All language subtitles for NCIS_S23E06[_17619]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,220 --> 00:00:09,060 ANNOUNCER: ZNN breaking news. 2 00:00:09,160 --> 00:00:11,160 He's not breathing. Get the doc up here, stat! 3 00:00:11,230 --> 00:00:13,730 I got the mayor breathing down my neck 4 00:00:13,860 --> 00:00:16,630 and you two are out there blowing up half the city. 5 00:00:16,730 --> 00:00:19,670 Doc! That scientist is the key to stopping 6 00:00:19,770 --> 00:00:21,310 that flesh-eating virus. 7 00:00:21,410 --> 00:00:23,240 Dying is not an option. 8 00:00:23,340 --> 00:00:26,640 I promise you, we're not zipping up any body bags today, sir, 9 00:00:26,710 --> 00:00:28,380 or my name isn't... 10 00:00:29,180 --> 00:00:31,880 ...Dr. Pimmy Jalmer. 11 00:00:31,980 --> 00:00:33,380 McGEE: "As Dr. Jalmer worked 12 00:00:33,480 --> 00:00:34,780 "to revive his patient, 13 00:00:34,880 --> 00:00:36,750 "using a locally harvested bee pollen remedy, 14 00:00:36,890 --> 00:00:39,760 the KC3000 enters with terrifying news." 15 00:00:39,890 --> 00:00:42,230 KASIE (robotic voice): I have terrifying news. 16 00:00:42,330 --> 00:00:43,730 Special Agent Rick Soares 17 00:00:43,830 --> 00:00:46,700 has contracted the flesh-eating virus. 18 00:00:47,600 --> 00:00:49,370 I am sorry. 19 00:00:49,470 --> 00:00:51,640 God help us. 20 00:00:54,070 --> 00:00:56,040 Thanks so much. 21 00:00:56,840 --> 00:00:59,340 I just knew Agent Soares wasn't really dead. 22 00:00:59,440 --> 00:01:01,610 But I did not see the kidney transplant 23 00:01:01,710 --> 00:01:03,450 from that Icelandic archer. 24 00:01:03,580 --> 00:01:05,920 Well, that's why they call it a twist. 25 00:01:06,020 --> 00:01:08,220 That's why they call me your number one fan. 26 00:01:08,320 --> 00:01:10,120 Thank you very much. I appreciate that. 27 00:01:10,250 --> 00:01:13,120 No, really. I-I'm your number one fan. 28 00:01:16,430 --> 00:01:18,600 (laughs) 29 00:01:21,430 --> 00:01:25,140 Hi. Who, uh, can I make this guy out... 30 00:01:33,610 --> 00:01:35,810 * * 31 00:02:03,940 --> 00:02:05,510 McGEE: Right there-- that's creepy. 32 00:02:05,640 --> 00:02:07,780 And you have no idea how this got in your book? 33 00:02:07,880 --> 00:02:09,950 -No clue. -We should dust it for prints. 34 00:02:10,010 --> 00:02:11,520 Eh, already tried that. 35 00:02:11,620 --> 00:02:13,220 Only prints on it are mine. I'm, uh, 36 00:02:13,320 --> 00:02:14,750 hoping I can make a handwriting match 37 00:02:14,820 --> 00:02:16,750 from some of this old fan mail here. 38 00:02:16,820 --> 00:02:18,620 TORRES: "I know what you did." 39 00:02:18,720 --> 00:02:20,990 -What exactly did you do? -I have no idea, 40 00:02:21,090 --> 00:02:23,330 but the IP address here redirects 41 00:02:23,460 --> 00:02:26,200 to the promotional website for my first book. 42 00:02:26,300 --> 00:02:28,270 -Ah, well. -There you go. 43 00:02:28,330 --> 00:02:30,530 -Mm-hmm. -There what goes? 44 00:02:30,630 --> 00:02:33,500 Well, they're accusing you of copying your older books. 45 00:02:33,600 --> 00:02:35,310 Okay. Explain. 46 00:02:35,370 --> 00:02:37,210 Well, you know how in your first book, 47 00:02:37,340 --> 00:02:40,010 you had "L.J. Tibbs." 48 00:02:40,110 --> 00:02:41,880 Tibbs, Gibbs. 49 00:02:42,010 --> 00:02:44,050 Do you see where I'm going with this? 50 00:02:44,150 --> 00:02:45,350 Yeah, that was a coincidence. 51 00:02:45,450 --> 00:02:47,150 TORRES: Okay, is, uh... 52 00:02:47,250 --> 00:02:49,550 Agent Rick Soares a coincidence? 53 00:02:50,520 --> 00:02:52,520 Soares, Torres? 54 00:02:52,620 --> 00:02:54,060 You pitched me Soares. 55 00:02:54,190 --> 00:02:56,290 I pitched you a badass Miami detective. 56 00:02:56,360 --> 00:02:57,890 This guy's wearing a cardigan. 57 00:02:57,990 --> 00:02:59,530 And who pitched Agent Knightshade? 58 00:02:59,630 --> 00:03:01,270 And why is she always sharpening a knife? 59 00:03:01,370 --> 00:03:03,700 And what's up with this little gem? 60 00:03:03,800 --> 00:03:05,800 Whoa. Looking good, McGee. 61 00:03:05,900 --> 00:03:08,240 You should wear one of those to your meeting today. 62 00:03:08,370 --> 00:03:10,240 -What meeting? -Your publicist called. 63 00:03:10,370 --> 00:03:13,140 Accidentally got routed to my voicemail. 64 00:03:13,210 --> 00:03:15,380 I guess you've got an interview with some big 65 00:03:15,480 --> 00:03:17,880 muckety-muck book critic today? 66 00:03:17,980 --> 00:03:19,480 Today? 67 00:03:20,420 --> 00:03:21,990 After the beating I just got from these two, 68 00:03:22,050 --> 00:03:23,790 paperwork actually sounds like a lot of fun, so... 69 00:03:23,890 --> 00:03:25,490 Paperwork can wait. We got a case. 70 00:03:25,590 --> 00:03:28,390 And we are going to get a special guest 71 00:03:28,490 --> 00:03:31,430 today at the crime scene. 72 00:03:33,530 --> 00:03:35,470 KNIGHT: There's our special guest. 73 00:03:35,570 --> 00:03:37,070 We'll make an agent out of you yet. 74 00:03:37,200 --> 00:03:40,000 Uh, pass. I just wanted to see how the other half lives. 75 00:03:40,070 --> 00:03:41,540 Mm, well, the other half is really smelly 76 00:03:41,610 --> 00:03:42,770 -right now. -Mm-hmm. 77 00:03:42,910 --> 00:03:44,540 (sniffs) Oh, this is nothing. 78 00:03:44,610 --> 00:03:47,440 You guys want to smell something really, really bad? 79 00:03:47,580 --> 00:03:49,050 Not particularly, no. 80 00:03:49,150 --> 00:03:50,610 Yeah, I guess that makes sense. 81 00:03:50,750 --> 00:03:52,250 Uh, C.A.P.-- 82 00:03:52,350 --> 00:03:53,850 I'm guessing that stands for "captain." 83 00:03:53,950 --> 00:03:55,620 Yeah, that's all we got until you get in there. 84 00:03:55,750 --> 00:03:57,990 Chop, chop. 85 00:03:59,660 --> 00:04:01,930 So, apparently, the dumpster hadn't been emptied 86 00:04:02,030 --> 00:04:04,090 -in over three weeks. -Uh, it's been cold. 87 00:04:04,190 --> 00:04:05,600 Body could've been in there for a while. 88 00:04:05,730 --> 00:04:07,460 Torres is out talking to the neighbors now. 89 00:04:07,600 --> 00:04:09,170 Uh, so far, no one's seen anything. 90 00:04:09,270 --> 00:04:12,170 Well, they're seeing it all now. 91 00:04:13,000 --> 00:04:14,470 Taking a lot of pictures. 92 00:04:14,570 --> 00:04:16,140 McGEE: I know her. 93 00:04:16,270 --> 00:04:18,140 You got to be kidding me. 94 00:04:22,150 --> 00:04:24,080 -Are you following me? -No. (chuckles) 95 00:04:24,150 --> 00:04:25,750 You sure? Because it seems like you're following me. 96 00:04:25,820 --> 00:04:28,220 I-I only listen to the police band for my podcast. 97 00:04:28,280 --> 00:04:30,550 I have a podcast. A-And when I heard "Navy captain," 98 00:04:30,650 --> 00:04:33,920 I thought there was a chance y-you might show up. 99 00:04:34,020 --> 00:04:35,630 Is this you? 100 00:04:35,760 --> 00:04:38,260 Did you write this? "I know what you did"? 101 00:04:38,330 --> 00:04:40,300 -No. -You're sure? 102 00:04:40,400 --> 00:04:43,170 Your eyes are your best feature. I would never scratch them out. 103 00:04:43,930 --> 00:04:46,140 Also, you're scary when you get mad. 104 00:04:46,240 --> 00:04:48,470 But also, kind of hot-scary? 105 00:04:49,470 --> 00:04:50,970 Forget about it. I'm sorry. 106 00:04:51,070 --> 00:04:52,140 Oh, forgotten. (chuckles) 107 00:04:52,240 --> 00:04:54,480 I'm your number one fan, remember? 108 00:04:54,610 --> 00:04:56,910 And if you really are sorry, I... 109 00:04:56,980 --> 00:04:59,180 have an idea how you could make it up to me. 110 00:05:02,650 --> 00:05:04,650 PARKER: Is that something we do now? 111 00:05:04,750 --> 00:05:06,390 'Cause that's a new one. 112 00:05:06,490 --> 00:05:07,920 Uh... 113 00:05:08,020 --> 00:05:10,530 -We got a new one back here, too. -Okay. Good? 114 00:05:11,360 --> 00:05:13,230 Whoever this guy is, he's down two ears. 115 00:05:13,330 --> 00:05:14,660 "Down"? 116 00:05:14,760 --> 00:05:16,500 Yeah. 117 00:05:16,630 --> 00:05:18,170 They're missing. 118 00:05:19,000 --> 00:05:21,100 That's a new one. 119 00:05:28,880 --> 00:05:31,210 Hey, Jimmy. I heard through the grapevine 120 00:05:31,310 --> 00:05:33,850 you got something even better than missing ears. 121 00:05:33,950 --> 00:05:35,490 Does the grapevine have an ID yet? 122 00:05:35,620 --> 00:05:36,950 I like to know the person's first name 123 00:05:37,050 --> 00:05:38,420 before I remove their liver. 124 00:05:38,490 --> 00:05:40,790 Meet Captain Seth Myers. 125 00:05:40,890 --> 00:05:42,260 No relation. 126 00:05:42,360 --> 00:05:45,500 -Oh. -He was assigned to NAS Pax River. 127 00:05:45,600 --> 00:05:48,030 JIMMY: Oh, this file is... 128 00:05:48,130 --> 00:05:49,930 -very brief. -You mean blank. 129 00:05:50,030 --> 00:05:52,500 We noticed. It's not even like it's even classified. 130 00:05:52,600 --> 00:05:54,640 It's just empty. Which is weird. 131 00:05:54,740 --> 00:05:56,310 Do you want more weird? 132 00:05:56,440 --> 00:05:57,910 I live for weird. 133 00:05:57,970 --> 00:06:00,110 In addition to Captain Myers' 134 00:06:00,210 --> 00:06:02,280 ears being removed, 135 00:06:02,380 --> 00:06:04,880 he was, also, apparently, uh... 136 00:06:07,120 --> 00:06:08,320 ...jack-o'-lanterned. 137 00:06:08,420 --> 00:06:10,350 Am I supposed to know what that... 138 00:06:12,360 --> 00:06:14,820 Right. Jack-o'-lantern. 139 00:06:14,960 --> 00:06:17,190 Also, he's missing several fingers 140 00:06:17,290 --> 00:06:19,600 and has burn marks over most of his body here. 141 00:06:19,700 --> 00:06:21,870 If I didn't know any better, I'd say he was tortured. 142 00:06:22,000 --> 00:06:24,170 -Tortured for what? -Maybe has something to do 143 00:06:24,300 --> 00:06:27,170 with his job at Pax River, whatever that is. 144 00:06:27,300 --> 00:06:29,640 Well, he had to report to someone. 145 00:06:29,710 --> 00:06:31,980 Just have to find out who. 146 00:06:32,040 --> 00:06:33,640 Uh... 147 00:06:33,710 --> 00:06:36,610 There's actually something else I'd like to talk to you about, 148 00:06:36,710 --> 00:06:39,020 Special Agent Parker, but since I chickened out, 149 00:06:39,120 --> 00:06:40,550 I'm just gonna stand here for a few seconds 150 00:06:40,650 --> 00:06:42,420 like a complete idiot. 151 00:06:42,520 --> 00:06:44,050 (groans) 152 00:06:44,150 --> 00:06:47,160 Yeah, Captain Myers is assigned to my team. 153 00:06:47,260 --> 00:06:49,990 There's not much to tell you. Smells like soup. 154 00:06:50,090 --> 00:06:51,330 Laughs too loud. 155 00:06:51,430 --> 00:06:52,860 Is he in some kind of trouble? 156 00:06:52,960 --> 00:06:54,730 What exactly does your team do? 157 00:06:54,830 --> 00:06:56,200 Don't you have Myers' file? 158 00:06:56,300 --> 00:06:57,870 Yeah, you-you were just holding it. 159 00:06:58,000 --> 00:06:59,700 All that has is his service photo. 160 00:06:59,800 --> 00:07:02,710 Yeah, we were hoping that you could maybe tell us why. 161 00:07:02,810 --> 00:07:05,810 Um, I'm sorry, could you please remove the... 162 00:07:05,880 --> 00:07:07,780 Sorry, I've got a VR meeting soon I can't miss. 163 00:07:07,880 --> 00:07:08,980 It's been one fire after another 164 00:07:09,080 --> 00:07:10,710 since Myers took emergency leave. 165 00:07:10,810 --> 00:07:12,550 -When did he leave? -(beeping) 166 00:07:12,650 --> 00:07:16,390 Oh, hold that thought. Duty calls. 167 00:07:17,190 --> 00:07:18,990 Hey, everyone. Sorry I'm late. 168 00:07:19,060 --> 00:07:21,890 Oh, actually, I'm on time, so whoever 169 00:07:21,990 --> 00:07:23,560 isn't here is late. 170 00:07:23,660 --> 00:07:25,090 (laughs) 171 00:07:26,660 --> 00:07:28,160 Hello? 172 00:07:28,260 --> 00:07:30,870 Hello? Oh, crap. 173 00:07:30,930 --> 00:07:32,840 Um, I think there's something wrong with your Wi-Fi. 174 00:07:32,940 --> 00:07:34,840 Captain Myers is dead. 175 00:07:34,900 --> 00:07:36,410 Okay? 176 00:07:38,710 --> 00:07:40,080 What happened? 177 00:07:40,180 --> 00:07:43,550 You tell me. Starting with what Myers did for you 178 00:07:43,650 --> 00:07:45,580 and why he took that emergency leave. 179 00:07:45,680 --> 00:07:48,690 Now I feel bad about the soup comment. Um... 180 00:07:48,750 --> 00:07:51,690 I'm the liaison between the Navy 181 00:07:51,790 --> 00:07:54,020 and a group of MIT nerds. 182 00:07:54,120 --> 00:07:55,860 Okay, what do you liaise? 183 00:07:55,960 --> 00:07:57,890 We're trying to cheaply retrofit old aircraft 184 00:07:57,990 --> 00:07:59,500 to be flown remotely. 185 00:07:59,600 --> 00:08:03,530 Okay, it's 2025. You can-you can just say "drones," so... 186 00:08:03,630 --> 00:08:05,270 Cheap drones. 187 00:08:05,370 --> 00:08:06,800 We're hoping to give a second life 188 00:08:06,940 --> 00:08:08,870 to decommissioned aircraft with off-the-shelf parts. 189 00:08:08,970 --> 00:08:11,780 -Myers was our lead engineer. -Until he took leave. 190 00:08:11,880 --> 00:08:13,640 Yeah, he said he had a family emergency. 191 00:08:13,780 --> 00:08:15,610 I approved it myself. 192 00:08:15,710 --> 00:08:16,880 I put it in his file, which was normal 193 00:08:16,950 --> 00:08:18,180 two weeks ago, by the way. 194 00:08:18,280 --> 00:08:19,950 Well, somebody must have changed it. 195 00:08:20,080 --> 00:08:22,290 I don't see how. Our security is pretty tight. 196 00:08:22,420 --> 00:08:23,650 The Russians, Chinese-- 197 00:08:23,790 --> 00:08:25,120 they would kill to get our tech stack. 198 00:08:25,250 --> 00:08:27,120 Maybe they did. 199 00:08:27,220 --> 00:08:29,190 We think that Captain Myers 200 00:08:29,290 --> 00:08:32,000 was tortured before he was killed. 201 00:08:32,830 --> 00:08:34,060 Course he was. 202 00:08:34,130 --> 00:08:36,230 What is that supposed to mean? 203 00:08:36,330 --> 00:08:37,900 It means there's no way in hell 204 00:08:38,000 --> 00:08:39,800 Seth would have given up any classified information. 205 00:08:39,900 --> 00:08:41,840 The guy was a total Boy Scout. 206 00:08:42,640 --> 00:08:45,340 But if the Russians did manage to get 207 00:08:45,440 --> 00:08:47,510 anything useful out of him... 208 00:08:48,650 --> 00:08:50,150 ...then every old plane they have 209 00:08:50,250 --> 00:08:52,850 is gonna find its way to the Ukraine front. 210 00:08:52,950 --> 00:08:56,320 And they have a lot of old planes. 211 00:08:57,990 --> 00:09:00,060 Yeah, I got to take photos at the crime scene 212 00:09:00,160 --> 00:09:01,630 and everything. 213 00:09:01,730 --> 00:09:03,890 No, I can't send them to you. 214 00:09:03,990 --> 00:09:07,030 No, I didn't tell Agent Torres you got a crush on him. 215 00:09:07,160 --> 00:09:10,070 Okay, got to go. Uh, duty calls. Love you, Mama. 216 00:09:10,170 --> 00:09:12,100 Thanksgiving must be interesting at your house. 217 00:09:12,200 --> 00:09:13,770 Ha, ha! You have no idea. 218 00:09:13,840 --> 00:09:15,340 That more of our victim's blood? 219 00:09:15,440 --> 00:09:17,210 Oh, no, this is just my cover for coming down here. 220 00:09:17,340 --> 00:09:18,570 -We need to talk. -Look, dude, 221 00:09:18,680 --> 00:09:20,180 I know you think I ate your glazed donut, 222 00:09:20,280 --> 00:09:22,280 -but I would never... -Uh, remember the original notes 223 00:09:22,380 --> 00:09:24,050 from the autopsy of Parker's mom? 224 00:09:24,150 --> 00:09:26,120 -I finally tracked them down. -What'd they say? 225 00:09:26,180 --> 00:09:28,320 Well, I won't get them till tomorrow, but I really think 226 00:09:28,380 --> 00:09:29,720 we should tell Parker what we're doing. 227 00:09:29,850 --> 00:09:31,350 Why? If the discrepancy on the report 228 00:09:31,450 --> 00:09:32,690 is just a clerical error, 229 00:09:32,790 --> 00:09:34,790 -no point upsetting him. -Upsetting who? 230 00:09:34,890 --> 00:09:37,360 Upsetting lots of people who are gonna be very upset 231 00:09:37,490 --> 00:09:40,160 -about lots of upsetting things. -Uh, We think, uh, uh, you'll be upset 232 00:09:40,230 --> 00:09:41,800 by what, uh, Kasie found. 233 00:09:41,870 --> 00:09:43,530 What did Kasie find? 234 00:09:43,630 --> 00:09:46,400 Hmm. You should show him. 235 00:09:48,870 --> 00:09:50,770 I will pull it up. 236 00:09:50,870 --> 00:09:52,280 (typing) 237 00:09:53,140 --> 00:09:54,380 Your computer's not on. 238 00:09:54,480 --> 00:09:55,650 Uh, well, no, 'cause I'm... 239 00:09:55,710 --> 00:09:57,150 -just warming up my fingers. -Ah. 240 00:09:57,210 --> 00:09:58,720 Ooh, they're warm. That was fast. 241 00:09:58,820 --> 00:10:01,050 So, what I found 242 00:10:01,150 --> 00:10:03,450 was on our victim's laptop. 243 00:10:03,550 --> 00:10:05,090 Service logs show 244 00:10:05,220 --> 00:10:06,890 he downloaded massive amounts 245 00:10:07,020 --> 00:10:08,520 of classified documents from work 246 00:10:08,620 --> 00:10:10,060 right before he went missing. 247 00:10:10,190 --> 00:10:11,830 That's no bueno. 248 00:10:11,900 --> 00:10:13,430 More like grande uh-oh. 249 00:10:13,560 --> 00:10:15,230 He then transferred the files 250 00:10:15,360 --> 00:10:17,830 to a portable network drive 251 00:10:17,930 --> 00:10:19,440 like this one. 252 00:10:19,570 --> 00:10:23,170 He wasn't tortured for classified info. 253 00:10:23,240 --> 00:10:24,610 He's the one that stole it. 254 00:10:24,710 --> 00:10:27,110 We need to find that drive. 255 00:10:28,210 --> 00:10:31,410 Well, thank you again for meeting with me, Mr. Gemcity. 256 00:10:31,510 --> 00:10:34,450 Or should I say Agent McGee? 257 00:10:34,580 --> 00:10:36,090 Whichever you want. 258 00:10:36,220 --> 00:10:39,120 It's just, uh, it's a pseudonym, not a secret identity. 259 00:10:39,260 --> 00:10:41,320 -(phone trilling) -One second. 260 00:10:42,760 --> 00:10:44,790 Um, is there anything else? I actually... 261 00:10:44,930 --> 00:10:46,830 got to get back to the office. 262 00:10:46,930 --> 00:10:48,260 I only have one more question. 263 00:10:48,360 --> 00:10:50,770 Yes, I talk to my characters when I write. 264 00:10:50,900 --> 00:10:52,270 That's true, that's true. 265 00:10:52,370 --> 00:10:53,800 Sometimes I can't get them to leave me alone. 266 00:10:53,900 --> 00:10:55,100 -(chuckles) -What do you say to the charges 267 00:10:55,240 --> 00:10:56,740 that your readership is shrinking, 268 00:10:56,810 --> 00:10:58,570 people fold laundry to your audiobooks 269 00:10:58,670 --> 00:11:00,940 and while Deep Six works for 270 00:11:01,080 --> 00:11:03,280 die-hard fans, 271 00:11:03,380 --> 00:11:05,310 it's not winning any awards. 272 00:11:06,120 --> 00:11:08,350 Felt more like three questions. 273 00:11:09,320 --> 00:11:11,760 Well, you know, I think it's just about 274 00:11:11,860 --> 00:11:13,620 creating rich characters 275 00:11:13,720 --> 00:11:17,090 that represent a universal part of the human psyche. 276 00:11:17,190 --> 00:11:19,330 You know, you've got Professor Parkman, 277 00:11:19,430 --> 00:11:22,270 he's the brains. Agent Soares, the heart. 278 00:11:22,370 --> 00:11:23,270 Knightshade, of course... 279 00:11:23,330 --> 00:11:25,130 -The brawn. -Exactly. 280 00:11:25,230 --> 00:11:28,700 So you've basically ripped off Wizard of Oz. Can I quote you? 281 00:11:28,810 --> 00:11:31,240 I didn't say that. You did. 282 00:11:31,310 --> 00:11:33,140 So I did. 283 00:11:34,780 --> 00:11:36,010 Well, thanks again. 284 00:11:36,110 --> 00:11:39,350 I know your time is valuable. To some. 285 00:11:41,320 --> 00:11:43,150 FRANCES: That was rough. 286 00:11:43,250 --> 00:11:45,790 Want me to slash his tires? 287 00:11:45,860 --> 00:11:46,960 Just kidding. 288 00:11:47,060 --> 00:11:48,560 What are you doing here? 289 00:11:48,660 --> 00:11:50,190 Wait, you are following me. 290 00:11:50,330 --> 00:11:52,700 Okay, this time I was, but it's because I have a request. 291 00:11:52,800 --> 00:11:54,960 What? What? No, what are you doing? 292 00:11:55,030 --> 00:11:56,570 -Why are you sitting? -I'm about to do my podcast 293 00:11:56,670 --> 00:11:57,870 about moonlighting authors, 294 00:11:57,970 --> 00:11:59,340 and seeing you at the crime scene-- 295 00:11:59,470 --> 00:12:00,500 you'd be perfect. 296 00:12:00,640 --> 00:12:01,970 Okay, I appreciate your enthusiasm, 297 00:12:02,040 --> 00:12:03,470 but I am busy with work. 298 00:12:03,570 --> 00:12:05,670 (sighs) Work, work, work. I... 299 00:12:05,780 --> 00:12:08,850 I really wish you could just write full-time. 300 00:12:08,950 --> 00:12:10,110 Well, I can't. 301 00:12:10,180 --> 00:12:12,120 But do you wish you could? 302 00:12:13,050 --> 00:12:15,350 You need to leave me alone and stop following me. 303 00:12:15,450 --> 00:12:17,220 Okay? For real. 304 00:12:30,500 --> 00:12:32,070 * 305 00:12:32,170 --> 00:12:33,470 FRANCES (echoing): (speaking indistinctly) 306 00:12:33,570 --> 00:12:34,800 Such a page-turner. 307 00:12:34,900 --> 00:12:37,140 I'm your number one fan. 308 00:12:37,240 --> 00:12:39,040 Number one fan. 309 00:12:43,810 --> 00:12:45,410 (groaning softly) 310 00:13:10,740 --> 00:13:12,940 (sighs) 311 00:13:23,320 --> 00:13:25,490 * * 312 00:13:35,400 --> 00:13:37,400 VANCE: Hey. 313 00:13:37,500 --> 00:13:39,040 Hey. 314 00:13:41,940 --> 00:13:42,970 Director? 315 00:13:43,070 --> 00:13:46,180 Shake it off, rookie! 316 00:13:49,680 --> 00:13:52,320 "Professor Parkman gazed into Agent Knightshade's eyes, 317 00:13:52,450 --> 00:13:54,350 "which glittered like obsidian stars. 318 00:13:54,450 --> 00:13:56,020 "'My dear Knightshade,' he purred, 319 00:13:56,150 --> 00:13:58,650 "as he straightened his elbow patches, 320 00:13:58,790 --> 00:14:01,930 'you're far too dangerous for my syllabus.'" 321 00:14:01,990 --> 00:14:04,060 Hey, I'm sorry I said no to your podcast, 322 00:14:04,160 --> 00:14:06,030 -but... -My what? 323 00:14:10,330 --> 00:14:12,040 Are you talking about that crazy fan 324 00:14:12,170 --> 00:14:13,970 who was bothering you at the diner? 325 00:14:14,070 --> 00:14:16,140 You're not a crazy fan? 326 00:14:16,210 --> 00:14:17,970 No. 327 00:14:20,280 --> 00:14:21,880 Well, I'm.... 328 00:14:22,980 --> 00:14:24,610 ...I'm chained to a bed. 329 00:14:24,710 --> 00:14:27,850 Clearly, I've been drugged and... 330 00:14:27,950 --> 00:14:29,550 you're reading my book. 331 00:14:29,690 --> 00:14:33,520 Got to admit, that's screaming "crazy fan" to me. 332 00:14:33,620 --> 00:14:35,360 Sorry. 333 00:14:36,460 --> 00:14:38,230 I'm not a fan at all, actually. 334 00:14:40,330 --> 00:14:41,700 I think your characters are forced 335 00:14:41,800 --> 00:14:45,700 and your plotting is unrealistic. 336 00:14:47,400 --> 00:14:49,040 So... 337 00:14:49,170 --> 00:14:51,510 you don't want me to write something for you? 338 00:14:51,610 --> 00:14:53,310 No. 339 00:14:54,280 --> 00:14:57,210 Oh, God, you want me to read something you wrote? 340 00:14:57,310 --> 00:14:58,910 Getting colder. 341 00:14:59,050 --> 00:15:01,680 Okay, then what is it? What... 342 00:15:01,780 --> 00:15:03,050 Why am I here? 343 00:15:03,190 --> 00:15:05,890 Let's just say... 344 00:15:05,990 --> 00:15:08,220 I'm after something else. 345 00:15:08,990 --> 00:15:10,690 Someone is definitely after 346 00:15:10,790 --> 00:15:13,400 those classified documents besides us. 347 00:15:13,500 --> 00:15:15,100 This is our victim's house. 348 00:15:15,200 --> 00:15:17,000 The entire place was trashed. 349 00:15:17,100 --> 00:15:18,330 Our captain's killers 350 00:15:18,430 --> 00:15:19,740 must be looking for that hard drive, too. 351 00:15:19,840 --> 00:15:21,400 And his car was missing. 352 00:15:21,540 --> 00:15:23,870 Well, they probably didn't want to toss it out in the street. 353 00:15:23,970 --> 00:15:26,280 Well, I doubt Myers kept that drive in the trunk. 354 00:15:26,380 --> 00:15:29,110 Which means his killers haven't found it yet. 355 00:15:29,210 --> 00:15:31,310 So all we have to do is find it first. 356 00:15:31,410 --> 00:15:33,520 And then just wait for the bad guys to show up. 357 00:15:33,620 --> 00:15:35,120 Keep me posted. 358 00:15:35,920 --> 00:15:37,650 Oh, and, uh, please tell Agent McGee 359 00:15:37,750 --> 00:15:40,190 that I hope the kids feel better. 360 00:15:40,260 --> 00:15:41,620 Kids? 361 00:15:41,720 --> 00:15:43,660 What, something wrong with Morgan and Johnny? 362 00:15:44,530 --> 00:15:45,930 Didn't McGee text you, too? 363 00:15:46,030 --> 00:15:46,860 No. 364 00:15:46,930 --> 00:15:48,460 Wait, I got this yesterday. 365 00:15:48,600 --> 00:15:50,170 "Kids sick, 366 00:15:50,270 --> 00:15:52,070 working from home tomorrow." 367 00:15:52,140 --> 00:15:53,570 That verbatim? 368 00:15:53,670 --> 00:15:55,400 Is there a problem? 369 00:15:55,470 --> 00:15:58,640 The kids are with Delilah visiting Grandma. 370 00:15:59,440 --> 00:16:01,280 A thousand miles away. 371 00:16:02,080 --> 00:16:03,310 (grunts softly) 372 00:16:03,450 --> 00:16:05,280 That's water, in case you're thirsty. 373 00:16:05,380 --> 00:16:06,580 And this is in case you need to... 374 00:16:06,680 --> 00:16:09,150 Look, what I need is to know why I'm here. 375 00:16:09,250 --> 00:16:10,750 And water. 376 00:16:10,820 --> 00:16:12,760 (groans) 377 00:16:13,620 --> 00:16:15,290 (groans) 378 00:16:16,160 --> 00:16:17,130 Careful. 379 00:16:17,230 --> 00:16:18,690 The drug I slipped into your coffee 380 00:16:18,790 --> 00:16:20,530 has a really long half-life. 381 00:16:21,900 --> 00:16:23,230 Who the hell are you? 382 00:16:23,300 --> 00:16:25,230 -You might be feeling a little... -Oh. 383 00:16:25,300 --> 00:16:26,270 I'm gonna be sick. 384 00:16:26,340 --> 00:16:27,670 -..nauseated. -(groans) 385 00:16:27,770 --> 00:16:29,910 (retching) 386 00:16:30,670 --> 00:16:32,340 You might also have a slight concussion. 387 00:16:33,110 --> 00:16:35,610 I had to winch you up the stairs by your feet. 388 00:16:36,910 --> 00:16:37,810 (retches) 389 00:16:37,910 --> 00:16:39,850 I'll get you some Tums. 390 00:16:39,980 --> 00:16:41,950 (coughing) 391 00:16:42,020 --> 00:16:43,820 -(groans) -(clanging) 392 00:16:43,950 --> 00:16:45,490 (groans softly) 393 00:16:45,620 --> 00:16:47,790 -(door closes) -(panting) 394 00:16:47,860 --> 00:16:50,990 That's okay, buddy. Let it out. 395 00:16:51,090 --> 00:16:53,660 Thanks, but I got this, okay? 396 00:16:53,760 --> 00:16:56,330 Hey, I know it's a lot. 397 00:16:56,430 --> 00:16:58,730 But you can always count on your best bud, 398 00:16:58,830 --> 00:17:01,240 Agent Soares, to have your back. 399 00:17:01,340 --> 00:17:03,270 Look, just... Would you go away, okay? 400 00:17:03,370 --> 00:17:05,110 I'm-I'm not workshopping a scene here. 401 00:17:05,210 --> 00:17:07,140 I'm... I was kidnapped. 402 00:17:07,240 --> 00:17:09,980 I know. And you did not deserve that. 403 00:17:10,050 --> 00:17:11,510 -(sighs) -Between that 404 00:17:11,610 --> 00:17:13,150 and the concussion, 405 00:17:13,220 --> 00:17:15,950 you know, it's not surprising why you're having a moment. 406 00:17:16,050 --> 00:17:17,320 Poor guy, right? 407 00:17:17,420 --> 00:17:18,990 -Okay? -(sniffles) 408 00:17:19,050 --> 00:17:20,460 You want to talk it out? 409 00:17:20,560 --> 00:17:21,720 I don't need to talk. 410 00:17:21,820 --> 00:17:23,930 I need to find a way out of this attic. 411 00:17:25,030 --> 00:17:26,200 (sighs) 412 00:17:27,230 --> 00:17:29,600 You think you can pick that lock? 413 00:17:31,470 --> 00:17:32,800 Yes. You know what? 414 00:17:32,870 --> 00:17:34,040 Um... 415 00:17:34,140 --> 00:17:35,770 See if you can find, like, a, um... 416 00:17:35,870 --> 00:17:38,170 a safety pin, okay? Or, like, a... 417 00:17:39,840 --> 00:17:41,510 You know what, no, no, I got it. I... 418 00:17:45,110 --> 00:17:48,380 We also need to figure out what this woman wants from you. 419 00:17:48,480 --> 00:17:50,050 But I already have an idea. 420 00:17:50,190 --> 00:17:51,620 Oh, yeah? 421 00:17:51,720 --> 00:17:54,160 L.J. Tibbs' Rule 39. 422 00:17:54,220 --> 00:17:57,290 Coincidences do not exist. 423 00:17:57,390 --> 00:17:58,760 Soares, that's not helping. 424 00:17:58,890 --> 00:18:01,730 Well, you were working a stolen documents case 425 00:18:01,830 --> 00:18:04,070 when you were grabbed. 426 00:18:04,170 --> 00:18:06,640 She has to be after that hard drive. 427 00:18:07,570 --> 00:18:09,440 Actually, that's a good guess. 428 00:18:10,240 --> 00:18:13,040 She must think you know where it is. 429 00:18:13,140 --> 00:18:14,580 Well, I don't. 430 00:18:15,480 --> 00:18:18,010 (English accent): I would keep that to yourself. 431 00:18:19,450 --> 00:18:22,850 Because even if your kidnapper's not a crazy fan... 432 00:18:22,920 --> 00:18:25,120 Well, she's crazy enough to drug 433 00:18:25,220 --> 00:18:27,290 and kidnap a federal agent. 434 00:18:31,630 --> 00:18:34,230 So what do you think she'll do when she finds out 435 00:18:34,330 --> 00:18:36,770 that you don't know where the drive is? 436 00:18:41,140 --> 00:18:42,970 Yeah, Director. It's McGee's car. 437 00:18:43,110 --> 00:18:45,470 We traced his last text right to it. 438 00:18:46,240 --> 00:18:47,680 All right, I'll keep you posted. 439 00:18:47,780 --> 00:18:49,350 Doesn't look like it broke down. 440 00:18:49,450 --> 00:18:51,010 Yeah, McGee doesn't miss an oil change. 441 00:18:51,110 --> 00:18:52,780 Or leave his car overnight. 442 00:18:52,880 --> 00:18:56,020 Well, unless he's going to a midnight Star Wars premiere. 443 00:18:56,120 --> 00:18:57,290 Uh-oh. 444 00:18:58,720 --> 00:19:00,390 McGee's cell phone. 445 00:19:00,490 --> 00:19:01,890 Where the hell is he? 446 00:19:01,990 --> 00:19:03,560 He left with a woman. 447 00:19:03,660 --> 00:19:05,060 The waitress was looking out the window 448 00:19:05,160 --> 00:19:06,700 and she saw McGee just sitting in the car. 449 00:19:06,800 --> 00:19:09,000 And then a woman drove up, helped McGee out of the car, 450 00:19:09,100 --> 00:19:10,330 and then they left together. 451 00:19:10,430 --> 00:19:11,870 Helped him out? What does that mean? 452 00:19:11,970 --> 00:19:13,770 She said that McGee looked drunk. 453 00:19:13,840 --> 00:19:15,170 On a Tuesday afternoon? 454 00:19:15,300 --> 00:19:16,940 Maybe the book interview didn't go so well 455 00:19:17,010 --> 00:19:18,740 and he wanted to throw a couple back? 456 00:19:18,810 --> 00:19:21,280 Then got in his car? No way. 457 00:19:22,080 --> 00:19:24,310 Well, what's the alternative-- somebody drugged him? 458 00:19:25,150 --> 00:19:26,680 Well, that would explain why McGee would let 459 00:19:26,820 --> 00:19:28,680 some strange woman drive off with him. 460 00:19:28,820 --> 00:19:31,190 She could have sent that text to Vance. 461 00:19:31,290 --> 00:19:32,820 Bought herself some time to get away. 462 00:19:32,960 --> 00:19:34,990 All right, clock's ticking. We got to move. 463 00:19:35,120 --> 00:19:36,560 I'll call Delilah. 464 00:19:36,660 --> 00:19:38,090 I'll put out a BOLO. 465 00:19:38,190 --> 00:19:40,660 I got a make and a partial print from the waitress. 466 00:19:40,760 --> 00:19:43,230 Wait, this is the car that McGee left in? 467 00:19:43,330 --> 00:19:44,800 I put out a BOLO on this yesterday. 468 00:19:44,870 --> 00:19:47,100 That's Captain Myers' car. 469 00:19:47,170 --> 00:19:48,440 His killer has it. 470 00:19:48,500 --> 00:19:51,340 Well, the killer just used it to grab McGee. 471 00:19:56,750 --> 00:19:57,780 Hey, hey, hey. 472 00:19:57,850 --> 00:19:59,620 Nobody gets it the first time. 473 00:19:59,720 --> 00:20:01,520 (quietly): I know how to pick a lock, okay? 474 00:20:01,620 --> 00:20:02,650 Thank you. 475 00:20:03,390 --> 00:20:07,060 I once picked a lock after being blinded by a skunk. 476 00:20:08,020 --> 00:20:10,460 Yeah, that was a pretty badly written chapter. 477 00:20:10,560 --> 00:20:13,030 You know there's a faster way to escape. 478 00:20:13,830 --> 00:20:15,300 Get the key. 479 00:20:15,360 --> 00:20:16,830 Okay, and how do I do that? 480 00:20:16,930 --> 00:20:18,230 Ask nicely? 481 00:20:19,870 --> 00:20:22,740 Break your captor's neck and take them. 482 00:20:22,870 --> 00:20:24,210 That's your solution? 483 00:20:24,340 --> 00:20:25,410 Murder? 484 00:20:25,540 --> 00:20:27,510 Self-defense. 485 00:20:29,750 --> 00:20:31,780 The woman is dangerous. 486 00:20:31,880 --> 00:20:33,980 If she's after those classified docs, 487 00:20:34,080 --> 00:20:36,550 then she's probably the one who killed that captain. 488 00:20:36,650 --> 00:20:38,350 Yeah, I know. 489 00:20:40,060 --> 00:20:41,660 (groans) 490 00:20:41,720 --> 00:20:44,530 -We've all seen how this movie ends. -TORRES: Oh, boy. 491 00:20:44,630 --> 00:20:47,330 It's only a matter of time before she hobbles you. 492 00:20:47,400 --> 00:20:49,770 Why would you say that? You don't use the word "hobble" 493 00:20:49,900 --> 00:20:50,770 with a writer. 494 00:20:50,900 --> 00:20:52,070 Ignore her. 495 00:20:52,170 --> 00:20:54,170 She stabs first and asks questions never. 496 00:20:54,240 --> 00:20:56,470 Okay, what you need to do is you have to gain 497 00:20:56,570 --> 00:20:58,910 -your kidnapper's trust. -No. 498 00:20:59,010 --> 00:21:00,740 You need to take her out. 499 00:21:00,840 --> 00:21:02,680 You have the element of surprise. 500 00:21:02,750 --> 00:21:04,580 Except I'm chained to the floor. 501 00:21:04,680 --> 00:21:07,880 So unless you're hiding a hacksaw somewhere in that 502 00:21:07,980 --> 00:21:09,790 very tight bodysuit of yours, just please be quiet 503 00:21:09,920 --> 00:21:11,720 while I figure this out. 504 00:21:11,790 --> 00:21:13,520 KATHY: Figure what out? 505 00:21:15,990 --> 00:21:17,960 What's going on? 506 00:21:19,030 --> 00:21:20,630 Who were you talking to? 507 00:21:21,430 --> 00:21:22,730 Myself. 508 00:21:27,440 --> 00:21:29,100 I think I know why you brought me here. 509 00:21:29,240 --> 00:21:30,770 Good. 510 00:21:30,870 --> 00:21:32,240 Saves us some time. 511 00:21:32,340 --> 00:21:34,840 You're after those classified documents. 512 00:21:35,940 --> 00:21:37,210 Go on. 513 00:21:37,280 --> 00:21:39,750 Torturing the captain didn't get you anywhere, 514 00:21:39,850 --> 00:21:42,490 so you brought me here and you think I can get 'em for you. 515 00:21:42,620 --> 00:21:44,890 Interesting theory. 516 00:21:44,990 --> 00:21:47,220 But it suffers from one... 517 00:21:47,320 --> 00:21:48,960 fatal plot hole. 518 00:21:49,060 --> 00:21:50,390 Yeah? What's that? 519 00:21:50,490 --> 00:21:53,300 I have no idea what you're talking about. 520 00:21:55,300 --> 00:21:56,160 Oops. 521 00:21:56,300 --> 00:21:58,200 Should've killed her. 522 00:22:05,740 --> 00:22:07,140 You don't like my writing. 523 00:22:07,280 --> 00:22:08,840 You don't know anything about stolen documents. 524 00:22:08,940 --> 00:22:10,610 So what do you want from me? 525 00:22:10,710 --> 00:22:12,380 I want you to find my son. 526 00:22:12,450 --> 00:22:14,150 What do you mean, find your son? 527 00:22:14,280 --> 00:22:15,280 He's missing. 528 00:22:15,380 --> 00:22:17,390 Okay, so call the police. 529 00:22:17,490 --> 00:22:20,120 I did. And the FBI. 530 00:22:20,260 --> 00:22:22,490 Nobody would listen. They said I was crazy. 531 00:22:22,590 --> 00:22:25,460 Gee, I, uh, can't understand why. 532 00:22:25,590 --> 00:22:28,400 Look, I know how crazy this looks. 533 00:22:28,460 --> 00:22:30,470 I-I wanted to ask for your help, 534 00:22:30,570 --> 00:22:32,640 but I couldn't risk you saying no. 535 00:22:32,740 --> 00:22:34,200 I came to you 536 00:22:34,300 --> 00:22:37,910 because my son said you can solve anything. 537 00:22:37,970 --> 00:22:39,980 He loves your books. 538 00:22:40,080 --> 00:22:42,880 The one he preordered showed up just last week. 539 00:22:42,980 --> 00:22:44,850 That doesn't seem like a sign to you? 540 00:22:44,950 --> 00:22:46,920 Okay, it's-it's just a book. 541 00:22:46,980 --> 00:22:50,320 But everyone knows you're also a real agent. 542 00:22:50,420 --> 00:22:52,220 And a father. 543 00:22:52,320 --> 00:22:55,360 Please. My son joined the Navy because of you. 544 00:22:55,460 --> 00:22:56,690 You are his last hope. 545 00:22:56,830 --> 00:22:58,560 I'm running out of time. 546 00:22:59,500 --> 00:23:02,200 All right, look... 547 00:23:02,300 --> 00:23:04,330 if I promise to hear you out, 548 00:23:04,430 --> 00:23:05,800 will you let me go? 549 00:23:05,900 --> 00:23:08,170 If you find my son, 550 00:23:08,270 --> 00:23:10,010 I'll let you go. 551 00:23:10,110 --> 00:23:12,010 Okay, what if I don't? 552 00:23:12,880 --> 00:23:14,840 Please, just try. 553 00:23:16,340 --> 00:23:18,210 That's all I'm asking. 554 00:23:20,150 --> 00:23:21,420 Okay. Deal. 555 00:23:21,520 --> 00:23:22,550 I'm in. 556 00:23:22,690 --> 00:23:24,020 Now tell me everything. 557 00:23:24,120 --> 00:23:25,420 Six weeks ago, 558 00:23:25,550 --> 00:23:28,260 Matthew left for work and he never came home. 559 00:23:33,400 --> 00:23:36,000 This is everything I've collected. 560 00:23:45,840 --> 00:23:47,740 That's Matthew on the right. 561 00:23:47,840 --> 00:23:49,340 TORRES: Look at the other guy. 562 00:23:49,440 --> 00:23:51,250 That's Captain Myers. 563 00:23:52,780 --> 00:23:55,420 Her son knew our victim. 564 00:23:56,450 --> 00:23:58,250 Who's this man standing next to your son? 565 00:23:58,350 --> 00:24:00,690 Mm, that's Matthew's best friend. 566 00:24:00,790 --> 00:24:02,690 They're besties, huh? 567 00:24:02,760 --> 00:24:05,460 Want to bet they stole that classified data together? 568 00:24:05,590 --> 00:24:08,200 Hey, you-you need to tell her the truth. 569 00:24:08,300 --> 00:24:11,030 Because honesty, right, 570 00:24:11,100 --> 00:24:12,700 builds-builds trust. 571 00:24:12,770 --> 00:24:13,940 No way. 572 00:24:14,040 --> 00:24:15,540 Lie to her 573 00:24:15,640 --> 00:24:17,070 or you're a dead man. 574 00:24:17,140 --> 00:24:19,840 Did I mention I was running out of time? 575 00:24:20,910 --> 00:24:24,580 Those classified documents that I told you about-- 576 00:24:24,680 --> 00:24:27,380 your son's best friend is the one who stole 'em. 577 00:24:27,450 --> 00:24:30,390 And I think your son may be involved, too. 578 00:24:30,490 --> 00:24:31,450 No. 579 00:24:31,550 --> 00:24:33,060 Matthew is a good boy. 580 00:24:33,120 --> 00:24:35,160 He would never do anything like that. 581 00:24:35,260 --> 00:24:37,630 She's holding something back. 582 00:24:37,760 --> 00:24:38,730 You sure? 583 00:24:38,790 --> 00:24:40,300 -Absolutely. -Absolutely. 584 00:24:40,430 --> 00:24:43,030 Look, if you really want my help, 585 00:24:43,130 --> 00:24:44,700 you got to be honest with me. 586 00:24:45,500 --> 00:24:47,640 Honesty builds trust. 587 00:24:48,800 --> 00:24:50,270 (whispers): Yes. 588 00:24:53,980 --> 00:24:55,940 KATHY: I found a hard drive in my son's room 589 00:24:56,040 --> 00:24:57,610 after he went missing. 590 00:24:57,680 --> 00:25:01,320 That's the same drive used to download those classified files. 591 00:25:01,420 --> 00:25:02,850 We don't know what's on it. 592 00:25:02,950 --> 00:25:05,190 Maybe you can figure it out. 593 00:25:05,290 --> 00:25:06,960 My laptop is in read-only mode, 594 00:25:07,020 --> 00:25:08,990 so you won't be able to contact anyone. 595 00:25:09,090 --> 00:25:11,590 I already tried brute force, hash collision-- 596 00:25:11,690 --> 00:25:12,930 nothing worked. 597 00:25:13,030 --> 00:25:15,100 Well, you know your way around computers. 598 00:25:15,160 --> 00:25:17,000 Question is, do you? 599 00:25:21,940 --> 00:25:23,410 Okay, I'm in. 600 00:25:23,510 --> 00:25:25,870 But... don't have full access here. 601 00:25:25,970 --> 00:25:29,180 I can only see the name of the root folder. 602 00:25:29,310 --> 00:25:30,550 Ruby. 603 00:25:30,680 --> 00:25:32,410 Mean anything to you? 604 00:25:33,520 --> 00:25:35,280 I think it's a code name. 605 00:25:36,120 --> 00:25:38,050 For a woman, maybe. 606 00:25:38,150 --> 00:25:40,590 I heard my son mention her. 607 00:25:41,460 --> 00:25:42,690 Whatever's going on, 608 00:25:42,790 --> 00:25:45,430 I think that woman is at the center of it. 609 00:25:46,560 --> 00:25:48,030 KNIGHT: Meet Frances Bates. 610 00:25:48,130 --> 00:25:50,100 Thom E. Gemcity's number one fan. 611 00:25:50,200 --> 00:25:51,700 And our number one suspect. 612 00:25:51,800 --> 00:25:53,370 She was at the crime scene, right? 613 00:25:53,500 --> 00:25:54,740 She was also at the diner. 614 00:25:54,870 --> 00:25:56,870 The book critic ID'd her from a photo. 615 00:25:56,970 --> 00:25:58,540 So, superfan was just a cover. 616 00:25:58,640 --> 00:26:00,680 Probably trying to stay close to the case. 617 00:26:00,740 --> 00:26:02,380 Hoping we'd lead her to the missing drive. 618 00:26:02,510 --> 00:26:03,850 TORRES: (sighs) You don't think she got impatient 619 00:26:03,950 --> 00:26:06,150 and grabbed McGee just to speed things up? 620 00:26:06,250 --> 00:26:07,220 If it wasn't her, 621 00:26:07,320 --> 00:26:08,650 bet she's involved somehow. 622 00:26:08,750 --> 00:26:10,420 All right, let's get Miss Number One Fan 623 00:26:10,550 --> 00:26:12,790 on the hot seat and find out. 624 00:26:21,530 --> 00:26:22,830 (sighs) 625 00:26:22,900 --> 00:26:24,470 It's like medieval torture. 626 00:26:24,570 --> 00:26:27,670 How am I... supposed to get into an encrypted directory 627 00:26:27,770 --> 00:26:29,540 without a cracking suite? 628 00:26:29,640 --> 00:26:30,970 It's impossible. 629 00:26:31,740 --> 00:26:34,780 In a world of infinite probabilities, 630 00:26:34,910 --> 00:26:36,340 nothing is impossible. 631 00:26:36,410 --> 00:26:37,780 Don't have time for this, Parkman. 632 00:26:37,880 --> 00:26:40,350 That's "Professor Parkman" to you. 633 00:26:40,420 --> 00:26:44,250 And time is an artificial construct, 634 00:26:44,350 --> 00:26:46,420 courtesy of the ancient Sumerians. 635 00:26:46,520 --> 00:26:48,690 (sighs) Well, can the Sumerians help me 636 00:26:48,760 --> 00:26:50,730 hack into this Ruby directory? 637 00:26:50,830 --> 00:26:54,660 What you need is to shut down that techno-gadget 638 00:26:54,760 --> 00:26:58,100 and use some good old-fashioned human deduction. 639 00:26:58,200 --> 00:27:00,240 Wow, you are one-note sometimes. 640 00:27:00,300 --> 00:27:02,940 Oh, maybe that critic was right. (sighs) 641 00:27:03,040 --> 00:27:06,470 What do we know? 642 00:27:08,640 --> 00:27:11,480 But you are good at moving a story forward. 643 00:27:13,280 --> 00:27:14,580 Yeah. 644 00:27:15,350 --> 00:27:17,190 Yeah, let's do this. 645 00:27:17,290 --> 00:27:18,450 Okay. 646 00:27:18,590 --> 00:27:21,290 Missing son is Lieutenant Matthew Sheldon. 647 00:27:21,390 --> 00:27:22,760 Navy pilot. 648 00:27:22,860 --> 00:27:25,530 Besties with the man who stole the classified data. 649 00:27:25,630 --> 00:27:28,900 Aka Captain Myers. 650 00:27:28,960 --> 00:27:30,630 They got to be in it together, right? 651 00:27:30,730 --> 00:27:33,070 Now, proximity breeds conspiracy. 652 00:27:33,140 --> 00:27:34,800 Lenin and Trotsky. Bonnie and Clyde. 653 00:27:34,940 --> 00:27:37,770 And now Myers and Sheldon. 654 00:27:37,840 --> 00:27:38,810 But... 655 00:27:38,940 --> 00:27:41,580 how does this Ruby fit in? 656 00:27:41,680 --> 00:27:43,350 Well, the mom thinks it's the code name 657 00:27:43,450 --> 00:27:44,910 for the woman that took her son. 658 00:27:45,010 --> 00:27:47,450 And the only lead we have is the encrypted hard drive. 659 00:27:47,550 --> 00:27:48,750 The way forward is clear. 660 00:27:48,820 --> 00:27:52,250 You must break into this Ruby folder. 661 00:27:54,720 --> 00:27:56,260 What do you think I've been trying to do? 662 00:27:56,320 --> 00:27:58,090 KASIE (robotic voice): Maybe I can help. 663 00:28:00,800 --> 00:28:02,500 Down here. 664 00:28:08,500 --> 00:28:10,770 Encryption is my specialty. 665 00:28:10,840 --> 00:28:11,940 Oh. Okay. 666 00:28:12,010 --> 00:28:13,540 Uh, you, too, huh? 667 00:28:13,640 --> 00:28:15,480 Check the cipher for weak spots. 668 00:28:15,540 --> 00:28:17,850 Yeah, I already did that. It's-it's locked up tighter 669 00:28:17,980 --> 00:28:19,380 than Fort Knox. 670 00:28:19,510 --> 00:28:21,650 Napoleon walked into Vienna without firing a shot. 671 00:28:21,720 --> 00:28:25,290 Locks are only as strong as the people guarding them. 672 00:28:25,350 --> 00:28:27,360 Yeah, except those locks weren't 256-bit. 673 00:28:27,490 --> 00:28:28,990 Dump the memory. 674 00:28:29,060 --> 00:28:30,630 If the private key was loaded before shutdown-- 675 00:28:30,730 --> 00:28:32,630 It may still be there. 676 00:28:32,690 --> 00:28:34,330 Yes. Okay. 677 00:28:35,160 --> 00:28:36,200 All right. 678 00:28:36,330 --> 00:28:37,700 Dumping memory. 679 00:28:37,800 --> 00:28:39,530 Scanning now. 680 00:28:41,000 --> 00:28:42,670 Yes. 681 00:28:42,740 --> 00:28:44,870 Encryption key right there in plaintext. 682 00:28:45,010 --> 00:28:47,180 KC3000, you are a genius. 683 00:28:47,280 --> 00:28:49,040 So much for human deduction. 684 00:28:49,140 --> 00:28:50,980 Ha-ha. Ha-ha. 685 00:28:51,080 --> 00:28:52,850 Okay, I'm in. 686 00:28:54,350 --> 00:28:57,920 The crown jewels. Stolen in silence. 687 00:28:58,020 --> 00:29:00,460 Yeah. Crown jewels all right, but... 688 00:29:00,560 --> 00:29:03,830 I don't think Captain Myers was stealing them. 689 00:29:05,060 --> 00:29:06,060 I'm Agent Knight. 690 00:29:06,160 --> 00:29:07,430 -This is Agent... -Soares. 691 00:29:07,560 --> 00:29:08,430 Oh, my God. 692 00:29:08,530 --> 00:29:10,830 Huge fan. (chuckles) 693 00:29:10,930 --> 00:29:12,970 I'm Special Agent Torres. 694 00:29:13,070 --> 00:29:14,840 And most people are not this excited 695 00:29:14,900 --> 00:29:16,100 to be in this room. 696 00:29:16,200 --> 00:29:17,670 Sorry, I'm just geeking out. 697 00:29:17,770 --> 00:29:21,480 I-I can't believe I'm in the real MCIS. 698 00:29:21,580 --> 00:29:22,850 MCIS? 699 00:29:22,910 --> 00:29:25,180 The Major Case Intelligence Service. 700 00:29:25,280 --> 00:29:26,710 This is NCIS. 701 00:29:26,820 --> 00:29:28,220 As in naval crimes. 702 00:29:28,320 --> 00:29:30,020 Emphasis on "crimes." 703 00:29:30,090 --> 00:29:31,790 Will Mr. Gemcity... 704 00:29:31,890 --> 00:29:35,590 Uh, I mean Agent McGee be joining us? 705 00:29:36,390 --> 00:29:37,690 This is not a meet and greet. 706 00:29:37,790 --> 00:29:40,600 Special Agent McGee has been kidnapped. 707 00:29:40,700 --> 00:29:41,960 That's... 708 00:29:42,100 --> 00:29:43,600 that's terrible. 709 00:29:45,230 --> 00:29:47,270 But you came to the right person for help. (chuckles softly) 710 00:29:47,370 --> 00:29:48,870 Nobody knows him like I do. 711 00:29:49,970 --> 00:29:51,940 So who do we think did it? 712 00:29:54,480 --> 00:29:56,240 Wai... Wait, me? 713 00:29:56,310 --> 00:29:58,610 But I'm his biggest fan. 714 00:29:58,710 --> 00:30:00,550 Or maybe you're pretending to be his fan 715 00:30:00,620 --> 00:30:01,980 to stay close to the case. 716 00:30:02,120 --> 00:30:03,690 Those stolen documents-- 717 00:30:03,790 --> 00:30:05,620 how much do you think they're worth? 718 00:30:05,720 --> 00:30:06,750 About ten mil. 719 00:30:06,820 --> 00:30:08,060 -With the right contacts. -Mm. 720 00:30:08,120 --> 00:30:09,460 And you have the right contacts. 721 00:30:09,560 --> 00:30:12,290 Your last job was with a defense contractor. 722 00:30:12,390 --> 00:30:14,230 Finding buyers was your specialty. 723 00:30:14,330 --> 00:30:15,600 Hold on. W-Wait. 724 00:30:15,660 --> 00:30:18,100 This is like a terrible plot in a spy book. 725 00:30:18,200 --> 00:30:20,440 Mm, yeah, not so fun when it's real, huh? 726 00:30:20,540 --> 00:30:22,170 Yeah, it's gonna be even less fun when we charge you 727 00:30:22,270 --> 00:30:24,040 with kidnapping and murder. 728 00:30:24,140 --> 00:30:25,470 Murder? 729 00:30:27,110 --> 00:30:28,780 Oh, my God. 730 00:30:28,840 --> 00:30:30,850 What happened to his ears? 731 00:30:30,980 --> 00:30:32,180 You tell us. 732 00:30:32,280 --> 00:30:33,780 What? No. 733 00:30:33,880 --> 00:30:35,650 I... I-I'm not a killer. 734 00:30:35,750 --> 00:30:36,580 I... 735 00:30:36,680 --> 00:30:37,790 I'm just a Deep Sixie. 736 00:30:37,890 --> 00:30:39,150 A-a Gemcity fan. 737 00:30:39,250 --> 00:30:41,160 Cut the act. Where's Agent McGee? 738 00:30:41,260 --> 00:30:42,190 It's not an act. 739 00:30:42,320 --> 00:30:43,790 I would never hurt Mr. Gemcity. 740 00:30:43,890 --> 00:30:45,360 I love him. 741 00:30:47,900 --> 00:30:50,500 In, like, a totally platonic, 742 00:30:50,600 --> 00:30:52,470 "I love his brain" kind of way. 743 00:30:53,700 --> 00:30:56,470 Why else would I run the biggest Deep Six fan site 744 00:30:56,540 --> 00:30:58,040 in the world? 745 00:30:59,110 --> 00:31:01,740 And after how steamy his last book was, 746 00:31:01,840 --> 00:31:03,610 I even wrote a 20-chapter fanfic 747 00:31:03,710 --> 00:31:07,580 where Rick Soares and Agent Knightshade fall madly in love. 748 00:31:07,680 --> 00:31:09,150 What? 749 00:31:09,920 --> 00:31:11,550 And people like that? 750 00:31:11,690 --> 00:31:13,390 Everyone ships them. 751 00:31:13,490 --> 00:31:15,220 I even coined their nickname, 752 00:31:15,360 --> 00:31:16,720 SoarShade. 753 00:31:16,860 --> 00:31:18,390 -Mm. -Ew. 754 00:31:18,490 --> 00:31:20,300 And for the record, I quit my job 755 00:31:20,400 --> 00:31:22,300 so I could run my site and do my podcast, 756 00:31:22,360 --> 00:31:24,000 not commit treason. 757 00:31:24,070 --> 00:31:27,300 In fact, I was hosting live in that diner 758 00:31:27,370 --> 00:31:28,970 when Mr. Gemcity was taken. 759 00:31:29,040 --> 00:31:32,040 And I have 22 listeners who can back that up. 760 00:31:32,170 --> 00:31:34,580 I believe that's called... 761 00:31:34,680 --> 00:31:36,740 a dead end. 762 00:31:40,080 --> 00:31:41,980 We're not killing anyone, are we? 763 00:31:42,050 --> 00:31:43,590 Oh, you ignore her. 764 00:31:43,720 --> 00:31:45,820 Slow and steady, right? Am I right? 765 00:31:45,920 --> 00:31:47,090 Wins the race? 766 00:31:47,190 --> 00:31:49,390 Technically, that's a misnomer. 767 00:31:49,520 --> 00:31:52,560 Slow and steady almost never wins. 768 00:31:52,660 --> 00:31:53,900 You know, for my muses, 769 00:31:54,000 --> 00:31:56,330 you guys sure are not doing a lot of musing. 770 00:31:56,430 --> 00:31:58,030 Do you still need a muse? 771 00:31:58,100 --> 00:32:00,570 I thought you figured out what that document thief was up to. 772 00:32:00,700 --> 00:32:01,900 I did. 773 00:32:02,000 --> 00:32:04,270 I also figured out where the missing son is. 774 00:32:04,370 --> 00:32:05,640 Take a look at this. 775 00:32:08,280 --> 00:32:09,910 So... 776 00:32:10,010 --> 00:32:12,580 what conclusions can we draw? 777 00:32:12,680 --> 00:32:13,980 We need to kill the mother. 778 00:32:14,080 --> 00:32:16,380 Oh, what's with you and always the killing? 779 00:32:16,480 --> 00:32:18,250 KNIGHT: Oh, you know, the yoozh. 780 00:32:18,350 --> 00:32:19,520 Family was slaughtered. 781 00:32:19,590 --> 00:32:20,760 Raised by assassins. 782 00:32:20,890 --> 00:32:22,060 Blah, blah, blah. 783 00:32:22,160 --> 00:32:24,090 Don't blah-blah-blah your backstory. 784 00:32:24,190 --> 00:32:26,160 Come on, it's heartfelt. 785 00:32:27,300 --> 00:32:28,460 She's not wrong, though. 786 00:32:28,560 --> 00:32:30,430 The mother is not gonna like this. 787 00:32:30,530 --> 00:32:32,500 Not gonna like what? 788 00:32:33,540 --> 00:32:36,140 Oh, you've got my BLT. 789 00:32:36,240 --> 00:32:37,670 Thanks. 790 00:32:38,540 --> 00:32:40,110 You found something, didn't you? 791 00:32:42,480 --> 00:32:43,680 Um... 792 00:32:43,780 --> 00:32:46,310 how often does the power go out around here? 793 00:32:47,220 --> 00:32:48,380 Never. 794 00:32:49,320 --> 00:32:51,890 -(door slams in distance) -(glass breaks in distance) 795 00:32:51,990 --> 00:32:53,960 -That's got to be them. -Who? 796 00:32:54,060 --> 00:32:56,090 The bad guys. Good guys don't cut the power. 797 00:32:56,160 --> 00:32:57,660 They must have figured out you have the hard drive. 798 00:32:57,790 --> 00:32:59,130 You need to hide it. Hide it. 799 00:33:04,130 --> 00:33:05,900 Hey, come here. Unlock me. 800 00:33:06,900 --> 00:33:08,670 Your son's best friend was murdered 801 00:33:08,800 --> 00:33:10,840 by whoever's in this house. If you don't want to be next, 802 00:33:10,940 --> 00:33:12,640 I suggest you unlock me. Come on. 803 00:33:12,740 --> 00:33:14,140 -Come on. -Okay. 804 00:33:21,150 --> 00:33:22,580 (Kathy shrieks) 805 00:33:29,020 --> 00:33:31,630 KNIGHT: We listened to her podcast, and 806 00:33:31,730 --> 00:33:33,260 that was an interesting alibi. 807 00:33:33,360 --> 00:33:35,060 -At least we got rid of her. -Barely. 808 00:33:35,130 --> 00:33:38,770 I had to bribe her with enough NCIS swag to open a gift shop. 809 00:33:38,870 --> 00:33:41,200 Yeah, we also just got rid of our best lead. 810 00:33:41,270 --> 00:33:42,740 Good thing I've got another. 811 00:33:42,800 --> 00:33:45,110 I was thinking-- McGee's kidnapping has to be preplanned, 812 00:33:45,210 --> 00:33:46,510 -right? -Not really 813 00:33:46,610 --> 00:33:48,240 a thing you do spur of the moment. 814 00:33:48,340 --> 00:33:51,050 And how did the kidnapper know McGee would be at the diner? 815 00:33:51,110 --> 00:33:52,380 Is that a rhetorical question? 816 00:33:52,450 --> 00:33:54,080 I just found a bug on McGee's phone. 817 00:33:54,150 --> 00:33:57,420 Remember that creepy card from McGee's book signing? 818 00:33:57,490 --> 00:33:59,720 KNIGHT: The one with the scratched-out eyes? 819 00:33:59,790 --> 00:34:02,560 I think when he accessed this IP address, 820 00:34:02,660 --> 00:34:03,730 it installed the bug. 821 00:34:03,790 --> 00:34:04,790 It wasn't a threat. 822 00:34:04,930 --> 00:34:06,030 It was a trick. 823 00:34:06,130 --> 00:34:07,860 A trick that gave the bad guy access 824 00:34:07,960 --> 00:34:09,530 to McGee's entire calendar. 825 00:34:09,630 --> 00:34:10,600 Can you trace it? 826 00:34:10,700 --> 00:34:11,930 Not to the bad guy. 827 00:34:12,000 --> 00:34:14,800 But I was able to trace to one other site 828 00:34:14,900 --> 00:34:16,200 the bad guy visited. 829 00:34:16,300 --> 00:34:19,910 The biggest Deep Six fan page in the world. 830 00:34:19,970 --> 00:34:21,140 Whoever took McGee 831 00:34:21,240 --> 00:34:22,440 accessed this site first. 832 00:34:22,540 --> 00:34:24,110 Yeah. Probably doing a little research. 833 00:34:24,180 --> 00:34:26,050 I can dig deeper, but I need to know who runs the site 834 00:34:26,150 --> 00:34:27,920 -in order to... -TORRES: Oh, we know who runs it. 835 00:34:28,010 --> 00:34:30,250 McGee's number one fan. 836 00:34:30,350 --> 00:34:32,290 I will go pick her up. 837 00:34:32,350 --> 00:34:33,160 Again. 838 00:34:33,290 --> 00:34:35,360 I'll go and get more swag. 839 00:34:40,860 --> 00:34:42,600 Wake up! 840 00:34:44,770 --> 00:34:47,270 Wake up! Where's the drive? 841 00:34:47,370 --> 00:34:49,040 I didn't find it at Captain Myers' house 842 00:34:49,140 --> 00:34:50,540 because it's here. 843 00:34:52,210 --> 00:34:55,410 What's wrong with him? It was just a flash grenade. 844 00:34:55,510 --> 00:34:57,980 He had a concussion before. 845 00:34:58,050 --> 00:34:59,350 And... 846 00:34:59,450 --> 00:35:01,850 I drugged him, too. 847 00:35:03,250 --> 00:35:05,320 Look, I don't care what you two were doing up here. 848 00:35:05,420 --> 00:35:07,990 -I just want that drive. -We don't have it. 849 00:35:08,090 --> 00:35:11,130 The homing ping I got when you plugged it in says otherwise. 850 00:35:11,190 --> 00:35:12,490 Did you take my son? 851 00:35:12,590 --> 00:35:13,730 Where is he? 852 00:35:13,860 --> 00:35:15,830 One more word and it will be your last. 853 00:35:15,900 --> 00:35:18,630 Or, what, you kill her like you killed Captain Myers? 854 00:35:18,700 --> 00:35:20,370 Saw the documents. 855 00:35:20,470 --> 00:35:21,870 Myers wasn't selling 'em. 856 00:35:21,970 --> 00:35:23,370 He was trying to blow the whistle. 857 00:35:23,470 --> 00:35:24,240 Enough. 858 00:35:24,370 --> 00:35:26,210 Your retrofitted planes 859 00:35:26,310 --> 00:35:27,540 had a fatal flaw. 860 00:35:27,640 --> 00:35:30,410 You killed Myers to keep him quiet. 861 00:35:30,550 --> 00:35:31,880 Where is my son? 862 00:35:31,980 --> 00:35:33,980 I said enough. 863 00:35:34,880 --> 00:35:36,650 Give me the drive! 864 00:35:36,750 --> 00:35:38,490 Now. 865 00:35:39,950 --> 00:35:42,290 Quit stalling and rush him, kid. 866 00:35:43,120 --> 00:35:44,460 What, so I can get shot? 867 00:35:44,560 --> 00:35:46,560 You won't get shot if you give me what I want. 868 00:35:46,660 --> 00:35:47,700 Take the bullet. 869 00:35:47,760 --> 00:35:49,060 We've taken 'em before. 870 00:35:49,160 --> 00:35:51,370 You've taken the pretend bullets, McGregor. 871 00:35:51,470 --> 00:35:53,270 I've taken the real ones. 872 00:35:54,600 --> 00:35:55,870 Who are you talking to? 873 00:35:55,940 --> 00:35:57,710 -It's a long story. -Shut up! 874 00:35:57,770 --> 00:36:00,440 -(grunts) -Hey, what are you doing, man? Come on! 875 00:36:00,540 --> 00:36:01,440 Last time. 876 00:36:01,580 --> 00:36:03,380 Come on, Timmy. Make your move. 877 00:36:03,910 --> 00:36:06,250 The drive or I shoot! 878 00:36:07,450 --> 00:36:09,920 Fight. Pretend it's that critic. 879 00:36:10,950 --> 00:36:13,190 McGregor, enough. I got this. 880 00:36:14,590 --> 00:36:16,620 (grunting) 881 00:36:24,930 --> 00:36:26,400 NCIS! 882 00:36:28,870 --> 00:36:30,200 -Got him? -Yep. 883 00:36:30,270 --> 00:36:32,170 -You okay? -Yeah. 884 00:36:32,270 --> 00:36:34,810 As long as you don't start sharpening a brisket knife. 885 00:36:35,810 --> 00:36:37,280 How'd you guys find me? 886 00:36:37,380 --> 00:36:38,710 FRANCES: They didn't. 887 00:36:38,810 --> 00:36:39,980 I did. 888 00:36:40,080 --> 00:36:41,980 When the woman who kidnapped you visited my site, 889 00:36:42,120 --> 00:36:44,050 she splurged on a platinum membership. 890 00:36:44,120 --> 00:36:45,790 Ooh. I have a platinum membership? 891 00:36:45,890 --> 00:36:48,220 Includes a limited edition Gemcity coffee mug 892 00:36:48,320 --> 00:36:49,290 and signed photograph. 893 00:36:49,390 --> 00:36:50,760 $39.99. 894 00:36:50,830 --> 00:36:53,800 Oh. So you traced her credit card back to my location. 895 00:36:53,930 --> 00:36:56,030 You are so quick. 896 00:36:56,130 --> 00:36:58,000 Oh, today was the best day ever. 897 00:36:58,130 --> 00:37:00,500 I helped rescue Thom E. Gemcity 898 00:37:00,600 --> 00:37:02,170 and met all of his characters IRL. 899 00:37:02,300 --> 00:37:05,140 Although Agent Torres is nothing like Soares. 900 00:37:05,270 --> 00:37:06,640 Talk about grumpy. 901 00:37:06,770 --> 00:37:09,910 Actually, you know what, Torres is a lot like Soares. 902 00:37:09,980 --> 00:37:11,250 Deep down. 903 00:37:11,310 --> 00:37:13,010 Guess you see the real him. (chuckles softly) 904 00:37:13,820 --> 00:37:15,220 All right, I'm gonna hand you off here. I got to get going 905 00:37:15,320 --> 00:37:16,650 -to Interrogation, so... -Oh, I know. 906 00:37:16,780 --> 00:37:18,520 You still have a killer to put the screws to 907 00:37:18,620 --> 00:37:20,090 and then figure out what to do 908 00:37:20,190 --> 00:37:22,120 with that horrible kidnapper whose son is missing. 909 00:37:22,860 --> 00:37:25,230 You know what happened to him, don't you? 910 00:37:27,360 --> 00:37:28,700 Ooh... 911 00:37:28,830 --> 00:37:30,670 (chuckling) 912 00:37:32,130 --> 00:37:34,570 I'm his number one fan. (chuckles) 913 00:37:36,000 --> 00:37:39,110 So the retrofitting system that Daniels was in charge of 914 00:37:39,210 --> 00:37:40,380 didn't work? 915 00:37:40,480 --> 00:37:42,780 Their prototype crashed last month. 916 00:37:42,840 --> 00:37:44,010 Pilot on board was killed. 917 00:37:44,110 --> 00:37:45,350 After the plane went down, 918 00:37:45,480 --> 00:37:47,680 our captain found a fatal flaw in the design. 919 00:37:47,780 --> 00:37:49,350 And he was gonna blow the whistle. 920 00:37:49,450 --> 00:37:51,050 Yep. But Daniels killed him. 921 00:37:51,150 --> 00:37:52,850 Tortured and killed, I thought. 922 00:37:52,990 --> 00:37:55,560 No torture. Daniels was just trying to hide 923 00:37:55,660 --> 00:37:56,820 the body's identity. 924 00:37:56,920 --> 00:37:58,360 And what about the missing son? 925 00:37:58,460 --> 00:37:59,960 We got any idea where he is? 926 00:38:00,060 --> 00:38:01,930 Unfortunately, we do. 927 00:38:02,830 --> 00:38:05,470 He was the pilot killed in the crash. 928 00:38:05,530 --> 00:38:08,000 That woman didn't know that her son had died? 929 00:38:08,100 --> 00:38:10,270 Actually... 930 00:38:11,210 --> 00:38:12,610 ...she did. 931 00:38:14,680 --> 00:38:16,940 It's called grief psychosis. 932 00:38:17,040 --> 00:38:18,480 It can develop when someone experiences 933 00:38:18,580 --> 00:38:19,510 something so terrible, 934 00:38:19,610 --> 00:38:21,280 their mind refuses to accept it. 935 00:38:21,380 --> 00:38:23,820 Nothing worse than losing a child. 936 00:38:23,920 --> 00:38:26,490 It is hard for me to even hear those words. 937 00:38:26,550 --> 00:38:28,220 When her son died, 938 00:38:28,360 --> 00:38:30,190 she spiraled. 939 00:38:30,260 --> 00:38:31,230 They put her on meds, 940 00:38:31,330 --> 00:38:32,560 which stabilized her. 941 00:38:32,690 --> 00:38:34,830 Captain Myers would come visit her daily. 942 00:38:34,900 --> 00:38:37,260 Bring her groceries, let her borrow his car. 943 00:38:37,400 --> 00:38:38,970 Until he was killed. 944 00:38:39,070 --> 00:38:40,870 She spiraled again. 945 00:38:40,970 --> 00:38:43,740 Reality and delusion blurred together. 946 00:38:43,840 --> 00:38:47,010 But her mind managed to reconstruct a reality 947 00:38:47,070 --> 00:38:49,180 where her son was still alive. 948 00:38:49,240 --> 00:38:51,980 I remember now. 949 00:38:52,750 --> 00:38:55,020 Ruby was the name of his plane. 950 00:38:56,620 --> 00:38:58,790 I thought it was a woman. 951 00:38:59,590 --> 00:39:02,120 Someone who'd taken him away from me. 952 00:39:02,920 --> 00:39:05,760 Feel like I'm losing him all over again. 953 00:39:06,590 --> 00:39:08,960 Remembering hurts. 954 00:39:09,060 --> 00:39:12,070 But, you know what, it's better than the alternative. 955 00:39:12,870 --> 00:39:15,340 Now there's more I'd like to forget. 956 00:39:16,200 --> 00:39:18,240 Like what I did to you. 957 00:39:18,310 --> 00:39:21,810 You know, you were just trying to save your son. 958 00:39:21,940 --> 00:39:24,110 Most people would've shut down. 959 00:39:24,880 --> 00:39:26,710 But I read your file. You are a decorated 960 00:39:26,780 --> 00:39:28,550 Navy intelligence officer. 961 00:39:28,650 --> 00:39:30,120 When your world collapsed 962 00:39:30,220 --> 00:39:31,990 and you thought your son was in danger, 963 00:39:32,120 --> 00:39:34,120 you fought like hell to protect him. 964 00:39:34,220 --> 00:39:36,260 In my book, 965 00:39:36,320 --> 00:39:37,630 you're a hero. 966 00:39:37,760 --> 00:39:39,830 A tragic hero. 967 00:39:39,930 --> 00:39:42,330 Because my son didn't need protecting. 968 00:39:42,460 --> 00:39:44,000 He was already gone. 969 00:39:46,830 --> 00:39:48,500 Pilot error, they told me. 970 00:39:48,600 --> 00:39:51,240 Plane crash was not your son's fault. 971 00:39:51,310 --> 00:39:53,680 It was Daniels covering it up. 972 00:39:53,810 --> 00:39:55,940 Doesn't make it hurt any less. 973 00:39:56,040 --> 00:39:57,780 Well, maybe this will. 974 00:39:57,880 --> 00:40:00,010 Matthew had a chance to eject 975 00:40:00,110 --> 00:40:01,750 before his plane went down. 976 00:40:02,680 --> 00:40:04,050 What? 977 00:40:05,690 --> 00:40:07,190 Why didn't he? 978 00:40:07,320 --> 00:40:09,560 'Cause the plane was headed for a school. 979 00:40:09,660 --> 00:40:11,630 Your son stayed with Ruby, 980 00:40:11,730 --> 00:40:13,030 brought her down 981 00:40:13,130 --> 00:40:15,360 where he knew he wouldn't hurt anyone. 982 00:40:22,670 --> 00:40:23,540 Oh... 983 00:40:23,670 --> 00:40:25,770 Your son saved those children. 984 00:40:25,840 --> 00:40:28,480 Of course he did. (sniffles) 985 00:40:29,180 --> 00:40:31,650 Always putting others first. 986 00:40:33,050 --> 00:40:35,950 He learned that from those books of yours. 987 00:40:38,290 --> 00:40:40,920 Matthew was a good boy. 988 00:40:41,760 --> 00:40:44,090 He was a hero, too. 989 00:40:48,730 --> 00:40:52,170 "Gemcity has veered too far from his crime roots, 990 00:40:52,270 --> 00:40:55,100 "focusing instead on a new cast and tone. 991 00:40:55,200 --> 00:40:57,810 It is a shadow of its former self." 992 00:40:57,870 --> 00:41:00,040 Whatever happened to journalistic integrity? 993 00:41:00,140 --> 00:41:01,440 Yeah, this guy wouldn't know a good book 994 00:41:01,540 --> 00:41:03,410 if it hit him in his stupid face. 995 00:41:03,510 --> 00:41:05,310 Hope I'm not the stupid face. 996 00:41:05,410 --> 00:41:06,680 Edison Eckhart. 997 00:41:06,780 --> 00:41:08,820 His review of your book just dropped. 998 00:41:08,920 --> 00:41:11,390 Yeah, and it's not the worst thing ever. 999 00:41:11,490 --> 00:41:13,220 But also not... 1000 00:41:13,320 --> 00:41:14,960 not the worst. 1001 00:41:15,060 --> 00:41:16,620 Well... (sighs) 1002 00:41:17,420 --> 00:41:19,630 He smelled like soup. 1003 00:41:20,530 --> 00:41:21,600 Wait, what? 1004 00:41:21,700 --> 00:41:22,730 That's it? 1005 00:41:22,860 --> 00:41:24,670 You're not upset? 1006 00:41:24,770 --> 00:41:27,330 I don't really care what this guy thinks. 1007 00:41:27,430 --> 00:41:28,940 Seriously, I write for my fans. 1008 00:41:29,070 --> 00:41:30,770 People like-like Kathy's son. 1009 00:41:30,910 --> 00:41:33,510 If I can inspire a guy like that, 1010 00:41:33,610 --> 00:41:34,810 well, 1011 00:41:34,910 --> 00:41:37,380 other people may fold laundry to my audiobooks, 1012 00:41:37,440 --> 00:41:38,950 but I'm gonna consider that a win, too. 1013 00:41:39,080 --> 00:41:42,080 All hail Deep Sixies. 1014 00:41:47,920 --> 00:41:49,790 Take those sad eyes elsewhere. 1015 00:41:49,920 --> 00:41:51,390 I'm enjoying the win. 1016 00:41:51,490 --> 00:41:53,160 I don't have sad eyes. 1017 00:41:53,930 --> 00:41:56,200 No, actually, you look more terrified. 1018 00:41:56,300 --> 00:41:57,570 Something wrong? 1019 00:41:57,670 --> 00:41:59,300 Yeah. I finally got the original notes 1020 00:41:59,430 --> 00:42:01,240 from the autopsy on Parker's mom. 1021 00:42:01,340 --> 00:42:02,440 And? 1022 00:42:02,540 --> 00:42:03,770 And... 1023 00:42:03,870 --> 00:42:06,470 it wasn't a clerical error, Kase. 1024 00:42:06,570 --> 00:42:09,610 His mother's injuries were not consistent with a car crash. 1025 00:42:09,740 --> 00:42:11,450 I don't want to jump to conclusions, but... 1026 00:42:11,550 --> 00:42:12,350 No. 1027 00:42:12,450 --> 00:42:14,450 I think it's time we jump. 71987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.