All language subtitles for Ligaw.2025-tt36695572-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:03:47,391 --> 00:03:48,935 How's your day? 3 00:03:48,960 --> 00:03:50,193 Fine. 4 00:03:50,218 --> 00:03:52,741 - Lots of laundry, huh? - Yes. 5 00:03:53,200 --> 00:03:54,285 But we're already done. 6 00:04:01,444 --> 00:04:02,622 Just a second. 7 00:04:16,131 --> 00:04:19,804 [murmuring] 8 00:04:28,230 --> 00:04:29,230 [murmuring] 9 00:05:15,957 --> 00:05:17,726 Just leave your husband already. 10 00:05:20,657 --> 00:05:21,774 Come with me. 11 00:05:24,318 --> 00:05:26,071 So you can have this anytime. 12 00:05:27,966 --> 00:05:29,367 Really, Olan? At the altar? 13 00:05:30,368 --> 00:05:31,448 You don't have any respect. 14 00:06:23,603 --> 00:06:24,881 Good morning. 15 00:06:25,735 --> 00:06:26,761 I just want to ask, 16 00:06:26,786 --> 00:06:28,763 where is the way to the top of the mountain? 17 00:06:31,296 --> 00:06:33,440 It's at the end of the crossroads. 18 00:06:33,599 --> 00:06:35,179 On the left, there is a mountain. 19 00:06:35,204 --> 00:06:36,470 On the right, at the top. 20 00:06:47,361 --> 00:06:48,386 Hey! 21 00:06:48,676 --> 00:06:50,428 Your eyes are wild again. 22 00:06:50,453 --> 00:06:51,772 Do you want me to poke them out? 23 00:06:52,722 --> 00:06:54,015 I'm just appreciating... 24 00:06:54,150 --> 00:06:55,540 The beautiful nature. 25 00:07:05,614 --> 00:07:06,614 Ah! 26 00:07:12,273 --> 00:07:13,358 Hey! 27 00:07:13,492 --> 00:07:14,585 Let's go! 28 00:07:16,201 --> 00:07:17,391 I'm Zak, 29 00:07:17,416 --> 00:07:18,917 and this is Jaz, my girlfriend. 30 00:12:44,329 --> 00:12:46,656 Oh no, love. I'm sorry. 31 00:12:49,168 --> 00:12:51,141 I had something to take care of. 32 00:12:51,955 --> 00:12:54,055 Oh! Your towel. 33 00:12:54,616 --> 00:12:57,010 Come close, I'll wipe your sweat. 34 00:12:59,685 --> 00:13:01,847 You removed your towel again. 35 00:13:02,244 --> 00:13:05,151 I told you not to remove your towel. 36 00:13:07,645 --> 00:13:08,687 Wait a minute. 37 00:13:08,712 --> 00:13:10,467 I'll make you some food. 38 00:13:21,288 --> 00:13:23,282 I really need therapy 39 00:13:24,227 --> 00:13:26,764 so I can walk and move by myself. 40 00:13:28,198 --> 00:13:29,258 What if... 41 00:13:30,046 --> 00:13:33,313 we continue the massage Mang Karyo does to me? 42 00:13:34,698 --> 00:13:36,299 What we need to do 43 00:13:36,631 --> 00:13:38,860 is find a therapist for you. 44 00:13:39,217 --> 00:13:40,236 A professional, 45 00:13:40,261 --> 00:13:41,475 that's what the doctor said. 46 00:13:42,142 --> 00:13:43,473 It's expensive. 47 00:13:44,318 --> 00:13:46,862 We're just giving Mang Karyo a small fee. 48 00:13:46,887 --> 00:13:47,904 He's okay with it. 49 00:13:47,968 --> 00:13:50,455 Nothing is happening with his massages on you. 50 00:13:55,818 --> 00:13:56,835 What if... 51 00:13:57,690 --> 00:14:00,202 Let’s temporarily pawn this house. 52 00:14:01,686 --> 00:14:03,869 You can't work. 53 00:14:04,414 --> 00:14:05,821 How are we going to pay? 54 00:14:07,862 --> 00:14:10,651 We can't always be like this. 55 00:14:14,110 --> 00:14:15,573 Don't worry about it. 56 00:14:16,477 --> 00:14:18,340 We will figure it out. 57 00:19:05,281 --> 00:19:06,629 Let's go to sleep, love. 58 00:19:13,504 --> 00:19:14,535 Okay. 59 00:20:03,326 --> 00:20:05,037 Ah, excuse me. 60 00:20:05,657 --> 00:20:06,867 Is this the right way 61 00:20:06,892 --> 00:20:08,483 towards the top of the mountain? 62 00:20:09,531 --> 00:20:10,988 Go straight ahead. 63 00:20:11,553 --> 00:20:13,179 It's at the end of the crossroads, 64 00:20:13,204 --> 00:20:14,330 turn right. 65 00:20:19,408 --> 00:20:20,710 You're going up alone? 66 00:20:21,983 --> 00:20:23,023 Yes. 67 00:20:23,749 --> 00:20:24,974 It’s hard to be alone. 68 00:20:27,661 --> 00:20:28,839 You're not with anybody. 69 00:20:29,607 --> 00:20:30,652 It’s lonely. 70 00:20:32,742 --> 00:20:33,761 Oh no! 71 00:20:33,786 --> 00:20:35,968 You might get lost there. 72 00:20:36,793 --> 00:20:38,962 There must be a signage 73 00:20:38,987 --> 00:20:40,083 directing to the top. 74 00:20:42,431 --> 00:20:45,297 I don't know, there was signage before, 75 00:20:45,758 --> 00:20:47,165 but now I'm not sure. 76 00:20:47,190 --> 00:20:49,081 It's been a while since I went there. 77 00:20:49,973 --> 00:20:52,170 But just follow that narrow path. 78 00:20:57,944 --> 00:20:58,982 What is that? 79 00:21:02,129 --> 00:21:03,208 Chocolate? 80 00:21:03,308 --> 00:21:05,720 No. It's an energy bar. 81 00:21:06,015 --> 00:21:08,976 That is what I usually eat when I suddenly get hungry, 82 00:21:09,618 --> 00:21:10,911 especially when I'm at the gym. 83 00:21:10,936 --> 00:21:12,176 And when I go to the mountains. 84 00:21:16,850 --> 00:21:17,928 It's delicious. 85 00:21:18,525 --> 00:21:19,615 You’re carrying a lot. 86 00:21:21,102 --> 00:21:22,628 Are you going to spend the night there? 87 00:21:23,261 --> 00:21:24,308 Yes, probably. 88 00:21:29,246 --> 00:21:31,305 I'll go ahead. I think I'm interrupting you. 89 00:21:31,330 --> 00:21:33,234 No, it's okay. I'm already done. 90 00:21:37,923 --> 00:21:39,187 Thank you. 91 00:21:44,584 --> 00:21:46,055 So, let's go? 92 00:21:46,959 --> 00:21:48,001 What? 93 00:21:48,091 --> 00:21:49,665 I'm going the same way. 94 00:21:50,527 --> 00:21:51,695 By the way, I'm Dolores. 95 00:21:52,216 --> 00:21:53,223 I'm Jayron. 96 00:22:03,595 --> 00:22:04,652 - Let's go? - Let's go. 97 00:22:24,159 --> 00:22:25,177 Hey, 98 00:22:25,478 --> 00:22:27,454 your next path is to the right. 99 00:22:28,130 --> 00:22:29,186 I’m going this way. 100 00:22:29,211 --> 00:22:30,270 Alright, thank you. 101 00:22:30,295 --> 00:22:31,379 Okay. 102 00:22:33,444 --> 00:22:34,777 Ouch! Ouch! 103 00:22:34,833 --> 00:22:35,891 Hey! 104 00:22:36,790 --> 00:22:37,796 Are you okay? 105 00:22:42,606 --> 00:22:43,864 Sit here first. 106 00:22:44,821 --> 00:22:45,870 - Come. - Oh. 107 00:22:49,294 --> 00:22:50,352 Where? 108 00:22:50,377 --> 00:22:51,888 - Which part? - There, right there. 109 00:22:53,250 --> 00:22:54,538 - Here? - Ouch! 110 00:22:58,006 --> 00:22:59,011 It hurts. 111 00:22:59,215 --> 00:23:01,408 - This? - Yes! That's it! Keep going! 112 00:23:01,433 --> 00:23:02,509 Are you okay? 113 00:23:05,068 --> 00:23:06,111 Ouch! 114 00:23:06,136 --> 00:23:07,137 Keep going! 115 00:23:07,162 --> 00:23:08,162 Are you okay? 116 00:23:08,347 --> 00:23:10,150 Ah, yes. Thank you! 117 00:23:10,661 --> 00:23:12,413 Ah, let me take you home. 118 00:23:12,438 --> 00:23:14,004 No need, I can manage. 119 00:23:17,906 --> 00:23:19,267 Someone might see us. 120 00:23:20,262 --> 00:23:21,942 Who? No one is here. 121 00:23:23,354 --> 00:23:24,564 Don’t you like me? 122 00:23:24,894 --> 00:23:26,437 Oh, that's not the case. 123 00:23:26,462 --> 00:23:27,501 But... 124 00:23:27,669 --> 00:23:28,687 But what? 125 00:23:30,700 --> 00:23:32,811 I haven't done it before. 126 00:23:33,666 --> 00:23:34,986 With that handsome face of yours? 127 00:23:36,362 --> 00:23:37,989 I don't have any experience. 128 00:23:38,014 --> 00:23:39,585 You haven't had a girlfriend? 129 00:23:39,926 --> 00:23:41,942 I did have a girlfriend... 130 00:23:43,182 --> 00:23:45,726 I haven’t done it with any of them. 131 00:23:46,044 --> 00:23:47,797 Because for me, I’ll do it only 132 00:23:48,088 --> 00:23:49,942 when I’m ready to marry her. 133 00:23:53,074 --> 00:23:54,358 You're funny. 134 00:27:44,018 --> 00:27:45,053 Dolores. 135 00:27:49,002 --> 00:27:50,371 I'm going to the other town. 136 00:27:51,505 --> 00:27:52,884 I found a job there. 137 00:27:57,101 --> 00:27:58,202 Come with me. 138 00:27:59,480 --> 00:28:00,818 So that you won't get thirsty. 139 00:28:02,288 --> 00:28:03,977 Don't tease me, Olan! 140 00:28:07,367 --> 00:28:10,422 You probably thought I didn’t know what you’re doing, huh? 141 00:28:12,688 --> 00:28:13,992 Is that why you're always here? 142 00:28:15,745 --> 00:28:17,829 Please, let me have you. 143 00:28:18,359 --> 00:28:19,811 Before I leave. 144 00:28:24,395 --> 00:28:26,021 Maybe you'd like me 145 00:28:26,319 --> 00:28:28,174 to tell your husband what you've been doing? 146 00:28:29,195 --> 00:28:32,650 I’ve got nothing else to do here but do laundry, and fetch water! 147 00:28:33,614 --> 00:28:34,631 Really? 148 00:28:37,099 --> 00:28:38,885 Who was the person I saw the other day? 149 00:28:39,752 --> 00:28:41,362 He just asked me something. 150 00:28:43,076 --> 00:28:44,938 How about us? 151 00:28:45,908 --> 00:28:46,912 Just like that? 152 00:28:53,144 --> 00:28:54,354 Maybe you want me 153 00:28:54,379 --> 00:28:55,643 to go to your husband instead. 154 00:28:55,995 --> 00:28:57,094 We'll catch up. 155 00:28:59,716 --> 00:29:01,098 So, Dolores? 156 00:29:08,933 --> 00:29:10,581 Give me some time to think. 157 00:29:14,665 --> 00:29:16,383 I don't like to wait. 158 00:29:18,040 --> 00:29:19,574 I might not be able to control myself. 159 00:29:20,468 --> 00:29:21,677 I'll figure it out. 160 00:29:33,756 --> 00:29:35,238 I’ll come to you myself. 161 00:29:35,383 --> 00:29:36,550 Don't worry. 162 00:30:05,061 --> 00:30:06,832 Our savings are running low. 163 00:30:11,005 --> 00:30:12,952 I'll accept more laundry. 164 00:30:40,233 --> 00:30:41,776 Thank you, Dolores. 165 00:30:41,801 --> 00:30:43,094 Until next time. 166 00:30:43,176 --> 00:30:44,761 Here's my payment. 167 00:30:44,786 --> 00:30:45,796 Thank you! 168 00:30:46,050 --> 00:30:47,146 Dolores! 169 00:30:49,575 --> 00:30:52,822 - Ah, hi! - How did you find my house? 170 00:30:52,847 --> 00:30:54,061 I asked around. 171 00:30:56,020 --> 00:30:58,009 I thought you returned to Manila. 172 00:30:58,562 --> 00:31:01,613 I'm on vacation for a few more days. 173 00:31:01,871 --> 00:31:04,321 I also rented a small room in town. 174 00:31:07,797 --> 00:31:09,091 Up for getting lost again? 175 00:31:10,314 --> 00:31:12,303 I kept thinking of you… 176 00:31:12,328 --> 00:31:13,847 guess that’s why I got lost again. 177 00:31:15,788 --> 00:31:17,141 I was hoping to court you. 178 00:31:17,166 --> 00:31:18,213 Can I? 179 00:31:21,944 --> 00:31:23,768 Someone beat you to it. 180 00:31:24,311 --> 00:31:25,396 What? 181 00:31:25,448 --> 00:31:26,608 You already have a boyfriend? 182 00:31:27,540 --> 00:31:28,703 Husband. 183 00:31:30,364 --> 00:31:31,506 Is he there? 184 00:31:33,614 --> 00:31:35,408 Yes, he got into an accident. 185 00:31:35,638 --> 00:31:38,062 He fell off a tree, that's why he can't walk. 186 00:31:38,525 --> 00:31:41,155 Maybe I can help. 187 00:31:42,699 --> 00:31:43,756 How? 188 00:31:44,656 --> 00:31:45,700 I'm a PT. 189 00:31:45,929 --> 00:31:47,306 Physical Therapist. 190 00:31:47,910 --> 00:31:49,072 That's my job. 191 00:31:51,188 --> 00:31:52,545 Is that so? 192 00:31:54,557 --> 00:31:55,584 Let's go. 193 00:32:05,437 --> 00:32:07,343 Uh... Love? 194 00:32:07,785 --> 00:32:09,117 Someone will be able to help you. 195 00:32:16,409 --> 00:32:17,744 I'm Jayron. 196 00:32:17,769 --> 00:32:18,808 How are you? 197 00:32:19,798 --> 00:32:20,863 I'm Rodel. 198 00:32:23,422 --> 00:32:25,877 I'm a physical therapist from Manila. 199 00:32:25,902 --> 00:32:28,030 I met Dolores at the-- 200 00:32:28,055 --> 00:32:29,125 The village. 201 00:32:29,952 --> 00:32:32,200 I saw him talking to the community watchman 202 00:32:32,508 --> 00:32:35,720 at the village when he went up the mountain last week. 203 00:32:36,387 --> 00:32:37,889 I overheard that he was a PT, 204 00:32:37,914 --> 00:32:38,951 so... 205 00:32:39,118 --> 00:32:41,579 I asked if he can help you. 206 00:32:42,560 --> 00:32:45,412 I do community work from time to time. 207 00:32:45,856 --> 00:32:48,651 I help those who need therapy. 208 00:32:50,605 --> 00:32:51,815 Have a seat. 209 00:32:51,840 --> 00:32:52,854 Alright. 210 00:32:54,662 --> 00:32:56,497 Put your bag down. 211 00:32:56,522 --> 00:32:57,550 Okay. 212 00:33:01,229 --> 00:33:02,977 When did your accident happen? 213 00:33:04,023 --> 00:33:06,301 Almost six months already. 214 00:33:06,927 --> 00:33:08,591 I have hypertension. 215 00:33:08,934 --> 00:33:09,951 And then... 216 00:33:10,103 --> 00:33:12,204 I fell from the tree in the backyard. 217 00:33:12,229 --> 00:33:13,319 This is what happened. 218 00:33:16,756 --> 00:33:20,014 You may have kept the prescription, 219 00:33:20,039 --> 00:33:22,393 medication, or any documents 220 00:33:22,418 --> 00:33:23,620 given by the doctor. 221 00:33:23,796 --> 00:33:25,220 Yes. 222 00:33:25,245 --> 00:33:26,338 I'll get it. 223 00:33:30,012 --> 00:33:31,243 Here. 224 00:33:39,499 --> 00:33:41,823 Lower limb trauma. 225 00:33:43,100 --> 00:33:47,146 Your hips and thighs are fractured. 226 00:33:48,467 --> 00:33:52,893 I believe you were given a prescription for the pain. 227 00:33:53,450 --> 00:33:55,058 Did you continue the medication? 228 00:33:56,110 --> 00:33:57,134 Yes. 229 00:33:57,159 --> 00:33:59,479 I followed everything the doctor told me. 230 00:34:00,596 --> 00:34:02,932 The only thing I haven't done is the therapy 231 00:34:02,957 --> 00:34:04,860 because we don't have enough budget. 232 00:34:07,867 --> 00:34:10,495 I can do the therapy for you. 233 00:34:11,305 --> 00:34:12,305 Right? 234 00:34:12,862 --> 00:34:14,793 We don't have any money to pay you. 235 00:34:14,960 --> 00:34:16,573 Don't think about it. 236 00:34:16,625 --> 00:34:17,774 I'll help you. 237 00:34:19,795 --> 00:34:21,181 Do you want me to check it? 238 00:34:21,507 --> 00:34:23,156 - Okay. - Alright. 239 00:34:34,931 --> 00:34:36,004 Just a second, 240 00:34:36,195 --> 00:34:37,777 I'll get you something to drink. 241 00:34:51,439 --> 00:34:55,443 I advise that you have something to hold on to, 242 00:34:55,468 --> 00:34:57,616 like parallel bars or some wood. 243 00:34:57,953 --> 00:34:59,338 Would bamboo be okay? 244 00:34:59,779 --> 00:35:01,968 Yes, anything that you can hold on to. 245 00:35:03,318 --> 00:35:04,403 Dolores! 246 00:35:04,452 --> 00:35:06,120 I have a lot of bamboo in our backyard? 247 00:35:06,145 --> 00:35:07,487 We'll have one built. 248 00:35:08,505 --> 00:35:09,591 Ah, yes. 249 00:35:21,693 --> 00:35:22,746 Thank you. 250 00:35:23,151 --> 00:35:25,161 I don't know how to repay you. 251 00:35:25,426 --> 00:35:27,049 I'm doing this for you. 252 00:35:28,855 --> 00:35:29,885 Let's go. 253 00:35:30,469 --> 00:35:31,531 What? 254 00:35:31,899 --> 00:35:32,958 How about Rodel? 255 00:35:35,365 --> 00:35:36,765 You're going up the mountain, right? 256 00:35:36,848 --> 00:35:37,873 Let's go! 257 00:35:38,694 --> 00:35:40,028 You're coming with me? 258 00:35:40,079 --> 00:35:41,194 How about your husband? 259 00:35:42,234 --> 00:35:45,487 I already cooked our food for the whole day this morning. 260 00:35:45,512 --> 00:35:47,806 And he can move, just slowly. 261 00:35:47,831 --> 00:35:49,741 I'll come back down after I drop you off. 262 00:35:50,080 --> 00:35:52,251 Will your husband be okay with this? 263 00:35:52,371 --> 00:35:53,793 You talk a lot. 264 00:35:53,818 --> 00:35:54,925 Let's go, come this way. 265 00:38:14,210 --> 00:38:15,503 Oh, thank you. 266 00:38:29,802 --> 00:38:31,020 I hope... 267 00:38:32,892 --> 00:38:33,934 What? 268 00:38:35,964 --> 00:38:38,539 I hope you can stay, but I know you can't. 269 00:38:40,871 --> 00:38:43,810 Do you really think I can go back at this hour? 270 00:38:44,677 --> 00:38:45,709 What do you mean? 271 00:38:47,524 --> 00:38:49,894 I'll head down tomorrow morning. 272 00:38:51,113 --> 00:38:52,230 How about Rodel? 273 00:38:53,473 --> 00:38:55,626 Don't worry, I'll talk to him. 274 00:38:57,164 --> 00:38:58,237 Alright. 275 00:38:58,262 --> 00:39:00,905 Just tell him you came with me as a tour guide. 276 00:39:06,318 --> 00:39:07,699 That's too much. 277 00:39:07,724 --> 00:39:08,763 Take it. 278 00:39:09,999 --> 00:39:11,265 I won’t turn this down 279 00:39:11,290 --> 00:39:12,417 because I really need it. 280 00:39:12,945 --> 00:39:14,085 Thank you. 281 00:39:14,600 --> 00:39:16,153 Thank you also for coming with me. 282 00:39:17,838 --> 00:39:20,717 You look like you’re used to climbing mountains. 283 00:39:21,150 --> 00:39:22,223 Of course. 284 00:39:22,248 --> 00:39:24,012 I've climbed a lot of mountains. 285 00:39:28,656 --> 00:39:31,728 Are you used to making girls fall for you? 286 00:39:33,289 --> 00:39:34,317 No, I don't. 287 00:39:34,535 --> 00:39:36,190 It’s always me who ends up alone. 288 00:39:37,462 --> 00:39:39,318 Why don’t you just give in? 289 00:39:41,134 --> 00:39:43,664 It’s because my parents are religious. 290 00:39:44,249 --> 00:39:45,305 Everything's forbidden. 291 00:39:45,483 --> 00:39:47,201 No this, no that. 292 00:39:47,854 --> 00:39:50,330 I grew up being told not to sin. 293 00:39:50,989 --> 00:39:52,145 So, what now? 294 00:39:52,573 --> 00:39:54,950 You’ve become a sinner because you’re into me. 295 00:39:54,975 --> 00:39:56,358 And especially me, 296 00:39:56,514 --> 00:39:57,881 because I gave in. 297 00:39:59,289 --> 00:40:02,424 Seeing Rodel made me think. 298 00:40:05,654 --> 00:40:06,749 I feel the same way. 299 00:40:07,756 --> 00:40:09,891 I started questioning what I'm doing. 300 00:40:10,655 --> 00:40:11,730 I know it's wrong. 301 00:40:13,492 --> 00:40:15,772 But what should I do? I also have desires. 302 00:40:16,682 --> 00:40:18,358 Beauty comes with price. 303 00:40:20,462 --> 00:40:21,693 This is your fault. 304 00:40:23,087 --> 00:40:24,129 Why me? 305 00:40:26,232 --> 00:40:30,432 You made me experience the most passionate sin. 306 00:40:30,457 --> 00:40:32,459 Ah... 307 00:40:32,604 --> 00:40:33,697 Oops! 308 00:40:33,722 --> 00:40:35,141 You can't be too excited. 309 00:40:35,665 --> 00:40:37,076 Oh, I see. I can't get excited-- 310 00:40:37,101 --> 00:40:38,670 If you say so, then don't. 311 00:40:40,956 --> 00:40:42,009 I'm serious. 312 00:40:42,224 --> 00:40:43,296 I'm really serious. 313 00:40:44,694 --> 00:40:46,677 I only feel free when I'm with you. 314 00:40:49,036 --> 00:40:50,208 I feel the same way. 315 00:40:50,840 --> 00:40:52,675 You make me forget all my problems, 316 00:40:52,700 --> 00:40:54,143 even if just for a little while. 317 00:40:57,079 --> 00:40:59,403 Let’s enjoy this little forbidden escape. 318 00:46:07,413 --> 00:46:08,413 Uh... 319 00:46:08,581 --> 00:46:11,425 Jayron asked me to be his tour guide to the mountain. 320 00:46:16,852 --> 00:46:18,390 He even paid me. 321 00:46:34,918 --> 00:46:36,252 He also told me that... 322 00:46:36,783 --> 00:46:39,737 He'll come back every Saturday and Sunday for your therapy. 323 00:46:57,275 --> 00:46:58,275 [groans] 324 00:46:58,953 --> 00:47:00,385 Ow! That hurts, doc! 325 00:47:01,858 --> 00:47:02,935 Take it easy, please. 326 00:47:14,391 --> 00:47:15,532 Ouch! 327 00:47:16,851 --> 00:47:17,921 Please be gentle! 328 00:47:39,064 --> 00:47:40,524 Must be nice! 329 00:47:40,933 --> 00:47:43,909 Taking all the pleasure you want, huh? 330 00:47:44,089 --> 00:47:45,649 Talking nonsense again, Olan. 331 00:47:45,674 --> 00:47:46,716 You’ve totally lost it. 332 00:47:50,926 --> 00:47:53,204 If Rodel saw this… You think he’d be happy? 333 00:47:58,662 --> 00:48:00,611 You bastard! Delete it! 334 00:48:03,189 --> 00:48:04,727 Who's crazy now? 335 00:48:06,372 --> 00:48:08,625 You think I don't know? 336 00:48:09,745 --> 00:48:12,287 Every time a tourist gets lost in the woods, 337 00:48:13,283 --> 00:48:15,267 you always give them a different route. 338 00:48:15,751 --> 00:48:16,878 A route 339 00:48:16,939 --> 00:48:18,899 straight to your legs. 340 00:48:22,740 --> 00:48:24,699 I’m begging you, Olan. Please, delete it. 341 00:48:32,273 --> 00:48:33,431 On one condition. 342 00:48:41,583 --> 00:48:42,653 What do you want? 343 00:48:44,057 --> 00:48:46,323 You know exactly what I want. 344 00:48:48,565 --> 00:48:49,638 Right? 345 00:48:50,580 --> 00:48:51,665 So? 346 00:48:55,966 --> 00:48:57,002 You in? 347 00:50:33,122 --> 00:50:34,235 Did you enjoy? 348 00:50:34,994 --> 00:50:36,229 Just hurry it up, bastard. 349 00:50:51,626 --> 00:50:53,185 Damn you, you delete that! 350 00:50:55,284 --> 00:50:57,562 You think I'm stupid like you? 351 00:50:58,925 --> 00:51:01,296 Why would I delete it if I’m getting something out of it? 352 00:51:01,765 --> 00:51:03,062 You son of a bitch! 353 00:51:03,250 --> 00:51:04,530 You really are a son of a bitch! 354 00:51:05,930 --> 00:51:08,016 Remember what I’m about to tell you. 355 00:51:09,338 --> 00:51:10,358 From now on, 356 00:51:10,986 --> 00:51:13,406 you’ll be my slave. 357 00:51:18,330 --> 00:51:19,417 You son of a bitch! 358 00:51:19,442 --> 00:51:20,443 Thanks. 359 00:51:46,803 --> 00:51:48,381 Is it getting hard for you? 360 00:51:50,368 --> 00:51:52,073 You’re the one working for us. 361 00:52:01,120 --> 00:52:03,604 I can't satisfy your needs anymore. 362 00:52:09,178 --> 00:52:10,461 Do you still love me? 363 00:52:15,740 --> 00:52:17,265 You’re overthinking everything. 364 00:52:19,305 --> 00:52:20,355 Let’s go to sleep. 365 00:52:32,018 --> 00:52:34,760 - Okay, a little more. - Take it easy. 366 00:52:34,961 --> 00:52:36,051 There you go. 367 00:52:38,608 --> 00:52:39,698 You've got it. 368 00:52:39,698 --> 00:52:41,168 Go for it. 369 00:52:42,192 --> 00:52:43,192 Oh! 370 00:52:46,293 --> 00:52:47,461 There! 371 00:52:48,464 --> 00:52:50,174 You're doing good! 372 00:52:51,234 --> 00:52:53,282 - Here. - Thank you so much, Doc! 373 00:52:54,187 --> 00:52:56,690 I think you just need a little more therapy, 374 00:52:56,715 --> 00:52:58,278 and soon you'll get better. 375 00:52:59,347 --> 00:53:00,669 Thank God. 376 00:53:01,714 --> 00:53:03,498 Cook a nice meal, Dolores. 377 00:53:04,311 --> 00:53:05,925 Join us for dinner, Doc. 378 00:53:07,870 --> 00:53:10,333 It’s just Jayron, and I’m not a doctor. 379 00:53:10,720 --> 00:53:11,733 What do you mean? 380 00:53:11,893 --> 00:53:13,709 You're helping me heal. 381 00:53:15,772 --> 00:53:17,317 Stay for the night, Doc. 382 00:53:17,460 --> 00:53:19,295 It's getting late already. 383 00:53:19,543 --> 00:53:20,547 No, it's okay. 384 00:53:20,572 --> 00:53:23,469 I still have a patient tomorrow at the hospital. 385 00:53:23,810 --> 00:53:25,048 For therapy as well. 386 00:53:25,513 --> 00:53:27,432 How will you go home then? 387 00:53:27,479 --> 00:53:29,022 I have a car. 388 00:53:29,047 --> 00:53:30,811 I parked it outside. 389 00:53:31,287 --> 00:53:32,774 I was also thinking that 390 00:53:32,969 --> 00:53:34,253 I might get home late. 391 00:53:35,163 --> 00:53:36,338 I see. 392 00:53:36,689 --> 00:53:37,793 Before, 393 00:53:38,015 --> 00:53:39,575 you used to come in the morning. 394 00:53:39,945 --> 00:53:41,635 I even told Dolores, 395 00:53:41,813 --> 00:53:43,370 maybe you won’t make it today. 396 00:53:44,269 --> 00:53:48,116 Ah, I had to see a patient at their house, 397 00:53:48,141 --> 00:53:50,726 so I'm a bit late today. 398 00:53:55,820 --> 00:53:56,820 Uh... 399 00:53:57,275 --> 00:53:58,340 Doc? 400 00:54:00,687 --> 00:54:01,722 Can... 401 00:54:03,912 --> 00:54:05,920 Can I ask you something? 402 00:54:07,520 --> 00:54:08,646 Personal? 403 00:54:09,863 --> 00:54:11,514 Ah, personal? 404 00:54:14,971 --> 00:54:16,239 When I 405 00:54:16,716 --> 00:54:19,901 can walk and move around properly, 406 00:54:21,082 --> 00:54:24,748 will my little one also get better? 407 00:54:24,850 --> 00:54:27,030 - Rodel, stop it. - Uh... 408 00:54:27,055 --> 00:54:28,394 Since the accident, 409 00:54:28,873 --> 00:54:30,332 it hasn't stood up. 410 00:54:31,243 --> 00:54:36,109 That condition really does affect sexual function. 411 00:54:36,331 --> 00:54:38,667 As long as you’re still feeling pain 412 00:54:38,692 --> 00:54:40,073 and haven’t fully healed, 413 00:54:40,483 --> 00:54:43,381 it can affect your sexual life 414 00:54:43,406 --> 00:54:45,771 because some nerves aren’t functioning. 415 00:54:46,334 --> 00:54:49,685 Whether erectile dysfunction will go away and if it will return, 416 00:54:50,043 --> 00:54:52,936 only a doctor can say, but 417 00:54:53,063 --> 00:54:55,482 I think it will work again. 418 00:54:56,249 --> 00:54:57,736 Did you hear that, Dolores? 419 00:54:58,322 --> 00:54:59,724 There’s still hope. 420 00:55:00,753 --> 00:55:01,823 I’ll go ahead. 421 00:55:06,972 --> 00:55:08,023 Doc, 422 00:55:09,311 --> 00:55:11,667 if you really have to go. 423 00:55:12,399 --> 00:55:13,627 Take care, 424 00:55:14,212 --> 00:55:16,230 and I’ll rest as well. 425 00:55:20,934 --> 00:55:22,146 Be careful. 426 00:55:22,370 --> 00:55:23,419 I can manage. 427 00:55:23,864 --> 00:55:25,331 So I can get the hang of it. 428 00:55:29,750 --> 00:55:30,916 Thanks again, Doc! 429 00:55:31,352 --> 00:55:32,710 You're welcome. 430 00:56:05,545 --> 00:56:08,366 Thank for helping me and Rodel. 431 00:56:09,482 --> 00:56:10,730 Please don't get tired of it. 432 00:56:12,544 --> 00:56:14,512 I won't get tired as long as you want me to. 433 00:56:16,171 --> 00:56:17,952 How can I repay you? 434 00:56:19,811 --> 00:56:21,653 Your love is enough 435 00:56:22,186 --> 00:56:24,239 and seeing you everyday. 436 00:56:26,407 --> 00:56:27,854 Do you really need to leave? 437 00:56:28,377 --> 00:56:31,205 I need to go back to Manila. 438 00:56:37,785 --> 00:56:38,832 What about Rodel? 439 00:56:39,356 --> 00:56:40,941 He won't see us. 440 00:56:40,966 --> 00:56:42,541 And he's already asleep. 441 01:02:57,309 --> 01:03:01,771 Just be careful when taking your regular walks. 442 01:03:11,473 --> 01:03:13,192 I have something to give you. 443 01:03:29,565 --> 01:03:30,643 This is for you. 444 01:03:32,431 --> 01:03:33,474 Wow! 445 01:03:35,094 --> 01:03:36,593 This must be expensive, Doc. 446 01:03:36,804 --> 01:03:38,427 Oh no. Let me show you. 447 01:03:43,829 --> 01:03:44,887 Try it. 448 01:03:45,285 --> 01:03:46,314 Here. 449 01:03:49,665 --> 01:03:54,001 A friend who is a supplier gave me that. 450 01:03:54,750 --> 01:03:56,085 It's a sample 451 01:03:56,110 --> 01:03:59,444 to recommend to patients who are having a hard time walking. 452 01:04:00,098 --> 01:04:01,838 These medicines 453 01:04:02,426 --> 01:04:04,679 are from my friend that's a doctor, 454 01:04:04,704 --> 01:04:06,238 and these are his prescriptions. 455 01:04:09,457 --> 01:04:11,361 We already owe you so much, Doc. 456 01:04:13,623 --> 01:04:14,742 Don’t worry about that. 457 01:04:14,767 --> 01:04:16,507 What’s important is that you get better. 458 01:04:16,889 --> 01:04:18,015 Well, I’ll go now. 459 01:04:23,966 --> 01:04:26,468 Rodel, I'll just walk him out. 460 01:04:30,654 --> 01:04:31,739 Alright. 461 01:04:33,077 --> 01:04:34,245 Take care. 462 01:04:35,360 --> 01:04:36,444 Thank you. 463 01:04:37,413 --> 01:04:38,456 Thank you, Doc. 464 01:04:39,116 --> 01:04:40,151 Let's go. 465 01:05:12,546 --> 01:05:14,549 Are there tourists camping here too? 466 01:05:15,493 --> 01:05:16,929 Yes, during the holidays, 467 01:05:17,250 --> 01:05:20,932 but not a lot of tourists these days. 468 01:05:26,948 --> 01:05:28,016 What's your plan? 469 01:05:29,968 --> 01:05:30,975 Plan? 470 01:05:32,770 --> 01:05:34,521 Once Rodel fully recovers. 471 01:05:36,925 --> 01:05:39,820 It would be better so that he can work. 472 01:05:40,238 --> 01:05:42,240 Once he is fully recovered. 473 01:05:47,112 --> 01:05:48,146 How about us? 474 01:05:50,421 --> 01:05:52,137 Us? What do you mean, us? 475 01:05:54,026 --> 01:05:55,079 Us. 476 01:05:55,717 --> 01:05:57,233 Once your husband is better, 477 01:05:57,277 --> 01:05:58,798 will this go on? 478 01:06:03,179 --> 01:06:04,459 I can't say. 479 01:06:07,944 --> 01:06:09,738 You really love him so much? 480 01:06:11,783 --> 01:06:12,800 Yes. 481 01:06:16,550 --> 01:06:18,301 I caught him cheating. 482 01:06:19,058 --> 01:06:21,423 I confronted them. 483 01:06:23,315 --> 01:06:24,562 He came back to his senses. 484 01:06:25,289 --> 01:06:27,583 But maybe the proverb is true. 485 01:06:28,009 --> 01:06:30,127 That no matter how much you avoid it, 486 01:06:31,403 --> 01:06:33,227 someone will still come. 487 01:06:35,480 --> 01:06:36,857 I guess that's me. 488 01:06:37,257 --> 01:06:38,257 Hmm... 489 01:06:38,812 --> 01:06:39,863 Maybe. 490 01:06:42,640 --> 01:06:44,234 That's why you have tattoos. 491 01:06:47,080 --> 01:06:48,146 This? 492 01:06:49,000 --> 01:06:50,043 This. 493 01:06:50,068 --> 01:06:51,532 This, and here on my side. 494 01:06:52,247 --> 01:06:53,248 Also this? 495 01:06:54,009 --> 01:06:55,110 My piercings? 496 01:06:56,818 --> 01:06:59,215 That was my foolishness with my first boyfriend. 497 01:07:01,326 --> 01:07:03,911 He really likes tattoos and piercings. 498 01:07:05,064 --> 01:07:06,601 Well, I loved him. 499 01:07:06,712 --> 01:07:07,735 That's how it is. 500 01:07:09,879 --> 01:07:11,047 It's nice. 501 01:07:13,257 --> 01:07:14,675 You really are something. 502 01:07:17,291 --> 01:07:19,161 Is this your new guy? 503 01:07:22,670 --> 01:07:24,209 Don't you want your husband anymore? 504 01:07:25,828 --> 01:07:27,577 You're causing trouble even here? 505 01:07:29,987 --> 01:07:31,661 You don’t like being bothered, do you? 506 01:07:32,024 --> 01:07:33,187 What do you want? 507 01:07:33,658 --> 01:07:34,825 Making you moan? 508 01:07:35,002 --> 01:07:36,291 Stop it already, Olan! 509 01:07:42,184 --> 01:07:43,418 Really, here in the woods? 510 01:07:45,070 --> 01:07:46,214 You really do it here? 511 01:07:46,353 --> 01:07:48,606 Wait a minute, man. Maybe you're mistaken. 512 01:07:49,554 --> 01:07:51,041 You're not from here, so don't interfere. 513 01:07:51,065 --> 01:07:52,858 Don't meddle in my life 514 01:07:52,883 --> 01:07:54,279 and my married life. 515 01:07:55,201 --> 01:07:57,542 You're really defending that doctor? 516 01:07:57,756 --> 01:07:59,258 You jerk! 517 01:07:59,299 --> 01:08:00,952 - Stop it already. - Asshole! 518 01:08:02,012 --> 01:08:04,497 You used to be the one courting me. 519 01:08:04,997 --> 01:08:06,191 Shut up! 520 01:08:06,891 --> 01:08:08,143 You don’t know what you’re saying— 521 01:08:08,167 --> 01:08:09,256 you’re just drunk! 522 01:08:13,467 --> 01:08:15,010 And I told you, 523 01:08:15,035 --> 01:08:16,045 you’re mine. 524 01:08:18,762 --> 01:08:21,263 What do you want? 525 01:08:26,300 --> 01:08:27,483 Or maybe... 526 01:08:28,301 --> 01:08:29,419 You want me 527 01:08:30,789 --> 01:08:33,245 to show your man what you’ve been doing? 528 01:08:41,002 --> 01:08:42,910 You’re going crazy, Olan! 529 01:08:43,031 --> 01:08:44,408 You’re losing it! 530 01:08:44,433 --> 01:08:46,845 I’ve been crazy about you for a long time, Dolores. 531 01:08:51,559 --> 01:08:52,805 This will be fun. 532 01:08:55,395 --> 01:08:56,604 Just like old times. 533 01:08:58,133 --> 01:08:59,385 But what I really want... 534 01:09:01,064 --> 01:09:02,458 Is for your man to watch. 535 01:09:02,958 --> 01:09:04,706 While I'm making you feel good. 536 01:09:09,907 --> 01:09:10,992 Right? 537 01:09:12,070 --> 01:09:14,341 Or maybe 538 01:09:15,016 --> 01:09:16,427 you'd rather we go to Rodel? 539 01:09:17,691 --> 01:09:19,155 And all four of us share this moment? 540 01:09:20,000 --> 01:09:21,778 You son of a bitch! 541 01:09:31,809 --> 01:09:32,851 Undress! 542 01:09:34,860 --> 01:09:35,881 Move away! 543 01:09:35,906 --> 01:09:36,881 I'll do what you want. 544 01:09:36,906 --> 01:09:40,021 Just don't hurt us. 545 01:09:41,690 --> 01:09:42,744 Move away! 546 01:09:44,484 --> 01:09:45,504 Undress! 547 01:09:50,417 --> 01:09:51,471 Don't come any closer! 548 01:09:53,747 --> 01:09:55,165 Stop it! 549 01:09:55,190 --> 01:09:56,320 Get naked! 550 01:09:58,903 --> 01:10:00,654 Want me to shoot you in the head? 551 01:10:01,838 --> 01:10:02,948 Don't come closer! 552 01:10:03,046 --> 01:10:04,508 Undress! Come on! 553 01:10:04,533 --> 01:10:06,435 I am! I am! 554 01:10:06,460 --> 01:10:07,506 Don't come closer! 555 01:10:11,119 --> 01:10:13,543 Please, stop this. 556 01:10:15,147 --> 01:10:16,327 Faster! I'm waiting! 557 01:10:16,743 --> 01:10:17,869 Lie down! 558 01:10:19,109 --> 01:10:20,215 You're so annoying! 559 01:10:26,622 --> 01:10:28,457 Jayron! 560 01:10:33,297 --> 01:10:34,644 Do you want to join? 561 01:10:34,947 --> 01:10:35,964 What? 562 01:10:36,228 --> 01:10:37,311 You want to? 563 01:10:38,359 --> 01:10:39,526 Watch! 564 01:10:39,928 --> 01:10:41,096 Don't come any closer. 565 01:10:51,200 --> 01:10:52,247 Olan! 566 01:10:52,247 --> 01:10:54,458 Have mercy! 567 01:10:58,497 --> 01:10:59,989 I said, be quiet! 568 01:11:00,738 --> 01:11:02,617 Want me to shoot you in the head? 569 01:12:09,709 --> 01:12:11,840 Rodel! 570 01:12:17,055 --> 01:12:18,140 Rodel! 571 01:12:18,232 --> 01:12:19,568 I saw everything. 572 01:12:25,497 --> 01:12:27,354 I didn't stop you because 573 01:12:28,833 --> 01:12:30,807 I love you that much. 574 01:12:37,279 --> 01:12:39,195 I wasn't expecting that 575 01:12:40,549 --> 01:12:42,133 we’d end up like this. 576 01:12:47,339 --> 01:12:48,584 I want you 577 01:12:49,433 --> 01:12:50,934 to be happy. 578 01:12:59,491 --> 01:13:02,028 I had a feeling you had something with Jayron for a while. 579 01:14:08,283 --> 01:14:10,107 I just want to say goodbye. 580 01:14:11,507 --> 01:14:14,558 I submitted my application to Canada. 581 01:14:15,321 --> 01:14:16,355 I got approved. 582 01:14:19,201 --> 01:14:21,708 I’ll go back to Manila to... 583 01:14:24,595 --> 01:14:26,407 Fix my documents. 584 01:14:28,940 --> 01:14:30,668 I admit that I was wrong. 585 01:14:34,027 --> 01:14:35,663 I hope you can forgive me. 586 01:14:41,281 --> 01:14:42,628 Especially you, Rodel. 587 01:14:51,115 --> 01:14:52,137 Goodbye. 588 01:14:59,938 --> 01:15:00,969 Sorry. 589 01:15:18,392 --> 01:15:19,434 Doc! 590 01:15:28,335 --> 01:15:30,378 For everything that happened. 591 01:15:31,623 --> 01:15:32,887 Can we... 592 01:15:33,447 --> 01:15:35,303 Can we forget everything? 593 01:15:38,834 --> 01:15:40,277 Life is tough. 594 01:15:41,145 --> 01:15:43,106 When we carry so much. 595 01:15:45,374 --> 01:15:47,043 Wherever you may end up, 596 01:15:49,112 --> 01:15:50,487 don’t forget about us. 597 01:15:53,999 --> 01:15:55,276 For all of your help, 598 01:15:57,565 --> 01:15:58,830 thank you so much. 599 01:16:15,680 --> 01:16:17,255 Thank you. 600 01:16:47,163 --> 01:16:48,254 Take care. 601 01:16:51,128 --> 01:16:52,808 Take care of Rodel. 602 01:16:54,149 --> 01:16:55,292 He's a really a good person. 603 01:16:58,525 --> 01:17:01,297 You're really lucky to have Rodel, 604 01:17:01,721 --> 01:17:03,682 who truly loves you. 605 01:17:14,773 --> 01:17:15,881 I love you. 606 01:17:18,481 --> 01:17:19,807 I love you so much. 607 01:17:21,709 --> 01:17:23,706 But I love my husband more. 608 01:17:26,317 --> 01:17:27,774 I can't leave him. 609 01:17:31,191 --> 01:17:32,517 For the short time 610 01:17:32,738 --> 01:17:33,805 I’ve known you, 611 01:17:35,137 --> 01:17:36,222 I loved you. 612 01:17:54,307 --> 01:17:57,849 Whatever help I can give, 613 01:17:59,758 --> 01:18:01,118 just contact me. 614 01:18:01,990 --> 01:18:03,537 I won’t forget you. 615 01:18:14,896 --> 01:18:17,274 Always take care. 616 01:18:32,427 --> 01:18:33,901 Always remember, 617 01:18:35,731 --> 01:18:37,956 there was a Jayron who courted you 618 01:18:38,997 --> 01:18:40,089 but fell in love. 619 01:18:43,253 --> 01:18:44,662 I love you, even though I shouldn’t. 620 01:18:49,279 --> 01:18:51,948 Let’s not lose our way again, okay? 621 01:19:18,585 --> 01:19:19,609 Come on, 622 01:19:20,291 --> 01:19:21,866 let’s go inside and eat. 40128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.