Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,000 --> 00:00:39,268
Подлодка Амур 1650.
2
00:00:39,293 --> 00:00:44,904
Грузоподъёмность несколько
сотен килограммов.
3
00:00:45,040 --> 00:00:47,870
Русские военные помогают
семье Мимица...
4
00:00:47,895 --> 00:00:49,344
ввозить сюда героин?
5
00:00:49,480 --> 00:00:51,880
Это операция Краина.
6
00:00:52,040 --> 00:00:54,702
Кто-то хочет посадить
тебя за убийства,
7
00:00:54,727 --> 00:00:56,299
которые ты не совершал.
8
00:00:56,324 --> 00:00:58,264
В вашем отделе есть крыса.
9
00:00:58,400 --> 00:00:59,875
Ты хочешь сказать,
10
00:00:59,900 --> 00:01:03,424
что из УБОП происходит
утечка информации?
11
00:01:03,560 --> 00:01:09,040
Я только что получил СМС.
Петтер Хилл мёртв.
12
00:01:09,200 --> 00:01:16,080
Подлодку выпустят в течение дня.
Маймун её примет.
13
00:01:16,240 --> 00:01:21,308
Нам нужно найти там что-то
связанное с Мимица.
14
00:01:21,333 --> 00:01:23,704
Или дом, или сарай...
15
00:01:26,480 --> 00:01:30,040
Кристиан... Кристиан...
16
00:01:30,200 --> 00:01:34,360
Мой информатор — Кристиан...
17
00:01:34,385 --> 00:01:44,385
ViruseProject.TV
vk.com/viruseproject
youtube.com/viruseman
t.me/viruseproject_tv
18
00:02:08,720 --> 00:02:11,920
Кристиан! Иди сюда!
19
00:02:12,080 --> 00:02:14,160
Что такое?
20
00:02:25,880 --> 00:02:28,440
Открой ноутбук.
21
00:02:32,720 --> 00:02:35,680
Открой ноутбук.
22
00:02:38,760 --> 00:02:41,520
Включи видео.
23
00:02:44,120 --> 00:02:47,960
Кристиан... Кристиан...
24
00:02:48,120 --> 00:02:50,618
Мой информатор — Кристиан...
25
00:02:50,643 --> 00:02:52,784
Он — мой информатор...
26
00:02:52,920 --> 00:02:56,520
Мой информатор — Кристиан...
27
00:02:59,780 --> 00:03:06,351
«ПРЕЖДЕ ЧЕМ УМРЕМ»,
СЕЗОН 1, СЕРИЯ 10
28
00:03:06,780 --> 00:03:10,351
Автор перевода: Марья Логинова
29
00:03:10,472 --> 00:03:14,271
Смотрите скандинавские фильмы
и сериалы в группе...
30
00:03:14,606 --> 00:03:18,682
СКАНДИНАВСКИЙ КАЛЕЙДОСКОП
vk.com/scandiscope
31
00:04:08,120 --> 00:04:11,799
Маймун оставил там свой пикап.
32
00:04:11,824 --> 00:04:15,624
Он всё ещё в сарае для лодок.
33
00:04:15,760 --> 00:04:18,600
Тогда поехали.
34
00:05:01,200 --> 00:05:04,520
Здесь было всё, кроме подлодки.
35
00:05:21,960 --> 00:05:24,920
Где ты это взяла?
36
00:05:25,080 --> 00:05:28,302
Этот мужчина был полицейским.
37
00:05:28,327 --> 00:05:33,104
То есть ты работаешь на полицию.
Это так?
38
00:05:33,240 --> 00:05:35,795
Кристиан, послушай!
39
00:05:35,820 --> 00:05:39,584
Я тоже работаю на полицию.
40
00:05:39,720 --> 00:05:41,946
Они хотели получить какие-то
доказательства,
41
00:05:41,971 --> 00:05:44,824
поэтому я порылась в компьютере
Давора и нашла эти записи.
42
00:05:44,960 --> 00:05:50,720
Если Давор знает об этом,
то тогда он знает всё!
43
00:06:03,080 --> 00:06:05,920
Кристиан!
44
00:06:08,216 --> 00:06:09,216
Ты в порядке?
45
00:06:09,240 --> 00:06:11,264
Блин, да в порядке я!
46
00:06:11,400 --> 00:06:12,800
Точно?
47
00:06:12,825 --> 00:06:17,024
Да просто устал.
48
00:06:17,160 --> 00:06:20,592
Мне просто... нужно немного
отдохнуть.
49
00:06:20,617 --> 00:06:22,904
Спускайся потом вниз.
50
00:06:45,200 --> 00:06:47,200
"Свен признался. Давор знает всё".
51
00:06:49,920 --> 00:06:52,320
Бьорн...
52
00:06:52,480 --> 00:06:55,926
Давор всё знает.
53
00:06:55,951 --> 00:06:58,104
Что?
54
00:06:58,240 --> 00:07:02,040
Давор знает, что Кристиан
работает на нас.
55
00:07:02,200 --> 00:07:05,000
Почему никого нет?
56
00:07:07,000 --> 00:07:08,778
Что мы здесь делаем?
57
00:07:08,803 --> 00:07:11,824
Но как Давор мог это узнать?
58
00:07:11,960 --> 00:07:14,568
Свена вынудили об этом рассказать.
59
00:07:14,593 --> 00:07:17,424
Давор всё это время
водил нас за нос.
60
00:07:17,560 --> 00:07:22,720
И, видимо, он неспроста
привёл нас сюда.
61
00:07:22,880 --> 00:07:26,984
Нам нужно отсюда убираться.
Быстро!
62
00:07:27,009 --> 00:07:29,744
Это ловушка! Сейчас же!
63
00:07:29,880 --> 00:07:35,040
Это ловушка! Валим отсюда!
Сейчас же! Уходите!
64
00:08:00,640 --> 00:08:07,440
Это Фауста. Я на Эрсхольмене.
Здесь произошёл взрыв.
65
00:08:07,600 --> 00:08:11,760
Мои коллеги ранены, вероятно,
некоторые погибли.
66
00:08:11,920 --> 00:08:15,200
Пришлите максимальное подкрепление!
67
00:09:01,680 --> 00:09:07,640
Ханна! Ханна! Ты в порядке?
Ты жива, Ханна?
68
00:09:07,800 --> 00:09:12,600
Сейчас вернусь! Я сейчас вернусь!
69
00:09:18,640 --> 00:09:21,200
Это полиция!
70
00:09:21,360 --> 00:09:23,440
Брось оружие!
71
00:09:24,440 --> 00:09:27,200
Брось оружие!
72
00:09:27,360 --> 00:09:29,920
На колени!
73
00:09:32,320 --> 00:09:37,760
Лицом вниз, тварь! Лежать смирно!
74
00:09:50,320 --> 00:09:52,800
Это коп.
75
00:10:22,101 --> 00:10:24,059
"Мы закончили".
76
00:11:02,760 --> 00:11:05,520
Он сбежал.
77
00:11:14,080 --> 00:11:18,159
Что ты сказала Кристиану?
78
00:11:18,184 --> 00:11:20,304
Ничего.
79
00:11:31,840 --> 00:11:35,000
Кристиан видел это?
80
00:11:44,440 --> 00:11:46,800
Заводи машину.
81
00:11:52,600 --> 00:11:53,953
Что происходит?
82
00:11:53,978 --> 00:11:57,224
Кристиан сбежал. Я поймаю его.
83
00:11:57,360 --> 00:12:00,200
Он работает на полицию.
84
00:12:01,040 --> 00:12:02,732
Следи за Бланкой.
85
00:12:02,757 --> 00:12:05,144
Как мы его найдём?
86
00:12:05,280 --> 00:12:07,840
Я разыщу его.
87
00:12:32,280 --> 00:12:34,840
Он должен быть здесь.
88
00:12:45,840 --> 00:12:48,040
Направо!
89
00:13:31,200 --> 00:13:35,360
Поворачивай. Спокойно...
90
00:13:55,520 --> 00:13:59,360
Вон он! Быстрее! Давай, давай!
91
00:13:59,520 --> 00:14:01,520
Быстрее!
92
00:14:02,560 --> 00:14:04,680
Стой!
93
00:14:08,680 --> 00:14:11,080
Объезжай!
94
00:14:28,920 --> 00:14:32,320
Он бежит намного быстрее.
95
00:14:32,480 --> 00:14:34,160
Он прыгнул в автобус!
96
00:14:34,185 --> 00:14:37,464
Я перехвачу его на следующей
остановке.
97
00:14:49,760 --> 00:14:51,800
Окей.
98
00:15:25,600 --> 00:15:27,282
Давай, я пойду внутрь,
99
00:15:27,307 --> 00:15:29,064
а ты оставайся здесь.
100
00:16:32,720 --> 00:16:36,320
На данный момент найдено
четверо погибших.
101
00:16:36,480 --> 00:16:38,351
Одна из погибших — Тина.
102
00:16:38,376 --> 00:16:39,544
А другие?
103
00:16:39,680 --> 00:16:44,480
Сотрудники разных отделов.
Друзья Бьорна.
104
00:16:44,640 --> 00:16:46,240
А Бьорн?
105
00:16:46,265 --> 00:16:48,264
Жив.
106
00:16:48,400 --> 00:16:53,280
Ханна тоже жива. Их заберёт вертолёт.
107
00:16:53,440 --> 00:16:55,742
Какая-то резня...
108
00:16:55,767 --> 00:16:56,984
Да.
109
00:17:01,040 --> 00:17:04,980
Какого хрена они здесь делали?
110
00:17:05,005 --> 00:17:08,944
Не знаю. Никто не знает.
111
00:17:11,960 --> 00:17:14,320
Что случилось?
112
00:17:16,640 --> 00:17:22,080
Мы нашли в лесу нашу коллегу.
Её застрелили.
113
00:17:22,240 --> 00:17:24,440
Кого?
114
00:17:25,600 --> 00:17:27,960
Фаусту.
115
00:18:17,400 --> 00:18:19,428
Вы позвонили Кристиану.
116
00:18:19,453 --> 00:18:21,744
Оставьте своё сообщение.
117
00:18:33,960 --> 00:18:38,003
Ночью в результате взрыва
на севере Уппсалы...
118
00:18:38,028 --> 00:18:40,264
погибли пять полицейских.
119
00:18:40,400 --> 00:18:42,764
Пока нет данных о задержанных...
120
00:18:42,789 --> 00:18:45,720
или подозреваемых в этом преступлении.
121
00:18:45,721 --> 00:18:46,121
{\an8}Поехали!
122
00:18:46,146 --> 00:18:47,146
{\an8}Давай!
123
00:18:48,600 --> 00:18:53,680
Наблюдение на пограничных
пунктах Швеции усилилось.
124
00:18:53,840 --> 00:18:55,839
Погранслужба никого не выпускает
из страны...
125
00:18:55,864 --> 00:18:56,969
без тщательного досмотра.
126
00:18:56,994 --> 00:18:59,624
Полиция предупреждает об очередях
на пограничном контроле.
127
00:18:59,760 --> 00:19:05,560
Въезд в страну осуществляется
без изменений.
128
00:19:15,560 --> 00:19:17,560
Окей.
129
00:19:20,360 --> 00:19:23,080
Бланка...
130
00:19:24,400 --> 00:19:27,280
Мы ищем Кристиана.
131
00:19:27,305 --> 00:19:30,504
Ты знаешь, где он?
132
00:19:30,640 --> 00:19:33,480
Я не знаю.
133
00:19:33,640 --> 00:19:38,600
Но если бы ты знала, ты бы
нам рассказала?
134
00:19:38,760 --> 00:19:44,360
Ты же хочешь быть с ним вместе?
Правда?
135
00:19:44,520 --> 00:19:47,640
Я хочу, чтобы это всё закончилось.
136
00:19:47,800 --> 00:19:49,281
Что именно?
137
00:19:49,306 --> 00:19:51,864
Эти убийства.
138
00:19:54,000 --> 00:19:57,640
Вы стали палачами.
139
00:19:57,800 --> 00:20:02,120
Это потому что мы уже пережили
в своей жизни резню.
140
00:20:02,280 --> 00:20:03,710
Или ты забыла,
141
00:20:03,735 --> 00:20:08,024
что мы похоронили наших братьев,
сестёр, твоего отца?
142
00:20:11,240 --> 00:20:18,240
Бланка, ты переписала все видео
на флешку. Зачем?
143
00:20:20,680 --> 00:20:24,080
Хотела показать их Кристиану.
144
00:20:25,560 --> 00:20:29,560
Ты планировала показать их
ещё кому-то?
145
00:20:32,200 --> 00:20:34,800
Нет.
146
00:20:36,760 --> 00:20:40,057
Если ты собираешься
отвернуться от нас,
147
00:20:40,082 --> 00:20:42,093
мы сделаем всё возможное,
148
00:20:42,118 --> 00:20:44,368
чтобы защитить нашу семью.
149
00:20:48,160 --> 00:20:51,160
Я говорила с полицией.
150
00:20:53,560 --> 00:20:57,200
Они сами со мной связались.
151
00:20:58,920 --> 00:21:00,950
И что они знают?
152
00:21:00,975 --> 00:21:02,624
Ничего.
153
00:21:04,360 --> 00:21:06,109
Они подозревают во всём нас,
154
00:21:06,134 --> 00:21:07,944
но у них нет доказательств.
155
00:21:08,080 --> 00:21:11,394
Полицейские видели видео?
156
00:21:11,419 --> 00:21:12,744
Нет.
157
00:21:24,440 --> 00:21:27,040
Хорошо.
158
00:21:27,200 --> 00:21:30,960
За тобой будет наблюдение
24 часа в сутки.
159
00:21:53,080 --> 00:21:56,560
Вы ничего не говорили о резне.
160
00:21:57,960 --> 00:22:01,520
Тебе не нужно знать всего.
161
00:22:01,680 --> 00:22:04,714
Вы ещё кого-то хотите убить?
162
00:22:04,739 --> 00:22:07,664
Или вы на этом закончите?
163
00:22:07,800 --> 00:22:11,040
Есть что-то новое от Канехеда?
164
00:22:11,065 --> 00:22:13,224
Нет, пока нет.
165
00:22:13,360 --> 00:22:15,800
Скоро объявится.
166
00:22:16,360 --> 00:22:19,062
Если ничего не будет, то получится,
167
00:22:19,087 --> 00:22:21,864
что мы переубивали
всех без причины.
168
00:22:22,000 --> 00:22:26,000
Делай то, что я тебе говорю. Успокойся.
169
00:23:02,800 --> 00:23:04,760
Привет!
170
00:23:04,920 --> 00:23:07,080
Как дела у Бьорна?
171
00:23:07,105 --> 00:23:11,304
Всё ещё не пришёл в сознание.
172
00:23:14,040 --> 00:23:17,360
Вот твоя одежда.
173
00:23:17,520 --> 00:23:19,720
Присядь.
174
00:23:23,600 --> 00:23:27,017
Я должна найти Кристиана.
175
00:23:27,042 --> 00:23:30,184
Я не знаю, жив ли он.
176
00:23:30,320 --> 00:23:33,512
Ты готова мне помочь?
177
00:23:33,537 --> 00:23:34,904
Да.
178
00:23:35,040 --> 00:23:38,280
Это должно быть между нами.
179
00:23:38,305 --> 00:23:39,984
Конечно!
180
00:23:40,120 --> 00:23:42,501
Что мне нужно сделать?
181
00:23:42,526 --> 00:23:45,664
Найти Кристиана. И всё.
182
00:23:45,800 --> 00:23:48,320
Найди его.
183
00:24:31,120 --> 00:24:33,400
Добрый день.
184
00:24:36,880 --> 00:24:38,530
Как он?
185
00:24:38,555 --> 00:24:43,504
Плохо. Он без сознания.
186
00:24:54,840 --> 00:24:56,640
Бьорн!
187
00:24:58,000 --> 00:25:03,840
Если ты меня слышишь, Бьорн,
я уезжаю из больницы.
188
00:25:05,280 --> 00:25:09,280
Остались только мы с тобой.
189
00:25:12,920 --> 00:25:15,840
Тина погибла.
190
00:25:18,280 --> 00:25:24,160
Но Кристиан, вероятно, жив.
191
00:25:38,040 --> 00:25:40,000
До свидания.
192
00:25:46,040 --> 00:25:47,766
Что произошло в Эрсхольмене?
193
00:25:47,791 --> 00:25:51,304
Мы планировали остановить процесс
ввоза наркотиков.
194
00:25:51,440 --> 00:25:53,832
Мы должны были перехватить
преступников,
195
00:25:53,857 --> 00:25:55,664
когда они ступили бы на землю.
196
00:25:55,800 --> 00:25:59,840
Какие наркотики? Героин?
197
00:26:00,000 --> 00:26:02,238
Но вместо этого прогремел взрыв?
198
00:26:02,263 --> 00:26:05,584
Они знали, что мы должны
были туда приехать.
199
00:26:05,720 --> 00:26:07,078
Кто знал?
200
00:26:07,103 --> 00:26:09,064
Мимица.
201
00:26:09,200 --> 00:26:10,330
Мимица?
202
00:26:10,355 --> 00:26:13,744
Они планировали ввезти сюда героин?
203
00:26:13,880 --> 00:26:17,640
Да, на подводной лодке.
204
00:26:25,920 --> 00:26:31,400
И именно Мимица похитили
и убили Свена.
205
00:26:31,560 --> 00:26:34,811
Всё это время действовала
именно эта семья.
206
00:26:34,836 --> 00:26:36,904
Свена убил Петтер Хилл.
207
00:26:37,040 --> 00:26:39,720
Они хотели, чтобы мы подозревали
именно его.
208
00:26:39,880 --> 00:26:41,922
Петтер Хилл в этом сознался.
209
00:26:41,947 --> 00:26:43,624
Они вынудили его!
210
00:26:43,760 --> 00:26:47,880
Он дал нам достоверное и подробное
описание преступления.
211
00:26:48,040 --> 00:26:51,190
Мне кажется, вы чего-то не понимаете.
212
00:26:51,215 --> 00:26:54,944
Мимица всё это время контролировали
процесс.
213
00:26:55,080 --> 00:26:58,800
Всё сложилось именно так,
как они и планировали.
214
00:27:04,040 --> 00:27:07,188
Вы втроём — ты, Ханна,
Тина и Бьорн...
215
00:27:07,213 --> 00:27:10,104
проводили тайное расследование,
216
00:27:10,240 --> 00:27:12,332
пока мы охотились на Петтера Хилла,
217
00:27:12,357 --> 00:27:13,771
который, как вы считаете,
218
00:27:13,796 --> 00:27:15,208
оказался ложным следом.
219
00:27:15,320 --> 00:27:17,197
У нас был осведомитель.
220
00:27:17,222 --> 00:27:21,464
Мы были вынуждены взять этого
человека под защиту.
221
00:27:21,600 --> 00:27:25,271
Ты можешь что-нибудь
об этом сказать?
222
00:27:25,296 --> 00:27:26,744
Не знаю...
223
00:27:26,880 --> 00:27:28,590
Ты врёшь!
224
00:27:28,615 --> 00:27:31,123
Разумеется, она знает,
225
00:27:31,148 --> 00:27:33,768
кто был информатором!
226
00:27:35,720 --> 00:27:36,918
Как мы можем доказать,
227
00:27:36,943 --> 00:27:38,498
что это были именно Мимица?
228
00:27:38,523 --> 00:27:41,464
Мы должны отказаться от расследования
убийства Свена.
229
00:27:41,600 --> 00:27:44,494
Основываясь на чём?
230
00:27:44,519 --> 00:27:49,544
Мы знаем... Кто убил Свена.
231
00:27:49,680 --> 00:27:53,640
Но мы знаем только его прозвище.
232
00:27:53,665 --> 00:27:55,344
Ты о чём?
233
00:27:55,480 --> 00:27:58,437
Его зовут Маймун.
234
00:27:58,462 --> 00:28:03,504
Это у него был ожог на шее.
235
00:28:03,640 --> 00:28:07,040
У нас нет никаких доказательств
против них.
236
00:28:07,200 --> 00:28:11,219
Единственный, кто может дать
показания против них,
237
00:28:11,244 --> 00:28:12,944
это осведомитель, да?
238
00:28:13,080 --> 00:28:16,073
И ты не знаешь, кто это?
239
00:28:16,098 --> 00:28:17,344
Нет.
240
00:28:17,480 --> 00:28:21,050
И ты не знаешь, как они связывались?
241
00:28:21,075 --> 00:28:22,264
Нет.
242
00:28:22,400 --> 00:28:24,466
Мы должны задержать их,
243
00:28:24,491 --> 00:28:27,544
пока они не наделали больше бед.
244
00:28:27,680 --> 00:28:30,204
Используйте всю информацию,
245
00:28:30,229 --> 00:28:34,464
которую я могу вам сообщить.
Надавите на них!
246
00:28:57,280 --> 00:29:00,360
Это ваш коллега?
247
00:29:01,440 --> 00:29:03,424
Свен Биргерссон.
248
00:29:03,449 --> 00:29:07,664
Никогда его раньше не видел.
249
00:29:07,800 --> 00:29:10,002
Его убили за то,
250
00:29:10,027 --> 00:29:14,704
что он узнал об операции Краина.
251
00:29:17,320 --> 00:29:19,240
Да?
252
00:29:19,400 --> 00:29:25,560
И все данные приводят к вам
и к вашей семье.
253
00:29:28,560 --> 00:29:32,173
Краина — это область в Хорватии,
254
00:29:32,198 --> 00:29:35,584
откуда мы приехали с семьёй.
255
00:29:35,720 --> 00:29:40,520
Не понимаю, как это относится
к вашему погибшему коллеге.
256
00:29:43,840 --> 00:29:48,240
Вы встречались с главарём "Мобстерз"
в доме на окраине Кунгсэнген.
257
00:29:48,400 --> 00:29:50,440
Нет.
258
00:29:50,600 --> 00:29:54,480
Давор, ты и Стефан Варгич
встречались с "Мобстерз".
259
00:29:54,640 --> 00:30:01,160
И о чём бы мы говорили, по-вашему?
О винах из Далмации?
260
00:30:02,800 --> 00:30:06,665
То есть всё это совершил один человек?
261
00:30:06,690 --> 00:30:09,104
И вы думаете, что это я?
262
00:30:14,920 --> 00:30:18,840
Мы знаем, что вы купили подлодку
в Калининграде.
263
00:30:19,000 --> 00:30:25,480
Что? Подлодку? Зачем нам это?
264
00:30:29,920 --> 00:30:32,960
И на какие деньги, простите?
265
00:30:44,000 --> 00:30:46,984
На компьютерах ничего нет.
266
00:30:47,009 --> 00:30:49,304
Ага... Понятно.
267
00:30:49,440 --> 00:30:51,720
Ищите дальше.
268
00:30:59,360 --> 00:31:02,560
Ракель! Магнус! Идите назад!
269
00:31:06,520 --> 00:31:12,080
У нас нет ничего, что связывает
Мимица с убийством Свена...
270
00:31:12,240 --> 00:31:15,440
или взрывом в Эрсхольмене.
271
00:31:15,600 --> 00:31:20,880
Квартира, в которой вы скрывались...
Там тоже ничего нет.
272
00:31:21,040 --> 00:31:24,128
250 граммов чистого героина.
273
00:31:24,153 --> 00:31:28,344
Это дело рук Мимица, разумеется.
274
00:31:28,480 --> 00:31:31,840
Они планировали напихать
так много героина?
275
00:31:32,000 --> 00:31:38,560
Они могли бы распихать
и килограмм, и десять!
276
00:31:40,640 --> 00:31:43,725
Но вы же мне верите или как?
277
00:31:43,750 --> 00:31:46,944
Я не знаю, кому верить.
278
00:31:47,080 --> 00:31:50,960
Поэтому я тебя отстраняю
от этого дела.
279
00:31:51,120 --> 00:31:56,160
В этом расследовании ты
больше не участвуешь.
280
00:32:09,120 --> 00:32:11,400
Спасибо.
281
00:32:25,840 --> 00:32:31,840
Я проверяла его аккаунты,
номера и все контакты.
282
00:32:32,000 --> 00:32:39,800
Нигде его нет. Я звонила во все морги.
Ничего нет.
283
00:32:41,520 --> 00:32:43,880
Окей.
284
00:32:46,040 --> 00:32:48,929
Но если я его не найду,
285
00:32:48,954 --> 00:32:53,224
то больше точно никто не найдёт.
286
00:32:53,360 --> 00:32:55,880
Спасибо.
287
00:33:44,000 --> 00:33:49,720
Что мне сделать, чтобы ты его опустил?
288
00:33:49,880 --> 00:33:52,384
Ты получил свою Краину.
289
00:33:52,409 --> 00:33:54,750
Что мне нужно сделать,
290
00:33:54,775 --> 00:33:57,648
чтобы получить Кристиана?
291
00:33:57,760 --> 00:34:00,360
Подписать пожизненный контракт?
292
00:34:00,520 --> 00:34:03,934
Мы с Кристианом обещаем никогда...
293
00:34:03,959 --> 00:34:07,664
не упоминать то, чем
вы занимаетесь.
294
00:34:07,800 --> 00:34:11,560
Скажи, что нам нужно сделать.
295
00:34:11,720 --> 00:34:16,440
Я боюсь, что уже поздно. Увы.
296
00:34:22,120 --> 00:34:24,882
Ты всё это время обо всём знал.
297
00:34:24,907 --> 00:34:28,704
Никогда никакой подводной
лодки и не было.
298
00:34:28,840 --> 00:34:34,680
Вы нашли другой способ ввезти
наркотики?
299
00:34:34,840 --> 00:34:40,200
Операция Краина — это ведь не только
наркотики, понимаешь?
300
00:34:40,360 --> 00:34:44,920
Мы планировали устранить полицейских.
301
00:34:47,920 --> 00:34:50,766
Но это была ошибкой.
302
00:34:50,791 --> 00:34:55,344
Это всего лишь вопрос времени.
303
00:34:55,480 --> 00:35:00,000
Если бы ты был поумнее,
ты бы это понял.
304
00:35:04,120 --> 00:35:06,026
Если бы ты была поумнее,
305
00:35:06,051 --> 00:35:09,464
ты бы вытащила отсюда
Кристиана сразу же.
306
00:35:09,600 --> 00:35:12,720
Я бы сделал со своим сыном
именно так.
307
00:35:12,880 --> 00:35:15,398
Кристиан сам хотел этого.
308
00:35:15,423 --> 00:35:18,544
Чтобы отомстить за Свена?
309
00:35:21,160 --> 00:35:23,320
Да.
310
00:35:25,320 --> 00:35:26,821
Бедный Кристиан.
311
00:35:26,846 --> 00:35:30,504
Сначала его предал Свен,
а теперь ты.
312
00:35:30,640 --> 00:35:33,920
Чтобы спасти свою карьеру.
313
00:35:36,240 --> 00:35:39,280
Это не так.
314
00:35:39,440 --> 00:35:45,560
Это так. Кристиан никогда
сам ничего не выбирал.
315
00:35:45,720 --> 00:35:49,200
Вы со Свеном всё решили за него.
316
00:35:49,360 --> 00:35:52,695
Я могу пообещать только одно.
317
00:35:52,720 --> 00:35:56,744
И я поклянусь честью своей семьи.
318
00:35:56,880 --> 00:36:00,280
Он не будет слишком страдать.
319
00:36:40,120 --> 00:36:42,640
Он жив. Кристиан жив!
320
00:36:42,665 --> 00:36:45,544
Они пока его не нашли.
321
00:36:45,680 --> 00:36:52,760
Но если они его найдут, Кристиан умрёт.
Поэтому я решила.
322
00:36:52,920 --> 00:36:55,920
Есть только одно решение.
323
00:36:56,080 --> 00:37:01,040
Есть только один способ
спасти Кристиана.
324
00:37:01,200 --> 00:37:04,400
Мимица должны умереть.
325
00:37:05,720 --> 00:37:07,720
Магнус!
326
00:37:07,880 --> 00:37:10,600
Иди сюда. Пожалуйста.
327
00:37:11,640 --> 00:37:13,818
УБОП нужен новый начальник.
328
00:37:13,843 --> 00:37:16,584
Он должен быть кем-то из отдела.
329
00:37:16,720 --> 00:37:18,769
Разумеется, Бьорн.
330
00:37:18,794 --> 00:37:21,184
Если он поправится.
331
00:37:21,320 --> 00:37:24,400
Нет, нет, нет. Не сейчас.
332
00:37:24,560 --> 00:37:29,200
И Фаусты больше нет с нами.
333
00:37:29,360 --> 00:37:34,160
Нашему отделу нужен хладнокровный
начальник в здравом уме.
334
00:37:34,320 --> 00:37:39,800
Такой, как ты. Так что здесь
всё очевидно, Магнус.
335
00:37:39,960 --> 00:37:42,849
Наш отдел должен двигаться вперёд.
336
00:37:42,874 --> 00:37:46,504
И у тебя есть для этого
целеустремлённость.
337
00:37:49,640 --> 00:37:54,680
Я благодарен вам за доверие.
Я буду очень стараться.
338
00:37:54,840 --> 00:37:57,144
Я уверен.
339
00:37:57,169 --> 00:37:59,984
Окей.
340
00:38:08,120 --> 00:38:10,392
Отдел по борьбе с оргпреступностью
не нашёл,
341
00:38:10,417 --> 00:38:12,447
что связывает преступления
именно с вами.
342
00:38:12,472 --> 00:38:13,728
Ханна Свенссон отсранена.
343
00:38:13,840 --> 00:38:15,440
Хорошо.
344
00:38:15,600 --> 00:38:17,995
Но теперь все знают, кто вы.
345
00:38:18,020 --> 00:38:21,184
Мимица больше не могут быть в тени.
346
00:38:21,320 --> 00:38:25,220
Канехед предложил тебе работу?
347
00:38:25,245 --> 00:38:26,544
Да.
348
00:38:29,600 --> 00:38:32,880
Ханна Свенссон — всё ещё
наша проблема.
349
00:38:33,040 --> 00:38:35,078
Она сливала всю информацию...
350
00:38:35,103 --> 00:38:37,984
о нашей семье с помощью
сына Кристиана.
351
00:38:38,120 --> 00:38:40,296
Свен Биргерссон говорил об этом.
352
00:38:40,321 --> 00:38:41,704
Но какого хрена!
353
00:38:41,840 --> 00:38:45,400
И сейчас наш малыш Кристиан
сбежал.
354
00:38:45,560 --> 00:38:47,691
Как это сбежал?
355
00:38:47,716 --> 00:38:49,704
Вот так.
356
00:38:49,840 --> 00:38:52,840
И он знает, что я в курсе всего.
357
00:38:53,000 --> 00:38:57,520
Он знает меня? Он знает, кто я?
358
00:38:57,680 --> 00:38:59,600
Нет.
359
00:38:59,760 --> 00:39:02,260
Но он может обвести нашу семьи.
360
00:39:02,285 --> 00:39:04,704
Поэтому мы должны его найти.
361
00:39:04,840 --> 00:39:10,280
Он может пойти в любой участок.
362
00:39:10,440 --> 00:39:15,440
Он знает, что в полиции есть осведомитель.
363
00:39:15,600 --> 00:39:17,263
Нет, он прячется.
364
00:39:17,288 --> 00:39:21,984
Сын Ханны! Прямо в голове
не укладывается!
365
00:39:23,040 --> 00:39:25,078
Да, это поразительно.
366
00:39:25,103 --> 00:39:27,477
Он заслуживает уважения.
367
00:39:27,502 --> 00:39:30,368
Но Кристиан должен умереть.
368
00:39:30,480 --> 00:39:32,596
Ханна ищет Кристиана.
369
00:39:32,621 --> 00:39:35,744
И мы должны найти его до неё.
370
00:39:35,880 --> 00:39:38,040
Да.
371
00:40:12,480 --> 00:40:14,720
"Ты знаешь, где Кристиан?"
372
00:40:24,560 --> 00:40:26,800
"Нет. Семья его ищет".
373
00:40:33,720 --> 00:40:36,160
"Нужна твоя помощь".
374
00:40:53,080 --> 00:40:55,462
Ханна, тебе сюда нельзя.
375
00:40:55,487 --> 00:40:58,264
Фауста была не с нами.
376
00:40:58,400 --> 00:41:01,560
Но почему же она оказалась
в Эрсхольмене?
377
00:41:01,720 --> 00:41:06,000
Вы ничего не нашли в его компьютере?
Она ничего не знала.
378
00:41:06,160 --> 00:41:09,880
Я проверю. Иди.
379
00:41:16,520 --> 00:41:18,960
Чёрт...
380
00:41:29,801 --> 00:41:32,280
О, привет!
381
00:41:43,440 --> 00:41:44,687
Алло!
382
00:41:44,712 --> 00:41:47,704
Это я.
383
00:41:47,840 --> 00:41:50,800
Господи, Кристиан!
384
00:41:50,960 --> 00:41:54,040
Как же здорово слышать твой голос!
385
00:41:54,200 --> 00:41:56,909
Как там Бьорн?
386
00:41:56,934 --> 00:42:01,384
Он жив. А ты как?
387
00:42:01,520 --> 00:42:03,513
Со мной всё хорошо.
388
00:42:03,538 --> 00:42:06,264
Что происходит у Мимица?
389
00:42:06,400 --> 00:42:08,869
Они заметают все следы.
390
00:42:08,894 --> 00:42:12,544
У нас нет никаких доказательств.
391
00:42:12,680 --> 00:42:16,640
Если я не дам показания...
392
00:42:16,800 --> 00:42:21,760
Пока у нас в отделе есть крыса,
это опасно для жизни.
393
00:42:21,920 --> 00:42:25,384
То есть, мы проиграли?
И они выиграли?
394
00:42:25,409 --> 00:42:27,984
Мимица будут на свободе? Да?
395
00:42:28,120 --> 00:42:31,930
Да, Кристиан, тебе нужно отсюда бежать.
396
00:42:31,955 --> 00:42:36,144
Тебе нужны деньги, я знаю.
Я всё организую.
397
00:42:36,520 --> 00:42:39,920
Кристиан, мне нужно с тобой
встретиться.
398
00:44:52,360 --> 00:44:55,400
Вот. Тебе это понадобится.
399
00:45:08,880 --> 00:45:11,760
Это от отца?
400
00:45:17,560 --> 00:45:21,080
Ты знаешь, что делать?
401
00:45:43,720 --> 00:45:45,533
Я люблю тебя.
402
00:45:45,558 --> 00:45:48,904
Я тоже люблю тебя.
403
00:45:52,880 --> 00:45:55,600
Тебе нужно идти.
404
00:47:17,160 --> 00:47:19,800
Где автомобиль?
405
00:47:40,320 --> 00:47:42,800
Чёрт, он сбежал!
406
00:47:56,200 --> 00:47:58,600
Кристиан!
407
00:48:03,640 --> 00:48:06,320
Кристиан!
408
00:48:18,480 --> 00:48:20,760
Кристиан, стой!
409
00:48:26,120 --> 00:48:28,400
Кристиан!
410
00:48:43,360 --> 00:48:46,280
Кристиан, стой!
411
00:48:50,520 --> 00:48:52,920
Стой!
412
00:48:53,960 --> 00:48:55,920
Чёрт!
413
00:49:38,320 --> 00:49:40,280
Кристиан!
414
00:49:41,600 --> 00:49:44,520
Кристиан, ты в порядке?
415
00:50:33,320 --> 00:50:36,040
Бьорн! Давор!
416
00:51:10,360 --> 00:51:12,680
Давор!
417
00:51:18,240 --> 00:51:20,240
Давор!
418
00:51:41,520 --> 00:51:44,000
Остановись!
419
00:51:45,320 --> 00:51:47,200
Стой!
420
00:51:48,840 --> 00:51:50,840
Брось оружие!
421
00:51:54,080 --> 00:51:56,160
Брось оружие!
422
00:53:50,160 --> 00:53:53,240
Ты знаешь, куда он поедет?
423
00:53:53,400 --> 00:53:55,800
Ничего не говори.
424
00:53:55,960 --> 00:54:01,720
Не шли нам никаких открыток,
писем, ничего. Понятно?
425
00:54:04,400 --> 00:54:07,960
Просто уезжай, пока не поздно.
426
00:54:11,680 --> 00:54:14,174
Кепос, Коста-Рика.
427
00:54:14,199 --> 00:54:15,584
Всё!
428
00:54:18,600 --> 00:54:23,800
Было бы глупо, если бы мы
не состыковались сейчас.
429
00:54:57,400 --> 00:55:01,247
Мы не можем ни до кого дозвониться.
430
00:55:01,272 --> 00:55:04,904
Давор не отвечает,
Звономир тоже.
431
00:55:05,040 --> 00:55:06,334
А Маймун?
432
00:55:06,359 --> 00:55:09,664
Ничего не слышно.
433
00:55:09,800 --> 00:55:11,160
А Бланка?
434
00:55:11,185 --> 00:55:15,264
К сожалению, ничего не знаю.
К сожалению.
435
00:55:15,400 --> 00:55:18,240
Что нам делать?
436
00:55:18,400 --> 00:55:20,564
Открываемся, как и всегда.
437
00:55:20,589 --> 00:55:24,584
Скажи, чтобы начинали готовить.
Давайте!
438
00:56:37,320 --> 00:56:40,640
Я нашёл это у Фаусты.
439
00:56:42,040 --> 00:56:47,680
Ты врала нам. Но я не понял,
зачем ты это сделала.
440
00:56:47,840 --> 00:56:50,581
Потом нам уже стало ясно,
441
00:56:50,606 --> 00:56:54,224
кем на самом деле был твой сын.
442
00:56:56,240 --> 00:56:59,400
Осведомителем.
443
00:56:59,560 --> 00:57:02,247
И ты покрывала его,
444
00:57:02,272 --> 00:57:05,664
так как не верила нам.
445
00:57:05,800 --> 00:57:07,252
Никто нам не верил.
446
00:57:07,277 --> 00:57:10,944
И единственной разумной
причиной могло быть...
447
00:57:11,080 --> 00:57:16,520
Неужели здесь всё так плохо,
как мне кажется?
448
00:57:16,680 --> 00:57:19,107
У нас есть утечка?
449
00:57:19,132 --> 00:57:20,344
Да.
450
00:57:22,200 --> 00:57:29,720
Кто? Это может быть кто угодно.
Вероятно, даже я.
451
00:57:29,880 --> 00:57:32,597
Это кто-то в нашем отделе.
452
00:57:32,622 --> 00:57:36,384
Кто-то, кто в курсе
расследования.
453
00:57:37,520 --> 00:57:41,760
Отдел борьбы с оргпреступностью
должен сейчас...
454
00:57:41,785 --> 00:57:45,504
сконцентрироваться на резне
у Эрсхольмена.
455
00:57:45,640 --> 00:57:48,760
Я хочу, чтобы ты занялась
этим расследованием.
456
00:57:48,920 --> 00:57:51,189
Твоя главная задача...
457
00:57:51,214 --> 00:57:54,824
найти источник утечки информации.
458
00:57:54,960 --> 00:57:59,480
Это строго между нами.
459
00:58:01,720 --> 00:58:07,320
Фото можешь оставить себе.
460
00:58:07,345 --> 00:58:17,345
ViruseProject.TV
vk.com/viruseproject
youtube.com/viruseman
t.me/viruseproject_tv40547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.