All language subtitles for Innan.vi.dor.S01E10.400p.HDTVRip.ViruseProject

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,000 --> 00:00:39,268 Подлодка Амур 1650. 2 00:00:39,293 --> 00:00:44,904 Грузоподъёмность несколько сотен килограммов. 3 00:00:45,040 --> 00:00:47,870 Русские военные помогают семье Мимица... 4 00:00:47,895 --> 00:00:49,344 ввозить сюда героин? 5 00:00:49,480 --> 00:00:51,880 Это операция Краина. 6 00:00:52,040 --> 00:00:54,702 Кто-то хочет посадить тебя за убийства, 7 00:00:54,727 --> 00:00:56,299 которые ты не совершал. 8 00:00:56,324 --> 00:00:58,264 В вашем отделе есть крыса. 9 00:00:58,400 --> 00:00:59,875 Ты хочешь сказать, 10 00:00:59,900 --> 00:01:03,424 что из УБОП происходит утечка информации? 11 00:01:03,560 --> 00:01:09,040 Я только что получил СМС. Петтер Хилл мёртв. 12 00:01:09,200 --> 00:01:16,080 Подлодку выпустят в течение дня. Маймун её примет. 13 00:01:16,240 --> 00:01:21,308 Нам нужно найти там что-то связанное с Мимица. 14 00:01:21,333 --> 00:01:23,704 Или дом, или сарай... 15 00:01:26,480 --> 00:01:30,040 Кристиан... Кристиан... 16 00:01:30,200 --> 00:01:34,360 Мой информатор — Кристиан... 17 00:01:34,385 --> 00:01:44,385 ViruseProject.TV vk.com/viruseproject youtube.com/viruseman t.me/viruseproject_tv 18 00:02:08,720 --> 00:02:11,920 Кристиан! Иди сюда! 19 00:02:12,080 --> 00:02:14,160 Что такое? 20 00:02:25,880 --> 00:02:28,440 Открой ноутбук. 21 00:02:32,720 --> 00:02:35,680 Открой ноутбук. 22 00:02:38,760 --> 00:02:41,520 Включи видео. 23 00:02:44,120 --> 00:02:47,960 Кристиан... Кристиан... 24 00:02:48,120 --> 00:02:50,618 Мой информатор — Кристиан... 25 00:02:50,643 --> 00:02:52,784 Он — мой информатор... 26 00:02:52,920 --> 00:02:56,520 Мой информатор — Кристиан... 27 00:02:59,780 --> 00:03:06,351 «ПРЕЖДЕ ЧЕМ УМРЕМ», СЕЗОН 1, СЕРИЯ 10 28 00:03:06,780 --> 00:03:10,351 Автор перевода: Марья Логинова 29 00:03:10,472 --> 00:03:14,271 Смотрите скандинавские фильмы и сериалы в группе... 30 00:03:14,606 --> 00:03:18,682 СКАНДИНАВСКИЙ КАЛЕЙДОСКОП vk.com/scandiscope 31 00:04:08,120 --> 00:04:11,799 Маймун оставил там свой пикап. 32 00:04:11,824 --> 00:04:15,624 Он всё ещё в сарае для лодок. 33 00:04:15,760 --> 00:04:18,600 Тогда поехали. 34 00:05:01,200 --> 00:05:04,520 Здесь было всё, кроме подлодки. 35 00:05:21,960 --> 00:05:24,920 Где ты это взяла? 36 00:05:25,080 --> 00:05:28,302 Этот мужчина был полицейским. 37 00:05:28,327 --> 00:05:33,104 То есть ты работаешь на полицию. Это так? 38 00:05:33,240 --> 00:05:35,795 Кристиан, послушай! 39 00:05:35,820 --> 00:05:39,584 Я тоже работаю на полицию. 40 00:05:39,720 --> 00:05:41,946 Они хотели получить какие-то доказательства, 41 00:05:41,971 --> 00:05:44,824 поэтому я порылась в компьютере Давора и нашла эти записи. 42 00:05:44,960 --> 00:05:50,720 Если Давор знает об этом, то тогда он знает всё! 43 00:06:03,080 --> 00:06:05,920 Кристиан! 44 00:06:08,216 --> 00:06:09,216 Ты в порядке? 45 00:06:09,240 --> 00:06:11,264 Блин, да в порядке я! 46 00:06:11,400 --> 00:06:12,800 Точно? 47 00:06:12,825 --> 00:06:17,024 Да просто устал. 48 00:06:17,160 --> 00:06:20,592 Мне просто... нужно немного отдохнуть. 49 00:06:20,617 --> 00:06:22,904 Спускайся потом вниз. 50 00:06:45,200 --> 00:06:47,200 "Свен признался. Давор знает всё". 51 00:06:49,920 --> 00:06:52,320 Бьорн... 52 00:06:52,480 --> 00:06:55,926 Давор всё знает. 53 00:06:55,951 --> 00:06:58,104 Что? 54 00:06:58,240 --> 00:07:02,040 Давор знает, что Кристиан работает на нас. 55 00:07:02,200 --> 00:07:05,000 Почему никого нет? 56 00:07:07,000 --> 00:07:08,778 Что мы здесь делаем? 57 00:07:08,803 --> 00:07:11,824 Но как Давор мог это узнать? 58 00:07:11,960 --> 00:07:14,568 Свена вынудили об этом рассказать. 59 00:07:14,593 --> 00:07:17,424 Давор всё это время водил нас за нос. 60 00:07:17,560 --> 00:07:22,720 И, видимо, он неспроста привёл нас сюда. 61 00:07:22,880 --> 00:07:26,984 Нам нужно отсюда убираться. Быстро! 62 00:07:27,009 --> 00:07:29,744 Это ловушка! Сейчас же! 63 00:07:29,880 --> 00:07:35,040 Это ловушка! Валим отсюда! Сейчас же! Уходите! 64 00:08:00,640 --> 00:08:07,440 Это Фауста. Я на Эрсхольмене. Здесь произошёл взрыв. 65 00:08:07,600 --> 00:08:11,760 Мои коллеги ранены, вероятно, некоторые погибли. 66 00:08:11,920 --> 00:08:15,200 Пришлите максимальное подкрепление! 67 00:09:01,680 --> 00:09:07,640 Ханна! Ханна! Ты в порядке? Ты жива, Ханна? 68 00:09:07,800 --> 00:09:12,600 Сейчас вернусь! Я сейчас вернусь! 69 00:09:18,640 --> 00:09:21,200 Это полиция! 70 00:09:21,360 --> 00:09:23,440 Брось оружие! 71 00:09:24,440 --> 00:09:27,200 Брось оружие! 72 00:09:27,360 --> 00:09:29,920 На колени! 73 00:09:32,320 --> 00:09:37,760 Лицом вниз, тварь! Лежать смирно! 74 00:09:50,320 --> 00:09:52,800 Это коп. 75 00:10:22,101 --> 00:10:24,059 "Мы закончили". 76 00:11:02,760 --> 00:11:05,520 Он сбежал. 77 00:11:14,080 --> 00:11:18,159 Что ты сказала Кристиану? 78 00:11:18,184 --> 00:11:20,304 Ничего. 79 00:11:31,840 --> 00:11:35,000 Кристиан видел это? 80 00:11:44,440 --> 00:11:46,800 Заводи машину. 81 00:11:52,600 --> 00:11:53,953 Что происходит? 82 00:11:53,978 --> 00:11:57,224 Кристиан сбежал. Я поймаю его. 83 00:11:57,360 --> 00:12:00,200 Он работает на полицию. 84 00:12:01,040 --> 00:12:02,732 Следи за Бланкой. 85 00:12:02,757 --> 00:12:05,144 Как мы его найдём? 86 00:12:05,280 --> 00:12:07,840 Я разыщу его. 87 00:12:32,280 --> 00:12:34,840 Он должен быть здесь. 88 00:12:45,840 --> 00:12:48,040 Направо! 89 00:13:31,200 --> 00:13:35,360 Поворачивай. Спокойно... 90 00:13:55,520 --> 00:13:59,360 Вон он! Быстрее! Давай, давай! 91 00:13:59,520 --> 00:14:01,520 Быстрее! 92 00:14:02,560 --> 00:14:04,680 Стой! 93 00:14:08,680 --> 00:14:11,080 Объезжай! 94 00:14:28,920 --> 00:14:32,320 Он бежит намного быстрее. 95 00:14:32,480 --> 00:14:34,160 Он прыгнул в автобус! 96 00:14:34,185 --> 00:14:37,464 Я перехвачу его на следующей остановке. 97 00:14:49,760 --> 00:14:51,800 Окей. 98 00:15:25,600 --> 00:15:27,282 Давай, я пойду внутрь, 99 00:15:27,307 --> 00:15:29,064 а ты оставайся здесь. 100 00:16:32,720 --> 00:16:36,320 На данный момент найдено четверо погибших. 101 00:16:36,480 --> 00:16:38,351 Одна из погибших — Тина. 102 00:16:38,376 --> 00:16:39,544 А другие? 103 00:16:39,680 --> 00:16:44,480 Сотрудники разных отделов. Друзья Бьорна. 104 00:16:44,640 --> 00:16:46,240 А Бьорн? 105 00:16:46,265 --> 00:16:48,264 Жив. 106 00:16:48,400 --> 00:16:53,280 Ханна тоже жива. Их заберёт вертолёт. 107 00:16:53,440 --> 00:16:55,742 Какая-то резня... 108 00:16:55,767 --> 00:16:56,984 Да. 109 00:17:01,040 --> 00:17:04,980 Какого хрена они здесь делали? 110 00:17:05,005 --> 00:17:08,944 Не знаю. Никто не знает. 111 00:17:11,960 --> 00:17:14,320 Что случилось? 112 00:17:16,640 --> 00:17:22,080 Мы нашли в лесу нашу коллегу. Её застрелили. 113 00:17:22,240 --> 00:17:24,440 Кого? 114 00:17:25,600 --> 00:17:27,960 Фаусту. 115 00:18:17,400 --> 00:18:19,428 Вы позвонили Кристиану. 116 00:18:19,453 --> 00:18:21,744 Оставьте своё сообщение. 117 00:18:33,960 --> 00:18:38,003 Ночью в результате взрыва на севере Уппсалы... 118 00:18:38,028 --> 00:18:40,264 погибли пять полицейских. 119 00:18:40,400 --> 00:18:42,764 Пока нет данных о задержанных... 120 00:18:42,789 --> 00:18:45,720 или подозреваемых в этом преступлении. 121 00:18:45,721 --> 00:18:46,121 {\an8}Поехали! 122 00:18:46,146 --> 00:18:47,146 {\an8}Давай! 123 00:18:48,600 --> 00:18:53,680 Наблюдение на пограничных пунктах Швеции усилилось. 124 00:18:53,840 --> 00:18:55,839 Погранслужба никого не выпускает из страны... 125 00:18:55,864 --> 00:18:56,969 без тщательного досмотра. 126 00:18:56,994 --> 00:18:59,624 Полиция предупреждает об очередях на пограничном контроле. 127 00:18:59,760 --> 00:19:05,560 Въезд в страну осуществляется без изменений. 128 00:19:15,560 --> 00:19:17,560 Окей. 129 00:19:20,360 --> 00:19:23,080 Бланка... 130 00:19:24,400 --> 00:19:27,280 Мы ищем Кристиана. 131 00:19:27,305 --> 00:19:30,504 Ты знаешь, где он? 132 00:19:30,640 --> 00:19:33,480 Я не знаю. 133 00:19:33,640 --> 00:19:38,600 Но если бы ты знала, ты бы нам рассказала? 134 00:19:38,760 --> 00:19:44,360 Ты же хочешь быть с ним вместе? Правда? 135 00:19:44,520 --> 00:19:47,640 Я хочу, чтобы это всё закончилось. 136 00:19:47,800 --> 00:19:49,281 Что именно? 137 00:19:49,306 --> 00:19:51,864 Эти убийства. 138 00:19:54,000 --> 00:19:57,640 Вы стали палачами. 139 00:19:57,800 --> 00:20:02,120 Это потому что мы уже пережили в своей жизни резню. 140 00:20:02,280 --> 00:20:03,710 Или ты забыла, 141 00:20:03,735 --> 00:20:08,024 что мы похоронили наших братьев, сестёр, твоего отца? 142 00:20:11,240 --> 00:20:18,240 Бланка, ты переписала все видео на флешку. Зачем? 143 00:20:20,680 --> 00:20:24,080 Хотела показать их Кристиану. 144 00:20:25,560 --> 00:20:29,560 Ты планировала показать их ещё кому-то? 145 00:20:32,200 --> 00:20:34,800 Нет. 146 00:20:36,760 --> 00:20:40,057 Если ты собираешься отвернуться от нас, 147 00:20:40,082 --> 00:20:42,093 мы сделаем всё возможное, 148 00:20:42,118 --> 00:20:44,368 чтобы защитить нашу семью. 149 00:20:48,160 --> 00:20:51,160 Я говорила с полицией. 150 00:20:53,560 --> 00:20:57,200 Они сами со мной связались. 151 00:20:58,920 --> 00:21:00,950 И что они знают? 152 00:21:00,975 --> 00:21:02,624 Ничего. 153 00:21:04,360 --> 00:21:06,109 Они подозревают во всём нас, 154 00:21:06,134 --> 00:21:07,944 но у них нет доказательств. 155 00:21:08,080 --> 00:21:11,394 Полицейские видели видео? 156 00:21:11,419 --> 00:21:12,744 Нет. 157 00:21:24,440 --> 00:21:27,040 Хорошо. 158 00:21:27,200 --> 00:21:30,960 За тобой будет наблюдение 24 часа в сутки. 159 00:21:53,080 --> 00:21:56,560 Вы ничего не говорили о резне. 160 00:21:57,960 --> 00:22:01,520 Тебе не нужно знать всего. 161 00:22:01,680 --> 00:22:04,714 Вы ещё кого-то хотите убить? 162 00:22:04,739 --> 00:22:07,664 Или вы на этом закончите? 163 00:22:07,800 --> 00:22:11,040 Есть что-то новое от Канехеда? 164 00:22:11,065 --> 00:22:13,224 Нет, пока нет. 165 00:22:13,360 --> 00:22:15,800 Скоро объявится. 166 00:22:16,360 --> 00:22:19,062 Если ничего не будет, то получится, 167 00:22:19,087 --> 00:22:21,864 что мы переубивали всех без причины. 168 00:22:22,000 --> 00:22:26,000 Делай то, что я тебе говорю. Успокойся. 169 00:23:02,800 --> 00:23:04,760 Привет! 170 00:23:04,920 --> 00:23:07,080 Как дела у Бьорна? 171 00:23:07,105 --> 00:23:11,304 Всё ещё не пришёл в сознание. 172 00:23:14,040 --> 00:23:17,360 Вот твоя одежда. 173 00:23:17,520 --> 00:23:19,720 Присядь. 174 00:23:23,600 --> 00:23:27,017 Я должна найти Кристиана. 175 00:23:27,042 --> 00:23:30,184 Я не знаю, жив ли он. 176 00:23:30,320 --> 00:23:33,512 Ты готова мне помочь? 177 00:23:33,537 --> 00:23:34,904 Да. 178 00:23:35,040 --> 00:23:38,280 Это должно быть между нами. 179 00:23:38,305 --> 00:23:39,984 Конечно! 180 00:23:40,120 --> 00:23:42,501 Что мне нужно сделать? 181 00:23:42,526 --> 00:23:45,664 Найти Кристиана. И всё. 182 00:23:45,800 --> 00:23:48,320 Найди его. 183 00:24:31,120 --> 00:24:33,400 Добрый день. 184 00:24:36,880 --> 00:24:38,530 Как он? 185 00:24:38,555 --> 00:24:43,504 Плохо. Он без сознания. 186 00:24:54,840 --> 00:24:56,640 Бьорн! 187 00:24:58,000 --> 00:25:03,840 Если ты меня слышишь, Бьорн, я уезжаю из больницы. 188 00:25:05,280 --> 00:25:09,280 Остались только мы с тобой. 189 00:25:12,920 --> 00:25:15,840 Тина погибла. 190 00:25:18,280 --> 00:25:24,160 Но Кристиан, вероятно, жив. 191 00:25:38,040 --> 00:25:40,000 До свидания. 192 00:25:46,040 --> 00:25:47,766 Что произошло в Эрсхольмене? 193 00:25:47,791 --> 00:25:51,304 Мы планировали остановить процесс ввоза наркотиков. 194 00:25:51,440 --> 00:25:53,832 Мы должны были перехватить преступников, 195 00:25:53,857 --> 00:25:55,664 когда они ступили бы на землю. 196 00:25:55,800 --> 00:25:59,840 Какие наркотики? Героин? 197 00:26:00,000 --> 00:26:02,238 Но вместо этого прогремел взрыв? 198 00:26:02,263 --> 00:26:05,584 Они знали, что мы должны были туда приехать. 199 00:26:05,720 --> 00:26:07,078 Кто знал? 200 00:26:07,103 --> 00:26:09,064 Мимица. 201 00:26:09,200 --> 00:26:10,330 Мимица? 202 00:26:10,355 --> 00:26:13,744 Они планировали ввезти сюда героин? 203 00:26:13,880 --> 00:26:17,640 Да, на подводной лодке. 204 00:26:25,920 --> 00:26:31,400 И именно Мимица похитили и убили Свена. 205 00:26:31,560 --> 00:26:34,811 Всё это время действовала именно эта семья. 206 00:26:34,836 --> 00:26:36,904 Свена убил Петтер Хилл. 207 00:26:37,040 --> 00:26:39,720 Они хотели, чтобы мы подозревали именно его. 208 00:26:39,880 --> 00:26:41,922 Петтер Хилл в этом сознался. 209 00:26:41,947 --> 00:26:43,624 Они вынудили его! 210 00:26:43,760 --> 00:26:47,880 Он дал нам достоверное и подробное описание преступления. 211 00:26:48,040 --> 00:26:51,190 Мне кажется, вы чего-то не понимаете. 212 00:26:51,215 --> 00:26:54,944 Мимица всё это время контролировали процесс. 213 00:26:55,080 --> 00:26:58,800 Всё сложилось именно так, как они и планировали. 214 00:27:04,040 --> 00:27:07,188 Вы втроём — ты, Ханна, Тина и Бьорн... 215 00:27:07,213 --> 00:27:10,104 проводили тайное расследование, 216 00:27:10,240 --> 00:27:12,332 пока мы охотились на Петтера Хилла, 217 00:27:12,357 --> 00:27:13,771 который, как вы считаете, 218 00:27:13,796 --> 00:27:15,208 оказался ложным следом. 219 00:27:15,320 --> 00:27:17,197 У нас был осведомитель. 220 00:27:17,222 --> 00:27:21,464 Мы были вынуждены взять этого человека под защиту. 221 00:27:21,600 --> 00:27:25,271 Ты можешь что-нибудь об этом сказать? 222 00:27:25,296 --> 00:27:26,744 Не знаю... 223 00:27:26,880 --> 00:27:28,590 Ты врёшь! 224 00:27:28,615 --> 00:27:31,123 Разумеется, она знает, 225 00:27:31,148 --> 00:27:33,768 кто был информатором! 226 00:27:35,720 --> 00:27:36,918 Как мы можем доказать, 227 00:27:36,943 --> 00:27:38,498 что это были именно Мимица? 228 00:27:38,523 --> 00:27:41,464 Мы должны отказаться от расследования убийства Свена. 229 00:27:41,600 --> 00:27:44,494 Основываясь на чём? 230 00:27:44,519 --> 00:27:49,544 Мы знаем... Кто убил Свена. 231 00:27:49,680 --> 00:27:53,640 Но мы знаем только его прозвище. 232 00:27:53,665 --> 00:27:55,344 Ты о чём? 233 00:27:55,480 --> 00:27:58,437 Его зовут Маймун. 234 00:27:58,462 --> 00:28:03,504 Это у него был ожог на шее. 235 00:28:03,640 --> 00:28:07,040 У нас нет никаких доказательств против них. 236 00:28:07,200 --> 00:28:11,219 Единственный, кто может дать показания против них, 237 00:28:11,244 --> 00:28:12,944 это осведомитель, да? 238 00:28:13,080 --> 00:28:16,073 И ты не знаешь, кто это? 239 00:28:16,098 --> 00:28:17,344 Нет. 240 00:28:17,480 --> 00:28:21,050 И ты не знаешь, как они связывались? 241 00:28:21,075 --> 00:28:22,264 Нет. 242 00:28:22,400 --> 00:28:24,466 Мы должны задержать их, 243 00:28:24,491 --> 00:28:27,544 пока они не наделали больше бед. 244 00:28:27,680 --> 00:28:30,204 Используйте всю информацию, 245 00:28:30,229 --> 00:28:34,464 которую я могу вам сообщить. Надавите на них! 246 00:28:57,280 --> 00:29:00,360 Это ваш коллега? 247 00:29:01,440 --> 00:29:03,424 Свен Биргерссон. 248 00:29:03,449 --> 00:29:07,664 Никогда его раньше не видел. 249 00:29:07,800 --> 00:29:10,002 Его убили за то, 250 00:29:10,027 --> 00:29:14,704 что он узнал об операции Краина. 251 00:29:17,320 --> 00:29:19,240 Да? 252 00:29:19,400 --> 00:29:25,560 И все данные приводят к вам и к вашей семье. 253 00:29:28,560 --> 00:29:32,173 Краина — это область в Хорватии, 254 00:29:32,198 --> 00:29:35,584 откуда мы приехали с семьёй. 255 00:29:35,720 --> 00:29:40,520 Не понимаю, как это относится к вашему погибшему коллеге. 256 00:29:43,840 --> 00:29:48,240 Вы встречались с главарём "Мобстерз" в доме на окраине Кунгсэнген. 257 00:29:48,400 --> 00:29:50,440 Нет. 258 00:29:50,600 --> 00:29:54,480 Давор, ты и Стефан Варгич встречались с "Мобстерз". 259 00:29:54,640 --> 00:30:01,160 И о чём бы мы говорили, по-вашему? О винах из Далмации? 260 00:30:02,800 --> 00:30:06,665 То есть всё это совершил один человек? 261 00:30:06,690 --> 00:30:09,104 И вы думаете, что это я? 262 00:30:14,920 --> 00:30:18,840 Мы знаем, что вы купили подлодку в Калининграде. 263 00:30:19,000 --> 00:30:25,480 Что? Подлодку? Зачем нам это? 264 00:30:29,920 --> 00:30:32,960 И на какие деньги, простите? 265 00:30:44,000 --> 00:30:46,984 На компьютерах ничего нет. 266 00:30:47,009 --> 00:30:49,304 Ага... Понятно. 267 00:30:49,440 --> 00:30:51,720 Ищите дальше. 268 00:30:59,360 --> 00:31:02,560 Ракель! Магнус! Идите назад! 269 00:31:06,520 --> 00:31:12,080 У нас нет ничего, что связывает Мимица с убийством Свена... 270 00:31:12,240 --> 00:31:15,440 или взрывом в Эрсхольмене. 271 00:31:15,600 --> 00:31:20,880 Квартира, в которой вы скрывались... Там тоже ничего нет. 272 00:31:21,040 --> 00:31:24,128 250 граммов чистого героина. 273 00:31:24,153 --> 00:31:28,344 Это дело рук Мимица, разумеется. 274 00:31:28,480 --> 00:31:31,840 Они планировали напихать так много героина? 275 00:31:32,000 --> 00:31:38,560 Они могли бы распихать и килограмм, и десять! 276 00:31:40,640 --> 00:31:43,725 Но вы же мне верите или как? 277 00:31:43,750 --> 00:31:46,944 Я не знаю, кому верить. 278 00:31:47,080 --> 00:31:50,960 Поэтому я тебя отстраняю от этого дела. 279 00:31:51,120 --> 00:31:56,160 В этом расследовании ты больше не участвуешь. 280 00:32:09,120 --> 00:32:11,400 Спасибо. 281 00:32:25,840 --> 00:32:31,840 Я проверяла его аккаунты, номера и все контакты. 282 00:32:32,000 --> 00:32:39,800 Нигде его нет. Я звонила во все морги. Ничего нет. 283 00:32:41,520 --> 00:32:43,880 Окей. 284 00:32:46,040 --> 00:32:48,929 Но если я его не найду, 285 00:32:48,954 --> 00:32:53,224 то больше точно никто не найдёт. 286 00:32:53,360 --> 00:32:55,880 Спасибо. 287 00:33:44,000 --> 00:33:49,720 Что мне сделать, чтобы ты его опустил? 288 00:33:49,880 --> 00:33:52,384 Ты получил свою Краину. 289 00:33:52,409 --> 00:33:54,750 Что мне нужно сделать, 290 00:33:54,775 --> 00:33:57,648 чтобы получить Кристиана? 291 00:33:57,760 --> 00:34:00,360 Подписать пожизненный контракт? 292 00:34:00,520 --> 00:34:03,934 Мы с Кристианом обещаем никогда... 293 00:34:03,959 --> 00:34:07,664 не упоминать то, чем вы занимаетесь. 294 00:34:07,800 --> 00:34:11,560 Скажи, что нам нужно сделать. 295 00:34:11,720 --> 00:34:16,440 Я боюсь, что уже поздно. Увы. 296 00:34:22,120 --> 00:34:24,882 Ты всё это время обо всём знал. 297 00:34:24,907 --> 00:34:28,704 Никогда никакой подводной лодки и не было. 298 00:34:28,840 --> 00:34:34,680 Вы нашли другой способ ввезти наркотики? 299 00:34:34,840 --> 00:34:40,200 Операция Краина — это ведь не только наркотики, понимаешь? 300 00:34:40,360 --> 00:34:44,920 Мы планировали устранить полицейских. 301 00:34:47,920 --> 00:34:50,766 Но это была ошибкой. 302 00:34:50,791 --> 00:34:55,344 Это всего лишь вопрос времени. 303 00:34:55,480 --> 00:35:00,000 Если бы ты был поумнее, ты бы это понял. 304 00:35:04,120 --> 00:35:06,026 Если бы ты была поумнее, 305 00:35:06,051 --> 00:35:09,464 ты бы вытащила отсюда Кристиана сразу же. 306 00:35:09,600 --> 00:35:12,720 Я бы сделал со своим сыном именно так. 307 00:35:12,880 --> 00:35:15,398 Кристиан сам хотел этого. 308 00:35:15,423 --> 00:35:18,544 Чтобы отомстить за Свена? 309 00:35:21,160 --> 00:35:23,320 Да. 310 00:35:25,320 --> 00:35:26,821 Бедный Кристиан. 311 00:35:26,846 --> 00:35:30,504 Сначала его предал Свен, а теперь ты. 312 00:35:30,640 --> 00:35:33,920 Чтобы спасти свою карьеру. 313 00:35:36,240 --> 00:35:39,280 Это не так. 314 00:35:39,440 --> 00:35:45,560 Это так. Кристиан никогда сам ничего не выбирал. 315 00:35:45,720 --> 00:35:49,200 Вы со Свеном всё решили за него. 316 00:35:49,360 --> 00:35:52,695 Я могу пообещать только одно. 317 00:35:52,720 --> 00:35:56,744 И я поклянусь честью своей семьи. 318 00:35:56,880 --> 00:36:00,280 Он не будет слишком страдать. 319 00:36:40,120 --> 00:36:42,640 Он жив. Кристиан жив! 320 00:36:42,665 --> 00:36:45,544 Они пока его не нашли. 321 00:36:45,680 --> 00:36:52,760 Но если они его найдут, Кристиан умрёт. Поэтому я решила. 322 00:36:52,920 --> 00:36:55,920 Есть только одно решение. 323 00:36:56,080 --> 00:37:01,040 Есть только один способ спасти Кристиана. 324 00:37:01,200 --> 00:37:04,400 Мимица должны умереть. 325 00:37:05,720 --> 00:37:07,720 Магнус! 326 00:37:07,880 --> 00:37:10,600 Иди сюда. Пожалуйста. 327 00:37:11,640 --> 00:37:13,818 УБОП нужен новый начальник. 328 00:37:13,843 --> 00:37:16,584 Он должен быть кем-то из отдела. 329 00:37:16,720 --> 00:37:18,769 Разумеется, Бьорн. 330 00:37:18,794 --> 00:37:21,184 Если он поправится. 331 00:37:21,320 --> 00:37:24,400 Нет, нет, нет. Не сейчас. 332 00:37:24,560 --> 00:37:29,200 И Фаусты больше нет с нами. 333 00:37:29,360 --> 00:37:34,160 Нашему отделу нужен хладнокровный начальник в здравом уме. 334 00:37:34,320 --> 00:37:39,800 Такой, как ты. Так что здесь всё очевидно, Магнус. 335 00:37:39,960 --> 00:37:42,849 Наш отдел должен двигаться вперёд. 336 00:37:42,874 --> 00:37:46,504 И у тебя есть для этого целеустремлённость. 337 00:37:49,640 --> 00:37:54,680 Я благодарен вам за доверие. Я буду очень стараться. 338 00:37:54,840 --> 00:37:57,144 Я уверен. 339 00:37:57,169 --> 00:37:59,984 Окей. 340 00:38:08,120 --> 00:38:10,392 Отдел по борьбе с оргпреступностью не нашёл, 341 00:38:10,417 --> 00:38:12,447 что связывает преступления именно с вами. 342 00:38:12,472 --> 00:38:13,728 Ханна Свенссон отсранена. 343 00:38:13,840 --> 00:38:15,440 Хорошо. 344 00:38:15,600 --> 00:38:17,995 Но теперь все знают, кто вы. 345 00:38:18,020 --> 00:38:21,184 Мимица больше не могут быть в тени. 346 00:38:21,320 --> 00:38:25,220 Канехед предложил тебе работу? 347 00:38:25,245 --> 00:38:26,544 Да. 348 00:38:29,600 --> 00:38:32,880 Ханна Свенссон — всё ещё наша проблема. 349 00:38:33,040 --> 00:38:35,078 Она сливала всю информацию... 350 00:38:35,103 --> 00:38:37,984 о нашей семье с помощью сына Кристиана. 351 00:38:38,120 --> 00:38:40,296 Свен Биргерссон говорил об этом. 352 00:38:40,321 --> 00:38:41,704 Но какого хрена! 353 00:38:41,840 --> 00:38:45,400 И сейчас наш малыш Кристиан сбежал. 354 00:38:45,560 --> 00:38:47,691 Как это сбежал? 355 00:38:47,716 --> 00:38:49,704 Вот так. 356 00:38:49,840 --> 00:38:52,840 И он знает, что я в курсе всего. 357 00:38:53,000 --> 00:38:57,520 Он знает меня? Он знает, кто я? 358 00:38:57,680 --> 00:38:59,600 Нет. 359 00:38:59,760 --> 00:39:02,260 Но он может обвести нашу семьи. 360 00:39:02,285 --> 00:39:04,704 Поэтому мы должны его найти. 361 00:39:04,840 --> 00:39:10,280 Он может пойти в любой участок. 362 00:39:10,440 --> 00:39:15,440 Он знает, что в полиции есть осведомитель. 363 00:39:15,600 --> 00:39:17,263 Нет, он прячется. 364 00:39:17,288 --> 00:39:21,984 Сын Ханны! Прямо в голове не укладывается! 365 00:39:23,040 --> 00:39:25,078 Да, это поразительно. 366 00:39:25,103 --> 00:39:27,477 Он заслуживает уважения. 367 00:39:27,502 --> 00:39:30,368 Но Кристиан должен умереть. 368 00:39:30,480 --> 00:39:32,596 Ханна ищет Кристиана. 369 00:39:32,621 --> 00:39:35,744 И мы должны найти его до неё. 370 00:39:35,880 --> 00:39:38,040 Да. 371 00:40:12,480 --> 00:40:14,720 "Ты знаешь, где Кристиан?" 372 00:40:24,560 --> 00:40:26,800 "Нет. Семья его ищет". 373 00:40:33,720 --> 00:40:36,160 "Нужна твоя помощь". 374 00:40:53,080 --> 00:40:55,462 Ханна, тебе сюда нельзя. 375 00:40:55,487 --> 00:40:58,264 Фауста была не с нами. 376 00:40:58,400 --> 00:41:01,560 Но почему же она оказалась в Эрсхольмене? 377 00:41:01,720 --> 00:41:06,000 Вы ничего не нашли в его компьютере? Она ничего не знала. 378 00:41:06,160 --> 00:41:09,880 Я проверю. Иди. 379 00:41:16,520 --> 00:41:18,960 Чёрт... 380 00:41:29,801 --> 00:41:32,280 О, привет! 381 00:41:43,440 --> 00:41:44,687 Алло! 382 00:41:44,712 --> 00:41:47,704 Это я. 383 00:41:47,840 --> 00:41:50,800 Господи, Кристиан! 384 00:41:50,960 --> 00:41:54,040 Как же здорово слышать твой голос! 385 00:41:54,200 --> 00:41:56,909 Как там Бьорн? 386 00:41:56,934 --> 00:42:01,384 Он жив. А ты как? 387 00:42:01,520 --> 00:42:03,513 Со мной всё хорошо. 388 00:42:03,538 --> 00:42:06,264 Что происходит у Мимица? 389 00:42:06,400 --> 00:42:08,869 Они заметают все следы. 390 00:42:08,894 --> 00:42:12,544 У нас нет никаких доказательств. 391 00:42:12,680 --> 00:42:16,640 Если я не дам показания... 392 00:42:16,800 --> 00:42:21,760 Пока у нас в отделе есть крыса, это опасно для жизни. 393 00:42:21,920 --> 00:42:25,384 То есть, мы проиграли? И они выиграли? 394 00:42:25,409 --> 00:42:27,984 Мимица будут на свободе? Да? 395 00:42:28,120 --> 00:42:31,930 Да, Кристиан, тебе нужно отсюда бежать. 396 00:42:31,955 --> 00:42:36,144 Тебе нужны деньги, я знаю. Я всё организую. 397 00:42:36,520 --> 00:42:39,920 Кристиан, мне нужно с тобой встретиться. 398 00:44:52,360 --> 00:44:55,400 Вот. Тебе это понадобится. 399 00:45:08,880 --> 00:45:11,760 Это от отца? 400 00:45:17,560 --> 00:45:21,080 Ты знаешь, что делать? 401 00:45:43,720 --> 00:45:45,533 Я люблю тебя. 402 00:45:45,558 --> 00:45:48,904 Я тоже люблю тебя. 403 00:45:52,880 --> 00:45:55,600 Тебе нужно идти. 404 00:47:17,160 --> 00:47:19,800 Где автомобиль? 405 00:47:40,320 --> 00:47:42,800 Чёрт, он сбежал! 406 00:47:56,200 --> 00:47:58,600 Кристиан! 407 00:48:03,640 --> 00:48:06,320 Кристиан! 408 00:48:18,480 --> 00:48:20,760 Кристиан, стой! 409 00:48:26,120 --> 00:48:28,400 Кристиан! 410 00:48:43,360 --> 00:48:46,280 Кристиан, стой! 411 00:48:50,520 --> 00:48:52,920 Стой! 412 00:48:53,960 --> 00:48:55,920 Чёрт! 413 00:49:38,320 --> 00:49:40,280 Кристиан! 414 00:49:41,600 --> 00:49:44,520 Кристиан, ты в порядке? 415 00:50:33,320 --> 00:50:36,040 Бьорн! Давор! 416 00:51:10,360 --> 00:51:12,680 Давор! 417 00:51:18,240 --> 00:51:20,240 Давор! 418 00:51:41,520 --> 00:51:44,000 Остановись! 419 00:51:45,320 --> 00:51:47,200 Стой! 420 00:51:48,840 --> 00:51:50,840 Брось оружие! 421 00:51:54,080 --> 00:51:56,160 Брось оружие! 422 00:53:50,160 --> 00:53:53,240 Ты знаешь, куда он поедет? 423 00:53:53,400 --> 00:53:55,800 Ничего не говори. 424 00:53:55,960 --> 00:54:01,720 Не шли нам никаких открыток, писем, ничего. Понятно? 425 00:54:04,400 --> 00:54:07,960 Просто уезжай, пока не поздно. 426 00:54:11,680 --> 00:54:14,174 Кепос, Коста-Рика. 427 00:54:14,199 --> 00:54:15,584 Всё! 428 00:54:18,600 --> 00:54:23,800 Было бы глупо, если бы мы не состыковались сейчас. 429 00:54:57,400 --> 00:55:01,247 Мы не можем ни до кого дозвониться. 430 00:55:01,272 --> 00:55:04,904 Давор не отвечает, Звономир тоже. 431 00:55:05,040 --> 00:55:06,334 А Маймун? 432 00:55:06,359 --> 00:55:09,664 Ничего не слышно. 433 00:55:09,800 --> 00:55:11,160 А Бланка? 434 00:55:11,185 --> 00:55:15,264 К сожалению, ничего не знаю. К сожалению. 435 00:55:15,400 --> 00:55:18,240 Что нам делать? 436 00:55:18,400 --> 00:55:20,564 Открываемся, как и всегда. 437 00:55:20,589 --> 00:55:24,584 Скажи, чтобы начинали готовить. Давайте! 438 00:56:37,320 --> 00:56:40,640 Я нашёл это у Фаусты. 439 00:56:42,040 --> 00:56:47,680 Ты врала нам. Но я не понял, зачем ты это сделала. 440 00:56:47,840 --> 00:56:50,581 Потом нам уже стало ясно, 441 00:56:50,606 --> 00:56:54,224 кем на самом деле был твой сын. 442 00:56:56,240 --> 00:56:59,400 Осведомителем. 443 00:56:59,560 --> 00:57:02,247 И ты покрывала его, 444 00:57:02,272 --> 00:57:05,664 так как не верила нам. 445 00:57:05,800 --> 00:57:07,252 Никто нам не верил. 446 00:57:07,277 --> 00:57:10,944 И единственной разумной причиной могло быть... 447 00:57:11,080 --> 00:57:16,520 Неужели здесь всё так плохо, как мне кажется? 448 00:57:16,680 --> 00:57:19,107 У нас есть утечка? 449 00:57:19,132 --> 00:57:20,344 Да. 450 00:57:22,200 --> 00:57:29,720 Кто? Это может быть кто угодно. Вероятно, даже я. 451 00:57:29,880 --> 00:57:32,597 Это кто-то в нашем отделе. 452 00:57:32,622 --> 00:57:36,384 Кто-то, кто в курсе расследования. 453 00:57:37,520 --> 00:57:41,760 Отдел борьбы с оргпреступностью должен сейчас... 454 00:57:41,785 --> 00:57:45,504 сконцентрироваться на резне у Эрсхольмена. 455 00:57:45,640 --> 00:57:48,760 Я хочу, чтобы ты занялась этим расследованием. 456 00:57:48,920 --> 00:57:51,189 Твоя главная задача... 457 00:57:51,214 --> 00:57:54,824 найти источник утечки информации. 458 00:57:54,960 --> 00:57:59,480 Это строго между нами. 459 00:58:01,720 --> 00:58:07,320 Фото можешь оставить себе. 460 00:58:07,345 --> 00:58:17,345 ViruseProject.TV vk.com/viruseproject youtube.com/viruseman t.me/viruseproject_tv40547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.