنه من یک نگاهی به اسنکهای اونجا بندازم ؟ 734 01:19:21,860 --> 01:19:23,160 منم میرم 735 01:19:25,080 --> 01:19:27,200 خیلی دورنرید 736 01:19:27,440 --> 01:19:28,260 کام پون 737 01:19:29,140 --> 01:19:29,980 بله ؟ 738 01:19:32,120 --> 01:19:34,900 برو دنبال سویسیدا و مینا باشه 739 01:19:34,900 --> 01:19:36,900 نزار اونها گم بشن 740 01:19:39,880 --> 01:19:40,680 صبرکن 741 01:19:43,460 --> 01:19:48,080 قبل اینکه همگی جدا بشیم من یک چیزی برای همه دارم 742 01:19:49,460 --> 01:19:50,240 کامپونگ 743 01:20:17,860 --> 01:20:19,520 مال من کو ؟ 744 01:20:21,660 --> 01:20:23,440 تو نتونستی پاس بشی 745 01:20:24,320 --> 01:20:26,000 این انصاف نیست 746 01:20:27,480 --> 01:20:29,400 من نمی تونم منتظر بمونم 747 01:20:29,780 --> 01:20:31,360 من ترجیح میدم برم دستشویی 748 01:20:31,360 --> 01:20:33,460 من نمی خوام بیشتر از این با ادمهای بد نمیشینم 749 01:20:34,480 --> 01:20:36,420 بیا سی بامن بریم دستشویی 750 01:20:38,220 --> 01:20:40,140 می تونم نیام نانگ ؟ 751 01:20:50,540 --> 01:20:52,300 بریم پی کام پون 752 01:21:15,960 --> 01:21:16,680 مال تو 753 01:21:19,560 --> 01:21:21,940 شما نگفتید من از رفتار مردود شدم؟ 754 01:21:24,020 --> 01:21:28,620 دقیقا بخاطر رفتارت پاس نشدی من مجبورشدم به تو جداگانه یدم 755 01:21:30,800 --> 01:21:31,840 بگیرش 756 01:21:41,040 --> 01:21:45,880 من اونو جداگانه به تو دادم چون تو از دیگران متفاوتی 757 01:21:46,680 --> 01:21:49,040 چرا شما دوباره منو سرزنش می کنید ؟ 758 01:21:50,360 --> 01:21:52,140 چون تو باعث دردسر بیشتری هستی 759 01:21:55,700 --> 01:22:02,340 کام پون پس واقعا پیگیره توهست درسته ؟ 760 01:22:03,600 --> 01:22:06,900 به هرحال او پیگیرمن باشه یا نه به من مربوط نیست ؟ 761 01:22:09,160 --> 01:22:10,600 چطوری می تونه به تو مربوط نباشه ؟ 762 01:22:11,400 --> 01:22:12,360 من می تونم 763 01:22:14,040 --> 01:22:16,180 چون من کسی نیستم که عاشق یا شیداش باشم 764 01:22:19,920 --> 01:22:23,200 خوبه درباره عشق 765 01:22:25,760 --> 01:22:28,840 شتاب زده نباش 766 01:22:30,600 --> 01:22:36,020 من میخوام تومنتظر باشی برای یک زمان مناسب 767 01:22:38,720 --> 01:22:41,040 چطوری بدونم ؟ 768 01:22:45,000 --> 01:22:47,160 تومیغهمی وقتی زمانش اومد 769 01:22:48,760 --> 01:22:50,500 اگر هنوز نفهمیدم 770 01:22:54,660 --> 01:22:56,280 من خودم بهت میگم 771 01:22:59,100 --> 01:23:01,120 کی مناسبه 772 01:23:11,340 --> 01:23:14,500 توقصد نداری بازش کنی و ببینی داخلش چیه ؟ 773 01:23:21,660 --> 01:23:24,820 قشنگه اسم من روش هست 774 01:23:29,720 --> 01:23:30,880 ممنون 775 01:23:36,500 --> 01:23:41,160 آیاتو داری او به من میدی که مطالعه کنم در تعطیلات ؟ 776 01:23:42,960 --> 01:23:47,340 میخوای باهاش چیکار کنی نامه های عاشقانه بنویسی 777 01:23:49,640 --> 01:23:54,600 نامه های عاشقانه ؟ آیا توهنوزم نامه های عاشقانه امروزی می نویسی ؟ 778 01:23:55,800 --> 01:24:01,340 ما از تلفن استفاده میکنیم الان نامه های عاشقانه خیلی دمده است 779 01:24:07,140 --> 01:24:10,820 کاربردش برای توخسته کننده است یاتو دلت برای دعوا تنگ شده 780 01:24:13,100 --> 01:24:15,000 آیا واقعا شما هنوزم نامه های عاشقانه می نویسید ? 781 01:24:16,200 --> 01:24:21,560 ایا تو هنوزم نامه های عاشقانه مینویسی عمو ؟صبرکن ! هنوزم نامه های عاشقانه می نویسی؟ 782 01:24:24,600 --> 01:24:26,160 همگی به سلامت 783 01:24:27,320 --> 01:24:28,580 ممنون ممنون 784 01:25:32,940 --> 01:25:34,900 مامان حالت بهتره ؟ 785 01:25:35,940 --> 01:25:39,760 من خوب شدم من خوب شدم بعد از دیدن تو 786 01:25:42,900 --> 01:25:45,880 مامانم اینجاست منو ببره من اول میرم 787 01:25:46,300 --> 01:25:47,380 بعدا میبینمت 788 01:25:47,380 --> 01:25:48,200 مادرت کجاست ؟ 789 01:25:49,340 --> 01:25:51,060 من گفتم راننده منو ببره 790 01:25:51,060 --> 01:25:54,020 باشه پس با من درتماس باش 791 01:25:54,020 --> 01:25:56,020 میبینمت میبینمت 792 01:25:56,860 --> 01:25:57,920 من اول میرم 793 01:25:58,340 --> 01:25:59,780 خاحافظ خداحافظ سی 794 01:26:04,200 --> 01:26:07,860 منم میرم خداحافظ خداحافظ 795 01:26:07,860 --> 01:26:09,280 من اول میرم 796 01:26:10,180 --> 01:26:12,120 من اول میرم نانگ 797 01:26:16,220 --> 01:26:18,060 میبینمت خداحافظ ! 798 01:26:22,980 --> 01:26:24,940 تواین لباس بزرگ و خوب بنظر میای 799 01:26:24,940 --> 01:26:26,200 تووزن کم کردی ؟ 800 01:26:27,480 --> 01:26:29,540 نانگ سلام 801 01:26:30,320 --> 01:26:33,440 سلام سلام خوشامدید 802 01:26:35,140 --> 01:26:38,040 این تانسی هست سلام عمو 803 01:26:38,040 --> 01:26:39,020 من قبلا بهش اشاره کرده بودم بخاطر داری 804 01:26:45,980 --> 01:26:47,780 اون زود نیست ؟ 805 01:26:47,780 --> 01:26:52,880 دختر ما جوانه من فکر میکنم درست نیست 806 01:26:53,340 --> 01:26:57,700 ما فقط اونها رو بهم معرفی میکنیم دفعه دیگه مطرحش می کنیم 807 01:26:58,740 --> 01:26:59,900 سفر خوب بود ؟ 808 01:27:01,100 --> 01:27:01,900 نه 809 01:27:07,600 --> 01:27:11,020 پی پزشگی خونده اوخیلی درسخونه 810 01:27:11,020 --> 01:27:14,320 اگر تو هر سوالی درباره درس داشتی می تونی ازش بپرسی 811 01:27:20,860 --> 01:27:22,640 ناهار حاضره 812 01:27:57,880 --> 01:28:01,820 ممنون برای داروی قلب مهربونت 813 01:28:01,820 --> 01:28:04,360 شکایت شکایت شکایت نق نق نق 814 01:28:20,300 --> 01:28:22,480 اون چطوره ؟ می تونی اینجا بمونی ؟ 815 01:28:23,380 --> 01:28:25,720 از ابتدا مادرت میخواست توبا ما بمونی 816 01:28:25,720 --> 01:28:27,420 اما من گفتم به او که تو الان بزرگ شدی 817 01:28:27,420 --> 01:28:29,520 و نیازبه فضای شخصی داری 818 01:28:29,920 --> 01:28:32,380 البته من میتونم با مامان بخوابم 819 01:28:32,380 --> 01:28:34,380 من واقعا احساس میکنم دارم به خاله زحمت میدم 820 01:28:34,740 --> 01:28:38,280 چرا تو به این می گی زحمت ؟من تو این خونه خالی تنهاهستم 821 01:28:38,280 --> 01:28:40,380 بودن اودمهای بیشتر لذت بخشه 822 01:28:42,900 --> 01:28:44,480 ممنون پی 823 01:28:44,480 --> 01:28:48,760 حتی فامیلام مثل شما به ما کمک نکردن 824 01:28:48,760 --> 01:28:50,760 توجه نکن بهش 825 01:28:51,720 --> 01:28:54,360 حتی زن وشوهرم باهمدیگه برای همیشه نمی مونن 826 01:28:54,360 --> 01:28:58,160 تنها دوست دخترها باهم توکل زندگی می مونن درسته ؟ 827 01:29:00,560 --> 01:29:04,620 تودرست میگی تنها دوستان به همدیگه کمک میکنن 828 01:29:05,840 --> 01:29:08,960 تو مطلقا درست هستی 829 01:29:11,920 --> 01:29:14,140 نگاه اومارو نگاه میکنه 830 01:29:14,560 --> 01:29:17,060 عزیزم آیا تو هم دوستای نزدیک اینطوری داری؟ 831 01:29:17,820 --> 01:29:20,140 بله نانگ بهترین دوست منه 832 01:29:24,460 --> 01:29:28,860 سی تو خیلی خوش شانسی که دوستی مثل نانگ داری 833 01:29:29,920 --> 01:29:33,760 من میتونم ببینم نانگ عاشق توست و تو جه خوبی به تو داره 834 01:29:34,360 --> 01:29:37,680 وقتی ما در دردسر بودیم او به ما کمک کرد 835 01:29:38,800 --> 01:29:41,120 تو باید اینطور دوستان رو نگهداری 836 01:29:41,400 --> 01:29:44,960 اجازه نده چیزی روی رابطه صمیمانتون اثر بزاره 837 01:29:48,300 --> 01:29:51,040 نانگ ومن عاشق هم هستیم خیلی زیاد 838 01:29:52,140 --> 01:29:54,280 هیچی نمی تونه روی ما اثر بزاره 839 01:30:01,760 --> 01:30:03,540 سلام اتاق ! 840 01:30:05,540 --> 01:30:06,680 چطوره ؟ 841 01:30:07,160 --> 01:30:09,940 دقیقا مثل روزی که اونو ترک کردی اینطور نیست عزیزم ؟ 842 01:30:15,800 --> 01:30:21,380 مامان چرا این اتاق پر از اسباب بازیه؟ 843 01:30:23,200 --> 01:30:24,120 این دیوانگیه 844 01:30:24,520 --> 01:30:27,180 بابا مامان و کیت 845 01:30:27,560 --> 01:30:29,040 اول برید بیرون 846 01:30:29,500 --> 01:30:32,100 من زمان نیازم دارم با اتاقم هماهنگ بشم 847 01:30:32,100 --> 01:30:35,380 وگرنه امشب قادر نیستم اینجا بخوایم 848 01:30:36,380 --> 01:30:38,140 بزارمن کمکتون کنم خون نانگ 849 01:30:38,280 --> 01:30:39,000 نه 850 01:30:39,780 --> 01:30:41,180 بجاش برام یک تکه کهنه بیار 851 01:30:41,920 --> 01:30:42,820 خدای من 852 01:30:43,080 --> 01:30:44,380 نوار چسب 853 01:30:44,820 --> 01:30:45,740 نوار چسب ؟ 854 01:30:46,480 --> 01:30:50,540 و جاروبرقی من خودم همه چیز انجام میدم 855 01:30:54,960 --> 01:30:55,800 بحنب! 856 01:30:56,860 --> 01:30:59,220 کهنه نوار چسب جاروبرقی 857 01:31:05,980 --> 01:31:07,340 الان چه اتفاقی افتاده ؟ 858 01:31:09,320 --> 01:31:10,660 من مطمئن نیستم 859 01:31:52,880 --> 01:31:54,060 دربزن 860 01:31:56,300 --> 01:31:58,780 چرا؟ اونگفت مزاحمش نشیم ؟ 861 01:31:58,780 --> 01:32:00,700 نخست وزیر دنچت ! 862 01:32:00,700 --> 01:32:01,260 بله 863 01:32:08,780 --> 01:32:09,860 بابا مامان ! 864 01:32:11,560 --> 01:32:14,660 من دنبال شما بودم من خیلی گرسنه امه 865 01:32:17,300 --> 01:32:18,260 بده اونو به من 866 01:32:18,540 --> 01:32:20,500 من براتون نگه میدارم تا تموم بشه 867 01:32:21,040 --> 01:32:24,020 باشه همگی خوشامدید 868 01:32:43,040 --> 01:32:44,720 خدای من ! 869 01:32:47,760 --> 01:32:51,280 کیت غذا رو بزار پایین برو بیرون 870 01:32:54,400 --> 01:32:56,760 فرستادن تو به پانگان 871 01:32:56,760 --> 01:32:59,540 بهترین تصمیمی بود که تا الان گرفتم 872 01:33:00,720 --> 01:33:04,720 توباور نکردنی هستی تو بهترین خانه داری 873 01:33:07,520 --> 01:33:09,580 عالیه ! توچطوری اونوانجام دادی؟ 874 01:33:46,680 --> 01:33:49,200 چرا دنبال من نیومدی ؟ 875 01:33:55,020 --> 01:33:57,080 من میخواستم به پدرت در انجام ماموریتی کمک کنم 876 01:33:58,180 --> 01:34:00,600 متاسفم دنبال تو نیومدم 877 01:34:01,200 --> 01:34:02,860 تومی دونی مامان ؟ 878 01:34:03,360 --> 01:34:06,860 همه دوستای من والدینشون دنبالشون اومدن 879 01:34:08,620 --> 01:34:11,840 اینطوری نباش عزیزم عصبانی نباش مامان خیلی مشغول بود 880 01:34:12,480 --> 01:34:15,200 بیا پدرت منتظرته 881 01:34:16,420 --> 01:34:17,220 نه 882 01:34:20,800 --> 01:34:22,260 اینطوری نکن سیا 883 01:34:22,880 --> 01:34:25,060 بچه عزیزم اعتماد کن به مامان و برو پیش بابا 884 01:34:25,100 --> 01:34:26,600 وگرنه بابا عصبانی میشه عزیزم 885 01:34:41,100 --> 01:34:43,020 سریع بیا بابا منتظرته 886 01:34:50,700 --> 01:34:52,140 سلام بابا 887 01:34:56,440 --> 01:35:00,220 تو این زمان تو میخوای بمونی تا مدرسه باز بشه ؟ 888 01:35:01,040 --> 01:35:02,680 یا میری بدون یک کلمه دوباره ؟ 889 01:35:09,980 --> 01:35:11,600 متاسفم بابا 890 01:35:13,260 --> 01:35:15,400 هرکاری تو انجام میدی نباید فقط به خودت فکر کنی 891 01:35:16,000 --> 01:35:17,180 تو باید به دیگران هم فکر کنی 892 01:35:18,640 --> 01:35:21,100 مادرت نگرانت بود و نمی تونست بخوابه 893 01:35:23,540 --> 01:35:25,980 تومی دونی که مادرت بیگناه وغمگینه ؟ 894 01:35:27,560 --> 01:35:30,660 کاری که توکردی فقط بخاطر خلق وخوی خودت نیست 895 01:35:31,640 --> 01:35:33,160 کسی هست که نخواد یک خانواده خوب داشته باشه 896 01:35:37,080 --> 01:35:38,940 سیا از بابا عذر خواهی کن 897 01:35:50,080 --> 01:35:52,180 متاسفم بابا 898 01:35:56,560 --> 01:35:58,480 متاسفم مامان 899 01:36:03,860 --> 01:36:08,140 هرکاری من کردم بخاطر احساساتی بودنم بوده 900 01:36:09,560 --> 01:36:12,680 من نمی تونستم شخصی باشم مثل مجسمه که بابا میخواد 901 01:36:14,440 --> 01:36:16,040 خیلی خب سیا 902 01:36:16,040 --> 01:36:18,040 فقط دوباره بی خودی اینجا رو ول نکن برو 903 01:36:18,500 --> 01:36:19,940 برو یک دوش بگیر عزیزم 904 01:36:20,140 --> 01:36:22,560 برو دوش بگیر 905 01:36:48,100 --> 01:36:51,440 به هرحال تو تا حالا قلب کسی رو نشکستی ؟ 906 01:36:53,140 --> 01:36:54,800 احتمالا بابا 907 01:36:55,660 --> 01:36:57,100 چی؟ 908 01:36:57,320 --> 01:36:58,480 اون کیه ؟ 909 01:36:58,960 --> 01:37:01,840 با موندن در صومعه تو هنوزم می تونی قلب ادمها رو بشکونی ؟ 910 01:37:02,620 --> 01:37:04,200 اون پی کام پونه مامان 911 01:37:04,200 --> 01:37:06,680 اوبنظر میادواقعا منودوست داره 912 01:37:06,680 --> 01:37:08,860 پس توهم پی کام پون دوست داری ؟ 913 01:37:10,080 --> 01:37:12,740 پی کام پون دوست داشتنیه 914 01:37:12,740 --> 01:37:14,860 اما یکمی بچه گونه است 915 01:37:14,860 --> 01:37:17,740 من فکر نمی کنم او مناسب باشه 916 01:37:18,300 --> 01:37:20,500 من فکر می کنم او هنوز بالغ نشده 917 01:37:21,940 --> 01:37:23,180 درباره پی کامپونگ چطورعزیزم ؟ 918 01:37:24,220 --> 01:37:26,100 مامان نه! 919 01:37:26,100 --> 01:37:28,100 قطعا پی کامپونگ نمیشه 920 01:37:28,100 --> 01:37:30,540 پی کامپونگ سنوریتا دوست داره 921 01:37:32,300 --> 01:37:35,980 اما سی اونودوست نداره اوکس دیگه ای دوست داره 922 01:37:36,500 --> 01:37:38,740 که خیلی از سی بزرگتره.... 923 01:37:40,680 --> 01:37:44,040 اما البته خیلی بزرگترنیست اماخیلی دمده است 924 01:37:45,460 --> 01:37:46,800 من فکر کنم بدونم کیه 925 01:37:47,340 --> 01:37:49,540 بابا چطورفهمیدی خون تیپه؟ 926 01:37:53,640 --> 01:37:54,980 تو خودت گفتی 927 01:37:56,280 --> 01:37:57,200 درباره توچی ؟ 928 01:37:58,100 --> 01:37:59,960 تو خون تیپ دوست دای ؟ 929 01:38:01,180 --> 01:38:03,220 اگرچه خون تیپ دمده است 930 01:38:03,220 --> 01:38:06,380 اما هنوزم از پی کام پون بچه گونه بهتره 931 01:38:12,940 --> 01:38:15,360 این یعنی تومردهای مسن رو دوست داری ؟ 932 01:38:16,980 --> 01:38:18,280 درباره تانسی چی فکر می کنی ؟ 933 01:38:21,720 --> 01:38:22,880 من فکر میکنم ... 934 01:38:24,740 --> 01:38:26,220 ماقطعا باهمدیگه جوریم 935 01:38:27,320 --> 01:38:28,220 نانگ! 936 01:38:32,020 --> 01:38:32,960 من شوخی کردم 937 01:38:34,120 --> 01:38:39,620 من فقط داشتم شماها رو امتحان میکردم 938 01:38:40,240 --> 01:38:42,300 که شمارو امتحان کنم ؟ 939 01:38:43,260 --> 01:38:48,120 هم عموپیتا بابا ومامان خیلی واضحید 940 01:38:49,320 --> 01:38:51,120 پس توچی فکر می کنی ؟ 941 01:38:52,300 --> 01:38:56,580 من فکری ندارم من هنوزم جوانم من واقعا نمیخوام درباره همچین چیزهای فکر کنم 942 01:38:57,280 --> 01:39:01,400 اما من ممکنه اونو در اینده دوست داشته باشم 943 01:39:01,840 --> 01:39:05,580 یا من فرارمیکنم راهبه میشم 944 01:39:10,800 --> 01:39:12,340 مامان بزارمن انجامش بدم 945 01:39:12,940 --> 01:39:14,220 تو استراحت کن 946 01:39:14,220 --> 01:39:15,940 تو دوباره مریض میشی 947 01:39:16,640 --> 01:39:17,940 من خوبم عزیزم 948 01:39:17,940 --> 01:39:19,940 من فقط کمی کار کردم 949 01:39:20,560 --> 01:39:21,940 خوب شدم 950 01:39:22,360 --> 01:39:25,040 فقط دیدن صورت تو منو دیگه خسته نمی کنه 951 01:39:29,360 --> 01:39:34,620 اما خیلی خب یزار من انجامش بدم 952 01:39:41,340 --> 01:39:44,020 فقط دیدن لبخند کامل تو 953 01:39:44,760 --> 01:39:46,760 حال منو کامل خوب می کنه 954 01:39:48,040 --> 01:39:49,920 ما باید از خون تیپ ممنون باشیم 955 01:39:50,480 --> 01:39:51,920 برای مراقبت از تو 956 01:39:58,140 --> 01:40:00,740 خون تیپ قلب مهربونی داره 957 01:40:03,080 --> 01:40:04,140 اقامنشه 958 01:40:05,660 --> 01:40:06,200 و 959 01:40:08,520 --> 01:40:09,940 خیلی دوست داشتنیه 960 01:40:19,100 --> 01:40:23,420 من منظور اینه که خون تیپ مهربون و دوست داشتنیه برای همه کس 961 01:40:50,060 --> 01:40:52,760 من برات یک لیوان شیر اوردم یکمی بنوش 962 01:40:52,920 --> 01:40:54,080 ممنون مامان 963 01:40:55,340 --> 01:40:57,220 تو قصد داری تکالیفتو انجام بدی؟ 964 01:40:58,920 --> 01:41:02,720 خون تیپ این خودکار به من داده من باید از ش نگهداری کنم 965 01:41:07,380 --> 01:41:10,740 خون تیپ این خون تیپ اون 966 01:41:12,000 --> 01:41:13,520 چه منظوری داری عزیزم 967 01:41:14,740 --> 01:41:20,360 هیچی مامان من فکرمیکنم باید گرون باشه 968 01:41:21,120 --> 01:41:24,180 پس من میخوام احتمالا نگهش دارم 969 01:41:26,000 --> 01:41:30,300 خوبه من فکر میکنم تو شیفته او شدی 970 01:41:31,860 --> 01:41:34,940 نه مامان دوسش ندارم 971 01:41:35,220 --> 01:41:35,980 خوبه 972 01:41:37,420 --> 01:41:40,000 من نمی خوام تو به این چیزا فکر کنی 973 01:41:41,620 --> 01:41:45,280 هیچ مردی واقعا عاشق ما نیست 974 01:41:46,040 --> 01:41:48,580 مهم نیست چقدر عمیقا عاشق اونها باشیم 975 01:41:49,760 --> 01:41:52,260 وقتی اونها در نهایت شخص بهتر از مارو ملاقات می کنن 976 01:41:52,920 --> 01:41:55,240 سنگدلانه ترکمون می کنن 977 01:42:00,140 --> 01:42:00,960 مامان 978 01:42:02,260 --> 01:42:04,480 ادمها مجسمه هارودوست دارن 979 01:42:05,200 --> 01:42:06,960 چطوری می تونیم با دیگران بجنگیم ؟ 980 01:42:09,820 --> 01:42:10,940 یادت باشه سی 981 01:42:11,960 --> 01:42:13,780 خودت رو درگیر این چیزها نکن 982 01:42:14,120 --> 01:42:15,920 سخت درس بخون تا فارق التحصیل بشی 983 01:42:16,140 --> 01:42:18,780 به دست بیار ارزشهای خودت رو و هرچیزی رو با تواناییهای خودت کسب کن 984 01:42:19,940 --> 01:42:22,460 اینطوری ما انتخاب نمی شیم توسط دیگران 985 01:42:23,440 --> 01:42:24,720 فهمیدی بچه من ؟ 986 01:42:51,000 --> 01:42:51,840 پی تایم 987 01:42:53,200 --> 01:42:55,020 من میفهمم تونگران دخترتی 988 01:42:55,700 --> 01:42:59,260 اما عشق از سرنوشت میاد 989 01:43:00,740 --> 01:43:03,140 تو عاقبت خوبی اخرش نداشتی 990 01:43:03,480 --> 01:43:05,680 به این معنی نیست که رابطه سی هم همینطور باشه 991 01:43:06,180 --> 01:43:07,320 من می دونم پی 992 01:43:08,240 --> 01:43:12,360 اما من میخوام اوصبرکنه برای زمان مناسب تری 993 01:43:13,500 --> 01:43:17,140 هنوزم من می تونم اونو متوقف کنم من متوقفش می کنم 994 01:43:18,640 --> 01:43:21,460 من نمی خوام او به دردی مثل من دچار بشه 995 01:43:24,780 --> 01:43:29,980 ما نباید بچه رو از شادی اینده اش محروم کنیم 996 01:43:30,780 --> 01:43:33,440 سی ممکنه عاشق شخص خوبی شده باشه 997 01:43:36,940 --> 01:43:41,040 هیچ شخصی خوب نیست پی عشق چیز خوبی نیست 998 01:43:43,120 --> 01:43:45,540 من میخوام این موضوع تو زمان مناسبش اتفاق بیافته 999 01:43:46,080 --> 01:43:48,920 پس اومثل من صدمه نمی خوره 1000 01:44:43,720 --> 01:44:44,980 قهوه خون تیپ 1001 01:44:50,000 --> 01:44:51,220 خیلی ممنون خون بانل 1002 01:44:54,660 --> 01:44:56,780 توی طول ترم ساکته 1003 01:44:57,660 --> 01:44:59,980 انگار چیزی از دست دادید 1004 01:45:05,640 --> 01:45:06,820 من سکوت پیدا کردم چیز خوبی نیست 1005 01:45:09,300 --> 01:45:10,860 شما تنها بنظر میان 1006 01:45:11,180 --> 01:45:14,760 اگر کس نشناسه شما رو فکر میکنه شما عاشق شدید 1007 01:45:18,400 --> 01:45:20,200 چطوری می تونم من عاشق شده باشم خون بانل ؟ 1008 01:45:20,920 --> 01:45:22,620 من حتی عشق پیدا نکردم 1009 01:45:23,160 --> 01:45:24,440 درسته 1010 01:45:24,940 --> 01:45:26,800 گاهی اوقات بشر عجیب میشه 1011 01:45:27,260 --> 01:45:29,580 اونها عاشق هستن بدون اینکه تشخیص بدن 1012 01:45:31,640 --> 01:45:33,300 غیر ممکنه خون بانل 1013 01:45:33,700 --> 01:45:36,380 چطوری می تونی عاشق کسی بشی و نفهمی ؟ 1014 01:45:42,080 --> 01:45:43,040 این اسناد چیه ؟ 1015 01:45:44,300 --> 01:45:45,720 بلیط برگشت به تایلند 1016 01:45:45,720 --> 01:45:49,440 شرکت اصرار داشته شما برگردید بانکوک 1017 01:45:49,940 --> 01:45:52,560 اون باید در باب پایان مامورت دیپلماتیک شما درپانگان باشه 1018 01:45:52,580 --> 01:45:55,560 قبلش من بلیط هواپیما رو برای فردا رزرو کردم 1019 01:46:00,460 --> 01:46:02,660 می بینم شماواقعا دوست دارید برگردید تایلند ؟ 1020 01:46:05,960 --> 01:46:06,520 چی ؟ 1021 01:46:07,920 --> 01:46:11,240 از نامه هاتون کاملا مشخصه 1022 01:46:20,440 --> 01:46:21,700 ایا شما چیزی نیاز ندارید ؟ 1023 01:46:23,500 --> 01:46:24,760 نه خون بانل 1024 01:46:24,760 --> 01:46:25,780 باشه 1025 01:46:25,780 --> 01:46:50,780 امیدواریم از دیدن این قسمت لذت برده باشید ::: مترجم: منا ::: کانال ما @mamsubtitle وبلاگ ما mamsubtitle.mihanblog.com 91346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.