All language subtitles for NCIS S23E06 Page Turner 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,208 --> 00:00:09,043 ANNOUNCER: ZNN breaking news. 2 00:00:09,143 --> 00:00:11,144 He's not breathing. Get the doc up here, stat! 3 00:00:11,145 --> 00:00:13,714 I got the mayor breathing down my neck 4 00:00:13,847 --> 00:00:16,617 and you two are out there blowing up half the city. 5 00:00:16,717 --> 00:00:19,653 Doc! That scientist is the key to stopping 6 00:00:19,753 --> 00:00:21,289 that flesh-eating virus. 7 00:00:21,389 --> 00:00:23,224 Dying is not an option. 8 00:00:23,324 --> 00:00:26,626 I promise you, we're not zipping up any body bags today, sir, 9 00:00:26,627 --> 00:00:28,362 or my name isn't... 10 00:00:29,163 --> 00:00:31,865 ...Dr. Pimmy Jalmer. 11 00:00:31,965 --> 00:00:33,367 McGEE: "As Dr. Jalmer worked 12 00:00:33,467 --> 00:00:34,768 "to revive his patient, 13 00:00:34,868 --> 00:00:36,737 "using a locally harvested bee pollen remedy, 14 00:00:36,870 --> 00:00:39,740 the KC3000 enters with terrifying news." 15 00:00:39,873 --> 00:00:42,210 KASIE (robotic voice): I have terrifying news. 16 00:00:42,310 --> 00:00:43,711 Special Agent Rick Soares 17 00:00:43,811 --> 00:00:46,680 has contracted the flesh-eating virus. 18 00:00:47,581 --> 00:00:49,350 I am sorry. 19 00:00:49,450 --> 00:00:51,619 God help us. 20 00:00:54,054 --> 00:00:56,023 Thanks so much. 21 00:00:56,824 --> 00:00:59,327 I just knew Agent Soares wasn't really dead. 22 00:00:59,427 --> 00:01:01,595 But I did not see the kidney transplant 23 00:01:01,695 --> 00:01:03,431 from that Icelandic archer. 24 00:01:03,564 --> 00:01:05,899 Well, that's why they call it a twist. 25 00:01:05,999 --> 00:01:08,202 That's why they call me your number one fan. 26 00:01:08,302 --> 00:01:10,104 Thank you very much. I appreciate that. 27 00:01:10,238 --> 00:01:13,107 No, really. I-I'm your number one fan. 28 00:01:16,410 --> 00:01:18,579 (laughs) 29 00:01:21,415 --> 00:01:25,119 Hi. Who, uh, can I make this guy out... 30 00:01:33,594 --> 00:01:35,796 ♪ ♪ 31 00:02:03,924 --> 00:02:05,493 McGEE: Right there-- that's creepy. 32 00:02:05,626 --> 00:02:07,761 And you have no idea how this got in your book? 33 00:02:07,861 --> 00:02:09,929 - No clue. - We should dust it for prints. 34 00:02:09,930 --> 00:02:11,499 Eh, already tried that. 35 00:02:11,599 --> 00:02:13,201 Only prints on it are mine. I'm, uh, 36 00:02:13,301 --> 00:02:14,734 hoping I can make a handwriting match 37 00:02:14,735 --> 00:02:16,736 from some of this old fan mail here. 38 00:02:16,737 --> 00:02:18,606 TORRES: "I know what you did." 39 00:02:18,706 --> 00:02:20,974 - What exactly did you do? - I have no idea, 40 00:02:21,074 --> 00:02:23,311 but the IP address here redirects 41 00:02:23,444 --> 00:02:26,180 to the promotional website for my first book. 42 00:02:26,280 --> 00:02:28,248 - Ah, well. - There you go. 43 00:02:28,249 --> 00:02:30,518 - Mm-hmm. - There what goes? 44 00:02:30,618 --> 00:02:33,487 Well, they're accusing you of copying your older books. 45 00:02:33,587 --> 00:02:35,288 Okay. Explain. 46 00:02:35,289 --> 00:02:37,191 Well, you know how in your first book, 47 00:02:37,325 --> 00:02:39,993 you had "L.J. Tibbs." 48 00:02:40,093 --> 00:02:41,862 Tibbs, Gibbs. 49 00:02:41,995 --> 00:02:44,031 Do you see where I'm going with this? 50 00:02:44,131 --> 00:02:45,333 Yeah, that was a coincidence. 51 00:02:45,433 --> 00:02:47,134 TORRES: Okay, is, uh... 52 00:02:47,235 --> 00:02:49,537 Agent Rick Soares a coincidence? 53 00:02:50,504 --> 00:02:52,506 Soares, Torres? 54 00:02:52,606 --> 00:02:54,041 You pitched me Soares. 55 00:02:54,174 --> 00:02:56,276 I pitched you a badass Miami detective. 56 00:02:56,277 --> 00:02:57,878 This guy's wearing a cardigan. 57 00:02:57,978 --> 00:02:59,513 And who pitched Agent Knightshade? 58 00:02:59,613 --> 00:03:01,249 And why is she always sharpening a knife? 59 00:03:01,349 --> 00:03:03,684 And what's up with this little gem? 60 00:03:03,784 --> 00:03:05,786 Whoa. Looking good, McGee. 61 00:03:05,886 --> 00:03:08,222 You should wear one of those to your meeting today. 62 00:03:08,356 --> 00:03:10,224 - What meeting? - Your publicist called. 63 00:03:10,358 --> 00:03:13,125 Accidentally got routed to my voicemail. 64 00:03:13,126 --> 00:03:15,363 I guess you've got an interview with some big 65 00:03:15,463 --> 00:03:17,865 muckety-muck book critic today? 66 00:03:17,965 --> 00:03:19,467 Today? 67 00:03:20,401 --> 00:03:21,968 After the beating I just got from these two, 68 00:03:21,969 --> 00:03:23,771 paperwork actually sounds like a lot of fun, so... 69 00:03:23,871 --> 00:03:25,473 Paperwork can wait. We got a case. 70 00:03:25,573 --> 00:03:28,376 And we are going to get a special guest 71 00:03:28,476 --> 00:03:31,412 today at the crime scene. 72 00:03:33,514 --> 00:03:35,449 KNIGHT: There's our special guest. 73 00:03:35,549 --> 00:03:37,050 We'll make an agent out of you yet. 74 00:03:37,184 --> 00:03:39,986 Uh, pass. I just wanted to see how the other half lives. 75 00:03:39,987 --> 00:03:41,521 Mm, well, the other half is really smelly 76 00:03:41,522 --> 00:03:42,756 - right now. - Mm-hmm. 77 00:03:42,890 --> 00:03:44,524 (sniffs) Oh, this is nothing. 78 00:03:44,525 --> 00:03:47,428 You guys want to smell something really, really bad? 79 00:03:47,561 --> 00:03:49,029 Not particularly, no. 80 00:03:49,129 --> 00:03:50,598 Yeah, I guess that makes sense. 81 00:03:50,731 --> 00:03:52,232 Uh, C.A.P.-- 82 00:03:52,333 --> 00:03:53,834 I'm guessing that stands for "captain." 83 00:03:53,934 --> 00:03:55,603 Yeah, that's all we got until you get in there. 84 00:03:55,736 --> 00:03:57,971 Chop, chop. 85 00:03:59,640 --> 00:04:01,909 So, apparently, the dumpster hadn't been emptied 86 00:04:02,009 --> 00:04:04,077 - in over three weeks. - Uh, it's been cold. 87 00:04:04,177 --> 00:04:05,579 Body could've been in there for a while. 88 00:04:05,713 --> 00:04:07,448 Torres is out talking to the neighbors now. 89 00:04:07,581 --> 00:04:09,149 Uh, so far, no one's seen anything. 90 00:04:09,249 --> 00:04:12,152 Well, they're seeing it all now. 91 00:04:12,986 --> 00:04:14,455 Taking a lot of pictures. 92 00:04:14,555 --> 00:04:16,123 McGEE: I know her. 93 00:04:16,256 --> 00:04:18,125 You got to be kidding me. 94 00:04:22,129 --> 00:04:24,063 - Are you following me? - No. (chuckles) 95 00:04:24,064 --> 00:04:25,732 You sure? Because it seems like you're following me. 96 00:04:25,733 --> 00:04:28,200 I-I only listen to the police band for my podcast. 97 00:04:28,201 --> 00:04:30,538 I have a podcast. A-And when I heard "Navy captain," 98 00:04:30,638 --> 00:04:33,907 I thought there was a chance y-you might show up. 99 00:04:34,007 --> 00:04:35,609 Is this you? 100 00:04:35,743 --> 00:04:38,244 Did you write this? "I know what you did"? 101 00:04:38,245 --> 00:04:40,280 - No. - You're sure? 102 00:04:40,381 --> 00:04:43,150 Your eyes are your best feature. I would never scratch them out. 103 00:04:43,917 --> 00:04:46,119 Also, you're scary when you get mad. 104 00:04:46,219 --> 00:04:48,456 But also, kind of hot-scary? 105 00:04:49,457 --> 00:04:50,958 Forget about it. I'm sorry. 106 00:04:51,058 --> 00:04:52,125 Oh, forgotten. (chuckles) 107 00:04:52,225 --> 00:04:54,462 I'm your number one fan, remember? 108 00:04:54,595 --> 00:04:56,896 And if you really are sorry, I... 109 00:04:56,897 --> 00:04:59,166 have an idea how you could make it up to me. 110 00:05:02,636 --> 00:05:04,638 PARKER: Is that something we do now? 111 00:05:04,738 --> 00:05:06,374 'Cause that's a new one. 112 00:05:06,474 --> 00:05:07,908 Uh... 113 00:05:08,008 --> 00:05:10,511 - We got a new one back here, too. - Okay. Good? 114 00:05:11,345 --> 00:05:13,213 Whoever this guy is, he's down two ears. 115 00:05:13,313 --> 00:05:14,648 "Down"? 116 00:05:14,748 --> 00:05:16,484 Yeah. 117 00:05:16,617 --> 00:05:18,151 They're missing. 118 00:05:18,986 --> 00:05:21,088 That's a new one. 119 00:05:28,862 --> 00:05:31,198 Hey, Jimmy. I heard through the grapevine 120 00:05:31,298 --> 00:05:33,834 you got something even better than missing ears. 121 00:05:33,934 --> 00:05:35,469 Does the grapevine have an ID yet? 122 00:05:35,603 --> 00:05:36,937 I like to know the person's first name 123 00:05:37,037 --> 00:05:38,405 before I remove their liver. 124 00:05:38,406 --> 00:05:40,774 Meet Captain Seth Myers. 125 00:05:40,874 --> 00:05:42,242 No relation. 126 00:05:42,342 --> 00:05:45,479 - Oh. - He was assigned to NAS Pax River. 127 00:05:45,579 --> 00:05:48,015 JIMMY: Oh, this file is... 128 00:05:48,115 --> 00:05:49,917 - very brief. - You mean blank. 129 00:05:50,017 --> 00:05:52,486 We noticed. It's not even like it's even classified. 130 00:05:52,586 --> 00:05:54,622 It's just empty. Which is weird. 131 00:05:54,722 --> 00:05:56,289 Do you want more weird? 132 00:05:56,424 --> 00:05:57,890 I live for weird. 133 00:05:57,891 --> 00:06:00,093 In addition to Captain Myers' 134 00:06:00,193 --> 00:06:02,262 ears being removed, 135 00:06:02,362 --> 00:06:04,865 he was, also, apparently, uh... 136 00:06:07,100 --> 00:06:08,301 ...jack-o'-lanterned. 137 00:06:08,402 --> 00:06:10,337 Am I supposed to know what that... 138 00:06:12,339 --> 00:06:14,808 Right. Jack-o'-lantern. 139 00:06:14,942 --> 00:06:17,177 Also, he's missing several fingers 140 00:06:17,277 --> 00:06:19,580 and has burn marks over most of his body here. 141 00:06:19,680 --> 00:06:21,849 If I didn't know any better, I'd say he was tortured. 142 00:06:21,982 --> 00:06:24,151 - Tortured for what? - Maybe has something to do 143 00:06:24,284 --> 00:06:27,154 with his job at Pax River, whatever that is. 144 00:06:27,287 --> 00:06:29,622 Well, he had to report to someone. 145 00:06:29,623 --> 00:06:31,958 Just have to find out who. 146 00:06:31,959 --> 00:06:33,626 Uh... 147 00:06:33,627 --> 00:06:36,597 There's actually something else I'd like to talk to you about, 148 00:06:36,697 --> 00:06:38,999 Special Agent Parker, but since I chickened out, 149 00:06:39,099 --> 00:06:40,534 I'm just gonna stand here for a few seconds 150 00:06:40,634 --> 00:06:42,402 like a complete idiot. 151 00:06:42,503 --> 00:06:44,037 (groans) 152 00:06:44,137 --> 00:06:47,140 Yeah, Captain Myers is assigned to my team. 153 00:06:47,240 --> 00:06:49,977 There's not much to tell you. Smells like soup. 154 00:06:50,077 --> 00:06:51,311 Laughs too loud. 155 00:06:51,411 --> 00:06:52,846 Is he in some kind of trouble? 156 00:06:52,946 --> 00:06:54,715 What exactly does your team do? 157 00:06:54,815 --> 00:06:56,183 Don't you have Myers' file? 158 00:06:56,283 --> 00:06:57,851 Yeah, you-you were just holding it. 159 00:06:57,985 --> 00:06:59,687 All that has is his service photo. 160 00:06:59,787 --> 00:07:02,690 Yeah, we were hoping that you could maybe tell us why. 161 00:07:02,790 --> 00:07:05,792 Um, I'm sorry, could you please remove the... 162 00:07:05,793 --> 00:07:07,761 Sorry, I've got a VR meeting soon I can't miss. 163 00:07:07,861 --> 00:07:08,962 It's been one fire after another 164 00:07:09,062 --> 00:07:10,698 since Myers took emergency leave. 165 00:07:10,798 --> 00:07:12,533 - When did he leave? - (beeping) 166 00:07:12,633 --> 00:07:16,369 Oh, hold that thought. Duty calls. 167 00:07:17,170 --> 00:07:18,971 Hey, everyone. Sorry I'm late. 168 00:07:18,972 --> 00:07:21,875 Oh, actually, I'm on time, so whoever 169 00:07:21,975 --> 00:07:23,544 isn't here is late. 170 00:07:23,644 --> 00:07:25,078 (laughs) 171 00:07:26,647 --> 00:07:28,148 Hello? 172 00:07:28,248 --> 00:07:30,850 Hello? Oh, crap. 173 00:07:30,851 --> 00:07:32,820 Um, I think there's something wrong with your Wi-Fi. 174 00:07:32,920 --> 00:07:34,821 Captain Myers is dead. 175 00:07:34,822 --> 00:07:36,389 Okay? 176 00:07:38,692 --> 00:07:40,060 What happened? 177 00:07:40,160 --> 00:07:43,531 You tell me. Starting with what Myers did for you 178 00:07:43,631 --> 00:07:45,566 and why he took that emergency leave. 179 00:07:45,666 --> 00:07:48,668 Now I feel bad about the soup comment. Um... 180 00:07:48,669 --> 00:07:51,672 I'm the liaison between the Navy 181 00:07:51,772 --> 00:07:54,007 and a group of MIT nerds. 182 00:07:54,107 --> 00:07:55,843 Okay, what do you liaise? 183 00:07:55,943 --> 00:07:57,878 We're trying to cheaply retrofit old aircraft 184 00:07:57,978 --> 00:07:59,479 to be flown remotely. 185 00:07:59,580 --> 00:08:03,517 Okay, it's 2025. You can-you can just say "drones," so... 186 00:08:03,617 --> 00:08:05,252 Cheap drones. 187 00:08:05,352 --> 00:08:06,787 We're hoping to give a second life 188 00:08:06,920 --> 00:08:08,856 to decommissioned aircraft with off-the-shelf parts. 189 00:08:08,956 --> 00:08:11,759 - Myers was our lead engineer. - Until he took leave. 190 00:08:11,859 --> 00:08:13,627 Yeah, he said he had a family emergency. 191 00:08:13,761 --> 00:08:15,596 I approved it myself. 192 00:08:15,696 --> 00:08:16,863 I put it in his file, which was normal 193 00:08:16,864 --> 00:08:18,165 two weeks ago, by the way. 194 00:08:18,265 --> 00:08:19,933 Well, somebody must have changed it. 195 00:08:20,067 --> 00:08:22,269 I don't see how. Our security is pretty tight. 196 00:08:22,402 --> 00:08:23,637 The Russians, Chinese-- 197 00:08:23,771 --> 00:08:25,105 they would kill to get our tech stack. 198 00:08:25,238 --> 00:08:27,107 Maybe they did. 199 00:08:27,207 --> 00:08:29,176 We think that Captain Myers 200 00:08:29,276 --> 00:08:31,979 was tortured before he was killed. 201 00:08:32,813 --> 00:08:34,046 Course he was. 202 00:08:34,047 --> 00:08:36,216 What is that supposed to mean? 203 00:08:36,316 --> 00:08:37,885 It means there's no way in hell 204 00:08:37,985 --> 00:08:39,787 Seth would have given up any classified information. 205 00:08:39,887 --> 00:08:41,822 The guy was a total Boy Scout. 206 00:08:42,623 --> 00:08:45,325 But if the Russians did manage to get 207 00:08:45,425 --> 00:08:47,494 anything useful out of him... 208 00:08:48,629 --> 00:08:50,130 ...then every old plane they have 209 00:08:50,230 --> 00:08:52,833 is gonna find its way to the Ukraine front. 210 00:08:52,933 --> 00:08:56,303 And they have a lot of old planes. 211 00:08:57,971 --> 00:09:00,040 Yeah, I got to take photos at the crime scene 212 00:09:00,140 --> 00:09:01,609 and everything. 213 00:09:01,709 --> 00:09:03,877 No, I can't send them to you. 214 00:09:03,977 --> 00:09:07,014 No, I didn't tell Agent Torres you got a crush on him. 215 00:09:07,147 --> 00:09:10,050 Okay, got to go. Uh, duty calls. Love you, Mama. 216 00:09:10,150 --> 00:09:12,085 Thanksgiving must be interesting at your house. 217 00:09:12,185 --> 00:09:13,753 Ha, ha! You have no idea. 218 00:09:13,754 --> 00:09:15,322 That more of our victim's blood? 219 00:09:15,422 --> 00:09:17,190 Oh, no, this is just my cover for coming down here. 220 00:09:17,324 --> 00:09:18,558 - We need to talk. - Look, dude, 221 00:09:18,659 --> 00:09:20,160 I know you think I ate your glazed donut, 222 00:09:20,260 --> 00:09:22,262 - but I would never... - Uh, remember the original notes 223 00:09:22,362 --> 00:09:24,031 from the autopsy of Parker's mom? 224 00:09:24,131 --> 00:09:26,098 - I finally tracked them down. - What'd they say? 225 00:09:26,099 --> 00:09:28,300 Well, I won't get them till tomorrow, but I really think 226 00:09:28,301 --> 00:09:29,703 we should tell Parker what we're doing. 227 00:09:29,837 --> 00:09:31,338 Why? If the discrepancy on the report 228 00:09:31,438 --> 00:09:32,673 is just a clerical error, 229 00:09:32,773 --> 00:09:34,775 - no point upsetting him. - Upsetting who? 230 00:09:34,875 --> 00:09:37,344 Upsetting lots of people who are gonna be very upset 231 00:09:37,477 --> 00:09:40,146 - about lots of upsetting things. - Uh, We think, uh, uh, you'll be upset 232 00:09:40,147 --> 00:09:41,781 by what, uh, Kasie found. 233 00:09:41,782 --> 00:09:43,516 What did Kasie find? 234 00:09:43,617 --> 00:09:46,386 Hmm. You should show him. 235 00:09:48,856 --> 00:09:50,758 I will pull it up. 236 00:09:50,858 --> 00:09:52,259 (typing) 237 00:09:53,126 --> 00:09:54,361 Your computer's not on. 238 00:09:54,461 --> 00:09:55,628 Uh, well, no, 'cause I'm... 239 00:09:55,629 --> 00:09:57,129 - just warming up my fingers. - Ah. 240 00:09:57,130 --> 00:09:58,699 Ooh, they're warm. That was fast. 241 00:09:58,799 --> 00:10:01,034 So, what I found 242 00:10:01,134 --> 00:10:03,436 was on our victim's laptop. 243 00:10:03,536 --> 00:10:05,072 Service logs show 244 00:10:05,205 --> 00:10:06,874 he downloaded massive amounts 245 00:10:07,007 --> 00:10:08,508 of classified documents from work 246 00:10:08,608 --> 00:10:10,043 right before he went missing. 247 00:10:10,177 --> 00:10:11,811 That's no bueno. 248 00:10:11,812 --> 00:10:13,413 More like grande uh-oh. 249 00:10:13,546 --> 00:10:15,215 He then transferred the files 250 00:10:15,348 --> 00:10:17,818 to a portable network drive 251 00:10:17,918 --> 00:10:19,419 like this one. 252 00:10:19,552 --> 00:10:23,155 He wasn't tortured for classified info. 253 00:10:23,156 --> 00:10:24,591 He's the one that stole it. 254 00:10:24,692 --> 00:10:27,094 We need to find that drive. 255 00:10:28,195 --> 00:10:31,398 Well, thank you again for meeting with me, Mr. Gemcity. 256 00:10:31,498 --> 00:10:34,434 Or should I say Agent McGee? 257 00:10:34,567 --> 00:10:36,069 Whichever you want. 258 00:10:36,203 --> 00:10:39,106 It's just, uh, it's a pseudonym, not a secret identity. 259 00:10:39,239 --> 00:10:41,308 - (phone trilling) - One second. 260 00:10:42,743 --> 00:10:44,778 Um, is there anything else? I actually... 261 00:10:44,912 --> 00:10:46,814 got to get back to the office. 262 00:10:46,914 --> 00:10:48,248 I only have one more question. 263 00:10:48,348 --> 00:10:50,751 Yes, I talk to my characters when I write. 264 00:10:50,884 --> 00:10:52,252 That's true, that's true. 265 00:10:52,352 --> 00:10:53,787 Sometimes I can't get them to leave me alone. 266 00:10:53,887 --> 00:10:55,088 - (chuckles) - What do you say to the charges 267 00:10:55,222 --> 00:10:56,723 that your readership is shrinking, 268 00:10:56,724 --> 00:10:58,558 people fold laundry to your audiobooks 269 00:10:58,658 --> 00:11:00,928 and while Deep Six works for 270 00:11:01,061 --> 00:11:03,263 die-hard fans, 271 00:11:03,363 --> 00:11:05,298 it's not winning any awards. 272 00:11:06,099 --> 00:11:08,335 Felt more like three questions. 273 00:11:09,302 --> 00:11:11,739 Well, you know, I think it's just about 274 00:11:11,839 --> 00:11:13,606 creating rich characters 275 00:11:13,707 --> 00:11:17,077 that represent a universal part of the human psyche. 276 00:11:17,177 --> 00:11:19,312 You know, you've got Professor Parkman, 277 00:11:19,412 --> 00:11:22,249 he's the brains. Agent Soares, the heart. 278 00:11:22,349 --> 00:11:23,249 Knightshade, of course... 279 00:11:23,250 --> 00:11:25,118 - The brawn. - Exactly. 280 00:11:25,218 --> 00:11:28,688 So you've basically ripped off Wizard of Oz. Can I quote you? 281 00:11:28,789 --> 00:11:31,223 I didn't say that. You did. 282 00:11:31,224 --> 00:11:33,126 So I did. 283 00:11:34,762 --> 00:11:35,996 Well, thanks again. 284 00:11:36,096 --> 00:11:39,332 I know your time is valuable. To some. 285 00:11:41,301 --> 00:11:43,136 FRANCES: That was rough. 286 00:11:43,236 --> 00:11:45,772 Want me to slash his tires? 287 00:11:45,773 --> 00:11:46,940 Just kidding. 288 00:11:47,040 --> 00:11:48,541 What are you doing here? 289 00:11:48,641 --> 00:11:50,177 Wait, you are following me. 290 00:11:50,310 --> 00:11:52,679 Okay, this time I was, but it's because I have a request. 291 00:11:52,780 --> 00:11:54,947 What? What? No, what are you doing? 292 00:11:54,948 --> 00:11:56,549 - Why are you sitting? - I'm about to do my podcast 293 00:11:56,649 --> 00:11:57,851 about moonlighting authors, 294 00:11:57,951 --> 00:11:59,319 and seeing you at the crime scene-- 295 00:11:59,452 --> 00:12:00,487 you'd be perfect. 296 00:12:00,620 --> 00:12:01,954 Okay, I appreciate your enthusiasm, 297 00:12:01,955 --> 00:12:03,456 but I am busy with work. 298 00:12:03,556 --> 00:12:05,658 (sighs) Work, work, work. I... 299 00:12:05,759 --> 00:12:08,829 I really wish you could just write full-time. 300 00:12:08,929 --> 00:12:10,096 Well, I can't. 301 00:12:10,097 --> 00:12:12,099 But do you wish you could? 302 00:12:13,033 --> 00:12:15,335 You need to leave me alone and stop following me. 303 00:12:15,435 --> 00:12:17,204 Okay? For real. 304 00:12:30,483 --> 00:12:32,052 ♪ 305 00:12:32,152 --> 00:12:33,453 FRANCES (echoing): (speaking indistinctly) 306 00:12:33,553 --> 00:12:34,788 Such a page-turner. 307 00:12:34,888 --> 00:12:37,124 I'm your number one fan. 308 00:12:37,224 --> 00:12:39,026 Number one fan. 309 00:12:43,797 --> 00:12:45,398 (groaning softly) 310 00:13:10,723 --> 00:13:12,926 (sighs) 311 00:13:23,303 --> 00:13:25,472 ♪ ♪ 312 00:13:35,382 --> 00:13:37,384 VANCE: Hey. 313 00:13:37,484 --> 00:13:39,019 Hey. 314 00:13:41,922 --> 00:13:42,956 Director? 315 00:13:43,056 --> 00:13:46,159 Shake it off, rookie! 316 00:13:49,662 --> 00:13:52,299 "Professor Parkman gazed into Agent Knightshade's eyes, 317 00:13:52,432 --> 00:13:54,334 "which glittered like obsidian stars. 318 00:13:54,434 --> 00:13:56,003 "'My dear Knightshade,' he purred, 319 00:13:56,136 --> 00:13:58,638 "as he straightened his elbow patches, 320 00:13:58,771 --> 00:14:01,908 'you're far too dangerous for my syllabus.'" 321 00:14:01,909 --> 00:14:04,044 Hey, I'm sorry I said no to your podcast, 322 00:14:04,144 --> 00:14:06,013 - but... - My what? 323 00:14:10,317 --> 00:14:12,019 Are you talking about that crazy fan 324 00:14:12,152 --> 00:14:13,954 who was bothering you at the diner? 325 00:14:14,054 --> 00:14:16,122 You're not a crazy fan? 326 00:14:16,123 --> 00:14:17,958 No. 327 00:14:20,260 --> 00:14:21,861 Well, I'm... 328 00:14:22,963 --> 00:14:24,597 ...I'm chained to a bed. 329 00:14:24,697 --> 00:14:27,834 Clearly, I've been drugged and... 330 00:14:27,935 --> 00:14:29,536 you're reading my book. 331 00:14:29,669 --> 00:14:33,506 Got to admit, that's screaming "crazy fan" to me. 332 00:14:33,606 --> 00:14:35,342 Sorry. 333 00:14:36,443 --> 00:14:38,211 I'm not a fan at all, actually. 334 00:14:40,313 --> 00:14:41,681 I think your characters are forced 335 00:14:41,781 --> 00:14:45,685 and your plotting is unrealistic. 336 00:14:47,387 --> 00:14:49,022 So... 337 00:14:49,156 --> 00:14:51,491 you don't want me to write something for you? 338 00:14:51,591 --> 00:14:53,293 No. 339 00:14:54,261 --> 00:14:57,197 Oh, God, you want me to read something you wrote? 340 00:14:57,297 --> 00:14:58,898 Getting colder. 341 00:14:59,032 --> 00:15:01,668 Okay, then what is it? What... 342 00:15:01,768 --> 00:15:03,036 Why am I here? 343 00:15:03,170 --> 00:15:05,872 Let's just say... 344 00:15:05,973 --> 00:15:08,208 I'm after something else. 345 00:15:08,976 --> 00:15:10,677 Someone is definitely after 346 00:15:10,777 --> 00:15:13,380 those classified documents besides us. 347 00:15:13,480 --> 00:15:15,082 This is our victim's house. 348 00:15:15,182 --> 00:15:16,984 The entire place was trashed. 349 00:15:17,084 --> 00:15:18,318 Our captain's killers 350 00:15:18,418 --> 00:15:19,719 must be looking for that hard drive, too. 351 00:15:19,819 --> 00:15:21,388 And his car was missing. 352 00:15:21,521 --> 00:15:23,856 Well, they probably didn't want to toss it out in the street. 353 00:15:23,957 --> 00:15:26,259 Well, I doubt Myers kept that drive in the trunk. 354 00:15:26,359 --> 00:15:29,096 Which means his killers haven't found it yet. 355 00:15:29,196 --> 00:15:31,298 So all we have to do is find it first. 356 00:15:31,398 --> 00:15:33,500 And then just wait for the bad guys to show up. 357 00:15:33,600 --> 00:15:35,102 Keep me posted. 358 00:15:35,902 --> 00:15:37,637 Oh, and, uh, please tell Agent McGee 359 00:15:37,737 --> 00:15:40,172 that I hope the kids feel better. 360 00:15:40,173 --> 00:15:41,608 Kids? 361 00:15:41,708 --> 00:15:43,643 What, something wrong with Morgan and Johnny? 362 00:15:44,511 --> 00:15:45,912 Didn't McGee text you, too? 363 00:15:46,013 --> 00:15:46,845 No. 364 00:15:46,846 --> 00:15:48,448 Wait, I got this yesterday. 365 00:15:48,581 --> 00:15:50,150 "Kids sick, 366 00:15:50,250 --> 00:15:52,051 working from home tomorrow." 367 00:15:52,052 --> 00:15:53,553 That verbatim? 368 00:15:53,653 --> 00:15:55,387 Is there a problem? 369 00:15:55,388 --> 00:15:58,625 The kids are with Delilah visiting Grandma. 370 00:15:59,426 --> 00:16:01,261 A thousand miles away. 371 00:16:02,062 --> 00:16:03,296 (grunts softly) 372 00:16:03,430 --> 00:16:05,265 That's water, in case you're thirsty. 373 00:16:05,365 --> 00:16:06,566 And this is in case you need to... 374 00:16:06,666 --> 00:16:09,136 Look, what I need is to know why I'm here. 375 00:16:09,236 --> 00:16:10,736 And water. 376 00:16:10,737 --> 00:16:12,739 (groans) 377 00:16:13,606 --> 00:16:15,275 (groans) 378 00:16:16,143 --> 00:16:17,110 Careful. 379 00:16:17,210 --> 00:16:18,678 The drug I slipped into your coffee 380 00:16:18,778 --> 00:16:20,513 has a really long half-life. 381 00:16:21,881 --> 00:16:23,215 Who the hell are you? 382 00:16:23,216 --> 00:16:25,217 - You might be feeling a little... - Oh. 383 00:16:25,218 --> 00:16:26,252 I'm gonna be sick. 384 00:16:26,253 --> 00:16:27,654 - ...nauseated. - (groans) 385 00:16:27,754 --> 00:16:29,889 (retching) 386 00:16:30,657 --> 00:16:32,325 You might also have a slight concussion. 387 00:16:33,093 --> 00:16:35,595 I had to winch you up the stairs by your feet. 388 00:16:36,896 --> 00:16:37,797 (retches) 389 00:16:37,897 --> 00:16:39,832 I'll get you some Tums. 390 00:16:39,966 --> 00:16:41,933 (coughing) 391 00:16:41,934 --> 00:16:43,803 - (groans) - (clanging) 392 00:16:43,936 --> 00:16:45,472 (groans softly) 393 00:16:45,605 --> 00:16:47,773 - (door closes) - (panting) 394 00:16:47,774 --> 00:16:50,977 That's okay, buddy. Let it out. 395 00:16:51,078 --> 00:16:53,646 Thanks, but I got this, okay? 396 00:16:53,746 --> 00:16:56,316 Hey, I know it's a lot. 397 00:16:56,416 --> 00:16:58,718 But you can always count on your best bud, 398 00:16:58,818 --> 00:17:01,221 Agent Soares, to have your back. 399 00:17:01,321 --> 00:17:03,256 Look, just... Would you go away, okay? 400 00:17:03,356 --> 00:17:05,092 I'm-I'm not workshopping a scene here. 401 00:17:05,192 --> 00:17:07,127 I'm... I was kidnapped. 402 00:17:07,227 --> 00:17:09,961 I know. And you did not deserve that. 403 00:17:09,962 --> 00:17:11,498 - (sighs) - Between that 404 00:17:11,598 --> 00:17:13,132 and the concussion, 405 00:17:13,133 --> 00:17:15,935 you know, it's not surprising why you're having a moment. 406 00:17:16,035 --> 00:17:17,304 Poor guy, right? 407 00:17:17,404 --> 00:17:18,970 - Okay? - (sniffles) 408 00:17:18,971 --> 00:17:20,440 You want to talk it out? 409 00:17:20,540 --> 00:17:21,708 I don't need to talk. 410 00:17:21,808 --> 00:17:23,910 I need to find a way out of this attic. 411 00:17:25,011 --> 00:17:26,179 (sighs) 412 00:17:27,214 --> 00:17:29,582 You think you can pick that lock? 413 00:17:31,451 --> 00:17:32,784 Yes. You know what? 414 00:17:32,785 --> 00:17:34,020 Um... 415 00:17:34,121 --> 00:17:35,755 See if you can find, like, a, um... 416 00:17:35,855 --> 00:17:38,158 a safety pin, okay? Or, like, a... 417 00:17:39,826 --> 00:17:41,494 You know what, no, no, I got it. I... 418 00:17:45,098 --> 00:17:48,368 We also need to figure out what this woman wants from you. 419 00:17:48,468 --> 00:17:50,036 But I already have an idea. 420 00:17:50,170 --> 00:17:51,604 Oh, yeah? 421 00:17:51,704 --> 00:17:54,140 L.J. Tibbs' Rule 39. 422 00:17:54,141 --> 00:17:57,277 Coincidences do not exist. 423 00:17:57,377 --> 00:17:58,745 Soares, that's not helping. 424 00:17:58,878 --> 00:18:01,714 Well, you were working a stolen documents case 425 00:18:01,814 --> 00:18:04,050 when you were grabbed. 426 00:18:04,151 --> 00:18:06,619 She has to be after that hard drive. 427 00:18:07,554 --> 00:18:09,422 Actually, that's a good guess. 428 00:18:10,223 --> 00:18:13,025 She must think you know where it is. 429 00:18:13,126 --> 00:18:14,561 Well, I don't. 430 00:18:15,462 --> 00:18:17,997 (English accent): I would keep that to yourself. 431 00:18:19,432 --> 00:18:22,834 Because even if your kidnapper's not a crazy fan... 432 00:18:22,835 --> 00:18:25,104 Well, she's crazy enough to drug 433 00:18:25,205 --> 00:18:27,274 and kidnap a federal agent. 434 00:18:31,611 --> 00:18:34,214 So what do you think she'll do when she finds out 435 00:18:34,314 --> 00:18:36,749 that you don't know where the drive is? 436 00:18:41,120 --> 00:18:42,955 Yeah, Director. It's McGee's car. 437 00:18:43,089 --> 00:18:45,458 We traced his last text right to it. 438 00:18:46,226 --> 00:18:47,660 All right, I'll keep you posted. 439 00:18:47,760 --> 00:18:49,329 Doesn't look like it broke down. 440 00:18:49,429 --> 00:18:50,997 Yeah, McGee doesn't miss an oil change. 441 00:18:51,097 --> 00:18:52,765 Or leave his car overnight. 442 00:18:52,865 --> 00:18:56,002 Well, unless he's going to a midnight Star Wars premiere. 443 00:18:56,102 --> 00:18:57,270 Uh-oh. 444 00:18:58,705 --> 00:19:00,373 McGee's cell phone. 445 00:19:00,473 --> 00:19:01,874 Where the hell is he? 446 00:19:01,974 --> 00:19:03,543 He left with a woman. 447 00:19:03,643 --> 00:19:05,044 The waitress was looking out the window 448 00:19:05,144 --> 00:19:06,679 and she saw McGee just sitting in the car. 449 00:19:06,779 --> 00:19:08,981 And then a woman drove up, helped McGee out of the car, 450 00:19:09,081 --> 00:19:10,317 and then they left together. 451 00:19:10,417 --> 00:19:11,851 Helped him out? What does that mean? 452 00:19:11,951 --> 00:19:13,752 She said that McGee looked drunk. 453 00:19:13,753 --> 00:19:15,154 On a Tuesday afternoon? 454 00:19:15,288 --> 00:19:16,922 Maybe the book interview didn't go so well 455 00:19:16,923 --> 00:19:18,724 and he wanted to throw a couple back? 456 00:19:18,725 --> 00:19:21,261 Then got in his car? No way. 457 00:19:22,061 --> 00:19:24,297 Well, what's the alternative-- somebody drugged him? 458 00:19:25,131 --> 00:19:26,666 Well, that would explain why McGee would let 459 00:19:26,799 --> 00:19:28,668 some strange woman drive off with him. 460 00:19:28,801 --> 00:19:31,170 She could have sent that text to Vance. 461 00:19:31,271 --> 00:19:32,805 Bought herself some time to get away. 462 00:19:32,939 --> 00:19:34,974 All right, clock's ticking. We got to move. 463 00:19:35,107 --> 00:19:36,543 I'll call Delilah. 464 00:19:36,643 --> 00:19:38,077 I'll put out a BOLO. 465 00:19:38,177 --> 00:19:40,647 I got a make and a partial print from the waitress. 466 00:19:40,747 --> 00:19:43,216 Wait, this is the car that McGee left in? 467 00:19:43,316 --> 00:19:44,783 I put out a BOLO on this yesterday. 468 00:19:44,784 --> 00:19:47,085 That's Captain Myers' car. 469 00:19:47,086 --> 00:19:48,420 His killer has it. 470 00:19:48,421 --> 00:19:51,324 Well, the killer just used it to grab McGee. 471 00:19:56,729 --> 00:19:57,763 Hey, hey, hey. 472 00:19:57,764 --> 00:19:59,599 Nobody gets it the first time. 473 00:19:59,699 --> 00:20:01,501 (quietly): I know how to pick a lock, okay? 474 00:20:01,601 --> 00:20:02,635 Thank you. 475 00:20:03,370 --> 00:20:07,039 I once picked a lock after being blinded by a skunk. 476 00:20:08,007 --> 00:20:10,443 Yeah, that was a pretty badly written chapter. 477 00:20:10,543 --> 00:20:13,012 You know there's a faster way to escape. 478 00:20:13,813 --> 00:20:15,281 Get the key. 479 00:20:15,282 --> 00:20:16,816 Okay, and how do I do that? 480 00:20:16,916 --> 00:20:18,217 Ask nicely? 481 00:20:19,852 --> 00:20:22,722 Break your captor's neck and take them. 482 00:20:22,855 --> 00:20:24,190 That's your solution? 483 00:20:24,324 --> 00:20:25,392 Murder? 484 00:20:25,525 --> 00:20:27,494 Self-defense. 485 00:20:29,729 --> 00:20:31,764 The woman is dangerous. 486 00:20:31,864 --> 00:20:33,966 If she's after those classified docs, 487 00:20:34,066 --> 00:20:36,536 then she's probably the one who killed that captain. 488 00:20:36,636 --> 00:20:38,338 Yeah, I know. 489 00:20:40,039 --> 00:20:41,640 (groans) 490 00:20:41,641 --> 00:20:44,511 - We've all seen how this movie ends. - TORRES: Oh, boy. 491 00:20:44,611 --> 00:20:47,313 It's only a matter of time before she hobbles you. 492 00:20:47,314 --> 00:20:49,749 Why would you say that? You don't use the word "hobble" 493 00:20:49,882 --> 00:20:50,750 with a writer. 494 00:20:50,883 --> 00:20:52,051 Ignore her. 495 00:20:52,151 --> 00:20:54,152 She stabs first and asks questions never. 496 00:20:54,153 --> 00:20:56,456 Okay, what you need to do is you have to gain 497 00:20:56,556 --> 00:20:58,891 - your kidnapper's trust. - No. 498 00:20:58,991 --> 00:21:00,727 You need to take her out. 499 00:21:00,827 --> 00:21:02,661 You have the element of surprise. 500 00:21:02,662 --> 00:21:04,564 Except I'm chained to the floor. 501 00:21:04,664 --> 00:21:07,867 So unless you're hiding a hacksaw somewhere in that 502 00:21:07,967 --> 00:21:09,769 very tight bodysuit of yours, just please be quiet 503 00:21:09,902 --> 00:21:11,703 while I figure this out. 504 00:21:11,704 --> 00:21:13,506 KATHY: Figure what out? 505 00:21:15,975 --> 00:21:17,944 What's going on? 506 00:21:19,011 --> 00:21:20,613 Who were you talking to? 507 00:21:21,414 --> 00:21:22,715 Myself. 508 00:21:27,420 --> 00:21:29,088 I think I know why you brought me here. 509 00:21:29,221 --> 00:21:30,757 Good. 510 00:21:30,857 --> 00:21:32,224 Saves us some time. 511 00:21:32,325 --> 00:21:34,827 You're after those classified documents. 512 00:21:35,928 --> 00:21:37,195 Go on. 513 00:21:37,196 --> 00:21:39,732 Torturing the captain didn't get you anywhere, 514 00:21:39,832 --> 00:21:42,469 so you brought me here and you think I can get 'em for you. 515 00:21:42,602 --> 00:21:44,871 Interesting theory. 516 00:21:44,971 --> 00:21:47,206 But it suffers from one... 517 00:21:47,306 --> 00:21:48,941 fatal plot hole. 518 00:21:49,041 --> 00:21:50,377 Yeah? What's that? 519 00:21:50,477 --> 00:21:53,279 I have no idea what you're talking about. 520 00:21:55,281 --> 00:21:56,148 Oops. 521 00:21:56,282 --> 00:21:58,184 Should've killed her. 522 00:22:05,725 --> 00:22:07,126 You don't like my writing. 523 00:22:07,259 --> 00:22:08,828 You don't know anything about stolen documents. 524 00:22:08,928 --> 00:22:10,597 So what do you want from me? 525 00:22:10,697 --> 00:22:12,364 I want you to find my son. 526 00:22:12,365 --> 00:22:14,133 What do you mean, find your son? 527 00:22:14,266 --> 00:22:15,267 He's missing. 528 00:22:15,368 --> 00:22:17,370 Okay, so call the police. 529 00:22:17,470 --> 00:22:20,106 I did. And the FBI. 530 00:22:20,239 --> 00:22:22,475 Nobody would listen. They said I was crazy. 531 00:22:22,575 --> 00:22:25,445 Gee, I, uh, can't understand why. 532 00:22:25,578 --> 00:22:28,380 Look, I know how crazy this looks. 533 00:22:28,381 --> 00:22:30,450 I-I wanted to ask for your help, 534 00:22:30,550 --> 00:22:32,619 but I couldn't risk you saying no. 535 00:22:32,719 --> 00:22:34,186 I came to you 536 00:22:34,286 --> 00:22:37,889 because my son said you can solve anything. 537 00:22:37,890 --> 00:22:39,959 He loves your books. 538 00:22:40,059 --> 00:22:42,862 The one he preordered showed up just last week. 539 00:22:42,962 --> 00:22:44,831 That doesn't seem like a sign to you? 540 00:22:44,931 --> 00:22:46,898 Okay, it's-it's just a book. 541 00:22:46,899 --> 00:22:50,302 But everyone knows you're also a real agent. 542 00:22:50,403 --> 00:22:52,204 And a father. 543 00:22:52,304 --> 00:22:55,341 Please. My son joined the Navy because of you. 544 00:22:55,442 --> 00:22:56,676 You are his last hope. 545 00:22:56,809 --> 00:22:58,545 I'm running out of time. 546 00:22:59,479 --> 00:23:02,181 All right, look... 547 00:23:02,281 --> 00:23:04,316 if I promise to hear you out, 548 00:23:04,417 --> 00:23:05,785 will you let me go? 549 00:23:05,885 --> 00:23:08,154 If you find my son, 550 00:23:08,254 --> 00:23:09,989 I'll let you go. 551 00:23:10,089 --> 00:23:11,991 Okay, what if I don't? 552 00:23:12,859 --> 00:23:14,827 Please, just try. 553 00:23:16,328 --> 00:23:18,197 That's all I'm asking. 554 00:23:20,132 --> 00:23:21,400 Okay. Deal. 555 00:23:21,501 --> 00:23:22,535 I'm in. 556 00:23:22,669 --> 00:23:24,003 Now tell me everything. 557 00:23:24,103 --> 00:23:25,404 Six weeks ago, 558 00:23:25,538 --> 00:23:28,240 Matthew left for work and he never came home. 559 00:23:33,379 --> 00:23:35,982 This is everything I've collected. 560 00:23:45,825 --> 00:23:47,727 That's Matthew on the right. 561 00:23:47,827 --> 00:23:49,328 TORRES: Look at the other guy. 562 00:23:49,428 --> 00:23:51,230 That's Captain Myers. 563 00:23:52,765 --> 00:23:55,401 Her son knew our victim. 564 00:23:56,435 --> 00:23:58,237 Who's this man standing next to your son? 565 00:23:58,337 --> 00:24:00,673 Mm, that's Matthew's best friend. 566 00:24:00,773 --> 00:24:02,674 They're besties, huh? 567 00:24:02,675 --> 00:24:05,444 Want to bet they stole that classified data together? 568 00:24:05,578 --> 00:24:08,180 Hey, you-you need to tell her the truth. 569 00:24:08,280 --> 00:24:11,016 Because honesty, right, 570 00:24:11,017 --> 00:24:12,684 builds-builds trust. 571 00:24:12,685 --> 00:24:13,920 No way. 572 00:24:14,020 --> 00:24:15,522 Lie to her 573 00:24:15,622 --> 00:24:17,055 or you're a dead man. 574 00:24:17,056 --> 00:24:19,826 Did I mention I was running out of time? 575 00:24:20,893 --> 00:24:24,564 Those classified documents that I told you about-- 576 00:24:24,664 --> 00:24:27,365 your son's best friend is the one who stole 'em. 577 00:24:27,366 --> 00:24:30,369 And I think your son may be involved, too. 578 00:24:30,469 --> 00:24:31,437 No. 579 00:24:31,538 --> 00:24:33,038 Matthew is a good boy. 580 00:24:33,039 --> 00:24:35,141 He would never do anything like that. 581 00:24:35,241 --> 00:24:37,610 She's holding something back. 582 00:24:37,744 --> 00:24:38,710 You sure? 583 00:24:38,711 --> 00:24:40,279 - Absolutely. - Absolutely. 584 00:24:40,412 --> 00:24:43,015 Look, if you really want my help, 585 00:24:43,115 --> 00:24:44,684 you got to be honest with me. 586 00:24:45,484 --> 00:24:47,620 Honesty builds trust. 587 00:24:48,788 --> 00:24:50,256 (whispers): Yes. 588 00:24:53,960 --> 00:24:55,928 KATHY: I found a hard drive in my son's room 589 00:24:56,028 --> 00:24:57,596 after he went missing. 590 00:24:57,597 --> 00:25:01,300 That's the same drive used to download those classified files. 591 00:25:01,400 --> 00:25:02,835 We don't know what's on it. 592 00:25:02,935 --> 00:25:05,171 Maybe you can figure it out. 593 00:25:05,271 --> 00:25:06,938 My laptop is in read-only mode, 594 00:25:06,939 --> 00:25:08,975 so you won't be able to contact anyone. 595 00:25:09,075 --> 00:25:11,578 I already tried brute force, hash collision-- 596 00:25:11,678 --> 00:25:12,912 nothing worked. 597 00:25:13,012 --> 00:25:15,080 Well, you know your way around computers. 598 00:25:15,081 --> 00:25:16,983 Question is, do you? 599 00:25:21,921 --> 00:25:23,389 Okay, I'm in. 600 00:25:23,489 --> 00:25:25,858 But... don't have full access here. 601 00:25:25,958 --> 00:25:29,161 I can only see the name of the root folder. 602 00:25:29,295 --> 00:25:30,529 Ruby. 603 00:25:30,663 --> 00:25:32,398 Mean anything to you? 604 00:25:33,499 --> 00:25:35,267 I think it's a code name. 605 00:25:36,102 --> 00:25:38,037 For a woman, maybe. 606 00:25:38,137 --> 00:25:40,573 I heard my son mention her. 607 00:25:41,440 --> 00:25:42,675 Whatever's going on, 608 00:25:42,775 --> 00:25:45,411 I think that woman is at the center of it. 609 00:25:46,545 --> 00:25:48,014 KNIGHT: Meet Frances Bates. 610 00:25:48,114 --> 00:25:50,082 Thom E. Gemcity's number one fan. 611 00:25:50,182 --> 00:25:51,684 And our number one suspect. 612 00:25:51,784 --> 00:25:53,352 She was at the crime scene, right? 613 00:25:53,485 --> 00:25:54,721 She was also at the diner. 614 00:25:54,854 --> 00:25:56,856 The book critic ID'd her from a photo. 615 00:25:56,956 --> 00:25:58,524 So, superfan was just a cover. 616 00:25:58,625 --> 00:26:00,659 Probably trying to stay close to the case. 617 00:26:00,660 --> 00:26:02,361 Hoping we'd lead her to the missing drive. 618 00:26:02,494 --> 00:26:03,830 TORRES: (sighs) You don't think she got impatient 619 00:26:03,930 --> 00:26:06,132 and grabbed McGee just to speed things up? 620 00:26:06,232 --> 00:26:07,199 If it wasn't her, 621 00:26:07,299 --> 00:26:08,635 bet she's involved somehow. 622 00:26:08,735 --> 00:26:10,402 All right, let's get Miss Number One Fan 623 00:26:10,536 --> 00:26:12,772 on the hot seat and find out. 624 00:26:21,513 --> 00:26:22,814 (sighs) 625 00:26:22,815 --> 00:26:24,450 It's like medieval torture. 626 00:26:24,550 --> 00:26:27,654 How am I... supposed to get into an encrypted directory 627 00:26:27,754 --> 00:26:29,521 without a cracking suite? 628 00:26:29,622 --> 00:26:30,957 It's impossible. 629 00:26:31,724 --> 00:26:34,761 In a world of infinite probabilities, 630 00:26:34,894 --> 00:26:36,327 nothing is impossible. 631 00:26:36,328 --> 00:26:37,764 Don't have time for this, Parkman. 632 00:26:37,864 --> 00:26:40,331 That's "Professor Parkman" to you. 633 00:26:40,332 --> 00:26:44,236 And time is an artificial construct, 634 00:26:44,336 --> 00:26:46,405 courtesy of the ancient Sumerians. 635 00:26:46,505 --> 00:26:48,674 (sighs) Well, can the Sumerians help me 636 00:26:48,675 --> 00:26:50,710 hack into this Ruby directory? 637 00:26:50,810 --> 00:26:54,647 What you need is to shut down that techno-gadget 638 00:26:54,747 --> 00:26:58,084 and use some good old-fashioned human deduction. 639 00:26:58,184 --> 00:27:00,218 Wow, you are one-note sometimes. 640 00:27:00,219 --> 00:27:02,922 Oh, maybe that critic was right. (sighs) 641 00:27:03,022 --> 00:27:06,458 What do we know? 642 00:27:08,627 --> 00:27:11,463 But you are good at moving a story forward. 643 00:27:13,265 --> 00:27:14,566 Yeah. 644 00:27:15,334 --> 00:27:17,169 Yeah, let's do this. 645 00:27:17,269 --> 00:27:18,437 Okay. 646 00:27:18,570 --> 00:27:21,273 Missing son is Lieutenant Matthew Sheldon. 647 00:27:21,373 --> 00:27:22,742 Navy pilot. 648 00:27:22,842 --> 00:27:25,511 Besties with the man who stole the classified data. 649 00:27:25,611 --> 00:27:28,880 Aka Captain Myers. 650 00:27:28,881 --> 00:27:30,616 They got to be in it together, right? 651 00:27:30,717 --> 00:27:33,051 Now, proximity breeds conspiracy. 652 00:27:33,052 --> 00:27:34,787 Lenin and Trotsky. Bonnie and Clyde. 653 00:27:34,921 --> 00:27:37,756 And now Myers and Sheldon. 654 00:27:37,757 --> 00:27:38,791 But... 655 00:27:38,925 --> 00:27:41,560 how does this Ruby fit in? 656 00:27:41,660 --> 00:27:43,329 Well, the mom thinks it's the code name 657 00:27:43,429 --> 00:27:44,897 for the woman that took her son. 658 00:27:44,997 --> 00:27:47,433 And the only lead we have is the encrypted hard drive. 659 00:27:47,533 --> 00:27:48,734 The way forward is clear. 660 00:27:48,735 --> 00:27:52,238 You must break into this Ruby folder. 661 00:27:54,707 --> 00:27:56,241 What do you think I've been trying to do? 662 00:27:56,242 --> 00:27:58,077 KASIE (robotic voice): Maybe I can help. 663 00:28:00,780 --> 00:28:02,481 Down here. 664 00:28:08,487 --> 00:28:10,756 Encryption is my specialty. 665 00:28:10,757 --> 00:28:11,923 Oh. Okay. 666 00:28:11,924 --> 00:28:13,525 Uh, you, too, huh? 667 00:28:13,625 --> 00:28:15,460 Check the cipher for weak spots. 668 00:28:15,461 --> 00:28:17,830 Yeah, I already did that. It's-it's locked up tighter 669 00:28:17,964 --> 00:28:19,365 than Fort Knox. 670 00:28:19,498 --> 00:28:21,632 Napoleon walked into Vienna without firing a shot. 671 00:28:21,633 --> 00:28:25,270 Locks are only as strong as the people guarding them. 672 00:28:25,271 --> 00:28:27,339 Yeah, except those locks weren't 256-bit. 673 00:28:27,473 --> 00:28:28,974 Dump the memory. 674 00:28:28,975 --> 00:28:30,609 If the private key was loaded before shutdown-- 675 00:28:30,709 --> 00:28:32,610 It may still be there. 676 00:28:32,611 --> 00:28:34,313 Yes. Okay. 677 00:28:35,147 --> 00:28:36,182 All right. 678 00:28:36,315 --> 00:28:37,683 Dumping memory. 679 00:28:37,784 --> 00:28:39,518 Scanning now. 680 00:28:40,987 --> 00:28:42,653 Yes. 681 00:28:42,654 --> 00:28:44,857 Encryption key right there in plaintext. 682 00:28:44,991 --> 00:28:47,159 KC3000, you are a genius. 683 00:28:47,259 --> 00:28:49,028 So much for human deduction. 684 00:28:49,128 --> 00:28:50,963 Ha-ha. Ha-ha. 685 00:28:51,063 --> 00:28:52,832 Okay, I'm in. 686 00:28:54,333 --> 00:28:57,904 The crown jewels. Stolen in silence. 687 00:28:58,004 --> 00:29:00,439 Yeah. Crown jewels all right, but... 688 00:29:00,539 --> 00:29:03,810 I don't think Captain Myers was stealing them. 689 00:29:05,044 --> 00:29:06,045 I'm Agent Knight. 690 00:29:06,145 --> 00:29:07,413 - This is Agent... - Soares. 691 00:29:07,546 --> 00:29:08,414 Oh, my God. 692 00:29:08,514 --> 00:29:10,817 Huge fan. (chuckles) 693 00:29:10,917 --> 00:29:12,952 I'm Special Agent Torres. 694 00:29:13,052 --> 00:29:14,820 And most people are not this excited 695 00:29:14,821 --> 00:29:16,088 to be in this room. 696 00:29:16,188 --> 00:29:17,656 Sorry, I'm just geeking out. 697 00:29:17,756 --> 00:29:21,460 I-I can't believe I'm in the real MCIS. 698 00:29:21,560 --> 00:29:22,828 MCIS? 699 00:29:22,829 --> 00:29:25,164 The Major Case Intelligence Service. 700 00:29:25,264 --> 00:29:26,698 This is NCIS. 701 00:29:26,799 --> 00:29:28,200 As in naval crimes. 702 00:29:28,300 --> 00:29:30,001 Emphasis on "crimes." 703 00:29:30,002 --> 00:29:31,770 Will Mr. Gemcity... 704 00:29:31,871 --> 00:29:35,574 Uh, I mean Agent McGee be joining us? 705 00:29:36,375 --> 00:29:37,676 This is not a meet and greet. 706 00:29:37,776 --> 00:29:40,579 Special Agent McGee has been kidnapped. 707 00:29:40,679 --> 00:29:41,948 That's... 708 00:29:42,081 --> 00:29:43,582 that's terrible. 709 00:29:45,217 --> 00:29:47,253 But you came to the right person for help. (chuckles softly) 710 00:29:47,353 --> 00:29:48,855 Nobody knows him like I do. 711 00:29:49,956 --> 00:29:51,924 So who do we think did it? 712 00:29:54,460 --> 00:29:56,227 Wai... Wait, me? 713 00:29:56,228 --> 00:29:58,597 But I'm his biggest fan. 714 00:29:58,697 --> 00:30:00,531 Or maybe you're pretending to be his fan 715 00:30:00,532 --> 00:30:01,968 to stay close to the case. 716 00:30:02,101 --> 00:30:03,669 Those stolen documents-- 717 00:30:03,769 --> 00:30:05,604 how much do you think they're worth? 718 00:30:05,704 --> 00:30:06,737 About ten mil. 719 00:30:06,738 --> 00:30:08,039 - With the right contacts. - Mm. 720 00:30:08,040 --> 00:30:09,441 And you have the right contacts. 721 00:30:09,541 --> 00:30:12,278 Your last job was with a defense contractor. 722 00:30:12,378 --> 00:30:14,213 Finding buyers was your specialty. 723 00:30:14,313 --> 00:30:15,580 Hold on. W-Wait. 724 00:30:15,581 --> 00:30:18,084 This is like a terrible plot in a spy book. 725 00:30:18,184 --> 00:30:20,419 Mm, yeah, not so fun when it's real, huh? 726 00:30:20,519 --> 00:30:22,154 Yeah, it's gonna be even less fun when we charge you 727 00:30:22,254 --> 00:30:24,023 with kidnapping and murder. 728 00:30:24,123 --> 00:30:25,457 Murder? 729 00:30:27,093 --> 00:30:28,759 Oh, my God. 730 00:30:28,760 --> 00:30:30,829 What happened to his ears? 731 00:30:30,963 --> 00:30:32,164 You tell us. 732 00:30:32,264 --> 00:30:33,765 What? No. 733 00:30:33,866 --> 00:30:35,634 I... I-I'm not a killer. 734 00:30:35,734 --> 00:30:36,568 I... 735 00:30:36,668 --> 00:30:37,769 I'm just a Deep Sixie. 736 00:30:37,870 --> 00:30:39,138 A-a Gemcity fan. 737 00:30:39,238 --> 00:30:41,140 Cut the act. Where's Agent McGee? 738 00:30:41,240 --> 00:30:42,174 It's not an act. 739 00:30:42,308 --> 00:30:43,775 I would never hurt Mr. Gemcity. 740 00:30:43,876 --> 00:30:45,344 I love him. 741 00:30:47,880 --> 00:30:50,482 In, like, a totally platonic, 742 00:30:50,582 --> 00:30:52,451 "I love his brain" kind of way. 743 00:30:53,685 --> 00:30:56,454 Why else would I run the biggest Deep Six fan site 744 00:30:56,455 --> 00:30:58,024 in the world? 745 00:30:59,091 --> 00:31:01,727 And after how steamy his last book was, 746 00:31:01,827 --> 00:31:03,595 I even wrote a 20-chapter fanfic 747 00:31:03,695 --> 00:31:07,566 where Rick Soares and Agent Knightshade fall madly in love. 748 00:31:07,666 --> 00:31:09,135 What? 749 00:31:09,902 --> 00:31:11,537 And people like that? 750 00:31:11,670 --> 00:31:13,372 Everyone ships them. 751 00:31:13,472 --> 00:31:15,207 I even coined their nickname, 752 00:31:15,341 --> 00:31:16,708 SoarShade. 753 00:31:16,842 --> 00:31:18,377 - Mm. - Ew. 754 00:31:18,477 --> 00:31:20,279 And for the record, I quit my job 755 00:31:20,379 --> 00:31:22,280 so I could run my site and do my podcast, 756 00:31:22,281 --> 00:31:23,982 not commit treason. 757 00:31:23,983 --> 00:31:27,285 In fact, I was hosting live in that diner 758 00:31:27,286 --> 00:31:28,954 when Mr. Gemcity was taken. 759 00:31:28,955 --> 00:31:32,024 And I have 22 listeners who can back that up. 760 00:31:32,158 --> 00:31:34,560 I believe that's called... 761 00:31:34,660 --> 00:31:36,728 a dead end. 762 00:31:40,066 --> 00:31:41,967 We're not killing anyone, are we? 763 00:31:41,968 --> 00:31:43,569 Oh, you ignore her. 764 00:31:43,702 --> 00:31:45,804 Slow and steady, right? Am I right? 765 00:31:45,904 --> 00:31:47,073 Wins the race? 766 00:31:47,173 --> 00:31:49,375 Technically, that's a misnomer. 767 00:31:49,508 --> 00:31:52,544 Slow and steady almost never wins. 768 00:31:52,644 --> 00:31:53,879 You know, for my muses, 769 00:31:53,980 --> 00:31:56,315 you guys sure are not doing a lot of musing. 770 00:31:56,415 --> 00:31:58,016 Do you still need a muse? 771 00:31:58,017 --> 00:32:00,552 I thought you figured out what that document thief was up to. 772 00:32:00,686 --> 00:32:01,887 I did. 773 00:32:01,988 --> 00:32:04,256 I also figured out where the missing son is. 774 00:32:04,356 --> 00:32:05,624 Take a look at this. 775 00:32:08,260 --> 00:32:09,895 So... 776 00:32:09,996 --> 00:32:12,564 what conclusions can we draw? 777 00:32:12,664 --> 00:32:13,966 We need to kill the mother. 778 00:32:14,066 --> 00:32:16,368 Oh, what's with you and always the killing? 779 00:32:16,468 --> 00:32:18,237 KNIGHT: Oh, you know, the yoozh. 780 00:32:18,337 --> 00:32:19,504 Family was slaughtered. 781 00:32:19,505 --> 00:32:20,739 Raised by assassins. 782 00:32:20,872 --> 00:32:22,041 Blah, blah, blah. 783 00:32:22,141 --> 00:32:24,076 Don't blah-blah-blah your backstory. 784 00:32:24,176 --> 00:32:26,145 Come on, it's heartfelt. 785 00:32:27,279 --> 00:32:28,447 She's not wrong, though. 786 00:32:28,547 --> 00:32:30,416 The mother is not gonna like this. 787 00:32:30,516 --> 00:32:32,484 Not gonna like what? 788 00:32:33,519 --> 00:32:36,122 Oh, you've got my BLT. 789 00:32:36,222 --> 00:32:37,656 Thanks. 790 00:32:38,524 --> 00:32:40,092 You found something, didn't you? 791 00:32:42,461 --> 00:32:43,662 Um... 792 00:32:43,762 --> 00:32:46,298 how often does the power go out around here? 793 00:32:47,199 --> 00:32:48,367 Never. 794 00:32:49,301 --> 00:32:51,870 - (door slams in distance) - (glass breaks in distance) 795 00:32:51,970 --> 00:32:53,939 - That's got to be them. - Who? 796 00:32:54,040 --> 00:32:56,074 The bad guys. Good guys don't cut the power. 797 00:32:56,075 --> 00:32:57,643 They must have figured out you have the hard drive. 798 00:32:57,776 --> 00:32:59,111 You need to hide it. Hide it. 799 00:33:04,116 --> 00:33:05,884 Hey, come here. Unlock me. 800 00:33:06,885 --> 00:33:08,654 Your son's best friend was murdered 801 00:33:08,787 --> 00:33:10,822 by whoever's in this house. If you don't want to be next, 802 00:33:10,922 --> 00:33:12,624 I suggest you unlock me. Come on. 803 00:33:12,724 --> 00:33:14,126 - Come on. - Okay. 804 00:33:21,133 --> 00:33:22,568 (Kathy shrieks) 805 00:33:29,007 --> 00:33:31,610 KNIGHT: We listened to her podcast, and 806 00:33:31,710 --> 00:33:33,245 that was an interesting alibi. 807 00:33:33,345 --> 00:33:35,046 - At least we got rid of her. - Barely. 808 00:33:35,047 --> 00:33:38,750 I had to bribe her with enough NCIS swag to open a gift shop. 809 00:33:38,850 --> 00:33:41,186 Yeah, we also just got rid of our best lead. 810 00:33:41,187 --> 00:33:42,720 Good thing I've got another. 811 00:33:42,721 --> 00:33:45,091 I was thinking-- McGee's kidnapping has to be preplanned, 812 00:33:45,191 --> 00:33:46,492 - right? - Not really 813 00:33:46,592 --> 00:33:48,227 a thing you do spur of the moment. 814 00:33:48,327 --> 00:33:51,028 And how did the kidnapper know McGee would be at the diner? 815 00:33:51,029 --> 00:33:52,363 Is that a rhetorical question? 816 00:33:52,364 --> 00:33:54,065 I just found a bug on McGee's phone. 817 00:33:54,066 --> 00:33:57,402 Remember that creepy card from McGee's book signing? 818 00:33:57,403 --> 00:33:59,704 KNIGHT: The one with the scratched-out eyes? 819 00:33:59,705 --> 00:34:02,541 I think when he accessed this IP address, 820 00:34:02,641 --> 00:34:03,708 it installed the bug. 821 00:34:03,709 --> 00:34:04,776 It wasn't a threat. 822 00:34:04,910 --> 00:34:06,011 It was a trick. 823 00:34:06,112 --> 00:34:07,846 A trick that gave the bad guy access 824 00:34:07,946 --> 00:34:09,515 to McGee's entire calendar. 825 00:34:09,615 --> 00:34:10,582 Can you trace it? 826 00:34:10,682 --> 00:34:11,916 Not to the bad guy. 827 00:34:11,917 --> 00:34:14,786 But I was able to trace to one other site 828 00:34:14,886 --> 00:34:16,188 the bad guy visited. 829 00:34:16,288 --> 00:34:19,890 The biggest Deep Six fan page in the world. 830 00:34:19,891 --> 00:34:21,127 Whoever took McGee 831 00:34:21,227 --> 00:34:22,428 accessed this site first. 832 00:34:22,528 --> 00:34:24,095 Yeah. Probably doing a little research. 833 00:34:24,096 --> 00:34:26,031 I can dig deeper, but I need to know who runs the site 834 00:34:26,132 --> 00:34:27,899 - in order to... - TORRES: Oh, we know who runs it. 835 00:34:27,999 --> 00:34:30,236 McGee's number one fan. 836 00:34:30,336 --> 00:34:32,270 I will go pick her up. 837 00:34:32,271 --> 00:34:33,139 Again. 838 00:34:33,272 --> 00:34:35,341 I'll go and get more swag. 839 00:34:40,846 --> 00:34:42,581 Wake up! 840 00:34:44,750 --> 00:34:47,253 Wake up! Where's the drive? 841 00:34:47,353 --> 00:34:49,020 I didn't find it at Captain Myers' house 842 00:34:49,121 --> 00:34:50,522 because it's here. 843 00:34:52,191 --> 00:34:55,394 What's wrong with him? It was just a flash grenade. 844 00:34:55,494 --> 00:34:57,962 He had a concussion before. 845 00:34:57,963 --> 00:34:59,331 And... 846 00:34:59,431 --> 00:35:01,833 I drugged him, too. 847 00:35:03,235 --> 00:35:05,304 Look, I don't care what you two were doing up here. 848 00:35:05,404 --> 00:35:07,973 - I just want that drive. - We don't have it. 849 00:35:08,073 --> 00:35:11,108 The homing ping I got when you plugged it in says otherwise. 850 00:35:11,109 --> 00:35:12,478 Did you take my son? 851 00:35:12,578 --> 00:35:13,712 Where is he? 852 00:35:13,845 --> 00:35:15,813 One more word and it will be your last. 853 00:35:15,814 --> 00:35:18,616 Or, what, you kill her like you killed Captain Myers? 854 00:35:18,617 --> 00:35:20,352 Saw the documents. 855 00:35:20,452 --> 00:35:21,853 Myers wasn't selling 'em. 856 00:35:21,953 --> 00:35:23,355 He was trying to blow the whistle. 857 00:35:23,455 --> 00:35:24,223 Enough. 858 00:35:24,356 --> 00:35:26,192 Your retrofitted planes 859 00:35:26,292 --> 00:35:27,526 had a fatal flaw. 860 00:35:27,626 --> 00:35:30,396 You killed Myers to keep him quiet. 861 00:35:30,529 --> 00:35:31,863 Where is my son? 862 00:35:31,963 --> 00:35:33,965 I said enough. 863 00:35:34,866 --> 00:35:36,635 Give me the drive! 864 00:35:36,735 --> 00:35:38,470 Now. 865 00:35:39,938 --> 00:35:42,274 Quit stalling and rush him, kid. 866 00:35:43,108 --> 00:35:44,443 What, so I can get shot? 867 00:35:44,543 --> 00:35:46,545 You won't get shot if you give me what I want. 868 00:35:46,645 --> 00:35:47,678 Take the bullet. 869 00:35:47,679 --> 00:35:49,047 We've taken 'em before. 870 00:35:49,147 --> 00:35:51,350 You've taken the pretend bullets, McGregor. 871 00:35:51,450 --> 00:35:53,252 I've taken the real ones. 872 00:35:54,586 --> 00:35:55,853 Who are you talking to? 873 00:35:55,854 --> 00:35:57,688 - It's a long story. - Shut up! 874 00:35:57,689 --> 00:36:00,426 - (grunts) - Hey, what are you doing, man? Come on! 875 00:36:00,526 --> 00:36:01,427 Last time. 876 00:36:01,560 --> 00:36:03,362 Come on, Timmy. Make your move. 877 00:36:03,895 --> 00:36:06,232 The drive or I shoot! 878 00:36:07,433 --> 00:36:09,901 Fight. Pretend it's that critic. 879 00:36:10,936 --> 00:36:13,171 McGregor, enough. I got this. 880 00:36:14,573 --> 00:36:16,608 (grunting) 881 00:36:24,916 --> 00:36:26,385 NCIS! 882 00:36:28,854 --> 00:36:30,187 - Got him? - Yep. 883 00:36:30,188 --> 00:36:32,157 - You okay? - Yeah. 884 00:36:32,258 --> 00:36:34,793 As long as you don't start sharpening a brisket knife. 885 00:36:35,794 --> 00:36:37,263 How'd you guys find me? 886 00:36:37,363 --> 00:36:38,697 FRANCES: They didn't. 887 00:36:38,797 --> 00:36:39,965 I did. 888 00:36:40,065 --> 00:36:41,967 When the woman who kidnapped you visited my site, 889 00:36:42,100 --> 00:36:44,034 she splurged on a platinum membership. 890 00:36:44,035 --> 00:36:45,771 Ooh. I have a platinum membership? 891 00:36:45,871 --> 00:36:48,206 Includes a limited edition Gemcity coffee mug 892 00:36:48,307 --> 00:36:49,275 and signed photograph. 893 00:36:49,375 --> 00:36:50,741 $39.99. 894 00:36:50,742 --> 00:36:53,779 Oh. So you traced her credit card back to my location. 895 00:36:53,912 --> 00:36:56,014 You are so quick. 896 00:36:56,114 --> 00:36:57,983 Oh, today was the best day ever. 897 00:36:58,116 --> 00:37:00,486 I helped rescue Thom E. Gemcity 898 00:37:00,586 --> 00:37:02,153 and met all of his characters IRL. 899 00:37:02,288 --> 00:37:05,123 Although Agent Torres is nothing like Soares. 900 00:37:05,257 --> 00:37:06,625 Talk about grumpy. 901 00:37:06,758 --> 00:37:09,894 Actually, you know what, Torres is a lot like Soares. 902 00:37:09,895 --> 00:37:11,228 Deep down. 903 00:37:11,229 --> 00:37:12,998 Guess you see the real him. (chuckles softly) 904 00:37:13,799 --> 00:37:15,200 All right, I'm gonna hand you off here. I got to get going 905 00:37:15,301 --> 00:37:16,635 - to Interrogation, so... - Oh, I know. 906 00:37:16,768 --> 00:37:18,504 You still have a killer to put the screws to 907 00:37:18,604 --> 00:37:20,071 and then figure out what to do 908 00:37:20,171 --> 00:37:22,107 with that horrible kidnapper whose son is missing. 909 00:37:22,841 --> 00:37:25,210 You know what happened to him, don't you? 910 00:37:27,346 --> 00:37:28,680 Ooh... 911 00:37:28,814 --> 00:37:30,649 (chuckling) 912 00:37:32,117 --> 00:37:34,553 I'm his number one fan. (chuckles) 913 00:37:35,987 --> 00:37:39,090 So the retrofitting system that Daniels was in charge of 914 00:37:39,190 --> 00:37:40,359 didn't work? 915 00:37:40,459 --> 00:37:42,760 Their prototype crashed last month. 916 00:37:42,761 --> 00:37:43,995 Pilot on board was killed. 917 00:37:44,095 --> 00:37:45,331 After the plane went down, 918 00:37:45,464 --> 00:37:47,666 our captain found a fatal flaw in the design. 919 00:37:47,766 --> 00:37:49,335 And he was gonna blow the whistle. 920 00:37:49,435 --> 00:37:51,036 Yep. But Daniels killed him. 921 00:37:51,136 --> 00:37:52,838 Tortured and killed, I thought. 922 00:37:52,971 --> 00:37:55,541 No torture. Daniels was just trying to hide 923 00:37:55,641 --> 00:37:56,808 the body's identity. 924 00:37:56,908 --> 00:37:58,344 And what about the missing son? 925 00:37:58,444 --> 00:37:59,945 We got any idea where he is? 926 00:38:00,045 --> 00:38:01,913 Unfortunately, we do. 927 00:38:02,814 --> 00:38:05,450 He was the pilot killed in the crash. 928 00:38:05,451 --> 00:38:07,986 That woman didn't know that her son had died? 929 00:38:08,086 --> 00:38:10,255 Actually... 930 00:38:11,189 --> 00:38:12,591 ...she did. 931 00:38:14,660 --> 00:38:16,928 It's called grief psychosis. 932 00:38:17,028 --> 00:38:18,464 It can develop when someone experiences 933 00:38:18,564 --> 00:38:19,498 something so terrible, 934 00:38:19,598 --> 00:38:21,266 their mind refuses to accept it. 935 00:38:21,367 --> 00:38:23,802 Nothing worse than losing a child. 936 00:38:23,902 --> 00:38:26,471 It is hard for me to even hear those words. 937 00:38:26,472 --> 00:38:28,206 When her son died, 938 00:38:28,340 --> 00:38:30,174 she spiraled. 939 00:38:30,175 --> 00:38:31,209 They put her on meds, 940 00:38:31,309 --> 00:38:32,544 which stabilized her. 941 00:38:32,678 --> 00:38:34,812 Captain Myers would come visit her daily. 942 00:38:34,813 --> 00:38:37,248 Bring her groceries, let her borrow his car. 943 00:38:37,383 --> 00:38:38,950 Until he was killed. 944 00:38:39,050 --> 00:38:40,852 She spiraled again. 945 00:38:40,952 --> 00:38:43,722 Reality and delusion blurred together. 946 00:38:43,822 --> 00:38:46,991 But her mind managed to reconstruct a reality 947 00:38:46,992 --> 00:38:49,159 where her son was still alive. 948 00:38:49,160 --> 00:38:51,963 I remember now. 949 00:38:52,731 --> 00:38:55,000 Ruby was the name of his plane. 950 00:38:56,602 --> 00:38:58,770 I thought it was a woman. 951 00:38:59,571 --> 00:39:02,107 Someone who'd taken him away from me. 952 00:39:02,908 --> 00:39:05,744 Feel like I'm losing him all over again. 953 00:39:06,578 --> 00:39:08,947 Remembering hurts. 954 00:39:09,047 --> 00:39:12,050 But, you know what, it's better than the alternative. 955 00:39:12,851 --> 00:39:15,320 Now there's more I'd like to forget. 956 00:39:16,187 --> 00:39:18,222 Like what I did to you. 957 00:39:18,223 --> 00:39:21,793 You know, you were just trying to save your son. 958 00:39:21,927 --> 00:39:24,095 Most people would've shut down. 959 00:39:24,863 --> 00:39:26,697 But I read your file. You are a decorated 960 00:39:26,698 --> 00:39:28,534 Navy intelligence officer. 961 00:39:28,634 --> 00:39:30,101 When your world collapsed 962 00:39:30,201 --> 00:39:31,970 and you thought your son was in danger, 963 00:39:32,103 --> 00:39:34,105 you fought like hell to protect him. 964 00:39:34,205 --> 00:39:36,240 In my book, 965 00:39:36,241 --> 00:39:37,609 you're a hero. 966 00:39:37,743 --> 00:39:39,811 A tragic hero. 967 00:39:39,911 --> 00:39:42,313 Because my son didn't need protecting. 968 00:39:42,448 --> 00:39:43,982 He was already gone. 969 00:39:46,818 --> 00:39:48,487 Pilot error, they told me. 970 00:39:48,587 --> 00:39:51,221 Plane crash was not your son's fault. 971 00:39:51,222 --> 00:39:53,659 It was Daniels covering it up. 972 00:39:53,792 --> 00:39:55,927 Doesn't make it hurt any less. 973 00:39:56,027 --> 00:39:57,763 Well, maybe this will. 974 00:39:57,863 --> 00:39:59,998 Matthew had a chance to eject 975 00:40:00,098 --> 00:40:01,733 before his plane went down. 976 00:40:02,668 --> 00:40:04,035 What? 977 00:40:05,671 --> 00:40:07,172 Why didn't he? 978 00:40:07,305 --> 00:40:09,541 'Cause the plane was headed for a school. 979 00:40:09,641 --> 00:40:11,610 Your son stayed with Ruby, 980 00:40:11,710 --> 00:40:13,011 brought her down 981 00:40:13,111 --> 00:40:15,346 where he knew he wouldn't hurt anyone. 982 00:40:22,654 --> 00:40:23,522 Oh... 983 00:40:23,655 --> 00:40:25,756 Your son saved those children. 984 00:40:25,757 --> 00:40:28,460 Of course he did. (sniffles) 985 00:40:29,160 --> 00:40:31,630 Always putting others first. 986 00:40:33,031 --> 00:40:35,934 He learned that from those books of yours. 987 00:40:38,269 --> 00:40:40,906 Matthew was a good boy. 988 00:40:41,740 --> 00:40:44,075 He was a hero, too. 989 00:40:48,714 --> 00:40:52,150 "Gemcity has veered too far from his crime roots, 990 00:40:52,250 --> 00:40:55,086 "focusing instead on a new cast and tone. 991 00:40:55,186 --> 00:40:57,788 It is a shadow of its former self." 992 00:40:57,789 --> 00:41:00,025 Whatever happened to journalistic integrity? 993 00:41:00,125 --> 00:41:01,426 Yeah, this guy wouldn't know a good book 994 00:41:01,527 --> 00:41:03,394 if it hit him in his stupid face. 995 00:41:03,495 --> 00:41:05,296 Hope I'm not the stupid face. 996 00:41:05,396 --> 00:41:06,665 Edison Eckhart. 997 00:41:06,765 --> 00:41:08,800 His review of your book just dropped. 998 00:41:08,900 --> 00:41:11,369 Yeah, and it's not the worst thing ever. 999 00:41:11,469 --> 00:41:13,204 But also not... 1000 00:41:13,304 --> 00:41:14,940 not the worst. 1001 00:41:15,040 --> 00:41:16,608 Well... (sighs) 1002 00:41:17,408 --> 00:41:19,611 He smelled like soup. 1003 00:41:20,512 --> 00:41:21,580 Wait, what? 1004 00:41:21,680 --> 00:41:22,714 That's it? 1005 00:41:22,848 --> 00:41:24,650 You're not upset? 1006 00:41:24,750 --> 00:41:27,318 I don't really care what this guy thinks. 1007 00:41:27,418 --> 00:41:28,920 Seriously, I write for my fans. 1008 00:41:29,054 --> 00:41:30,756 People like-like Kathy's son. 1009 00:41:30,889 --> 00:41:33,491 If I can inspire a guy like that, 1010 00:41:33,592 --> 00:41:34,793 well, 1011 00:41:34,893 --> 00:41:37,361 other people may fold laundry to my audiobooks, 1012 00:41:37,362 --> 00:41:38,930 but I'm gonna consider that a win, too. 1013 00:41:39,064 --> 00:41:42,067 All hail Deep Sixies. 1014 00:41:47,906 --> 00:41:49,775 Take those sad eyes elsewhere. 1015 00:41:49,908 --> 00:41:51,376 I'm enjoying the win. 1016 00:41:51,476 --> 00:41:53,144 I don't have sad eyes. 1017 00:41:53,912 --> 00:41:56,181 No, actually, you look more terrified. 1018 00:41:56,281 --> 00:41:57,549 Something wrong? 1019 00:41:57,649 --> 00:41:59,284 Yeah. I finally got the original notes 1020 00:41:59,417 --> 00:42:01,219 from the autopsy on Parker's mom. 1021 00:42:01,319 --> 00:42:02,420 And? 1022 00:42:02,520 --> 00:42:03,755 And... 1023 00:42:03,855 --> 00:42:06,457 it wasn't a clerical error, Kase. 1024 00:42:06,558 --> 00:42:09,595 His mother's injuries were not consistent with a car crash. 1025 00:42:09,728 --> 00:42:11,429 I don't want to jump to conclusions, but... 1026 00:42:11,529 --> 00:42:12,330 No. 1027 00:42:12,430 --> 00:42:14,432 I think it's time we jump. 1028 00:42:15,734 --> 00:42:17,035 Something's not right. 1029 00:42:17,769 --> 00:42:20,405 And we can't keep this from Parker any longer. 1030 00:42:20,505 --> 00:42:23,909 Captioning sponsored by CBS 1031 00:42:24,009 --> 00:42:27,112 and TOYOTA. 1032 00:42:27,212 --> 00:42:31,049 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.