Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,143 --> 00:00:24,816
The Trap
2
00:02:05,250 --> 00:02:07,835
Hi! Leave your message.
3
00:02:08,419 --> 00:02:09,754
Gerardo, where are you?
4
00:02:09,754 --> 00:02:13,758
We’re on our way to your apartment,
if you are there please don’t leave.
5
00:02:13,758 --> 00:02:18,429
And answer your cell phone,
we’re really worried about you, son.
6
00:02:18,429 --> 00:02:20,223
Turn here to the right.
7
00:02:56,092 --> 00:02:57,468
How’re you holding up?
8
00:02:58,344 --> 00:03:00,263
Do you have cigarettes on you?
9
00:03:01,597 --> 00:03:02,974
You don't smoke.
10
00:03:03,850 --> 00:03:05,435
Do you or don’t you?
11
00:03:26,247 --> 00:03:27,582
Where are the keys?
12
00:03:35,214 --> 00:03:37,008
Do you remember how to get there?
13
00:03:40,178 --> 00:03:43,931
I called the grocery store and they told me
that there’s running water but no light...
14
00:03:43,931 --> 00:03:47,101
so they’re going to leave a lantern by the door.
They’ll fix the rest for you tomorrow.
15
00:03:52,857 --> 00:03:53,983
Thank you.
16
00:03:57,487 --> 00:03:59,697
What should I tell them if they ask about you?
17
00:04:03,868 --> 00:04:06,037
That you don’t know anything.
18
00:07:22,483 --> 00:07:24,777
I told you we weren’t going to be alone.
19
00:07:54,306 --> 00:07:56,058
Do you happen to know if the phone works?
20
00:07:56,058 --> 00:07:58,394
I don’t know m’am,
but we can check the line for you.
21
00:07:58,394 --> 00:08:01,689
Good. Please be careful,
that headboard was a gift.
22
00:08:04,942 --> 00:08:08,070
Can you go to the end of the hall
and make a right? Thanks.
23
00:09:45,793 --> 00:09:47,086
Gerardo!
24
00:09:57,638 --> 00:09:58,931
Gerardo!
25
00:10:01,183 --> 00:10:02,476
Gerardo!
26
00:10:12,820 --> 00:10:15,739
Don’t go too far ok? It’s dangerous.
27
00:10:17,116 --> 00:10:18,992
Where were you?
28
00:10:18,992 --> 00:10:20,869
- Exploring.
- Oh yeah, right!
29
00:10:26,750 --> 00:10:28,627
My Little Red Riding Hood!
30
00:10:49,773 --> 00:10:51,942
Are you sure you don’t want to have dinner?
31
00:10:53,610 --> 00:10:55,779
We’re going to go grocery shopping tomorrow.
32
00:10:59,867 --> 00:11:02,077
- What are you reading?
- A story.
33
00:11:03,620 --> 00:11:04,705
Let me see.
34
00:11:07,541 --> 00:11:08,584
What story?
35
00:11:27,311 --> 00:11:29,813
It’s cool. Don’t stay up too late, ok?
36
00:11:31,315 --> 00:11:32,941
They’re going to kill him.
37
00:11:35,319 --> 00:11:37,321
- Who?
- The deer.
38
00:11:41,658 --> 00:11:43,201
No.
39
00:11:45,329 --> 00:11:46,788
It ́s just a story.
40
00:11:46,788 --> 00:11:48,707
But they do kill them, don’t they?
41
00:11:48,999 --> 00:11:49,958
No.
42
00:11:50,083 --> 00:11:51,293
Are you sure?
43
00:11:52,294 --> 00:11:53,837
I ́m sure.
44
00:11:59,217 --> 00:12:00,927
Don't be too long.
45
00:12:31,708 --> 00:12:32,918
Mom!
46
00:12:36,671 --> 00:12:38,006
Mom!
47
00:12:41,968 --> 00:12:44,304
The phone is ringing!
48
00:13:56,126 --> 00:13:57,252
Who is it?
49
00:13:57,836 --> 00:14:02,591
Sorry. I need the key to the shed
so I can change the fuses.
50
00:14:10,640 --> 00:14:11,766
Morning.
51
00:14:13,852 --> 00:14:14,978
Good morning.
52
00:14:14,978 --> 00:14:17,772
I would have liked to have them
ready yesterday, but...
53
00:14:18,773 --> 00:14:21,234
...I didn’t have the key to that lock.
54
00:14:28,575 --> 00:14:30,327
I’ll get out of your way.
55
00:14:31,578 --> 00:14:33,955
I’ll leave the keys on the table.
56
00:14:35,707 --> 00:14:37,208
Ok, thanks.
57
00:15:26,549 --> 00:15:28,927
What are you looking at, asshole?
58
00:15:47,278 --> 00:15:49,155
Motherfucker.
59
00:16:39,497 --> 00:16:40,415
Good morning.
60
00:16:41,541 --> 00:16:42,792
Good morning.
61
00:16:42,834 --> 00:16:45,879
I have some things ready for you,
so you’ll be set for a while.
62
00:16:47,213 --> 00:16:49,340
I’m Matías. At your service.
63
00:16:50,758 --> 00:16:51,801
Felipe.
64
00:16:54,304 --> 00:16:55,054
Ok...
65
00:16:56,556 --> 00:16:58,099
...I ́ll go get the stuff...
66
00:16:58,349 --> 00:16:59,767
...won ́t be long.
67
00:17:19,954 --> 00:17:21,372
That's a good rifle.
68
00:17:24,876 --> 00:17:26,294
What about this one?
69
00:17:26,294 --> 00:17:28,838
That’s a spark shotgun,
but no one uses it anymore.
70
00:17:29,547 --> 00:17:31,549
It’s just there for show.
71
00:17:31,799 --> 00:17:33,676
And what do you hunt with this?
72
00:17:34,052 --> 00:17:35,219
Rabbits...
73
00:17:36,638 --> 00:17:39,349
It used to be, you could pretty much hunt
anything around here...
74
00:17:39,349 --> 00:17:41,601
...wolves, deer...
75
00:17:41,601 --> 00:17:44,312
...but now they’re up in the mountains.
76
00:17:45,688 --> 00:17:46,606
How much?
77
00:17:48,024 --> 00:17:49,692
Can you shoot, sir?
78
00:17:55,865 --> 00:17:56,783
Here, here...
79
00:17:57,909 --> 00:18:00,703
...place the butt carefully on you shoulder...
80
00:18:03,581 --> 00:18:05,583
...there you go. Now breath normally...
81
00:18:06,834 --> 00:18:07,752
...trust the sight...
82
00:18:09,170 --> 00:18:10,088
...and go for it.
83
00:18:15,218 --> 00:18:16,969
That's it, Mr. Felipe.
84
00:18:18,221 --> 00:18:21,265
This one still has a few good shots in it...
85
00:18:21,265 --> 00:18:26,020
...of course, if you wanted to bring down something
bigger, that thing would only piss it off.
86
00:18:26,270 --> 00:18:28,064
Is this one for sale?
87
00:18:30,191 --> 00:18:32,360
I ́ll tell you what, sir...
88
00:18:33,653 --> 00:18:37,281
...you can borrow it.
That way I’m sponsor to your first kill...
89
00:18:37,281 --> 00:18:40,993
...you just pay for the ammunition
and we’re even...
90
00:18:41,119 --> 00:18:43,830
...however, if you want to hunt...
91
00:18:44,622 --> 00:18:46,999
...you can also use a trap.
92
00:19:37,175 --> 00:19:39,260
Fucking pussy.
93
00:19:55,693 --> 00:19:58,529
Silence, children...
94
00:19:58,529 --> 00:19:59,405
...quiet, please.
95
00:20:03,326 --> 00:20:04,827
This is Gerardo...
96
00:20:04,827 --> 00:20:07,205
...he ́ll be joining us from now on...
97
00:20:07,205 --> 00:20:09,832
...so I do hope you'll help him catch up...
98
00:20:09,832 --> 00:20:10,666
...will you do that?
99
00:20:10,958 --> 00:20:12,627
Yes!
100
00:20:12,835 --> 00:20:15,796
Gerardo, you can sit
on the desk by the window.
101
00:20:25,806 --> 00:20:28,184
Ávila Morales Enrique....
102
00:20:28,684 --> 00:20:31,020
...Álvarez López Fernanda...
103
00:20:34,023 --> 00:20:36,192
He's really weird, right?
104
00:20:36,192 --> 00:20:39,862
He never speaks or anything.
And the other day, he peed his pants.
105
00:20:57,630 --> 00:20:58,923
I stole it from my sister.
106
00:20:59,131 --> 00:21:00,132
Those are huge!
107
00:21:00,967 --> 00:21:02,385
I'm looking at it!
108
00:21:02,593 --> 00:21:03,594
Let me see!
109
00:21:03,844 --> 00:21:04,720
Wow!
110
00:21:04,845 --> 00:21:06,764
You're so horny!
111
00:21:14,939 --> 00:21:17,149
Busybodies...
112
00:21:21,195 --> 00:21:23,406
...what about you, asshole?
113
00:21:24,740 --> 00:21:26,742
He's talking to you, asshole.
114
00:21:27,410 --> 00:21:30,079
What is it, do you also
want to look at naked chicks?
115
00:21:30,287 --> 00:21:32,498
He's a sissy for sure...
116
00:21:35,710 --> 00:21:38,546
Go away already you fucking midget,
unless you want me to smash your face in!
117
00:21:38,546 --> 00:21:40,131
And he'll break it good.
118
00:22:01,277 --> 00:22:03,362
Did you see that?
119
00:22:03,362 --> 00:22:05,614
Oh wow, she's hot. That one's hot.
120
00:24:14,910 --> 00:24:17,287
You have to eat all of it, ok?
121
00:24:21,375 --> 00:24:22,960
How was your first day?
122
00:24:22,960 --> 00:24:23,919
Ok.
123
00:24:26,046 --> 00:24:27,589
Did you make any friends?
124
00:24:29,133 --> 00:24:30,175
One.
125
00:24:30,843 --> 00:24:33,387
Soon you’ll have as many as you did in the city...
126
00:24:33,387 --> 00:24:35,305
...you ́ll see.
127
00:24:42,479 --> 00:24:44,857
When you’re done with the vegetables,
will you help me out with something?
128
00:24:47,317 --> 00:24:49,737
Will you go to the neighbors’
and ask to borrow a lighter?
129
00:24:51,155 --> 00:24:52,281
To the neighbors?
130
00:24:52,281 --> 00:24:54,324
Yes. To the neighbors...
131
00:24:54,324 --> 00:24:56,493
...it ́s next door, lazy.
132
00:26:13,695 --> 00:26:15,489
Good afternoon!
133
00:26:36,718 --> 00:26:38,512
Good afternoon!
134
00:26:59,408 --> 00:27:00,701
Hello?
135
00:27:29,855 --> 00:27:31,148
Hello?
136
00:28:11,313 --> 00:28:13,065
What are you doing here?
137
00:28:14,232 --> 00:28:16,943
My mom asked to borrow a lighter.
138
00:28:20,572 --> 00:28:21,865
What's your name?
139
00:28:22,657 --> 00:28:23,658
Gerardo.
140
00:28:25,869 --> 00:28:28,371
You’ll find a bunch of lighters
in the dining room table.
141
00:28:58,693 --> 00:28:59,778
Mom!
142
00:33:47,190 --> 00:33:48,483
He likes carrots.
143
00:33:51,736 --> 00:33:53,029
What's his name?
144
00:33:56,032 --> 00:33:57,742
So why don't you take him home?
145
00:34:00,078 --> 00:34:01,788
He wouldn't like my home...
146
00:34:05,833 --> 00:34:08,169
...but you can take it to yours if you want...
147
00:34:08,169 --> 00:34:10,254
...he ́ll fit in your backpack.
148
00:34:16,928 --> 00:34:18,930
He wouldn't like mine either.
149
00:34:24,185 --> 00:34:26,729
Have you ever seen a naked girl?
150
00:34:28,314 --> 00:34:30,024
I saw my neighbor.
151
00:34:40,410 --> 00:34:42,662
So what are you going to give her?
152
00:34:50,378 --> 00:34:51,587
I don ́t know.
153
00:35:03,474 --> 00:35:04,600
We ́d better go.
154
00:35:20,950 --> 00:35:21,951
Hey pussy!
155
00:36:02,825 --> 00:36:03,743
Gerardo...
156
00:36:06,871 --> 00:36:07,914
...look at me.
157
00:36:09,957 --> 00:36:13,628
Felipe told me he fell down
and hit his mouth with some stones.
158
00:36:14,754 --> 00:36:15,880
Is that true?
159
00:36:34,190 --> 00:36:35,566
What happened to Felipe?
160
00:36:36,275 --> 00:36:38,277
What he said. He fell.
161
00:36:38,569 --> 00:36:41,489
Because if someone did something to him,
it’s better that I know...
162
00:36:41,489 --> 00:36:43,491
...so it won't happen again...
163
00:36:43,491 --> 00:36:44,533
...don ́t you think?
164
00:36:46,494 --> 00:36:47,495
So?
165
00:36:48,663 --> 00:36:50,665
He fell. I saw him.
166
00:37:37,711 --> 00:37:38,587
Good...
167
00:37:43,092 --> 00:37:44,552
...he ́s also good...
168
00:37:46,137 --> 00:37:48,764
...yeah, they only just installed the phone...
169
00:37:57,773 --> 00:37:59,442
...he ́s asleep...
170
00:38:02,027 --> 00:38:04,613
...no, don't worry about it, we don't need it...
171
00:38:11,871 --> 00:38:13,873
...nothing will happen to us...
172
00:38:15,499 --> 00:38:17,751
...yes, I have it in my drawer...
173
00:38:20,796 --> 00:38:22,798
I don't want to talk about it...
174
00:38:31,765 --> 00:38:33,767
...I ́ll tell him...
175
00:38:35,769 --> 00:38:37,271
...good night.
176
00:39:20,773 --> 00:39:22,608
Where are you going?
177
00:39:23,442 --> 00:39:25,069
Can I go play?
178
00:39:26,570 --> 00:39:28,280
Just don't go too far...
179
00:39:31,325 --> 00:39:32,660
...come here...
180
00:39:39,375 --> 00:39:41,210
...what ́s the backpack for?
181
00:39:41,210 --> 00:39:42,795
To explore.
182
00:39:43,879 --> 00:39:45,381
To explore.
183
00:39:45,381 --> 00:39:47,383
I ́ll be back in a bit.
184
00:39:48,467 --> 00:39:49,468
Come here.
185
00:39:53,639 --> 00:39:55,349
Mom, let me go!
186
00:39:58,102 --> 00:39:59,895
Don't be long!
187
00:41:07,838 --> 00:41:09,339
Hello?
188
00:41:25,856 --> 00:41:27,357
Hello?
189
00:42:23,163 --> 00:42:24,665
Hello?
190
00:44:20,655 --> 00:44:22,157
Motherfucker.
191
00:44:49,434 --> 00:44:50,936
What are you looking at, asshole?
192
00:44:55,607 --> 00:44:57,108
Where are you?
193
00:44:59,194 --> 00:45:00,695
Come out, asshole!
194
00:45:04,157 --> 00:45:05,867
You like to watch, right, asshole?
195
00:45:10,080 --> 00:45:11,581
Do you like to watch, asshole?
196
00:45:11,581 --> 00:45:13,083
Shut up he's just a child!
197
00:45:13,083 --> 00:45:15,585
- I asked if you liked to watch!
- Shut up already!
198
00:45:17,462 --> 00:45:18,964
You're an idiot.
199
00:45:24,219 --> 00:45:26,096
And you're a whore.
200
00:49:14,407 --> 00:49:15,908
What are you doing here?
201
00:49:15,992 --> 00:49:17,493
You scared me.
202
00:49:28,046 --> 00:49:31,090
- My brother told me you were here.
- You have no reason to be here.
203
00:49:39,057 --> 00:49:40,558
We need to talk.
204
00:49:41,851 --> 00:49:43,394
I don ́t need to talk.
205
00:50:09,587 --> 00:50:11,589
I won't leave until you listen to me.
206
00:50:13,674 --> 00:50:15,218
I don't want to listen to you.
207
00:50:31,067 --> 00:50:33,069
Why did you cover all the mirrors?
208
00:50:45,540 --> 00:50:46,791
Are you ok?
209
00:50:51,671 --> 00:50:53,673
I'm the way I need to be.
210
00:50:55,508 --> 00:50:59,262
You have no idea how
I've felt after what happened...
211
00:50:59,720 --> 00:51:01,722
...I haven't even been able to sleep.
212
00:51:02,765 --> 00:51:04,433
I've slept just fine.
213
00:51:07,311 --> 00:51:08,938
It ́s only fair that you're angry.
214
00:51:08,938 --> 00:51:11,399
What the fuck makes you think I'm angry?
215
00:51:14,402 --> 00:51:16,028
I want to explain either way.
216
00:51:16,028 --> 00:51:17,863
I don't need an explanation.
217
00:51:18,406 --> 00:51:20,616
Even so, I want you to know why I did it.
218
00:51:20,616 --> 00:51:21,867
Are you deaf?
219
00:51:44,181 --> 00:51:45,808
Why do you have a rifle?
220
00:51:46,225 --> 00:51:47,727
I took up hunting.
221
00:51:48,185 --> 00:51:50,354
But you don't know anything about that.
222
00:51:50,855 --> 00:51:52,690
I know enough.
223
00:51:58,154 --> 00:51:59,989
My dad used to hunt as well.
224
00:52:01,490 --> 00:52:03,492
Your dad is an asshole.
225
00:52:06,454 --> 00:52:09,206
Why don't we go get a cup of coffee
when you're back in town?
226
00:53:29,620 --> 00:53:30,663
Good morning.
227
00:53:31,872 --> 00:53:32,790
Morning.
228
00:53:37,753 --> 00:53:40,005
How ́s it going with the rabbit?
229
00:53:40,756 --> 00:53:42,299
It ́s a clever animal.
230
00:53:45,344 --> 00:53:47,179
Want to try the trap?
231
00:53:53,102 --> 00:53:55,312
Well find it...
232
00:53:55,312 --> 00:53:58,065
...you never know when you're going
to need this kind of stuff.
233
00:53:59,400 --> 00:54:01,277
How long since you've used it?
234
00:54:01,944 --> 00:54:03,737
Its been a while...
235
00:54:03,737 --> 00:54:05,406
...but that thing still works.
236
00:54:08,659 --> 00:54:10,286
Here it is!
237
00:54:12,955 --> 00:54:14,790
Have you caught any
rabbits with that thing?
238
00:54:15,082 --> 00:54:16,709
It is made for rabbits.
239
00:54:25,968 --> 00:54:27,428
What do I have to do?
240
00:54:27,720 --> 00:54:29,972
You have to put out bait for the rabbit...
241
00:54:30,139 --> 00:54:32,141
...wait a second. I ́ll go get it.
242
00:56:50,154 --> 00:56:51,780
Mom, let's go!
243
00:56:54,908 --> 00:56:55,868
Mom!
244
00:57:02,791 --> 00:57:03,750
Mom!
245
00:57:11,592 --> 00:57:12,551
Mom!
246
00:57:13,218 --> 00:57:14,178
Coming!
247
00:57:47,169 --> 00:57:48,545
Did you wake up very early?
248
00:57:51,882 --> 00:57:52,841
Honey?
249
00:57:54,801 --> 00:57:55,761
What's wrong?
250
00:57:56,762 --> 00:57:58,639
I don't like it when you talk to him.
251
00:58:05,228 --> 00:58:06,980
That's none of your business, Gerardo.
252
00:58:31,672 --> 00:58:32,714
Does it hurt?
253
00:59:06,456 --> 00:59:08,083
Wait, you're running too fast!
254
00:59:17,467 --> 00:59:18,885
What are you doing, pussies?
255
00:59:19,386 --> 00:59:20,345
Leave us alone.
256
00:59:20,429 --> 00:59:21,388
Leave us alone!
257
00:59:51,376 --> 00:59:52,335
What's wrong with you?
258
00:59:58,592 --> 00:59:59,551
Put down the stone.
259
01:00:06,057 --> 01:00:07,017
On your knees.
260
01:00:09,728 --> 01:00:10,687
On your knees!
261
01:00:20,572 --> 01:00:21,865
Say you're sorry.
262
01:00:26,995 --> 01:00:27,954
Say you're sorry!
263
01:00:32,250 --> 01:00:33,210
Sorry.
264
01:00:54,481 --> 01:00:56,066
Do you like to watch, asshole?
265
01:00:59,611 --> 01:01:01,196
Where are you?
266
01:01:04,908 --> 01:01:06,493
Come out, asshole!
267
01:02:09,264 --> 01:02:10,849
Sit down, please.
268
01:02:17,564 --> 01:02:18,773
Good afternoon.
269
01:02:21,109 --> 01:02:22,694
Do you know why you're here?
270
01:02:33,037 --> 01:02:35,123
I'm sorry, but you can ́t smoke here.
271
01:02:39,544 --> 01:02:40,545
Gerardo...
272
01:02:41,671 --> 01:02:43,256
...please wait in the hall.
273
01:02:56,811 --> 01:02:58,396
This is a very serious issue...
274
01:02:59,856 --> 01:03:01,941
...we ́re worried about your son, of course...
275
01:03:03,067 --> 01:03:06,738
...but the fact that something like
this has happened...
276
01:03:07,322 --> 01:03:09,574
...and with a fire weapon no less...
277
01:03:11,034 --> 01:03:12,994
...it puts every student at risk.
278
01:03:15,246 --> 01:03:18,082
This sort of thing has never happened
at this school...
279
01:03:18,791 --> 01:03:21,336
...at least not since I've been the principal...
280
01:03:22,587 --> 01:03:25,715
...and I can ́t allow for it to ever happen again...
281
01:03:26,549 --> 01:03:28,301
...do you understand?
282
01:03:28,676 --> 01:03:33,014
I can’t even begin to comprehend how a child
could have access to a weapon...
283
01:03:35,433 --> 01:03:37,060
...and bring it to school.
284
01:03:37,894 --> 01:03:39,145
The child is not to blame...
285
01:03:39,729 --> 01:03:40,980
...the adult is.
286
01:03:41,481 --> 01:03:42,941
You, in this case.
287
01:03:46,236 --> 01:03:47,487
How can you have a gun?
288
01:07:31,460 --> 01:07:32,712
Good morning.
289
01:07:33,462 --> 01:07:34,714
Good morning.
290
01:07:41,512 --> 01:07:42,763
You're up early.
291
01:07:43,681 --> 01:07:44,932
A bit.
292
01:07:48,978 --> 01:07:50,980
Aren't you going to ask me how it went?
293
01:07:52,356 --> 01:07:54,567
I don't need to ask, I know.
294
01:07:57,194 --> 01:07:59,488
I'm guessing you won't be back soon.
295
01:08:00,823 --> 01:08:02,074
You guessed right.
296
01:08:03,951 --> 01:08:05,202
Thanks for everything.
297
01:08:17,548 --> 01:08:18,799
Say, Mr. Felipe...
298
01:08:20,176 --> 01:08:23,054
...I found something in the woods
a couple of days ago...
299
01:08:23,429 --> 01:08:26,098
...I thought I ́d ask...
300
01:08:29,143 --> 01:08:30,603
...is it yours?
301
01:08:37,693 --> 01:08:39,195
My name is not Felipe...
302
01:08:40,237 --> 01:08:41,989
...my name is Gerardo.
18853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.