Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,730 --> 00:00:12,471
BARBARA: I'm going to a meeting
for people like me.
2
00:00:12,571 --> 00:00:14,391
I'm here to support
my best friend, Barbara.
3
00:00:14,491 --> 00:00:15,511
Aren't any of you angry?
4
00:00:15,611 --> 00:00:18,511
This group isn't
about fixing the system.
5
00:00:18,611 --> 00:00:20,311
JARED: I think that
I really like you, Prue.
6
00:00:20,411 --> 00:00:22,411
PRUE: No, dude.
7
00:00:23,131 --> 00:00:24,652
BARBARA: Why don't you try
standing for something for once?
8
00:00:24,732 --> 00:00:26,192
Like, use your fucking voice.
9
00:00:26,292 --> 00:00:29,312
Mum, I...I think
I want to come home.
10
00:00:29,412 --> 00:00:30,912
MAN: Some archaeology
students doing a dig.
11
00:00:31,012 --> 00:00:33,232
They've dug up spray paint and
masks wrapped in a drop sheet.
12
00:00:33,332 --> 00:00:35,593
Who are you to judge me?
What have you done?
13
00:00:35,693 --> 00:00:38,513
Who do you think took down
the biggest predator on campus?
14
00:00:38,613 --> 00:00:40,153
What have you done, Shep?
15
00:00:40,253 --> 00:00:41,993
(DRAMATIC STING)
16
00:00:42,093 --> 00:00:43,473
SONG: ♪ You got that
rollercoaster in
17
00:00:43,573 --> 00:00:44,953
♪ You got that rollercoaster in
18
00:00:45,053 --> 00:00:46,434
♪ You got
that rollercoaster in
19
00:00:46,534 --> 00:00:47,954
♪ You got that rollercoaster in
20
00:00:48,054 --> 00:00:49,434
♪ You got
that rollercoaster in
21
00:00:49,534 --> 00:00:50,994
♪ You got that rollercoaster in
22
00:00:51,094 --> 00:00:52,594
♪ You got
that rollercoaster in
23
00:00:52,694 --> 00:00:53,914
♪ You got that rollercoaster in
24
00:00:54,014 --> 00:00:55,474
♪ You got
that rollercoaster in
25
00:00:55,574 --> 00:00:56,914
♪ You got that rollercoaster in
26
00:00:57,014 --> 00:00:58,555
♪ Down, down, down, heh-heh... ♪
27
00:00:58,655 --> 00:01:01,615
(SPED-UP ELECTRONIC MUSIC)
28
00:01:10,496 --> 00:01:13,856
(SPED-UP RAP)
29
00:01:21,377 --> 00:01:24,197
Hey, hey, you're meant
to be protecting students.
30
00:01:24,297 --> 00:01:25,597
Oh!
31
00:01:25,697 --> 00:01:28,277
Kill all men!
32
00:01:28,377 --> 00:01:30,397
Ooh! Just ask me out.
33
00:01:30,497 --> 00:01:32,237
I might say yes.
34
00:01:32,337 --> 00:01:33,398
You never know.
35
00:01:33,498 --> 00:01:35,398
Where are you taking me, bitch?
36
00:01:35,498 --> 00:01:37,158
Call my father!
37
00:01:37,258 --> 00:01:38,638
Call my father, you dumb fuck!
38
00:01:38,738 --> 00:01:40,738
Ugh!
39
00:01:41,458 --> 00:01:43,638
(TASER CRACKLES)
40
00:01:43,738 --> 00:01:44,759
(HEAD HITS ROCK)
41
00:01:44,859 --> 00:01:46,859
Oh!
42
00:01:48,819 --> 00:01:50,819
(UNSETTLING MUSIC)
43
00:01:52,499 --> 00:01:54,499
(HAUNTING MUSIC)
44
00:01:56,860 --> 00:01:59,020
(PHONE RINGS)
45
00:02:02,340 --> 00:02:05,480
Oh. Hello?
46
00:02:05,580 --> 00:02:06,800
MAN: Shep?
47
00:02:06,900 --> 00:02:08,121
Hey, if you're still
on the campus,
48
00:02:08,221 --> 00:02:09,721
can you check out the art quad?
49
00:02:09,821 --> 00:02:11,821
We think one of
the security cameras is down.
50
00:02:14,301 --> 00:02:15,641
Really?
51
00:02:15,741 --> 00:02:18,001
And don't forget, it's
Tom's birthday drinks tonight.
52
00:02:18,101 --> 00:02:19,161
Love to see you there.
53
00:02:19,261 --> 00:02:22,082
OK, yeah, I'll try and swing by.
54
00:02:22,182 --> 00:02:23,762
Tom's been asking about you.
55
00:02:23,862 --> 00:02:25,862
Sure thing.
56
00:02:29,542 --> 00:02:32,383
(THUNDER RUMBLES)
57
00:02:34,383 --> 00:02:36,383
(UNSETTLING MUSIC)
58
00:02:40,063 --> 00:02:42,103
(SHEPHERD GRUNTS)
59
00:02:46,944 --> 00:02:49,344
(INTENSE MUSIC)
60
00:02:52,064 --> 00:02:54,344
(ROCK MUSIC PLAYS SOFTLY)
61
00:02:55,585 --> 00:02:58,465
(INDISTINCT CHATTER)
62
00:03:00,585 --> 00:03:02,125
SHEPHERD: Hey, team.
63
00:03:02,225 --> 00:03:05,225
('U SHOULD NOT BE DOING THAT'
BY AMYL AND THE SNIFFERS)
64
00:03:08,786 --> 00:03:10,646
Why aren't we dancing?
65
00:03:10,746 --> 00:03:12,086
SONG: ♪ I was in Naarm
66
00:03:12,186 --> 00:03:13,886
♪ Working on my shit
67
00:03:13,986 --> 00:03:15,686
♪ While you were down in Tassie
68
00:03:15,786 --> 00:03:18,647
♪ Saying, "Flash those tits!"
69
00:03:18,747 --> 00:03:19,967
♪ I was in Gadigal
70
00:03:20,067 --> 00:03:21,647
♪ Showing off my flesh
71
00:03:21,747 --> 00:03:23,407
♪ While you were up in Brissie
72
00:03:23,507 --> 00:03:25,767
♪ Trying to show me
I can't do it like that... ♪
73
00:03:25,867 --> 00:03:29,508
(ROCK MUSIC)
74
00:03:40,868 --> 00:03:42,849
SHEPHERD: This is Ivy Shepherd.
Leave a message.
75
00:03:42,949 --> 00:03:44,329
(RECORD MESSAGE TONE SOUNDS)
76
00:03:44,429 --> 00:03:46,569
Shep, I won't stop calling.
77
00:03:46,669 --> 00:03:47,809
I understand better than anyone
78
00:03:47,909 --> 00:03:49,089
what it's like
when you care too much,
79
00:03:49,189 --> 00:03:50,729
when it becomes all you can see.
80
00:03:50,829 --> 00:03:53,610
Just call me back.
81
00:03:53,710 --> 00:03:55,710
I want to help.
82
00:03:56,310 --> 00:03:58,130
Hi. Police.
83
00:03:58,230 --> 00:04:00,170
Which one of you
spoke to my colleague
84
00:04:00,270 --> 00:04:01,890
who picked up the evidence
late last night?
85
00:04:01,990 --> 00:04:05,091
I spoke to her.
She was wearing a badge, though.
86
00:04:05,191 --> 00:04:06,091
Hey?
87
00:04:06,191 --> 00:04:08,191
Are you sure you're a cop?
88
00:04:10,791 --> 00:04:11,811
Fuck.
89
00:04:11,911 --> 00:04:14,411
Um, my name is Detective Roach.
90
00:04:14,511 --> 00:04:16,172
Are you all called
Detective Roach?
91
00:04:16,272 --> 00:04:19,932
Listen, do you know who I am?
92
00:04:20,032 --> 00:04:22,492
-They made a TV show about me.
-I haven't heard of you.
93
00:04:22,592 --> 00:04:25,212
Well, I've been away
and now I'm back,
94
00:04:25,312 --> 00:04:27,333
so tell me
what my colleague collected
95
00:04:27,433 --> 00:04:28,693
or I'll have you up
96
00:04:28,793 --> 00:04:30,173
for obstructing
a police investigation.
97
00:04:30,273 --> 00:04:33,333
It was just paint stuff.
And a bracelet.
98
00:04:33,433 --> 00:04:35,293
It had a name on it.
99
00:04:35,393 --> 00:04:37,393
Barbara.
100
00:04:38,073 --> 00:04:40,074
Right.
101
00:04:43,154 --> 00:04:46,454
Shep, I'm gonna find you
and we can talk this out,
102
00:04:46,554 --> 00:04:48,934
but please just don't hurt
anybody else.
103
00:04:49,034 --> 00:04:52,035
(INTENSE MUSIC)
104
00:04:57,115 --> 00:05:00,435
(MALE CHOIR INTONES)
105
00:05:01,875 --> 00:05:04,376
Rory, what the fuck?
106
00:05:04,476 --> 00:05:06,976
I, um, I just came to say
107
00:05:07,076 --> 00:05:09,696
that I think I'm gonna
give today a miss.
108
00:05:09,796 --> 00:05:11,016
No, no, no. No, no.
109
00:05:11,116 --> 00:05:12,256
Heh.
110
00:05:12,356 --> 00:05:14,657
You can't do that, right?
It's tradition.
111
00:05:14,757 --> 00:05:17,817
If we don't all participate,
then the team will be cursed.
112
00:05:17,917 --> 00:05:19,217
Do you want us all to be cursed?
113
00:05:19,317 --> 00:05:20,617
No, I just don't think that...
114
00:05:20,717 --> 00:05:23,777
Then go put your fucking
suit on. Right now.
115
00:05:23,877 --> 00:05:25,878
The rest of the team's
almost here.
116
00:05:29,638 --> 00:05:31,638
Stick with it, Rory.
117
00:05:41,519 --> 00:05:43,519
-Oh, goodbye, Nicole.
-Oh!
118
00:05:44,199 --> 00:05:46,199
My jumper.
119
00:05:46,599 --> 00:05:47,739
Oh.
120
00:05:47,839 --> 00:05:49,840
I have something for you.
121
00:05:56,000 --> 00:05:57,980
It was meant to be
for your birthday, but...
122
00:05:58,080 --> 00:05:59,300
Not really a gift, is it?
123
00:05:59,400 --> 00:06:01,401
Returning something you stole.
124
00:06:03,081 --> 00:06:05,081
Hmm.
125
00:06:10,281 --> 00:06:12,622
You kept me up
all night making those.
126
00:06:12,722 --> 00:06:14,722
You're just gonna
throw them out?
127
00:06:16,162 --> 00:06:18,822
Yeah, they were dumb anyway.
128
00:06:18,922 --> 00:06:20,222
NICOLE: Really?
129
00:06:20,322 --> 00:06:22,962
I thought the clothes
on the nudes thing was cool.
130
00:06:24,043 --> 00:06:26,043
Mm.
131
00:06:27,003 --> 00:06:29,183
JENNY: Hey!
132
00:06:29,283 --> 00:06:30,823
Listen up, Ellen Degenerate.
133
00:06:30,923 --> 00:06:34,343
Your lover has deleted all
our Jenny's Garden content.
134
00:06:34,443 --> 00:06:35,344
Where is she?
135
00:06:35,444 --> 00:06:37,344
It says she's in the art rooms,
136
00:06:37,444 --> 00:06:38,984
but I can't find her.
137
00:06:39,084 --> 00:06:39,984
Wait, how did you...
138
00:06:40,084 --> 00:06:41,864
Malware, baby girl.
139
00:06:41,964 --> 00:06:44,624
I put it on her phone
when I gave her my bank details.
140
00:06:44,724 --> 00:06:46,584
Aren't you going to help me?
141
00:06:46,684 --> 00:06:48,705
I'm trying to
find your lover friend.
142
00:06:48,805 --> 00:06:50,805
I don't have any friends.
143
00:06:57,365 --> 00:06:59,106
(PENSIVE MUSIC)
144
00:06:59,206 --> 00:07:01,206
(CLATTERING)
145
00:07:04,286 --> 00:07:06,986
Ladies, can I please
have your attention?
146
00:07:07,086 --> 00:07:08,506
Thank you for your patience,
Prue.
147
00:07:08,606 --> 00:07:10,787
This was extremely
regrettable behaviour
148
00:07:10,887 --> 00:07:12,827
and action has been taken.
149
00:07:12,927 --> 00:07:15,787
So that arsehole is in jail?
150
00:07:15,887 --> 00:07:17,387
His parents and I have agreed
151
00:07:17,487 --> 00:07:19,907
that therapy
is the best course of action.
152
00:07:20,007 --> 00:07:23,148
He held her hostage
in a room and was violent.
153
00:07:23,248 --> 00:07:25,668
You have to understand
that the past few weeks
154
00:07:25,768 --> 00:07:27,788
have presented an extremely
traumatic environment
155
00:07:27,888 --> 00:07:28,868
for these boys.
156
00:07:28,968 --> 00:07:32,228
I ask that you show Jared
some compassion.
157
00:07:32,328 --> 00:07:34,869
Now, you'll receive comms
about this imminently,
158
00:07:34,969 --> 00:07:37,589
but we are asking that all women
stay off campus
159
00:07:37,689 --> 00:07:40,149
or in their rooms
for the next 48 hours.
160
00:07:40,249 --> 00:07:41,749
You can't be serious.
161
00:07:41,849 --> 00:07:44,990
The Federation Games
present a unique threat matrix
162
00:07:45,090 --> 00:07:45,990
for the killer.
163
00:07:46,090 --> 00:07:47,310
Then cancel the fucking games.
164
00:07:47,410 --> 00:07:49,770
Thank you for your cooperation!
165
00:07:51,850 --> 00:07:53,190
EMERALD: She can't cancel women.
166
00:07:53,290 --> 00:07:54,950
CAROLINE: This is against
our basic human rights.
167
00:07:55,050 --> 00:07:56,270
DONNA: We should sue
the university.
168
00:07:56,370 --> 00:07:58,471
We should smash
her fucking office.
169
00:07:58,571 --> 00:08:00,571
What do you think, Prue?
170
00:08:02,891 --> 00:08:04,891
I think I might
go home for a bit.
171
00:08:06,251 --> 00:08:08,732
Maybe, uh,
you should all do the same.
172
00:08:21,173 --> 00:08:22,473
Stop, thief!
173
00:08:22,573 --> 00:08:23,673
ELISE: Oh.
174
00:08:23,773 --> 00:08:25,673
No, I'm kidding.
175
00:08:25,773 --> 00:08:27,473
(CHUCKLES)
176
00:08:27,573 --> 00:08:29,393
So, you going somewhere?
177
00:08:29,493 --> 00:08:31,493
Home.
178
00:08:31,934 --> 00:08:33,074
Cool.
179
00:08:33,174 --> 00:08:34,514
(ZIPPER BUZZES)
180
00:08:34,614 --> 00:08:35,594
Hey, you know what?
181
00:08:35,694 --> 00:08:37,754
You should come
check out my exhibition.
182
00:08:37,854 --> 00:08:39,854
Yeah?
183
00:08:42,214 --> 00:08:44,775
Behold, my masterpieces.
184
00:08:47,335 --> 00:08:50,435
No, not...not the murders,
obviously.
185
00:08:50,535 --> 00:08:52,315
The art.
186
00:08:52,415 --> 00:08:55,596
Yeah, see, I've been
documenting, reframing,
187
00:08:55,696 --> 00:08:59,076
reworking, re-splicing
and creating conversations.
188
00:08:59,176 --> 00:09:02,176
(UNSETTLING MUSIC)
189
00:09:05,296 --> 00:09:06,717
What are you doing?
190
00:09:06,817 --> 00:09:08,817
Oh, come on.
191
00:09:09,177 --> 00:09:11,157
I mean, look,
it was unethical before
192
00:09:11,257 --> 00:09:13,417
when we were teacher-student,
but now, I mean...
193
00:09:14,857 --> 00:09:16,717
This isn't your work.
194
00:09:16,817 --> 00:09:18,478
Um...
195
00:09:18,578 --> 00:09:20,278
This is my art.
196
00:09:20,378 --> 00:09:22,378
I made
the Kill All Men sculpture.
197
00:09:23,858 --> 00:09:24,798
OK.
198
00:09:24,898 --> 00:09:27,038
I mean, I guess,
in a way, we all did.
199
00:09:27,138 --> 00:09:28,478
The environment
on campus created...
200
00:09:28,578 --> 00:09:33,359
No, no.
Literally, this is my art.
201
00:09:33,459 --> 00:09:34,759
Mine and Barbara's.
202
00:09:34,859 --> 00:09:35,959
(LAUGHS)
203
00:09:36,059 --> 00:09:38,239
Oh, c... Come on.
204
00:09:38,339 --> 00:09:40,239
Elise, you don't have to
impress me.
205
00:09:40,339 --> 00:09:42,480
I mean, we...we both know
that you could never create
206
00:09:42,580 --> 00:09:45,020
something like this. (LAUGHS)
207
00:09:46,780 --> 00:09:48,360
You lord it over students
208
00:09:48,460 --> 00:09:51,160
because women your own age
think you're ridiculous.
209
00:09:51,260 --> 00:09:54,161
You're a phoney
and you're a hypocrite,
210
00:09:54,261 --> 00:09:56,761
and you chase the light
and talent in everyone else
211
00:09:56,861 --> 00:09:58,681
because you are
an irrelevant insect
212
00:09:58,781 --> 00:10:00,681
who doesn't have any of his own.
213
00:10:00,781 --> 00:10:03,081
You pretend to be this feminist
and co-opt women's art,
214
00:10:03,181 --> 00:10:04,802
but, really,
you've got nothing to say.
215
00:10:04,902 --> 00:10:06,602
Your own work is derivative,
216
00:10:06,702 --> 00:10:08,042
it's mediocre and it's cowardly.
217
00:10:08,142 --> 00:10:09,762
And I always
had something to say.
218
00:10:09,862 --> 00:10:11,562
I always stood for something.
219
00:10:11,662 --> 00:10:13,822
So...so screw you, Barbara.
220
00:10:16,303 --> 00:10:18,083
What?
221
00:10:18,183 --> 00:10:20,403
P.A.: Attention, female students
222
00:10:20,503 --> 00:10:23,163
are to return to their
dormitories immediately.
223
00:10:23,263 --> 00:10:24,203
Thank you.
224
00:10:24,303 --> 00:10:25,323
Changed my mind.
225
00:10:25,423 --> 00:10:27,243
I decided I need
to speak to Barbara.
226
00:10:27,343 --> 00:10:29,504
OK, kooky Brit, she's in here.
227
00:10:30,504 --> 00:10:32,504
(DOOR RATTLES)
228
00:10:33,504 --> 00:10:34,844
Hello!
229
00:10:34,944 --> 00:10:36,944
Tegan and Sarah!
230
00:10:37,344 --> 00:10:39,464
Wait, wait, wait.
Phoenix's creep key.
231
00:10:41,665 --> 00:10:43,685
-(DOOR OPENS)
-(BARBARA GRUNTS)
232
00:10:43,785 --> 00:10:44,925
ELISE: Oh, my God!
233
00:10:45,025 --> 00:10:47,405
(ELISE GASPS)
234
00:10:47,505 --> 00:10:48,565
-(DOOR CLOSES)
-Oh!
235
00:10:48,665 --> 00:10:50,365
-What happened?
-Thank you.
236
00:10:50,465 --> 00:10:51,606
Shepherd's the killer.
237
00:10:51,706 --> 00:10:52,926
(GASPS)
238
00:10:53,026 --> 00:10:55,366
Turns out if you deal
with sexual violence
239
00:10:55,466 --> 00:11:00,046
day in and day out, one day
you might just snap and...and...
240
00:11:00,146 --> 00:11:03,087
Kill Lyle? And Scott? And Ivan?
241
00:11:03,187 --> 00:11:04,887
-But...but why Ivan?
-I don't know.
242
00:11:04,987 --> 00:11:07,687
She didn't exactly talk things
out before she tasered me.
243
00:11:07,787 --> 00:11:09,407
She did what?
244
00:11:09,507 --> 00:11:11,487
She hates me because of
what happened with Maya.
245
00:11:11,587 --> 00:11:12,527
Oh.
246
00:11:12,627 --> 00:11:13,727
Hey.
247
00:11:13,827 --> 00:11:15,168
You... You're leaving?
248
00:11:15,268 --> 00:11:17,008
Yeah, yeah, I-I decided...
249
00:11:17,108 --> 00:11:20,368
No, no, you...you can't leave.
I need you.
250
00:11:20,468 --> 00:11:23,488
Well, I've come here to
tell you that I don't need you.
251
00:11:23,588 --> 00:11:24,608
-Please.
-I've had an epiphany.
252
00:11:24,708 --> 00:11:26,049
And I think
you might be bad for me.
253
00:11:26,149 --> 00:11:27,369
Elise...
254
00:11:27,469 --> 00:11:29,689
Oh, my God, why don't
we just go to the cops?
255
00:11:29,789 --> 00:11:31,769
Because she is the cops.
256
00:11:31,869 --> 00:11:34,769
I really think
I can reason with her.
257
00:11:34,869 --> 00:11:37,549
In a way, I...I kind of
understand why she did it.
258
00:11:38,590 --> 00:11:40,930
You understand
why she tasered you,
259
00:11:41,030 --> 00:11:44,510
killed three men
and cut their dicks off?
260
00:11:45,510 --> 00:11:47,450
-We'll talk.
-Not so fast!
261
00:11:47,550 --> 00:11:48,770
I need my post.
262
00:11:48,870 --> 00:11:51,651
Jenny, I'm gonna make you
a deal, OK?
263
00:11:51,751 --> 00:11:54,371
I will give you my phone
and my passwords,
264
00:11:54,471 --> 00:11:55,771
but you have to help us first.
265
00:11:55,871 --> 00:11:57,871
Uh...
266
00:11:59,471 --> 00:12:00,772
BARBARA: We need to
get in there.
267
00:12:00,872 --> 00:12:02,292
ELISE: How do we even know
if she's in there?
268
00:12:02,392 --> 00:12:06,112
We don't, but we need to find
her, or find out where she is.
269
00:12:07,832 --> 00:12:10,672
Jenny, we're gonna need
some kind of distraction.
270
00:12:14,393 --> 00:12:15,733
Oh, not now!
271
00:12:15,833 --> 00:12:17,053
ELISE: Oh, my God.
272
00:12:17,153 --> 00:12:19,333
JENNY: Oh!
273
00:12:19,433 --> 00:12:20,453
(JENNY GRUNTS)
274
00:12:20,553 --> 00:12:22,133
Hey, no women on campus!
275
00:12:22,233 --> 00:12:24,234
What are you doing?
Go back to your room!
276
00:12:25,154 --> 00:12:26,494
OFFICER JACOBS: Go back.
277
00:12:26,594 --> 00:12:28,054
-OK, we're doing this now, yep.
-Yes!
278
00:12:28,154 --> 00:12:30,154
OFFICER JACOBS: Oi!
279
00:12:40,955 --> 00:12:42,955
Oh, over here.
280
00:12:44,795 --> 00:12:46,815
(SUSPENSEFUL MUSIC)
281
00:12:46,915 --> 00:12:50,136
-Boom. Boom?
-Boom, like...like a bomb.
282
00:12:50,236 --> 00:12:52,236
But why is it on a plate?
283
00:12:54,356 --> 00:12:56,136
Because she's gonna blow up
the football team!
284
00:12:56,236 --> 00:12:57,336
-What? How...
-My God.
285
00:12:57,436 --> 00:12:59,817
Every year they have
this gross lunch ritual
286
00:12:59,917 --> 00:13:01,057
the day before the big game.
287
00:13:01,157 --> 00:13:02,377
All the jocks in one room.
288
00:13:02,477 --> 00:13:04,497
It's the, um,
the...the Captain's Luncheon.
289
00:13:04,597 --> 00:13:06,457
What the hell
is the Captain's Luncheon?
290
00:13:06,557 --> 00:13:07,937
-(GONG REVERBERATES)
-(MALE CHOIR INTONES)
291
00:13:08,037 --> 00:13:11,378
Welcome, gentlemen,
to the Captain's Luncheon.
292
00:13:11,478 --> 00:13:14,618
On this day in 1890,
293
00:13:14,718 --> 00:13:16,218
Bobby 'Bayonet' Jones,
294
00:13:16,318 --> 00:13:17,818
the very first Buck Captain,
295
00:13:17,918 --> 00:13:20,538
held his sacred lunch
in this very space.
296
00:13:20,638 --> 00:13:23,759
We honour him
with our first course.
297
00:13:25,399 --> 00:13:26,539
What is it?
298
00:13:26,639 --> 00:13:28,939
I can't tell you that,
but they're round
299
00:13:29,039 --> 00:13:31,139
and each kangaroo
has two of them, huh?
300
00:13:31,239 --> 00:13:32,419
TOMMO: What about
girl kangaroos?
301
00:13:32,519 --> 00:13:33,619
STRETCH: Shut the fuck up,
Tommo.
302
00:13:33,719 --> 00:13:34,620
(TOMMO LAUGHS)
303
00:13:34,720 --> 00:13:36,140
What if we don't want to eat it?
304
00:13:36,240 --> 00:13:37,780
Then you're off
the fucking team, Rory.
305
00:13:37,880 --> 00:13:40,020
Alright, boys.
306
00:13:40,120 --> 00:13:43,100
-Who's ready to dig in?
-BUCKS: Yeah!
307
00:13:43,200 --> 00:13:46,661
-TOMMO: Yes! Yes!
-(INDISTINCT CHATTER)
308
00:13:46,761 --> 00:13:49,781
(MALE CHOIR INTONES)
309
00:13:49,881 --> 00:13:51,021
Oh, shit!
310
00:13:51,121 --> 00:13:53,621
I forgot there's no women
allowed on campus today.
311
00:13:53,721 --> 00:13:55,781
This is insane!
312
00:13:55,881 --> 00:13:57,582
It's so obnoxious.
Why would she use a bomb?
313
00:13:57,682 --> 00:13:59,102
All the other murders
have been stabbings.
314
00:13:59,202 --> 00:14:00,782
Maybe she wants to take things
to the next level.
315
00:14:00,882 --> 00:14:02,062
Like, what's a stronger message
316
00:14:02,162 --> 00:14:04,542
than blowing up
a decades-old man ritual?
317
00:14:04,642 --> 00:14:06,222
I should find my bag.
318
00:14:06,322 --> 00:14:07,702
-I need to catch my flight.
-No, Elise!
319
00:14:07,802 --> 00:14:09,383
OK, if we go in there
and there's no bomb,
320
00:14:09,483 --> 00:14:11,483
you can go straight
to the airport, OK?
321
00:14:14,323 --> 00:14:16,323
Come on, let's try the back way.
322
00:14:18,243 --> 00:14:19,143
(LIQUID POURS)
323
00:14:19,243 --> 00:14:20,344
-Hey, hey.
-Barbara?
324
00:14:20,444 --> 00:14:21,864
Oh, and, uh...
325
00:14:21,964 --> 00:14:23,264
Elise!
326
00:14:23,364 --> 00:14:25,864
OK, listen, we need
to get into the ceremony.
327
00:14:25,964 --> 00:14:27,304
Oh, my God, no way.
328
00:14:27,404 --> 00:14:28,704
This is really special
for the boys.
329
00:14:28,804 --> 00:14:30,944
Just because you're out, hon,
330
00:14:31,044 --> 00:14:32,505
doesn't mean you're gonna
screw up our spots.
331
00:14:32,605 --> 00:14:35,425
Debbie, it's a long story,
but we think they're in danger.
332
00:14:35,525 --> 00:14:37,385
(LAUGHS) Of what?
333
00:14:37,485 --> 00:14:39,425
Them not seeing your
latest CJUDS performance?
334
00:14:39,525 --> 00:14:40,705
Yeah, we think they're fine.
335
00:14:40,805 --> 00:14:42,505
OK, just let them
go through, Debbie.
336
00:14:42,605 --> 00:14:45,606
Gosh, for once in your life,
just stop being such a bitch.
337
00:14:46,846 --> 00:14:48,846
(DEBBIE SCOFFS)
338
00:14:50,126 --> 00:14:52,126
OK, I think I have a plan.
339
00:14:54,566 --> 00:14:55,987
(GONG REVERBERATES)
340
00:14:56,087 --> 00:15:01,067
And now, after our delectable
feast, my own special liqueur.
341
00:15:01,167 --> 00:15:03,547
Anywhere on the table,
thanks, girls.
342
00:15:03,647 --> 00:15:05,947
The last Buck to finish
his balls and chaser
343
00:15:06,047 --> 00:15:08,148
will be named the team bitch
344
00:15:08,248 --> 00:15:11,688
and receive the punishment
he deserves.
345
00:15:14,848 --> 00:15:17,708
(BUCKS YELL)
346
00:15:17,808 --> 00:15:18,709
No.
347
00:15:18,809 --> 00:15:20,029
-BUCK: Oh!
-(SILENCE)
348
00:15:20,129 --> 00:15:21,429
STRETCH:
What was that, Rory, mate?
349
00:15:21,529 --> 00:15:24,349
-I said no. I'm not eating it.
-You have to!
350
00:15:24,449 --> 00:15:26,829
How many times have I told you,
it's fucking tradition, mate?!
351
00:15:26,929 --> 00:15:28,509
Maybe there's something wrong
with our traditions.
352
00:15:28,609 --> 00:15:31,710
I don't want to
drop my pants at midnight.
353
00:15:31,810 --> 00:15:34,750
And I don't want to drink
a cup of your cum.
354
00:15:34,850 --> 00:15:36,830
And the way we treat women,
it's not right.
355
00:15:36,930 --> 00:15:38,110
Oh, my God!
356
00:15:38,210 --> 00:15:40,630
You've been fucked in the head
since Scott died.
357
00:15:40,730 --> 00:15:42,311
Maybe it's made me right.
358
00:15:42,411 --> 00:15:45,111
I've realised
that Scott wasn't a nice guy.
359
00:15:45,211 --> 00:15:46,951
I understand why they wrote
360
00:15:47,051 --> 00:15:48,671
"kill all men"
on all the bodies.
361
00:15:48,771 --> 00:15:51,551
-What the fuck, Rory?!
-It's a metaphor, right?
362
00:15:51,651 --> 00:15:54,392
Maybe we should kill
all this dumb shit that we do.
363
00:15:54,492 --> 00:15:56,832
STRETCH: Well, boys,
364
00:15:56,932 --> 00:16:00,032
I think we just found
our team bitch.
365
00:16:00,132 --> 00:16:02,872
STRETCH: Bitch. Bitch.
366
00:16:02,972 --> 00:16:06,633
(BUCKS CHANT)
Bitch. Bitch. Bitch. Bitch.
367
00:16:06,733 --> 00:16:10,033
Bitch. Bitch.
Bitch. Bitch.
368
00:16:10,133 --> 00:16:12,553
Bitch. Bitch. Bitch. Bitch.
369
00:16:12,653 --> 00:16:14,073
Bitch! Bitch!
Bitch! Bitch!
370
00:16:14,173 --> 00:16:17,034
Everyone, listen to us.
There's a bomb!
371
00:16:17,134 --> 00:16:19,134
(CHANTING CONTINUES)
372
00:16:20,614 --> 00:16:22,194
(GONG REVERBERATES)
373
00:16:22,294 --> 00:16:23,914
There's a fucking bomb.
374
00:16:24,014 --> 00:16:24,954
Barbara.
375
00:16:25,054 --> 00:16:26,154
Girls, if you want to be
in here,
376
00:16:26,254 --> 00:16:28,795
for God's sake,
put on a red dress!
377
00:16:28,895 --> 00:16:30,235
Lads, there's a bomb.
378
00:16:30,335 --> 00:16:31,915
We just said that.
379
00:16:32,015 --> 00:16:33,275
STRETCH: Fuck! What do we do?
380
00:16:33,375 --> 00:16:37,035
-Why didn't someone tell us?
-No, no, everyone, stop.
381
00:16:37,135 --> 00:16:38,675
Why don't we all just leave?
382
00:16:38,775 --> 00:16:41,316
-She's right.
-(HUBBUB)
383
00:16:41,416 --> 00:16:43,416
This way!
384
00:16:46,096 --> 00:16:48,156
Barbara, Barbara, wait!
Wait, wait, wait, wait.
385
00:16:48,256 --> 00:16:50,916
I just wanted to tell you
that the system is broken
386
00:16:51,016 --> 00:16:53,957
and I'm gonna do everything
I can from now on to fix it.
387
00:16:54,057 --> 00:16:57,237
Look, I know that
we've never really been
388
00:16:57,337 --> 00:16:58,637
"I love you" people,
389
00:16:58,737 --> 00:17:01,817
but...I love you, Barbara.
390
00:17:04,098 --> 00:17:06,398
Um, I'm not really
in the headspace
391
00:17:06,498 --> 00:17:08,818
to love anyone right now.
392
00:17:13,378 --> 00:17:16,039
But that was the most romantic
thing anyone's ever done for me,
393
00:17:16,139 --> 00:17:17,959
so maybe we can talk
next semester?
394
00:17:18,059 --> 00:17:20,059
-RORY: OK.
-Barbara, Barbara, it's Shep.
395
00:17:21,619 --> 00:17:23,119
Look, we should catch her
around the back.
396
00:17:23,219 --> 00:17:25,219
Wait, let's get these off.
Come on.
397
00:17:26,139 --> 00:17:28,140
See you next semester, then!
398
00:17:29,140 --> 00:17:31,140
There's a bomb, Rory.
399
00:17:31,580 --> 00:17:32,920
(WOMEN WHISPER)
OK, come on, guys, hurry.
400
00:17:33,020 --> 00:17:34,160
-Find that power outlet?
-Yeah, OK.
401
00:17:34,260 --> 00:17:35,640
-Quick!
-Get in positions, everybody.
402
00:17:35,740 --> 00:17:37,440
OK, I'm laying the text. Wait.
403
00:17:37,540 --> 00:17:38,841
Wait, which one was he?
404
00:17:38,941 --> 00:17:40,281
-I'm laying the text
405
00:17:40,381 --> 00:17:41,761
-over the images now.
-Come on!
406
00:17:41,861 --> 00:17:44,641
Vice-chancellor,
we have a problem.
407
00:17:44,741 --> 00:17:47,081
-WOMAN: That looks so good.
-WOMAN 2: I love it.
408
00:17:47,181 --> 00:17:48,401
It looks amazing.
409
00:17:48,501 --> 00:17:49,642
What the hell?
410
00:17:49,742 --> 00:17:51,042
WOMAN: Fuck, yes.
411
00:17:51,142 --> 00:17:53,142
That's my art.
412
00:17:54,142 --> 00:17:56,142
Pretty good.
413
00:17:56,862 --> 00:17:58,642
Yeah, I know.
414
00:17:58,742 --> 00:18:00,002
OK, let's go.
415
00:18:00,102 --> 00:18:01,603
Hurry, Elise.
416
00:18:01,703 --> 00:18:03,163
Live stream, bitches!
417
00:18:03,263 --> 00:18:05,263
('FAR WITH NOTHING'
BY LUPO.THEBOY)
418
00:18:07,703 --> 00:18:09,703
♪ I wanna know
if you think of me too
419
00:18:11,023 --> 00:18:13,024
♪ I wanna know
if you think of me too
420
00:18:14,464 --> 00:18:16,464
♪ I wanna know
if you think of me too
421
00:18:17,904 --> 00:18:19,904
-♪ I wanna know... ♪
-Do it now.
422
00:18:21,384 --> 00:18:23,384
♪ I wanna know
if you think of me too
423
00:18:24,745 --> 00:18:26,745
♪ I wanna know
if you think of me, think of me
424
00:18:28,185 --> 00:18:30,185
♪ I wanna know
if you think of me too... ♪
425
00:18:31,145 --> 00:18:33,145
What do you want me to do?
426
00:18:34,985 --> 00:18:36,986
Vice-Chancellor?
427
00:18:38,266 --> 00:18:39,366
Thank God you're here.
428
00:18:39,466 --> 00:18:41,446
Can you get
the vice-chancellor some water?
429
00:18:41,546 --> 00:18:43,546
Fuck off, Johnson!
430
00:18:47,186 --> 00:18:49,187
Look at this.
431
00:18:49,827 --> 00:18:51,767
150K views.
432
00:18:51,867 --> 00:18:52,767
How?
433
00:18:52,867 --> 00:18:54,867
It's on Barbara's account.
434
00:18:56,667 --> 00:18:58,667
(BOTH CHUCKLE)
435
00:18:59,908 --> 00:19:01,908
(LAUGHS)
436
00:19:15,789 --> 00:19:17,369
Barbara, wait!
437
00:19:17,469 --> 00:19:19,249
I can't believe
I'm doing this again.
438
00:19:19,349 --> 00:19:20,649
-Doing what?
-Following you.
439
00:19:20,749 --> 00:19:22,810
Doing what you say.
You don't even like me.
440
00:19:22,910 --> 00:19:24,490
Are you serious, Elise?
441
00:19:24,590 --> 00:19:25,890
You think I'm a joke.
442
00:19:25,990 --> 00:19:27,850
You think I'm a stalker.
You think I don't have a voice.
443
00:19:27,950 --> 00:19:29,690
OK.
444
00:19:29,790 --> 00:19:31,730
I shouldn't have said that.
445
00:19:31,830 --> 00:19:33,830
Of course you have a voice.
446
00:19:34,310 --> 00:19:36,431
You're just different.
That's why...
447
00:19:37,991 --> 00:19:39,991
..I love you.
448
00:19:40,991 --> 00:19:43,011
I thought you weren't in
the headspace for "I love you".
449
00:19:43,111 --> 00:19:47,812
I guess I can make an exception
for my best friend.
450
00:19:47,912 --> 00:19:50,232
(TENDER MUSIC)
451
00:19:54,032 --> 00:19:55,332
Let's finish what we started.
452
00:19:55,432 --> 00:19:57,432
Hell, yeah.
453
00:19:57,833 --> 00:20:00,233
(INTENSE MUSIC)
454
00:20:04,193 --> 00:20:06,193
BARBARA: Shepherd!
455
00:20:06,993 --> 00:20:08,853
-Don't come any closer.
-BARBARA: It's over.
456
00:20:08,953 --> 00:20:11,074
Now, just put the gun down.
457
00:20:12,074 --> 00:20:14,094
-No.
-I get it.
458
00:20:14,194 --> 00:20:15,334
I get it.
459
00:20:15,434 --> 00:20:17,214
The system's broken.
You're right.
460
00:20:17,314 --> 00:20:20,014
But if we use violence,
it makes us just like them.
461
00:20:20,114 --> 00:20:22,215
Maybe that's what we need.
462
00:20:22,315 --> 00:20:24,295
An eye for an eye.
463
00:20:24,395 --> 00:20:26,395
Makes the whole world blind.
464
00:20:27,315 --> 00:20:29,655
I don't know who you are.
What are you doing in this room?
465
00:20:29,755 --> 00:20:30,975
Ivan was innocent!
466
00:20:31,075 --> 00:20:33,696
-What is wrong with you?
-I know that!
467
00:20:33,796 --> 00:20:36,936
You don't think
I fucking know that?!
468
00:20:37,036 --> 00:20:39,016
Shep, it's me.
469
00:20:39,116 --> 00:20:40,576
The way the murders changed,
470
00:20:40,676 --> 00:20:44,617
your reaction to Ivan's death,
you lost control, didn't you?
471
00:20:44,717 --> 00:20:46,877
And there was someone
working with you.
472
00:20:48,117 --> 00:20:50,117
(CLINKING NOISE)
473
00:20:51,677 --> 00:20:53,677
What are you doing, Lyle?
474
00:20:54,157 --> 00:20:55,898
Nothing, Officer.
475
00:20:55,998 --> 00:20:57,898
Dropping off a gift
for my friends.
476
00:20:57,998 --> 00:20:59,458
The women's therapy room.
477
00:20:59,558 --> 00:21:01,018
-Is that...
-Yeah.
478
00:21:01,118 --> 00:21:04,018
I've been working on it
for a while.
479
00:21:04,118 --> 00:21:06,118
Hope they appreciate it.
480
00:21:06,918 --> 00:21:11,539
You have eight sexual harassment
complaints against you, Lyle.
481
00:21:11,639 --> 00:21:12,739
That's a lot.
482
00:21:12,839 --> 00:21:15,519
Apparently, consent
is a spectrum nowadays.
483
00:21:16,519 --> 00:21:19,060
No stress. I have recordings
of those women saying yes.
484
00:21:19,160 --> 00:21:22,120
Do those women know you have
intimate recordings of them?
485
00:21:24,320 --> 00:21:27,100
(WOMAN SINGS) ♪ Arggh!
486
00:21:27,200 --> 00:21:31,721
♪ Yeah
487
00:21:36,921 --> 00:21:41,381
♪ Yeah... ♪
488
00:21:41,481 --> 00:21:42,982
MAN: I'm a big fan...
489
00:21:43,082 --> 00:21:44,942
-Oh!
-..of your work.
490
00:21:45,042 --> 00:21:46,822
I must warn you,
I am streaming to the cloud,
491
00:21:46,922 --> 00:21:48,382
and I'm very lax with security.
492
00:21:48,482 --> 00:21:50,782
Give me the phone
and we can talk.
493
00:21:50,882 --> 00:21:52,582
MAN: That's not going to happen,
494
00:21:52,682 --> 00:21:56,583
but I'd love to help you
pick your next victim.
495
00:21:56,683 --> 00:21:58,583
No.
496
00:21:58,683 --> 00:22:00,703
No fucking way.
497
00:22:00,803 --> 00:22:02,663
Shepherd, just give me the gun.
498
00:22:02,763 --> 00:22:04,343
No, I can't do that.
499
00:22:04,443 --> 00:22:06,784
If I give you the gun,
he'll just keep going.
500
00:22:06,884 --> 00:22:08,064
What? Who will?
501
00:22:08,164 --> 00:22:10,864
SHEPHERD: Somebody took it over.
502
00:22:10,964 --> 00:22:12,504
I don't know who he is.
503
00:22:12,604 --> 00:22:14,424
I don't even know his name.
504
00:22:14,524 --> 00:22:16,524
(LOUD CLUNK)
505
00:22:17,044 --> 00:22:19,045
Ivan was innocent!
506
00:22:19,765 --> 00:22:20,905
Who the fuck are you?!
507
00:22:21,005 --> 00:22:23,385
MAN ON PHONE:
That's not your concern.
508
00:22:23,485 --> 00:22:26,285
I want to take things
in a different direction.
509
00:22:29,126 --> 00:22:31,106
(BEEPING)
510
00:22:31,206 --> 00:22:33,206
-(SHEPHERD GRUNTS)
-(DEVICE DROPS, BEEPING STOPS)
511
00:22:37,326 --> 00:22:39,326
ELISE: Barbara, it's Shep.
512
00:22:40,567 --> 00:22:42,547
SHEPHERD: I stopped the bomb,
but he's still out there.
513
00:22:42,647 --> 00:22:43,987
What...what are you
talking about? Who?
514
00:22:44,087 --> 00:22:45,907
Oh, don't you get it?
We're the same.
515
00:22:46,007 --> 00:22:50,107
We both just wanted
to do some good, right?
516
00:22:50,207 --> 00:22:52,388
We both just tried
to make a statement.
517
00:22:52,488 --> 00:22:53,828
-And then somebody took it.
-(STABS)
518
00:22:53,928 --> 00:22:55,188
-(BOTH GASP)
-(KNIFE CLATTERS)
519
00:22:55,288 --> 00:22:58,828
-BARBARA: Shepherd! Oh, my God!
-ELISE: Oh! Oh. Oh!
520
00:22:58,928 --> 00:23:02,188
-BARBARA: Oh, my God! Shepherd!
-ELISE: You're gonna be OK.
521
00:23:02,288 --> 00:23:04,289
-BARBARA: Shepherd!
-ELISE: I can't believe...
522
00:23:05,449 --> 00:23:07,429
-BARBARA: Shepherd?
-I just...
523
00:23:07,529 --> 00:23:08,669
..wanted to help.
524
00:23:08,769 --> 00:23:10,189
-ELISE: Oh, my God.
-BARBARA: No, no, no, no.
525
00:23:10,289 --> 00:23:12,309
-Just tell us who he is.
-ELISE: She's losing blood.
526
00:23:12,409 --> 00:23:14,029
I'm sorry.
527
00:23:14,129 --> 00:23:15,390
BARBARA: Tell us his name!
528
00:23:15,490 --> 00:23:18,310
-Back! Hands!
-ELISE: Ah!
529
00:23:18,410 --> 00:23:20,110
Show me your fucking hands.
530
00:23:20,210 --> 00:23:21,670
(GASPING)
531
00:23:21,770 --> 00:23:23,770
I know it was you, Barbara.
532
00:23:24,210 --> 00:23:26,110
I know you were
working with her.
533
00:23:26,210 --> 00:23:27,991
We...we...we know
how this looks.
534
00:23:28,091 --> 00:23:29,311
('MEET YOUR MAKER' BY DEVAURA)
535
00:23:29,411 --> 00:23:30,351
♪ Oh!
536
00:23:30,451 --> 00:23:32,071
♪ Meet your maker
Meet your maker
537
00:23:32,171 --> 00:23:33,111
♪ First they love you
538
00:23:33,211 --> 00:23:34,591
♪ Then they try to imitate ya
539
00:23:34,691 --> 00:23:37,071
♪ Nah-nah, nah, nah-nah, nah
540
00:23:37,171 --> 00:23:38,912
♪ Nah-nah, nah-nah, nah
541
00:23:39,012 --> 00:23:41,272
♪ Meet your maker
Meet your maker
542
00:23:41,372 --> 00:23:43,392
♪ Watch your back 'fore
they try to duplicate ya
543
00:23:43,492 --> 00:23:45,752
♪ Nah-nah, nah, nah-nah, nah
544
00:23:45,852 --> 00:23:47,592
♪ Nah-nah, nah-nah, nah
545
00:23:47,692 --> 00:23:48,672
♪ Who mad? Who bad?
546
00:23:48,772 --> 00:23:49,672
♪ Well, get to steppin'
547
00:23:49,772 --> 00:23:50,673
♪ This a full band
548
00:23:50,773 --> 00:23:51,673
♪ Up front, I'm independent
549
00:23:51,773 --> 00:23:52,873
♪ In the back line
550
00:23:52,973 --> 00:23:54,893
♪ Got a crew
of hungry bandits... ♪
38350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.