Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:04,254
Aqui no Warner Bros. Studios,
em Leavesden,
2
00:00:04,379 --> 00:00:06,881
nossa mais nova turma
de g�nios da confeitaria
3
00:00:06,965 --> 00:00:10,510
j� deixou nossos jurados,
a respeitada chef Carla Hall
4
00:00:10,593 --> 00:00:13,596
e o acad�mico de gastronomia
chef Jozef Youssef,
5
00:00:13,680 --> 00:00:14,806
sem palavras...
6
00:00:16,558 --> 00:00:18,184
e fascinados.
7
00:00:20,186 --> 00:00:21,938
Andy e Stefan asseguraram
8
00:00:22,022 --> 00:00:24,315
a primeira vit�ria na competi��o.
9
00:00:24,399 --> 00:00:27,235
Voc�s v�o descobrir
sua vantagem logo mais.
10
00:00:27,318 --> 00:00:30,655
Mas, infelizmente, mais uma dupla
virou a p�gina final
11
00:00:30,739 --> 00:00:32,490
de sua jornada m�gica.
12
00:00:33,992 --> 00:00:35,160
A seguir,
13
00:00:35,243 --> 00:00:36,870
os estudantes v�o tentar tirar boa nota
14
00:00:36,953 --> 00:00:38,580
na aula de Po��es,
15
00:00:39,622 --> 00:00:42,250
onde nada � o que parece.
16
00:00:42,751 --> 00:00:43,835
Nossa!
17
00:00:43,918 --> 00:00:47,881
� hora de Bruxos da Confeitaria!
18
00:00:49,799 --> 00:00:56,598
HARRY POTTER
BRUXOS DA CONFEITARIA
19
00:00:57,307 --> 00:00:58,641
Vamos l�!
20
00:00:59,517 --> 00:01:00,894
Ol�, confeiteiros!
21
00:01:00,977 --> 00:01:02,187
Venham!
22
00:01:02,270 --> 00:01:03,605
Parab�ns, confeiteiros,
23
00:01:03,688 --> 00:01:05,857
voc�s chegaram ao nosso terceiro desafio!
24
00:01:05,940 --> 00:01:06,983
Isso!
25
00:01:07,859 --> 00:01:09,069
Mas nada de comemorar
26
00:01:09,152 --> 00:01:11,237
com uma rodada
de cerveja amanteigada ainda,
27
00:01:11,321 --> 00:01:13,364
{\an8}porque todo mundo aqui
28
00:01:13,448 --> 00:01:16,159
{\an8}precisa da cabe�a no lugar
para o desafio de hoje.
29
00:01:16,242 --> 00:01:19,871
Porque voc�s v�o servir suas cria��es...
30
00:01:21,664 --> 00:01:23,833
- na Sala de Po��es!
- Na Sala de Po��es!
31
00:01:24,834 --> 00:01:26,086
Boa.
32
00:01:26,169 --> 00:01:29,005
Esta tarefa � inspirada
em uma po��o cl�ssica
33
00:01:29,089 --> 00:01:31,174
usada muitas vezes nos filmes.
34
00:01:31,257 --> 00:01:33,093
Uma que nos rendeu mais Harrys
35
00:01:33,176 --> 00:01:34,761
do que a Comic-Con.
36
00:01:34,844 --> 00:01:37,013
Isso mesmo, a Po��o Polissuco.
37
00:01:56,199 --> 00:01:58,284
- Nossa, somos id�nticos.
- Nossa, somos id�nticos.
38
00:01:58,868 --> 00:02:00,245
O que quer que fa�am hoje,
39
00:02:00,328 --> 00:02:03,373
suas pe�as devem ter
o poder de transforma��o do Polissuco,
40
00:02:04,082 --> 00:02:05,917
porque essas pe�as
41
00:02:06,000 --> 00:02:08,795
n�o ser�o o que aparentam ser.
42
00:02:10,046 --> 00:02:11,548
Em suas esta��es de trabalho
43
00:02:12,173 --> 00:02:14,175
h� oito objetos e artefatos,
44
00:02:14,801 --> 00:02:17,887
todos relacionados
a um personagem diferente
45
00:02:17,971 --> 00:02:19,681
do mundo de Harry Potter.
46
00:02:19,764 --> 00:02:23,601
Seu desafio � escolher
dois desses objetos,
47
00:02:23,685 --> 00:02:25,186
{\an8}e recri�-los
48
00:02:25,270 --> 00:02:28,356
{\an8}como pe�as realista e comest�veis.
49
00:02:28,857 --> 00:02:30,233
{\an8}Estou bem confiante.
50
00:02:30,316 --> 00:02:33,528
Sou reconhecida pela ilus�o,
por coisas hiper-realistas,
51
00:02:33,611 --> 00:02:35,488
e estou muito empolgada pra come�ar.
52
00:02:35,572 --> 00:02:39,033
Como sempre, elas precisam ser deliciosas,
53
00:02:39,784 --> 00:02:41,286
porque ser�o avaliadas
54
00:02:41,369 --> 00:02:44,914
pelos meticulosos
Ministros da Confeitaria,
55
00:02:44,998 --> 00:02:46,374
Carla e Jozef,
56
00:02:46,457 --> 00:02:48,918
que tamb�m tentar�o identificar
quais s�o seus bolos
57
00:02:49,002 --> 00:02:50,587
entre os objetos reais.
58
00:02:51,212 --> 00:02:52,212
Certo.
59
00:02:52,255 --> 00:02:55,341
A realidade est� prestes a bater. Ou n�o.
60
00:02:56,467 --> 00:02:58,636
Suas seis horas come�am...
61
00:03:01,389 --> 00:03:03,975
{\an8}agora. J� pro forno!
62
00:03:06,978 --> 00:03:08,104
- Certo.
- Meu Deus.
63
00:03:08,188 --> 00:03:09,355
- Beleza.
- Incr�vel.
64
00:03:09,981 --> 00:03:11,316
Pegamos Fred e George.
65
00:03:12,650 --> 00:03:13,902
Al�?
66
00:03:13,985 --> 00:03:16,070
Olha que luvas gigantes.
67
00:03:16,154 --> 00:03:17,572
Devem ser do Hagrid, n�?
68
00:03:17,655 --> 00:03:20,950
"Ele � o Guardi�o das Chaves
com a barba mais espessa."
69
00:03:21,034 --> 00:03:22,243
De todos esses itens,
70
00:03:22,327 --> 00:03:25,496
o que me d� mais confian�a de fazer
� a x�cara de ch�.
71
00:03:25,580 --> 00:03:28,082
- D� pra colocar a sobremesa dentro.
- Isso.
72
00:03:28,166 --> 00:03:30,376
- A lanterna.
- Esse seria bastante desafiador,
73
00:03:30,460 --> 00:03:33,379
mas os jurados n�o v�o acreditar
que fizemos isso.
74
00:03:33,463 --> 00:03:35,215
Isso pode nos dar uma vantagem.
75
00:03:35,298 --> 00:03:38,468
"Um aluno da Sonserina
que odeia quem nasce trouxa."
76
00:03:38,551 --> 00:03:41,554
- Draco Malfoy.
- Draco Malfoy. Boa!
77
00:03:41,638 --> 00:03:43,056
Temos que selecionar dois desses.
78
00:03:43,139 --> 00:03:45,850
Entrei nessa competi��o
j� querendo fazer uma vassoura.
79
00:03:48,853 --> 00:03:50,855
- Malfoy?
- Isso mesmo.
80
00:03:51,648 --> 00:03:53,316
E n�o � a �nica novidade desse ano.
81
00:03:55,360 --> 00:03:57,570
Essas s�o Nimbus 2001.
82
00:03:57,654 --> 00:04:00,406
- Como conseguiram?
- Um presente do pai do Draco.
83
00:04:00,907 --> 00:04:03,451
Seria muito legal fazer
o pin da Brigada Inquisitorial
84
00:04:03,534 --> 00:04:04,911
como um dos elementos de sabor.
85
00:04:04,994 --> 00:04:06,454
- Diria pra fazermos isso.
- T�.
86
00:04:06,537 --> 00:04:07,830
Vamos com o menor de todos
87
00:04:07,914 --> 00:04:09,332
- e o maior.
- Isso.
88
00:04:09,415 --> 00:04:10,416
Bem notado.
89
00:04:10,500 --> 00:04:11,793
J� sei qual � esse personagem.
90
00:04:12,418 --> 00:04:13,544
Pegamos o Dumbledore.
91
00:04:13,628 --> 00:04:15,380
Ele � um dos meus favoritos.
92
00:04:15,463 --> 00:04:17,799
Entre todos os objetos,
vou com as gotas de lim�o.
93
00:04:17,882 --> 00:04:19,717
Dumbledore � um diretor s�rio...
94
00:04:19,801 --> 00:04:20,861
- Certo.
- Gotas de lim�o
95
00:04:20,885 --> 00:04:21,886
s�o seu lado divertido.
96
00:04:21,970 --> 00:04:23,471
O que eu acho que consigo fazer...
97
00:04:23,554 --> 00:04:24,639
Qual � o nome disso?
98
00:04:24,722 --> 00:04:26,599
� a esfera armilar.
99
00:04:26,683 --> 00:04:27,723
Acha que consegue faz�-la?
100
00:04:27,767 --> 00:04:30,561
- Sim, mas vai exigir bastante tempo.
- � muito trabalhoso.
101
00:04:30,645 --> 00:04:33,147
"O elfo-dom�stico mais famoso da hist�ria.
102
00:04:33,231 --> 00:04:35,358
Sua inspira��o para esse desafio
� o Dobby."
103
00:04:35,441 --> 00:04:36,651
Isso!
104
00:04:36,734 --> 00:04:38,236
Que fofo.
105
00:04:38,319 --> 00:04:39,612
Olha a fronha dele.
106
00:04:39,696 --> 00:04:42,073
- Fico triste.
- Muito fofo.
107
00:04:42,156 --> 00:04:44,158
O que voc� acha
que d� para fazer com chocolate?
108
00:04:44,242 --> 00:04:45,243
Talvez isso.
109
00:04:45,326 --> 00:04:46,369
- Amei os detalhes.
- N�?
110
00:04:46,452 --> 00:04:47,537
Sim, fabuloso.
111
00:04:47,620 --> 00:04:48,788
� a adaga da Bellatrix.
112
00:04:48,871 --> 00:04:49,998
Sim, acho que vou com ela.
113
00:04:50,081 --> 00:04:52,542
E Dobby veio para salvar Harry Potter
114
00:04:52,625 --> 00:04:54,002
e seus amigos.
115
00:05:01,342 --> 00:05:03,761
{\an8}Estou apaixonada por esse carinha.
116
00:05:03,845 --> 00:05:05,054
O Esquelesce.
117
00:05:05,138 --> 00:05:07,223
Vai ser uma noite dif�cil, Potter.
118
00:05:07,307 --> 00:05:09,600
Recriar ossos � uma coisa desagrad�vel.
119
00:05:11,894 --> 00:05:14,439
J� fiz esqueletos antes,
mas nada desse tipo.
120
00:05:14,522 --> 00:05:15,523
Para a pe�a de hoje...
121
00:05:15,606 --> 00:05:16,691
GARRAFA DE ESQUELESCE
122
00:05:16,774 --> 00:05:18,168
vou tentar a garrafa de Esquelesce.
123
00:05:18,192 --> 00:05:19,193
ELEMENTO DE SABOR
124
00:05:19,277 --> 00:05:21,195
Vou esculpir em um bolo, fazer tudo � m�o
125
00:05:21,279 --> 00:05:23,614
e acrescentar v�rios detalhes.
126
00:05:23,698 --> 00:05:25,366
{\an8}Vai fazer a escrita tamb�m?
127
00:05:25,450 --> 00:05:27,493
- Sim, acho que vou fazer � m�o.
- Incr�vel.
128
00:05:28,244 --> 00:05:30,204
- Jujhar, Katie.
- Ol�.
129
00:05:30,288 --> 00:05:32,290
A gente reconhece esses tacos.
130
00:05:32,373 --> 00:05:34,125
Voc�s pegaram os melhores personagens
131
00:05:34,208 --> 00:05:35,293
da s�rie inteira.
132
00:05:35,376 --> 00:05:36,461
- �bvio.
- Meus favoritos!
133
00:05:36,544 --> 00:05:38,379
- Que sortudos.
- Sim.
134
00:05:39,255 --> 00:05:42,133
Ent�o, o que vai ser dif�cil
de fazer o taco?
135
00:05:42,216 --> 00:05:44,761
Sabe, eu fa�o muitos bolos
hiper-realistas.
136
00:05:44,844 --> 00:05:48,222
�s vezes, as coisas
com menos detalhes s�o mais dif�ceis,
137
00:05:48,306 --> 00:05:49,849
porque n�o tem como disfar�ar.
138
00:05:49,932 --> 00:05:52,435
- N�o.
- E n�o � um, s�o dois.
139
00:05:52,518 --> 00:05:54,562
Ent�o eles precisam ser iguais.
140
00:05:54,645 --> 00:05:56,773
Seus bolos hiper-realistas.
141
00:05:56,856 --> 00:05:58,149
Pode nos dar alguns exemplos?
142
00:05:58,232 --> 00:06:00,068
J� fiz muitas pe�as divertidas.
143
00:06:00,151 --> 00:06:01,736
Tipo um controle de videogame.
144
00:06:01,819 --> 00:06:04,947
J� fiz uma roda de queijo,
um drag�o, uma pizza.
145
00:06:05,031 --> 00:06:07,492
Adoro me desafiar
para ver o que mais posso fazer.
146
00:06:07,575 --> 00:06:10,787
Ganhei o Isso � Um Bolo?
Que � de bolos realistas.
147
00:06:10,870 --> 00:06:12,413
E voc� diria que � um dos favoritos?
148
00:06:12,497 --> 00:06:14,290
J� que entra na sua expertise.
149
00:06:14,374 --> 00:06:16,084
Com certeza. Mas quer saber?
150
00:06:16,167 --> 00:06:17,752
Pode acontecer de tudo nessa cozinha.
151
00:06:17,835 --> 00:06:19,754
Ent�o vamos continuar nos desafiando.
152
00:06:19,879 --> 00:06:20,879
JUJHAR E KATIE
153
00:06:20,922 --> 00:06:22,131
TACOS DE BATEDOR
154
00:06:22,215 --> 00:06:23,883
Vou fazer um megabombom de gengibre.
155
00:06:23,966 --> 00:06:24,967
BOMBOM DE GENGIBRE
156
00:06:25,051 --> 00:06:26,552
Vou trazer uma cor mais avermelhada,
157
00:06:26,636 --> 00:06:28,805
porque voc�s s�o ruivos.
158
00:06:28,888 --> 00:06:30,681
- Traz boas lembran�as.
- Sim.
159
00:06:30,765 --> 00:06:32,642
Voc�s t�m ruivos na fam�lia?
160
00:06:32,725 --> 00:06:36,270
Tenho dois irm�os ruivos.
Eles s�o os meus favoritos.
161
00:06:36,354 --> 00:06:39,357
- N�o contem aos outros quatro.
- Quatro?
162
00:06:39,440 --> 00:06:40,983
Ent�o voc� cresceu numa casa Weasley.
163
00:06:41,067 --> 00:06:42,485
Eu cresci numa casa Weasley.
164
00:06:42,568 --> 00:06:44,570
N�s todos amamos Harry Potter.
165
00:06:44,654 --> 00:06:47,448
Moramos na Inglaterra por um tempo,
e meus irm�os
166
00:06:47,532 --> 00:06:48,950
sempre andavam por a� com capas.
167
00:06:49,033 --> 00:06:51,786
E, todos os dias,
eu pegava meu l�pis de olho
168
00:06:51,869 --> 00:06:53,663
e desenhava um raio na testa dele.
169
00:06:53,746 --> 00:06:55,248
Ent�o voc� morou em Londres. Por qu�?
170
00:06:55,331 --> 00:06:56,332
Fam�lia militar.
171
00:06:56,416 --> 00:06:59,585
E voc� diria que essa cria��o te ajuda?
172
00:06:59,669 --> 00:07:01,796
Sim, a cozinha funciona como um comando.
173
00:07:01,879 --> 00:07:03,214
Eu j� fui Cadete da For�a A�rea.
174
00:07:03,297 --> 00:07:04,841
Por isso trabalhamos bem juntos.
175
00:07:04,924 --> 00:07:06,884
Tratamos como uma opera��o.
Sabemos o que fazer,
176
00:07:06,968 --> 00:07:08,886
temos um plano e executamos.
177
00:07:08,970 --> 00:07:10,221
E Katie, o que vai fazer?
178
00:07:10,304 --> 00:07:12,056
Vou fazer a garrafa da po��o do amor.
179
00:07:12,140 --> 00:07:13,700
Sensacional. Enfim, pessoal, boa sorte.
180
00:07:13,766 --> 00:07:15,184
- Nos vemos depois.
- Obrigado.
181
00:07:18,312 --> 00:07:20,314
- Jujhar!
- Oi, o que foi?
182
00:07:20,398 --> 00:07:22,817
Aposto que se sente confort�vel
nesse desafio
183
00:07:22,900 --> 00:07:25,361
com suas habilidades de realismo.
184
00:07:25,445 --> 00:07:27,363
Sim. O que voc� vai fazer?
185
00:07:27,447 --> 00:07:29,323
A lanterna do Hagrid.
186
00:07:29,407 --> 00:07:30,408
Boa!
187
00:07:30,491 --> 00:07:32,869
Eu j� fiz uma lanterna uma vez.
188
00:07:32,952 --> 00:07:36,747
- Ent�o me d� algumas dicas.
- Vou pensar.
189
00:07:36,831 --> 00:07:38,624
{\an8}Nenhum de n�s faz bolos hiper-realistas...
190
00:07:38,708 --> 00:07:40,042
{\an8}CHEF CONFEITEIRA E CHEF/PROFESSOR
191
00:07:40,126 --> 00:07:43,546
{\an8}ent�o � algo muito fora
da nossa zona de conforto.
192
00:07:43,629 --> 00:07:45,465
Admito que fico um pouco nervosa.
193
00:07:45,548 --> 00:07:48,426
Temos muitos sabores
aconchegantes e gostosos
194
00:07:48,509 --> 00:07:52,513
para Hagrid tomar uma x�cara de ch�
quando nos visitar.
195
00:07:52,597 --> 00:07:54,237
O elemento de sabor vai dentro da x�cara.
196
00:07:54,265 --> 00:07:55,600
X�CARA DO HAGRID
197
00:07:55,683 --> 00:07:57,351
� um bolo de nozes e ab�bora.
198
00:07:57,435 --> 00:07:59,729
Por cima, uma mousse de caramelo
e chocolate defumado
199
00:07:59,812 --> 00:08:01,564
polvilhada com cacau em p�.
200
00:08:01,647 --> 00:08:02,690
N�o chacoalhe ainda.
201
00:08:02,773 --> 00:08:04,817
Espere at� ficar tudo esfuma�ado.
202
00:08:04,901 --> 00:08:08,029
Estou aprendendo muito com voc�, Rui.
203
00:08:08,112 --> 00:08:10,448
E por cima, o p�o de l� de nozes,
204
00:08:10,531 --> 00:08:11,699
{\an8}espuma de ch� Earl Grey.
205
00:08:11,782 --> 00:08:14,202
{\an8}Estou preparando
os elementos comest�veis agora
206
00:08:14,285 --> 00:08:16,204
para montar mais tarde.
207
00:08:16,287 --> 00:08:17,288
Boa.
208
00:08:17,371 --> 00:08:19,707
Estou fazendo o pin
da Brigada Inquisitorial.
209
00:08:19,790 --> 00:08:21,000
Achei esses moldes fofos.
210
00:08:21,083 --> 00:08:23,878
Estou temperando um pouco
desse incr�vel chocolate de origem �nica.
211
00:08:23,961 --> 00:08:28,007
Vou adicionar o �leo essencial
de laranja-de-sangue para dar sabor.
212
00:08:28,090 --> 00:08:30,551
Depois, vou pintar os detalhes nos pins.
213
00:08:30,635 --> 00:08:32,345
Por fim, tenho uma gianduia de pistache.
214
00:08:32,428 --> 00:08:33,513
{\an8}Eu uso chocolate branco...
215
00:08:33,596 --> 00:08:34,680
{\an8}PASTA DE CHOCOLATE E AVEL�
216
00:08:34,764 --> 00:08:36,084
{\an8}laranja cristalizada, misturo,
217
00:08:36,140 --> 00:08:37,808
e despejo no molde.
218
00:08:37,892 --> 00:08:39,810
Desenformei a parte superior
219
00:08:39,894 --> 00:08:41,395
- do pin, Andy.
- Boa.
220
00:08:41,479 --> 00:08:43,022
No momento, estou nos detalhes finais
221
00:08:43,105 --> 00:08:45,483
do pin da Brigada Inquisitorial.
222
00:08:45,566 --> 00:08:49,278
Estou fazendo uma pequena al�a
para prender a fita
223
00:08:49,362 --> 00:08:52,573
e uma pequena dobradi�a
para unir as duas pe�as.
224
00:08:52,657 --> 00:08:54,784
{\an8}Restam cinco horas!
225
00:08:54,867 --> 00:08:56,118
{\an8}- Oi, Molly.
- Oi.
226
00:08:56,202 --> 00:08:58,162
{\an8}N�s duas estamos fazendo
elementos de sabor.
227
00:08:58,246 --> 00:08:59,846
Acho que v�o funcionar muito bem juntos.
228
00:08:59,872 --> 00:09:01,332
Para meu elemento de sabor...
229
00:09:01,415 --> 00:09:02,500
ADAGA DA BELLATRIX
230
00:09:02,583 --> 00:09:04,919
dentro da al�a,
haver� camadas de caramelo salgado,
231
00:09:05,002 --> 00:09:07,547
masala chai e nibs de cacau.
232
00:09:07,630 --> 00:09:10,508
Vou come�ar com o meu caramelo.
233
00:09:10,591 --> 00:09:12,760
Vou usar um pouco de sal marinho
da Newfoundland hoje.
234
00:09:12,843 --> 00:09:16,138
Minha fam�lia imigrou da �ndia
para o Canad�.
235
00:09:16,222 --> 00:09:19,100
Um dos meus sabores favoritos
� o sal marinho da Newfoundland.
236
00:09:19,183 --> 00:09:21,435
Ent�o, quero fazer um caramelo salgado
237
00:09:21,519 --> 00:09:23,563
para acompanhar
meu ganache de masala chai.
238
00:09:23,646 --> 00:09:25,940
Acabei de tostar algumas especiarias
239
00:09:26,023 --> 00:09:27,858
para o meu ganache de chai.
240
00:09:27,942 --> 00:09:30,486
Vou fazer um bombom de camada dupla hoje.
241
00:09:30,570 --> 00:09:32,363
Vou reche�-lo com meu ganache
242
00:09:32,446 --> 00:09:33,823
e, quando eu desenform�-los,
243
00:09:33,906 --> 00:09:35,783
v�o ficar com um brilho verde lindo.
244
00:09:35,866 --> 00:09:37,952
Este � realmente um desafio de detalhes,
245
00:09:38,035 --> 00:09:40,955
ent�o quero garantir
que meus detalhes estejam perfeitos.
246
00:09:41,038 --> 00:09:43,916
Meu chocolate est� macio e male�vel
247
00:09:44,458 --> 00:09:45,960
para eu moldar esta adaga.
248
00:09:46,043 --> 00:09:49,255
A adaga de Bellatrix ser� feita
de chocolate de modelar
249
00:09:49,338 --> 00:09:50,631
e chocolate temperado.
250
00:09:50,715 --> 00:09:53,384
E eu vou decorar a l�mina � m�o.
251
00:09:53,467 --> 00:09:56,387
Como ela precisa caber
nos cabos que eu j� moldei,
252
00:09:56,470 --> 00:09:58,431
quero garantir que o tamanho esteja certo.
253
00:09:58,514 --> 00:10:01,225
Quero dar a ilus�o de ser afiada
254
00:10:01,309 --> 00:10:04,103
sem a fragilidade, ent�o...
255
00:10:04,729 --> 00:10:05,813
Est� bem afiada.
256
00:10:06,689 --> 00:10:09,650
Os detalhes e os entalhes
aparecem mais quando pinto,
257
00:10:09,734 --> 00:10:12,320
mas v�o se destacar ainda mais
quando eu aplicar o brilho.
258
00:10:12,403 --> 00:10:16,073
Quero ter certeza
de que parece uma l�mina.
259
00:10:16,157 --> 00:10:17,867
Molly, pode me dar uma m�ozinha?
260
00:10:17,950 --> 00:10:19,160
Assim, isso.
261
00:10:20,745 --> 00:10:22,580
- Est�o incr�veis.
- Sim.
262
00:10:23,164 --> 00:10:26,083
Est�o bem parecidas.
263
00:10:29,378 --> 00:10:32,173
Para a garrafa de Esquelesce,
vou esculpir um bolo de a��car mascavo,
264
00:10:32,256 --> 00:10:34,300
coberto com creme de manteiga
de caf� e avel�,
265
00:10:34,383 --> 00:10:36,663
selado com ganache de chocolate amargo
para dar estrutura.
266
00:10:36,719 --> 00:10:40,514
Este bolo vai ser saboroso e delicioso,
267
00:10:40,598 --> 00:10:42,850
mas tamb�m precisa ser firme o suficiente
268
00:10:42,933 --> 00:10:44,018
para se manter no lugar.
269
00:10:44,518 --> 00:10:46,729
N�o queremos que o Esquelesce caia.
270
00:10:47,229 --> 00:10:48,481
� a �ltima coisa que queremos.
271
00:10:49,065 --> 00:10:52,151
Se n�o ele precisaria regenerar
os pr�prios ossos.
272
00:10:53,110 --> 00:10:56,238
Isso � bem dif�cil de fazer.
273
00:10:56,572 --> 00:10:57,633
ESFERA ARMILAR DE DUMBLEDORE
274
00:10:57,657 --> 00:10:59,742
Nesse desafio,
vou fazer a esfera armilar...
275
00:10:59,867 --> 00:11:01,035
AN�IS
CHOCOLATE S�LIDO
276
00:11:01,118 --> 00:11:02,203
toda de chocolate.
277
00:11:03,996 --> 00:11:05,665
{\an8}O chocolate j� me levou a Paris...
278
00:11:05,748 --> 00:11:06,832
{\an8}CHEF DE CONFEITARIA
279
00:11:06,999 --> 00:11:08,042
j� estive em Taiwan,
280
00:11:08,626 --> 00:11:11,128
onde fiquei respons�vel
por um museu de chocolate.
281
00:11:11,253 --> 00:11:12,505
Ent�o, no momento,
282
00:11:12,588 --> 00:11:15,091
estou fazendo os an�is de chocolate
e farei muitos deles.
283
00:11:15,174 --> 00:11:18,427
Tenho que usar umas no��es de f�sica
284
00:11:18,511 --> 00:11:21,430
e toda a engenharia
285
00:11:21,514 --> 00:11:25,142
que meu pai me ensinou ao longo dos anos.
286
00:11:25,226 --> 00:11:26,769
- Alex, querido?
- Sim?
287
00:11:26,852 --> 00:11:29,188
- Como est� por a�?
- Bem...
288
00:11:30,398 --> 00:11:32,900
- Parece bem complicado.
- E �.
289
00:11:32,983 --> 00:11:34,443
Estou meio estressado.
290
00:11:34,527 --> 00:11:36,570
Preciso deix�-los
o mais uniformes poss�vel.
291
00:11:36,654 --> 00:11:41,117
N�o podem ser muito pesados,
mas n�o podem finos demais.
292
00:11:41,200 --> 00:11:44,954
Mas acho que vai impressionar
bastante os jurados.
293
00:11:45,037 --> 00:11:48,165
Assim que estiver tudo pronto,
posso come�ar a montar.
294
00:11:48,249 --> 00:11:49,834
Esse vai ser o tamanho da minha...
295
00:11:50,710 --> 00:11:52,044
tigela de gotas de lim�o.
296
00:11:52,128 --> 00:11:53,379
Vou fazer a tigela...
297
00:11:53,462 --> 00:11:54,463
TIGELA DE GOTAS DE LIM�O
298
00:11:54,547 --> 00:11:55,798
com chocolate de modelar.
299
00:11:55,881 --> 00:11:58,134
Eu peguei duas tigelas,
juntei uma com a outra,
300
00:11:58,217 --> 00:12:00,344
e quando eu estiver satisfeita
com o exterior,
301
00:12:00,428 --> 00:12:01,637
� s� colocar os bolos dentro.
302
00:12:01,721 --> 00:12:02,930
Tem que ser do tamanho exato,
303
00:12:03,013 --> 00:12:05,766
porque ningu�m vai acreditar
se for pequena ou grande demais.
304
00:12:05,850 --> 00:12:07,435
Precisamos pensar nas texturas,
305
00:12:07,518 --> 00:12:09,228
nas superf�cies,
306
00:12:09,311 --> 00:12:10,521
nas cores, nos tons.
307
00:12:10,604 --> 00:12:13,065
Eu j� fiz bolos hiper-realistas antes.
308
00:12:13,149 --> 00:12:14,483
Gosto muito de faz�-los.
309
00:12:14,567 --> 00:12:16,360
Quando eu tenho muito tempo.
310
00:12:17,153 --> 00:12:18,279
O que vou fazer primeiro
311
00:12:18,362 --> 00:12:20,281
� colocar a massa do bolo no forno.
312
00:12:20,364 --> 00:12:22,992
Depois, vou encher a tigela
com camadas de bolo,
313
00:12:23,075 --> 00:12:25,077
vou reche�-lo com meu creme de lim�o,
314
00:12:25,161 --> 00:12:27,663
e vou fazer um creme de manteiga
de merengue su��o
315
00:12:27,747 --> 00:12:29,290
e saboriz�-lo com lim�o.
316
00:12:29,373 --> 00:12:31,173
Aqui est� meu bolo.
Estou muito feliz com ele.
317
00:12:31,250 --> 00:12:34,962
Tenho que esculpir esse bolinho min�sculo
318
00:12:35,004 --> 00:12:37,131
e tentar fazer marcas e formas
319
00:12:37,214 --> 00:12:39,675
que pare�am com gotas de lim�o.
320
00:12:42,219 --> 00:12:44,513
Queria que voasse. Est� com defeito.
321
00:12:44,597 --> 00:12:45,806
N�o voa.
322
00:12:46,432 --> 00:12:47,767
Vou ter que fazer uma reclama��o.
323
00:12:47,850 --> 00:12:49,560
Vou come�ar minha parte da vassoura,
324
00:12:49,643 --> 00:12:51,187
que ser� o cabo...
325
00:12:51,270 --> 00:12:52,480
NIMBUS 2001 DO DRACO MALFOY
326
00:12:52,563 --> 00:12:54,123
e o conector dos pedais da vassoura.
327
00:12:54,148 --> 00:12:55,149
{\an8}Eu vou fazer a base.
328
00:12:55,232 --> 00:12:56,275
{\an8}VASSOURA
329
00:12:57,067 --> 00:12:58,944
Para criar o cabo de vassoura,
330
00:12:59,028 --> 00:13:01,280
vou pegar um pouco de isomalte, ferv�-lo,
331
00:13:01,363 --> 00:13:03,157
adicionar um corante preto,
332
00:13:03,240 --> 00:13:05,576
vou despej�-lo em um tubo de silicone
333
00:13:05,659 --> 00:13:07,077
e deixar endurecer.
334
00:13:07,161 --> 00:13:08,746
Preciso deixar bem bonito.
335
00:13:08,829 --> 00:13:11,373
Eu adoro o acabamento brilhante que d�,
336
00:13:11,457 --> 00:13:13,083
e acho que isso vai contribuir
337
00:13:13,167 --> 00:13:15,002
para o visual hiper-realista da vassoura.
338
00:13:15,085 --> 00:13:16,879
Andy, segura aqui,
339
00:13:16,962 --> 00:13:18,714
s� para n�o cair.
340
00:13:18,798 --> 00:13:20,841
- Vou pegar uma tampa...
- Est� vazando.
341
00:13:20,925 --> 00:13:24,261
Caramba. Meu Deus!
342
00:13:27,181 --> 00:13:29,016
{\an8}O isomalte caiu todo no ch�o.
343
00:13:29,558 --> 00:13:30,851
{\an8}N�o d� tempo de ferver mais...
344
00:13:30,935 --> 00:13:32,415
{\an8}ARTISTA DE BOLO E CHEF DE CONFEITARIA
345
00:13:32,478 --> 00:13:33,729
{\an8}para fazer outra vassoura.
346
00:13:33,813 --> 00:13:36,315
Felizmente, fiz isomalte preto suficiente
347
00:13:36,398 --> 00:13:37,399
para recome�ar.
348
00:13:37,483 --> 00:13:40,027
Voc� precisava de algo mais forte.
349
00:13:40,110 --> 00:13:42,780
Preciso garantir que o tamp�o
na ponta do tubo
350
00:13:42,863 --> 00:13:44,740
esteja muito bem vedado,
351
00:13:44,824 --> 00:13:46,116
porque preciso consertar isso.
352
00:13:46,200 --> 00:13:47,827
Ou n�o teremos uma vassoura.
353
00:13:47,910 --> 00:13:49,453
Quer que eu fique olhando?
354
00:13:49,537 --> 00:13:50,704
- Sim, se puder...
- Sim?
355
00:13:50,788 --> 00:13:52,081
- Ser tipo um...
- Tudo bem.
356
00:13:52,164 --> 00:13:53,850
- Fiscal do a��car.
- Tudo bem at� agora.
357
00:13:53,874 --> 00:13:56,168
Sou o fiscal de seguran�a do a��car.
358
00:13:56,252 --> 00:13:57,294
N�o me fa�a rir. Deus!
359
00:13:57,378 --> 00:13:59,797
O tamp�o funcionou,
ent�o teremos um cabo de vassoura.
360
00:13:59,880 --> 00:14:01,423
� um al�vio tremendo.
361
00:14:01,507 --> 00:14:02,842
Trabalho em equipe.
362
00:14:02,925 --> 00:14:04,635
Trabalho em equipe pra vassoura funcionar.
363
00:14:04,718 --> 00:14:07,137
{\an8}Confeiteiros, restam quatro horas
364
00:14:07,221 --> 00:14:10,349
{\an8}para terminarem
seus artefatos hiper-realistas!
365
00:14:10,432 --> 00:14:13,394
{\an8}Lembrem-se: Queremos que suas duas pe�as
366
00:14:13,477 --> 00:14:15,104
sejam extremamente realistas.
367
00:14:15,980 --> 00:14:18,107
{\an8}Mas n�o esquecemos de voc�s,
Andy e Stefan.
368
00:14:18,190 --> 00:14:20,109
- Sim.
- Ainda precisamos discutir
369
00:14:20,192 --> 00:14:23,904
a vantagem que prometemos a voc�s
por vencerem o �ltimo desafio.
370
00:14:24,446 --> 00:14:26,532
- O que acham que �?
- N�o sei.
371
00:14:26,615 --> 00:14:27,867
Isso pertence a voc�s.
372
00:14:27,950 --> 00:14:28,951
Me d�.
373
00:14:29,034 --> 00:14:30,911
"O visgo do diabo � uma planta m�gica
374
00:14:30,995 --> 00:14:36,000
que enrosca e enreda tudo que toca."
375
00:14:40,004 --> 00:14:41,589
Parem de se mexer.
376
00:14:41,672 --> 00:14:44,383
Isso � visgo do diabo.
Voc�s t�m que relaxar.
377
00:14:44,466 --> 00:14:47,553
Se n�o relaxarem, v�o morrer mais r�pido.
378
00:14:47,636 --> 00:14:49,847
Quando gritarem "visgo do diabo",
379
00:14:49,930 --> 00:14:54,476
os confeiteiros das outras duplas
ser�o amarrados juntos.
380
00:14:54,977 --> 00:14:56,103
O qu�?
381
00:14:56,186 --> 00:14:59,023
- Pelo pulso, ent�o...
- Nossa.
382
00:14:59,106 --> 00:15:00,149
S� os dois pulsos.
383
00:15:00,983 --> 00:15:02,863
Estou muito feliz
que ganhamos o �ltimo desafio.
384
00:15:02,902 --> 00:15:04,403
- Entendi.
- Certo, legal.
385
00:15:04,486 --> 00:15:07,281
Eles v�o achar �timo.
386
00:15:07,364 --> 00:15:08,490
V�o amar.
387
00:15:11,035 --> 00:15:13,078
No momento, estou fazendo meu isomalte
388
00:15:13,162 --> 00:15:15,497
para fazer as janelas da lanterna.
389
00:15:15,581 --> 00:15:18,792
Estou indo devagar, mas com firmeza.
390
00:15:19,293 --> 00:15:20,693
Depois, voc� pode usar a tocha azul
391
00:15:20,753 --> 00:15:23,005
- para remover as bolhas de ar.
- Sim.
392
00:15:23,088 --> 00:15:24,548
Viu que est�o saindo?
393
00:15:24,632 --> 00:15:25,925
- Sim.
- Lindo.
394
00:15:26,008 --> 00:15:28,177
O Rui � meu professor. E quem sabe?
395
00:15:28,260 --> 00:15:29,929
Vou te dar cinco estrelas na avalia��o.
396
00:15:30,638 --> 00:15:32,681
A parte mais desafiadora
de fazer esta lanterna...
397
00:15:32,765 --> 00:15:33,974
LANTERNA DO HAGRID
398
00:15:34,058 --> 00:15:36,560
� o que ela precisa ser
bem quadrada e reta.
399
00:15:36,644 --> 00:15:39,897
Se as bordas n�o ficarem bem alinhadas,
400
00:15:39,980 --> 00:15:41,190
n�o vai enganar os jurados.
401
00:15:41,273 --> 00:15:43,901
E a� vou criar todos os detalhes
em pasta americana.
402
00:15:43,984 --> 00:15:46,403
Esse � um desafio dif�cil
e � a primeira vez que fa�o isso.
403
00:15:46,487 --> 00:15:47,488
N�o � uma boa combina��o.
404
00:15:47,571 --> 00:15:49,281
Me sinto atrasada, com certeza.
405
00:15:49,365 --> 00:15:53,410
Preciso usar um tom de bronze mais escuro.
406
00:15:53,494 --> 00:15:56,705
R�pido e elegante. Que combina��o!
407
00:15:56,789 --> 00:16:00,334
Estou muito animado
por fazer os tacos de batedores.
408
00:16:00,417 --> 00:16:03,003
Vou fazer um megabombom de gengibre.
409
00:16:03,087 --> 00:16:04,129
ELEMENTO DE SABOR
410
00:16:04,213 --> 00:16:06,340
Ter� uma geleia de manga,
uma ganache de gengibre
411
00:16:06,423 --> 00:16:07,758
com gengibre cristalizado
412
00:16:07,841 --> 00:16:08,968
pra dar mais textura,
413
00:16:09,051 --> 00:16:11,136
e uma surpresinha:
doces que explodem na boca.
414
00:16:11,220 --> 00:16:13,472
Estou focado nos meus bombons.
415
00:16:13,555 --> 00:16:15,683
Quero que os jurados percebam
a delicadeza no sabor.
416
00:16:15,766 --> 00:16:17,226
A massa dessa torta � bem fina.
417
00:16:17,476 --> 00:16:18,578
{\an8}ARTISTA DE BOLO E CHOCOLATIER
418
00:16:18,602 --> 00:16:20,771
{\an8}� superdourada, � sequinha.
419
00:16:20,854 --> 00:16:22,334
Boa, o elemento de sabor est� pronto.
420
00:16:22,398 --> 00:16:24,566
Eu quebrei um,
mas sabe o que significa, Katie?
421
00:16:24,650 --> 00:16:25,734
Hora do lanche.
422
00:16:28,195 --> 00:16:29,488
Amei a textura da parte de cima.
423
00:16:29,571 --> 00:16:31,323
Estou trabalhando nos tacos.
424
00:16:31,407 --> 00:16:33,075
Est�o com uma altura muito boa.
425
00:16:33,158 --> 00:16:34,410
Eu acertei a forma
426
00:16:34,493 --> 00:16:36,912
e comecei a adicionar
diferentes camadas de chocolate.
427
00:16:36,996 --> 00:16:38,914
Elas parecem que foram usadas.
428
00:16:38,998 --> 00:16:40,374
Estou usando uma escova de a�o
429
00:16:40,416 --> 00:16:42,418
para adicionar bastante textura
430
00:16:42,501 --> 00:16:43,836
e veios naturais de madeira.
431
00:16:43,919 --> 00:16:46,088
Preciso garantir que os tacos
432
00:16:46,171 --> 00:16:48,090
pare�am bem gastos.
433
00:16:48,173 --> 00:16:49,883
Os veios da madeira est�o �timos.
434
00:16:49,967 --> 00:16:52,219
- Angel, Rui, bom ver voc�s.
- Ol�!
435
00:16:52,302 --> 00:16:55,014
� a primeira vez que voc� faz
um elemento de sabor assim.
436
00:16:55,097 --> 00:16:57,016
- �.
- Como est� se sentindo?
437
00:16:57,099 --> 00:16:58,809
Um pouco nervosa.
438
00:16:58,892 --> 00:17:00,532
Quais s�o os elementos de sabor de voc�s?
439
00:17:00,561 --> 00:17:02,563
Vou fazer a lanterna.
440
00:17:02,646 --> 00:17:04,416
Estou fazendo
um cremoso de chocolate defumado...
441
00:17:04,440 --> 00:17:05,482
ELEMENTO DE SABOR
442
00:17:05,566 --> 00:17:07,067
{\an8}CREMOSO: SOBREMESA SUAVE E CREMOSA
443
00:17:07,151 --> 00:17:09,695
{\an8}e uma compota de ma��
com crocante de noz-pec�.
444
00:17:09,778 --> 00:17:11,697
Quando acampamos em fam�lia,
445
00:17:11,780 --> 00:17:13,407
minha filha n�o pode comer biscoito,
446
00:17:13,490 --> 00:17:15,993
ent�o fazemos s'mores com ma��s.
447
00:17:16,076 --> 00:17:18,579
- Legal.
- E � uma del�cia.
448
00:17:18,662 --> 00:17:20,330
- Est� bom?
- Nossa.
449
00:17:20,456 --> 00:17:22,416
Desculpe, tenho que disfar�ar.
Est� mais ou menos.
450
00:17:22,708 --> 00:17:24,752
O Rui tem sido um professor nessa tarefa,
451
00:17:24,835 --> 00:17:26,003
- mostrando tudo.
- Sim.
452
00:17:26,086 --> 00:17:27,629
E voc� ensinou algo para ele?
453
00:17:27,713 --> 00:17:29,840
A dan�ar. Eu j� fui instrutora de Zumba.
454
00:17:29,923 --> 00:17:32,926
Fiz isso at� os cinco meses de gravidez
455
00:17:33,010 --> 00:17:34,261
de g�meos.
456
00:17:34,344 --> 00:17:35,679
Gr�vida e dan�ando.
457
00:17:35,763 --> 00:17:37,139
Sim, a barriga chacoalhava.
458
00:17:37,222 --> 00:17:39,975
Eu me lembro que,
quando fomos ao Chile h� uns anos,
459
00:17:40,059 --> 00:17:42,019
muita gente gostava de dan�ar.
460
00:17:42,102 --> 00:17:43,312
� algo importante na sua casa?
461
00:17:43,395 --> 00:17:44,396
Sim. Tem muita dan�a.
462
00:17:44,480 --> 00:17:45,898
A gente aprendeu uma dan�a, n�o?
463
00:17:45,981 --> 00:17:47,066
L� vem.
464
00:17:47,858 --> 00:17:50,152
As pessoas seguram um len�o.
465
00:17:50,235 --> 00:17:52,029
- Vou usar um desses.
- Cueca!
466
00:17:52,112 --> 00:17:54,114
Cueca, isso. Mostra como �.
467
00:17:54,198 --> 00:17:55,657
{\an8}Primeiro, bate palma.
468
00:17:55,741 --> 00:17:56,950
{\an8}DAN�A T�PICA CHILENA
469
00:17:57,034 --> 00:17:58,285
{\an8}- A� giramos.
- Assim?
470
00:17:58,368 --> 00:18:00,871
{\an8}- Boa! Olha s�!
- Assim?
471
00:18:00,954 --> 00:18:04,917
Meu Deus, estou dan�ando cueca
com um dos g�meos!
472
00:18:05,000 --> 00:18:06,502
Que legal!
473
00:18:06,585 --> 00:18:08,504
- Muito obrigado.
- Muito obrigada.
474
00:18:10,631 --> 00:18:13,425
Estou defumando as favas de baunilha
475
00:18:13,509 --> 00:18:14,802
para a base do cabo de vassoura,
476
00:18:14,885 --> 00:18:17,513
para que elas absorvam
aquele sabor defumado.
477
00:18:17,596 --> 00:18:19,014
Andy, no que est� trabalhando?
478
00:18:19,098 --> 00:18:21,600
Um creme diplomata defumado.
479
00:18:21,683 --> 00:18:23,060
Com o que est� defumando?
480
00:18:23,143 --> 00:18:26,355
Com a madeira da varinha do Harry Potter.
481
00:18:27,064 --> 00:18:28,107
Ent�o...
482
00:18:28,190 --> 00:18:31,902
Vamos precisar de muito bolo.
� uma vassoura bem grande.
483
00:18:31,985 --> 00:18:33,737
Vou come�ar a montar meu bolo.
484
00:18:33,821 --> 00:18:35,906
Primeiro vai um xarope simples
de laranja-de-sangue,
485
00:18:35,989 --> 00:18:38,033
{\an8}creme diplomata, a��car mascavo,
creme de bourbon...
486
00:18:38,117 --> 00:18:39,827
{\an8}RECHEIO DE CREME DE CONFEITEIRO
E CHANTILLY
487
00:18:40,035 --> 00:18:41,036
e noz-pec� confeitada.
488
00:18:41,120 --> 00:18:45,124
Estou mexendo no formato da vassoura.
489
00:18:45,207 --> 00:18:48,627
Preciso come�ar a esculpir
meus bolinhos de cereal.
490
00:18:48,710 --> 00:18:50,879
Preciso colocar meu bolo na camada do meio
491
00:18:50,963 --> 00:18:52,297
e esculpi-lo para alinh�-lo...
492
00:18:52,381 --> 00:18:53,549
{\an8}ARTISTA DE BOLO S�NIOR
493
00:18:53,632 --> 00:18:55,008
{\an8}com o resto da vassoura,
494
00:18:55,092 --> 00:18:57,427
a� entrar com o creme de bourbon
e a��car mascavo
495
00:18:57,511 --> 00:18:59,179
para cobrir a pe�a toda.
496
00:18:59,847 --> 00:19:01,974
Pode parecer um desafio mais f�cil
497
00:19:02,057 --> 00:19:05,811
porque n�o estamos pedindo
que fa�am pe�as muito grandes,
498
00:19:05,894 --> 00:19:07,813
mas acho que isso vai mostrar
499
00:19:07,896 --> 00:19:09,940
que o segredo realmente est� nos detalhes.
500
00:19:10,023 --> 00:19:11,066
Meu Deus.
501
00:19:16,113 --> 00:19:17,948
Estou colocando os an�is,
ent�o meu cora��o
502
00:19:18,031 --> 00:19:20,951
{\an8}est� batendo muito r�pido.
503
00:19:21,034 --> 00:19:23,120
Tenho que ser muito preciso,
504
00:19:23,203 --> 00:19:25,330
porque se for muito chocolate,
505
00:19:25,414 --> 00:19:27,124
n�o vai parecer real.
506
00:19:29,710 --> 00:19:32,212
Respira, Alex, respira.
507
00:19:34,840 --> 00:19:37,092
- Isso foi dif�cil, hein?
- Para mim.
508
00:19:38,719 --> 00:19:41,138
J� fiz algumas caveiras antes.
509
00:19:41,221 --> 00:19:44,349
A garrafa de Esquelesce
est� tomando muito tempo.
510
00:19:44,433 --> 00:19:45,642
� bem estressante, na verdade.
511
00:19:45,726 --> 00:19:47,227
Para fazer a garrafa de Esquelesce,
512
00:19:47,311 --> 00:19:50,689
o tempo est� voando, pra variar.
513
00:19:50,772 --> 00:19:53,901
Parece que o tempo funciona diferente
nessa cozinha.
514
00:19:53,984 --> 00:19:55,277
� algum feiti�o, eu acho.
515
00:19:55,360 --> 00:19:58,947
Estou trabalhando na caixa tor�cica.
S�o muitos pequenos detalhes.
516
00:19:59,031 --> 00:20:01,116
Coloquei um pouco
de arame de sustenta��o dentro.
517
00:20:01,200 --> 00:20:04,161
Estou retocando o Esquelesce
para dar dimens�o
518
00:20:04,244 --> 00:20:06,163
e envelhec�-lo um pouco.
519
00:20:06,246 --> 00:20:07,372
Muito bem.
520
00:20:07,456 --> 00:20:09,291
Estou fazendo o frasco da po��o do amor.
521
00:20:09,374 --> 00:20:10,667
Estou usando chocolate branco.
522
00:20:10,751 --> 00:20:11,793
PO��O DE AMOR DOS WEASLEY
523
00:20:11,919 --> 00:20:13,712
� a primeira vez
com dois elementos de sabor.
524
00:20:13,795 --> 00:20:15,923
Ent�o tenho que fazer
um elemento inteiro sozinha.
525
00:20:16,006 --> 00:20:17,507
Estou empolgada com isso,
526
00:20:17,591 --> 00:20:19,301
porque tamb�m sou confeiteira.
527
00:20:19,384 --> 00:20:21,470
O financier est� indo para o forno.
528
00:20:21,553 --> 00:20:22,971
Eu tinha uma confeitaria,
529
00:20:23,055 --> 00:20:25,098
e os sabores que escolhi
para a po��o do amor
530
00:20:25,182 --> 00:20:27,392
eram nossos favoritos
para o Dia dos Namorados.
531
00:20:27,476 --> 00:20:30,395
{\an8}Todo mundo ama um financier
com marshmallow...
532
00:20:30,479 --> 00:20:31,480
{\an8}BOLO FRANC�S DE AM�NDOA
533
00:20:31,563 --> 00:20:33,857
{\an8}licor de framboesa
e crocante de maracuj�.
534
00:20:33,941 --> 00:20:35,901
{\an8}Estou deixando o chocolate bem fino.
535
00:20:35,984 --> 00:20:38,362
Vou unir os dois lados.
536
00:20:38,445 --> 00:20:39,613
Est� ficando lindo, Katie.
537
00:20:39,696 --> 00:20:41,949
Essa � minha primeira pe�a hiper-realista.
538
00:20:42,032 --> 00:20:44,368
Dediquei um bom tempo para polir a jun��o,
539
00:20:44,451 --> 00:20:46,495
porque isso pode entregar
que � de chocolate.
540
00:20:47,829 --> 00:20:49,957
Ser� que dev�amos usar? O que acha?
� um bom momento?
541
00:20:50,040 --> 00:20:51,833
- Acho que chegou a hora.
- Vamos nessa.
542
00:20:51,917 --> 00:20:53,669
Visgo do diabo!
543
00:20:54,586 --> 00:20:56,296
- Confeiteiros!
- Meu Deus.
544
00:20:56,380 --> 00:20:57,381
O qu�?
545
00:20:57,965 --> 00:20:59,633
- O que houve?
- Que foi?
546
00:20:59,716 --> 00:21:00,717
O que � isso?
547
00:21:00,801 --> 00:21:02,386
Andy e Stefan decidiram usar
548
00:21:02,469 --> 00:21:05,430
a vantagem que ganharam no �ltimo desafio.
549
00:21:05,514 --> 00:21:07,557
- Andy! N�o!
- Andy!
550
00:21:07,641 --> 00:21:09,184
- Desculpa, gente.
- Amo voc�s.
551
00:21:09,268 --> 00:21:12,437
Em suas esta��es,
voc�s v�o encontrar uma caixa.
552
00:21:12,521 --> 00:21:13,647
Dentro dela...
553
00:21:13,730 --> 00:21:16,441
- O que � isso?
- Voc�s encontrar�o
554
00:21:16,525 --> 00:21:18,735
- uma algema especial inspirada...
- Ah, n�o.
555
00:21:18,819 --> 00:21:19,820
No visgo do diabo.
556
00:21:19,903 --> 00:21:24,157
Isso � para amarrar
as duplas juntas pelos pulsos.
557
00:21:24,241 --> 00:21:27,035
- Qual �?
- Sinto muito.
558
00:21:27,119 --> 00:21:28,453
Podem colocar agora, por favor.
559
00:21:28,537 --> 00:21:29,788
{\an8}Pelos pr�ximos dez minutos...
560
00:21:29,871 --> 00:21:30,998
{\an8}CONTAGEM DA VANTAGEM
561
00:21:31,081 --> 00:21:34,334
{\an8}voc�s ter�o que cozinhar
com os pulsos amarrados.
562
00:21:34,418 --> 00:21:36,003
Vou pegar minhas coisas.
563
00:21:36,253 --> 00:21:37,254
{\an8}PATROCINADO PELA WAYFAIR
564
00:21:37,337 --> 00:21:38,380
{\an8}Voc� est� me arrastando.
565
00:21:38,463 --> 00:21:39,464
{\an8}Que pesadelo.
566
00:21:39,548 --> 00:21:41,633
Um vai para a esquerda,
outro para a direita.
567
00:21:42,467 --> 00:21:44,428
A Katie � bem flex�vel, olha ela.
568
00:21:44,511 --> 00:21:45,887
Est� parecendo um circo.
569
00:21:47,431 --> 00:21:50,142
Nossa! N�o est� t�o pontudo
quanto eu queria.
570
00:21:50,225 --> 00:21:52,144
Valeu, Andy e Stefan.
571
00:21:52,227 --> 00:21:54,980
- Algu�m quer uma m�ozinha?
- Meu Deus!
572
00:21:57,816 --> 00:22:00,319
Tenho tanta coisa pra fazer,
isso � rid�culo.
573
00:22:00,402 --> 00:22:01,903
Vamos ao micro-ondas de novo.
574
00:22:01,987 --> 00:22:04,364
Micro-ondas. Preciso de uma m�quina.
575
00:22:04,448 --> 00:22:05,768
- N�o deve ser dif�cil.
- Facinho.
576
00:22:07,784 --> 00:22:08,910
Eu vou pra esse lado.
577
00:22:08,994 --> 00:22:10,037
Sou o mais novo. Voc�...
578
00:22:10,120 --> 00:22:11,747
Sou o mais velho, me escute.
579
00:22:11,830 --> 00:22:13,832
Voc� est� bem quente tamb�m.
580
00:22:14,791 --> 00:22:15,959
Estou cozinhando.
581
00:22:16,501 --> 00:22:18,837
- � que estou toda de jeans.
- �, n�?
582
00:22:18,920 --> 00:22:20,213
N�o consigo fazer nada.
583
00:22:20,297 --> 00:22:21,673
Eu tamb�m n�o. Ent�o...
584
00:22:21,757 --> 00:22:22,966
- Certo.
- Continue por a�,
585
00:22:23,050 --> 00:22:25,093
- e eu serei sua m�o esquerda.
- N�o d�.
586
00:22:25,177 --> 00:22:27,679
Esse foi o momento mais estressante
dos tr�s desafios.
587
00:22:27,763 --> 00:22:30,223
N�o posso continuar,
porque � um momento muito delicado.
588
00:22:33,643 --> 00:22:36,938
{\an8}Vou pint�-los e preciso
das duas m�os para isso.
589
00:22:37,022 --> 00:22:39,274
Se eu segurar com essa m�o,
vou pintar o Jujhar.
590
00:22:39,358 --> 00:22:40,400
- Vai fundo.
- Ent�o...
591
00:22:40,484 --> 00:22:42,778
Voc�s parecem estar bem a�.
592
00:22:42,861 --> 00:22:45,280
- Muito bem. N�o poderia estar melhor.
- Estou amando.
593
00:22:45,906 --> 00:22:47,532
Falta quanto tempo mesmo?
594
00:22:47,616 --> 00:22:49,493
- N�o fa�o ideia.
- Que rid�culo.
595
00:22:49,576 --> 00:22:50,827
Estou ficando com muito calor.
596
00:22:50,911 --> 00:22:52,204
Vou precisar de um ventilador.
597
00:22:52,287 --> 00:22:53,663
{\an8}Adoro estar presa a voc�,
598
00:22:53,747 --> 00:22:55,415
{\an8}mas acho que preciso do meu espa�o.
599
00:22:55,874 --> 00:22:57,417
{\an8}Priya gostaria de ser um elfo livre.
600
00:22:58,085 --> 00:22:59,920
{\an8}Lumos Solem!
601
00:23:00,003 --> 00:23:01,421
Andy e Stefan,
602
00:23:01,505 --> 00:23:04,091
os seus dez minutos de vantagem acabaram.
603
00:23:04,174 --> 00:23:06,885
Gra�as a Deus. Tira isso da minha m�o.
604
00:23:06,968 --> 00:23:09,096
- Certo.
- Au revoir.
605
00:23:09,888 --> 00:23:13,350
Estou fazendo um molde
para minha x�cara de ch�.
606
00:23:13,433 --> 00:23:15,193
Estou usando uma tigela
de tamanho semelhante
607
00:23:15,268 --> 00:23:19,106
para que o chocolate
fique certinho e uniforme.
608
00:23:19,189 --> 00:23:21,566
Quando o chocolate firmar,
609
00:23:21,650 --> 00:23:24,319
� hora de pintar as x�caras de ch�.
610
00:23:24,403 --> 00:23:25,570
Ent�o...
611
00:23:26,655 --> 00:23:28,073
Que lindo!
612
00:23:28,156 --> 00:23:31,159
{\an8}Resta uma hora para terminarem
os objetos falsos.
613
00:23:34,413 --> 00:23:35,455
S� espero que,
614
00:23:35,539 --> 00:23:37,165
quando eu tirar esses bebezinhos,
615
00:23:37,249 --> 00:23:39,292
eles se pare�am com gotas de lim�o.
616
00:23:40,293 --> 00:23:43,547
Esses toques finais s�o essenciais.
617
00:23:43,630 --> 00:23:45,841
Sem isso, os jurados v�o conseguir
618
00:23:45,924 --> 00:23:48,135
notar os objetos falsos de longe.
619
00:23:48,218 --> 00:23:50,887
Vou come�ar a moldar meus bombons
620
00:23:50,971 --> 00:23:52,806
para que fiquem prontos a tempo.
621
00:23:52,889 --> 00:23:55,475
O elemento de sabor
� um bombom de �clair de caramelo
622
00:23:55,559 --> 00:23:57,811
com crocante de p�te � choux,
623
00:23:57,894 --> 00:24:00,856
{\an8}creme de confeiteiro
e caramelo com rum.
624
00:24:00,939 --> 00:24:02,732
Brilhante.
625
00:24:03,316 --> 00:24:08,488
{\an8}Faltam dez minutos pra terminarem
seus artefatos hiper-realistas.
626
00:24:09,239 --> 00:24:10,365
Essa � a parte assustadora.
627
00:24:10,449 --> 00:24:12,242
{\an8}Preciso pintar as palavras,
628
00:24:12,325 --> 00:24:14,411
e exige muita precis�o.
629
00:24:14,494 --> 00:24:16,037
Lembre-se de respirar.
630
00:24:17,414 --> 00:24:19,958
� hora de colocar o elemento de sabor
631
00:24:20,041 --> 00:24:21,334
no topo da minha lanterna.
632
00:24:21,418 --> 00:24:25,088
Cobri o chocolate com pasta americana
633
00:24:25,172 --> 00:24:26,840
para faz�-lo parecer a lanterna.
634
00:24:26,923 --> 00:24:32,345
Estou ansiosa, preocupada, tudo isso.
635
00:24:32,971 --> 00:24:34,139
Tudo certo.
636
00:24:36,308 --> 00:24:37,726
Estou usando barba de milho
637
00:24:37,809 --> 00:24:40,645
para fazer esse detalhe.
638
00:24:40,729 --> 00:24:44,191
N�o est� colando.
639
00:24:44,274 --> 00:24:46,067
- Vai dar bom.
- Voc� � incr�vel.
640
00:24:46,151 --> 00:24:47,402
Sou incr�vel.
641
00:24:47,819 --> 00:24:49,446
Um segundo, preciso testar. Desculpa.
642
00:24:49,571 --> 00:24:52,199
- Tudo bem?
- T�, esquece os pedais.
643
00:24:52,282 --> 00:24:53,533
Beleza. Vamos sem.
644
00:24:53,617 --> 00:24:54,910
Vamos colocar o decalque.
645
00:24:54,993 --> 00:24:56,828
{\an8}- Dez.
- Nove.
646
00:24:56,912 --> 00:24:59,039
{\an8}Temos grandes problemas.
N�o d� tempo de refazer.
647
00:24:59,122 --> 00:25:02,292
{\an8}Espero que tenhamos feito
o suficiente para passar.
648
00:25:02,375 --> 00:25:04,085
{\an8}- Tr�s.
- Dois.
649
00:25:04,211 --> 00:25:05,504
{\an8}Um.
650
00:25:05,587 --> 00:25:09,341
{\an8}Arresto Momentum, o tempo acabou!
651
00:25:19,434 --> 00:25:22,103
Bem-vindos � sala de aula de Po��es.
652
00:25:22,187 --> 00:25:23,355
Com este desafio,
653
00:25:23,438 --> 00:25:25,458
{\an8}voc�s precisavam encantar
nossas papilas gustativas...
654
00:25:25,482 --> 00:25:26,566
{\an8}JURADOS
655
00:25:26,691 --> 00:25:28,401
e tamb�m nos enganar.
656
00:25:28,944 --> 00:25:31,863
Falem sobre o personagem que os inspirou.
657
00:25:31,947 --> 00:25:35,200
- Nosso personagem � o Draco Malfoy.
- Boa! Amei.
658
00:25:35,283 --> 00:25:39,579
Aqui temos algumas coisas
do seu per�odo em Hogwarts.
659
00:25:39,663 --> 00:25:43,083
Voc�s precisam adivinhar
quais s�o os dois elementos comest�veis.
660
00:25:43,625 --> 00:25:46,836
Um jogo de Draco ou Falso.
661
00:25:46,920 --> 00:25:48,004
Gostei.
662
00:25:48,088 --> 00:25:49,589
- Muito bom.
- Essa foi boa.
663
00:25:49,673 --> 00:25:52,551
Hora de olharmos mais de perto.
664
00:25:57,430 --> 00:25:58,890
� uma inspe��o bem rigorosa.
665
00:26:03,270 --> 00:26:05,313
De todas as coisas, vou dizer
666
00:26:05,981 --> 00:26:08,942
que o bolo � a Nimbus 2001.
667
00:26:10,610 --> 00:26:13,947
Ficou �timo, mas acho
que as cerdas da vassoura
668
00:26:14,030 --> 00:26:15,323
est�o um pouco molhadas.
669
00:26:15,407 --> 00:26:17,867
E tem um elemento faltando.
670
00:26:17,951 --> 00:26:20,453
Aquela pe�a prata
da vassoura n�o est� aqui.
671
00:26:21,037 --> 00:26:22,914
A base da vassoura tamb�m ficou quadrada.
672
00:26:23,498 --> 00:26:25,000
N�o me digam se acertei.
673
00:26:27,460 --> 00:26:29,170
Vou tentar cort�-la.
674
00:26:30,589 --> 00:26:32,173
E � bolo.
675
00:26:32,257 --> 00:26:34,050
A�!
676
00:26:34,134 --> 00:26:35,969
N�o d� pra me enganar, rapazes.
677
00:26:37,345 --> 00:26:40,223
Fiz um bolo de azeite e laranja-de-sangue
678
00:26:40,307 --> 00:26:42,684
com creme diplomata de baunilha defumada,
679
00:26:43,184 --> 00:26:44,894
crocante de noz-pec� confeitada
680
00:26:45,020 --> 00:26:48,565
e creme de bourbon
com a��car mascavo por fora.
681
00:26:48,648 --> 00:26:50,942
- �.
- O bolo est� bem molhadinho.
682
00:26:51,026 --> 00:26:53,778
N�o sinto a laranja-de-sangue.
683
00:26:53,862 --> 00:26:55,822
Eu discordo. Amei esse bolo.
684
00:26:55,905 --> 00:26:57,699
- Amei. Eu amei a textura.
- Obrigado.
685
00:26:57,782 --> 00:27:00,910
O crocante de noz-pec� est� delicioso.
Quero comer tudo.
686
00:27:00,994 --> 00:27:02,495
- N�o vou...
- Obrigado.
687
00:27:02,579 --> 00:27:04,914
Pra registro, mas eu quero muito...
688
00:27:04,998 --> 00:27:06,666
- Eu guardo para depois.
- Comer tudo.
689
00:27:07,334 --> 00:27:09,461
Agora � minha vez de tentar adivinhar
690
00:27:09,544 --> 00:27:11,588
qual � comest�vel.
691
00:27:11,671 --> 00:27:14,549
O que vejo muito sendo feito hoje em dia
692
00:27:14,633 --> 00:27:17,052
s�o frutas e vegetais hiper-realistas,
693
00:27:17,135 --> 00:27:18,678
- coisas do g�nero.
- Sim.
694
00:27:20,430 --> 00:27:22,057
E vou na ma��.
695
00:27:23,725 --> 00:27:25,268
Vamos ver se estou certo ou errado.
696
00:27:25,352 --> 00:27:26,436
Estou confiante.
697
00:27:26,519 --> 00:27:27,854
Olha...
698
00:27:27,937 --> 00:27:31,107
Vai... N�o. � uma ma�� de verdade.
699
00:27:31,191 --> 00:27:32,484
� uma ma�� de verdade, pessoal.
700
00:27:32,567 --> 00:27:33,902
� realmente uma ma��, Carla.
701
00:27:34,611 --> 00:27:39,240
O bolo � o pin da Brigada Inquisitorial.
702
00:27:39,324 --> 00:27:42,035
- Nossa!
- S�rio?
703
00:27:42,118 --> 00:27:43,828
Eu amei os detalhezinhos nele.
704
00:27:43,912 --> 00:27:47,916
Isso realmente parece ser feito
de prata ou metal.
705
00:27:47,999 --> 00:27:49,125
Que incr�vel.
706
00:27:49,626 --> 00:27:51,795
Em termos de execu��o, � impec�vel.
707
00:27:51,878 --> 00:27:54,214
- Mas vamos ver o sabor.
- Sim.
708
00:27:54,297 --> 00:27:57,467
Isso est� bonito demais pra destruir.
709
00:27:57,550 --> 00:27:58,635
Nossa.
710
00:27:59,511 --> 00:28:02,514
Fizemos uma gianduia de pistache
711
00:28:02,597 --> 00:28:04,557
com chocolate branco e laranja-de-sangue.
712
00:28:04,641 --> 00:28:05,725
Nossa.
713
00:28:06,434 --> 00:28:07,769
E essa textura?
714
00:28:07,852 --> 00:28:09,437
Olha como o chocolate � fino.
715
00:28:09,521 --> 00:28:10,689
- Sim.
- Incr�vel.
716
00:28:10,772 --> 00:28:14,359
� t�o fino que d� pra sentir
todos os sabores.
717
00:28:14,818 --> 00:28:16,236
Voc�s acertaram em cheio.
718
00:28:17,112 --> 00:28:18,113
Me enganaram
719
00:28:18,196 --> 00:28:20,949
e � uma das melhores coisas
que comi at� agora
720
00:28:21,032 --> 00:28:22,325
- na competi��o.
- Obrigado.
721
00:28:22,409 --> 00:28:23,702
Incr�vel. Obrigado, pessoal.
722
00:28:24,369 --> 00:28:26,788
Podemos n�o ter enganado com a vassoura,
723
00:28:26,871 --> 00:28:28,373
mas eles gostaram dos sabores.
724
00:28:28,456 --> 00:28:30,810
Estou torcendo para que a gente passe
para a pr�xima rodada,
725
00:28:30,834 --> 00:28:32,127
mas n�o sei.
726
00:28:37,382 --> 00:28:38,758
{\an8}Jujhar e Katie.
727
00:28:39,300 --> 00:28:41,136
{\an8}O Oli e o James nos matariam...
728
00:28:41,219 --> 00:28:42,262
{\an8}OS G�MEOS WEASLEY
729
00:28:42,721 --> 00:28:45,140
se n�o soub�ssemos quais personagens
730
00:28:45,223 --> 00:28:47,809
foram a inspira��o de voc�s.
731
00:28:47,892 --> 00:28:50,603
- Os g�meos Weasley.
- Fred e George, isso.
732
00:28:50,687 --> 00:28:51,938
- Sim.
- Sim.
733
00:28:52,021 --> 00:28:55,859
Temos oito itens aqui.
Dois deles n�o s�o verdadeiros.
734
00:28:55,942 --> 00:28:59,195
- Conseguem adivinhar quais s�o?
- Bom...
735
00:29:00,905 --> 00:29:02,490
Estou perplexa.
736
00:29:02,532 --> 00:29:06,619
Eu vejo essa caixa
e parece ter umas imperfei��es.
737
00:29:06,703 --> 00:29:09,080
Parece algo implorando
pra ser feito de chocolate.
738
00:29:09,956 --> 00:29:11,416
Eu vou com essa caixa.
739
00:29:12,709 --> 00:29:13,793
Hora da verdade.
740
00:29:17,172 --> 00:29:19,841
N�o. N�o � chocolate.
Voc�s me enganaram.
741
00:29:19,924 --> 00:29:22,927
- Sim.
- Sua vez, Carla.
742
00:29:23,928 --> 00:29:25,889
Certo. Eu chuto...
743
00:29:27,432 --> 00:29:29,184
as Orelhas Extens�veis.
744
00:29:29,768 --> 00:29:31,060
Estou olhando pra elas
745
00:29:31,144 --> 00:29:34,230
e sinto que poderia ter algo aqui.
746
00:29:34,314 --> 00:29:37,066
- Vou furar a orelha.
- Jujhar parece nervoso.
747
00:29:37,150 --> 00:29:39,903
- Eu vou...
- Certo.
748
00:29:42,697 --> 00:29:45,200
Voc�s me enganaram tamb�m!
749
00:29:45,283 --> 00:29:48,787
Sua execu��o, com certeza, foi incr�vel.
750
00:29:48,870 --> 00:29:50,663
Um dos nossos objetos realistas
751
00:29:50,747 --> 00:29:52,999
� o taco dos batedores.
752
00:29:53,082 --> 00:29:54,751
- Gente, olha isso!
- Sim.
753
00:29:54,834 --> 00:29:56,377
Veja esse desgaste.
754
00:29:56,461 --> 00:29:59,714
Voc� realmente �
um mestre do hiper-realismo.
755
00:29:59,798 --> 00:30:01,049
De verdade.
756
00:30:01,800 --> 00:30:03,551
A base � um bombom.
757
00:30:04,219 --> 00:30:05,804
- Fala s�rio!
- Que genial.
758
00:30:05,887 --> 00:30:07,639
Fred e George s�o ruivos,
759
00:30:07,722 --> 00:30:10,975
ent�o fiz um megabombom
de manga e gengibre.
760
00:30:11,059 --> 00:30:14,020
Geleia de manga com ganache de gengibre.
761
00:30:14,103 --> 00:30:16,356
O gengibre e a manga
combinam perfeitamente.
762
00:30:16,439 --> 00:30:18,024
Adorei o doce que explode.
763
00:30:18,107 --> 00:30:19,859
� divertido. Um toque a mais.
764
00:30:19,943 --> 00:30:22,320
- Achei fant�stico.
- Obrigado.
765
00:30:22,403 --> 00:30:24,948
Ainda estou perdida com o segundo item.
766
00:30:25,573 --> 00:30:27,617
Diga-nos, Katie, qual �?
767
00:30:27,700 --> 00:30:30,495
Esse � o nosso frasco da po��o do amor.
768
00:30:30,578 --> 00:30:33,164
- N�o pode ser.
- � maravilhoso.
769
00:30:33,248 --> 00:30:35,416
- Todo comest�vel.
- Eu estava procurando pela jun��o.
770
00:30:35,500 --> 00:30:38,169
Quando n�o vi a jun��o na lateral,
771
00:30:38,253 --> 00:30:40,880
pensei: "Certo, esse �
um artefato verdadeiro."
772
00:30:41,506 --> 00:30:45,593
� um financier de am�ndoa
pincelado com licor de framboesa,
773
00:30:45,677 --> 00:30:49,055
coberto com crocante de maracuj�
e marshmallow de morango.
774
00:30:51,850 --> 00:30:54,519
Vou ser bem piegas aqui e dizer: Eu amei.
775
00:30:55,144 --> 00:30:58,022
Tem muito sabor reunido
neste pequeno cora��o.
776
00:30:58,106 --> 00:31:01,526
Voc�s nos enganaram n�o uma,
mas duas vezes.
777
00:31:02,485 --> 00:31:04,696
� t�o realista.
778
00:31:04,779 --> 00:31:06,531
Vamos am�-los e deix�-los.
779
00:31:10,910 --> 00:31:13,121
Ol�, Angel e Rui.
780
00:31:13,204 --> 00:31:17,292
{\an8}As luvas de forno enormes,
a x�cara de ch� enorme.
781
00:31:17,625 --> 00:31:20,837
- Deve ser o Hagrid.
- Sim.
782
00:31:20,920 --> 00:31:22,547
- Posso ir primeiro?
- Sim, claro.
783
00:31:22,630 --> 00:31:26,634
Porque acho que achei
um dos itens comest�veis.
784
00:31:27,176 --> 00:31:29,888
Tem a ver com a textura externa.
785
00:31:29,971 --> 00:31:33,308
Por conta das cores e da finaliza��o.
786
00:31:34,142 --> 00:31:36,352
Jozef, qual �? Estou, tipo...
787
00:31:37,729 --> 00:31:40,273
- Fala logo.
- Vou chutar...
788
00:31:41,900 --> 00:31:43,026
a x�cara de ch�.
789
00:31:43,943 --> 00:31:45,737
Vamos ver se consigo cort�-la.
790
00:31:45,820 --> 00:31:46,821
Cuidado.
791
00:31:46,905 --> 00:31:49,365
- Pra baixo. Boa!
- N�o!
792
00:31:49,449 --> 00:31:50,867
Acertei.
793
00:31:50,950 --> 00:31:53,536
O que entregou pra mim
� que parece uma x�cara artesanal,
794
00:31:53,620 --> 00:31:56,205
mas um pouco artesanal demais.
795
00:31:56,289 --> 00:31:57,916
Tem Earl Grey aqui?
796
00:31:57,999 --> 00:31:59,959
- Sim.
- D� pra sentir o cheiro.
797
00:32:00,752 --> 00:32:02,795
� um bolo de ab�bora com nozes torradas
798
00:32:02,879 --> 00:32:04,589
e uma camada bem fina
799
00:32:04,672 --> 00:32:06,341
de mousse de caramelo defumado
800
00:32:06,424 --> 00:32:08,885
inspirada na lareira do Hagrid
que est� sempre acesa,
801
00:32:08,968 --> 00:32:11,220
ent�o esse aroma defumado
802
00:32:11,304 --> 00:32:13,264
era algo que eu queria usar.
803
00:32:18,895 --> 00:32:22,190
Os sabores combinam bem,
a ab�bora e a noz.
804
00:32:22,273 --> 00:32:25,526
O Earl Grey realmente combina muito.
Achei maravilhoso.
805
00:32:25,610 --> 00:32:29,238
Ent�o, Carla, sua vez de tentar descobrir
o segundo item comest�vel.
806
00:32:29,322 --> 00:32:30,365
Certo.
807
00:32:30,406 --> 00:32:33,952
Vou escolher o item que parece
que seria um pequeno bombom.
808
00:32:34,035 --> 00:32:35,078
Ent�o vou escolher...
809
00:32:38,247 --> 00:32:40,083
a Pedra Filosofal.
810
00:32:40,166 --> 00:32:41,376
Tipo, olhe para ela.
811
00:32:41,459 --> 00:32:42,710
Vamos ver.
812
00:32:47,048 --> 00:32:48,299
Voc�s me enganaram.
813
00:32:48,383 --> 00:32:50,385
Angel, voc� parece estar
muito feliz com isso.
814
00:32:50,468 --> 00:32:51,636
- Sim!
- Voc� ficou, tipo...
815
00:32:52,804 --> 00:32:54,430
Que bom que voc� n�o mordeu.
816
00:32:54,931 --> 00:32:57,392
Verdade. Ent�o revele o item comest�vel.
817
00:32:57,475 --> 00:32:58,685
� a lanterna.
818
00:33:00,353 --> 00:33:01,604
Como �?
819
00:33:01,688 --> 00:33:05,024
Esse metal fininho aqui,
820
00:33:05,108 --> 00:33:07,610
o acabamento, tudo, � incr�vel.
821
00:33:07,694 --> 00:33:09,737
E o que � o elemento de sabor?
822
00:33:10,279 --> 00:33:13,241
- Inteligente.
- Muito legal.
823
00:33:13,324 --> 00:33:16,327
� uma mousse de chocolate defumado
com compota de ma��
824
00:33:16,411 --> 00:33:18,705
e crocante de noz-pec� sem gl�ten.
825
00:33:20,039 --> 00:33:24,043
Acho a textura do creme
ou do pudim muito boa,
826
00:33:24,127 --> 00:33:25,420
� bem suave.
827
00:33:25,503 --> 00:33:26,879
Achei bem amargo.
828
00:33:26,963 --> 00:33:29,090
Meio amargo demais para as ma��s.
829
00:33:29,173 --> 00:33:32,093
Para mim, � meio simplista.
830
00:33:32,176 --> 00:33:34,762
Acho que poderia ter outros sabores,
831
00:33:34,846 --> 00:33:36,305
ou outra dimens�o nele,
832
00:33:36,389 --> 00:33:39,851
que poderia lev�-lo de algo muito bom
833
00:33:39,934 --> 00:33:41,519
para algo �timo.
834
00:33:41,602 --> 00:33:42,937
Estou muito preocupada,
835
00:33:43,021 --> 00:33:46,065
porque qualquer coisinha
pode nos mandar embora.
836
00:33:51,112 --> 00:33:53,573
Conhe�o esse personagem.
837
00:33:53,656 --> 00:33:55,450
Todo mundo ama o Dobby.
838
00:33:55,533 --> 00:33:57,493
{\an8}Temos oito itens na mesa,
839
00:33:57,577 --> 00:33:58,977
{\an8}e queremos saber se voc�s adivinham
840
00:33:59,037 --> 00:34:00,496
{\an8}quais foram feitos por n�s.
841
00:34:00,580 --> 00:34:02,874
Vou deixar voc� ir primeiro nessa.
842
00:34:03,583 --> 00:34:07,712
Consigo imaginar esse item
feito com chocolate,
843
00:34:08,171 --> 00:34:10,715
ent�o vou chutar que � o bala�o.
844
00:34:13,426 --> 00:34:14,635
Droga.
845
00:34:15,636 --> 00:34:19,057
Nossa, me enganaram. Isso n�o � chocolate.
846
00:34:19,140 --> 00:34:20,433
- Voc� ouviu isso?
- Sim.
847
00:34:20,516 --> 00:34:21,976
Certo. Vai, Jozef.
848
00:34:22,060 --> 00:34:25,980
Eu vou chutar a camisa
de fronha de travesseiro no manequim,
849
00:34:26,064 --> 00:34:28,316
porque tenho a impress�o
de que vamos cortar aqui
850
00:34:28,399 --> 00:34:29,609
e vai ter um bolo.
851
00:34:31,903 --> 00:34:35,948
Vamos l�. N�o.
N�o, eu n�o acertei.
852
00:34:36,032 --> 00:34:37,408
� um manequim mesmo.
853
00:34:38,242 --> 00:34:39,327
Ent�o, pronto.
854
00:34:39,911 --> 00:34:41,496
Bom, estamos bem desapontados.
855
00:34:41,579 --> 00:34:44,165
J� voc�s est�o bem felizes.
Como est�o se sentindo?
856
00:34:44,248 --> 00:34:45,958
- Muito bem.
- Me sinto �tima.
857
00:34:46,959 --> 00:34:49,545
Meu item � a adaga da Bellatrix.
858
00:34:49,629 --> 00:34:50,963
- Nossa!
- Isso?
859
00:34:51,506 --> 00:34:53,549
Olha a ponta dela.
860
00:34:54,175 --> 00:34:56,719
- D� pra machucar algu�m, juro.
- Eu sei.
861
00:34:56,803 --> 00:34:58,763
O cabo � um bombom.
862
00:34:58,846 --> 00:35:02,642
Tenho caramelo salgado
e masala chai para voc�s.
863
00:35:02,725 --> 00:35:06,562
Acho que os sabores
do masala chai e do sal marinho
864
00:35:06,646 --> 00:35:08,022
combinaram perfeitamente.
865
00:35:08,106 --> 00:35:09,482
O caramelo est� muito bom.
866
00:35:09,565 --> 00:35:12,151
O caramelo est� na consist�ncia correta.
867
00:35:12,235 --> 00:35:14,195
Eu gostaria de sentir
um pouco mais de textura.
868
00:35:14,278 --> 00:35:15,780
Mas, sim, est� delicioso.
869
00:35:15,863 --> 00:35:17,323
- Obrigada.
- Muito bem, Priya.
870
00:35:18,282 --> 00:35:21,994
E qual � o outro item comest�vel?
871
00:35:22,078 --> 00:35:25,039
- Eu fiz a garrafa de Esquelesce.
- N�o.
872
00:35:25,123 --> 00:35:27,250
{\an8}- Calma, o qu�?
- � um bolo esculpido.
873
00:35:27,834 --> 00:35:29,085
Foi tudo feito � m�o.
874
00:35:29,168 --> 00:35:30,503
N�o usei nenhum molde nem nada.
875
00:35:30,586 --> 00:35:32,505
- � incr�vel. Sim.
- Obrigada.
876
00:35:32,588 --> 00:35:35,591
Parece que veio dos filmes mesmo.
877
00:35:35,675 --> 00:35:36,759
Nossa!
878
00:35:37,510 --> 00:35:40,888
Nossa. � bolo mesmo.
879
00:35:41,639 --> 00:35:43,349
- Estou muito impressionado.
- Obrigada.
880
00:35:43,432 --> 00:35:44,642
Por favor, seja bom.
881
00:35:45,143 --> 00:35:49,605
� um bolo de manteiga tostada
com ganache de latte de avel�
882
00:35:49,689 --> 00:35:51,691
e creme de manteiga de latte de avel�.
883
00:35:51,774 --> 00:35:54,235
Vou te contar por que o Jozef gostou.
884
00:35:54,360 --> 00:35:57,321
Sim, a essa altura, v� em frente.
885
00:35:57,405 --> 00:35:59,365
A textura do bolo � firme,
886
00:35:59,448 --> 00:36:00,616
n�o � muito doce.
887
00:36:00,700 --> 00:36:02,034
Vamos dar uma de Penn e Teller.
888
00:36:02,118 --> 00:36:04,495
Vou parar de falar a partir daqui.
889
00:36:04,579 --> 00:36:06,372
Mas acertou, � exatamente o que eu diria.
890
00:36:06,455 --> 00:36:07,915
Os sabores s�o �timos.
891
00:36:07,999 --> 00:36:09,333
Nos vemos aqui em breve.
892
00:36:09,417 --> 00:36:10,537
- Muito obrigada.
- Obrigada.
893
00:36:10,585 --> 00:36:11,586
Por nada.
894
00:36:11,669 --> 00:36:13,087
Que experi�ncia surreal.
895
00:36:14,422 --> 00:36:15,506
Boa.
896
00:36:17,508 --> 00:36:19,760
Jenny, Alex.
897
00:36:19,844 --> 00:36:21,596
- Oi.
- Ol�.
898
00:36:21,679 --> 00:36:23,764
{\an8}N�s recebemos o Alvo Dumbledore.
899
00:36:24,015 --> 00:36:26,684
{\an8}Claro, e, ali�s, ele tem mil nomes.
900
00:36:26,767 --> 00:36:31,189
Alvo Percival Wulfric Brian...
901
00:36:31,272 --> 00:36:32,607
- Sim.
- Dumbledore.
902
00:36:32,690 --> 00:36:34,066
- Muito bem.
- Boa.
903
00:36:35,443 --> 00:36:39,197
Acho que descobri um deles
e vou dizer por qu�.
904
00:36:40,031 --> 00:36:41,032
As gotas de lim�o.
905
00:36:41,949 --> 00:36:44,035
A tigela est� �tima,
906
00:36:44,118 --> 00:36:46,204
mas quando olho para dentro,
907
00:36:46,287 --> 00:36:47,955
- eu vejo o recheio.
- Sim.
908
00:36:48,039 --> 00:36:49,665
Vamos ver se estou certa.
909
00:36:49,749 --> 00:36:52,460
- Sim, �.
- Sim.
910
00:36:53,127 --> 00:36:54,837
Nossa!
911
00:36:54,921 --> 00:36:57,298
Fiz minha receita favorita
de bolo de lim�o,
912
00:36:57,381 --> 00:36:59,050
um creme de lim�o caseiro
913
00:36:59,133 --> 00:37:01,177
e creme de manteiga
de merengue su��o de lim�o.
914
00:37:01,260 --> 00:37:03,137
Lim�o � meu sabor preferido. Sem press�o.
915
00:37:03,846 --> 00:37:05,181
Essa n�o.
916
00:37:08,768 --> 00:37:11,938
Mas os sabores
s�o t�o agrad�veis e marcantes.
917
00:37:12,021 --> 00:37:15,650
Esse merengue su��o de lim�o,
o creme de lim�o...
918
00:37:19,528 --> 00:37:21,697
Eu concordo com voc�.
919
00:37:21,781 --> 00:37:23,381
- Quer dizer, eu n�o...
- Com relut�ncia.
920
00:37:26,702 --> 00:37:28,204
Minha vez de adivinhar agora.
921
00:37:28,788 --> 00:37:31,958
E acho que � a esfera armilar.
922
00:37:32,208 --> 00:37:34,460
D� pra ver o trabalho incr�vel
923
00:37:34,543 --> 00:37:36,212
feito nessa pe�a.
924
00:37:36,295 --> 00:37:40,258
No entanto, tamb�m consigo ver
algumas aberturas
925
00:37:40,341 --> 00:37:42,301
e algumas juntas.
926
00:37:42,385 --> 00:37:43,719
Ent�o esse � o meu chute.
927
00:37:46,889 --> 00:37:49,225
- E calma, o que vamos comer?
- Pode falar.
928
00:37:49,308 --> 00:37:52,353
- � esse bombom?
- Sim.
929
00:37:52,436 --> 00:37:54,438
- Que lindo!
- � ele mesmo.
930
00:37:54,522 --> 00:37:56,148
- Olha s�.
- Eu amei.
931
00:37:56,232 --> 00:37:58,025
- Tipo, olha s�... Sim.
- Sim.
932
00:38:00,653 --> 00:38:02,321
Est� ficando pessoal, Carla.
933
00:38:02,405 --> 00:38:05,032
Meu Deus.
934
00:38:05,116 --> 00:38:07,618
N�o acredito que derrubei de novo.
935
00:38:07,702 --> 00:38:08,869
Tudo bem.
936
00:38:13,082 --> 00:38:15,418
Voc�s, por acaso, t�m outra?
937
00:38:15,501 --> 00:38:17,211
- Temos.
- Obrigada.
938
00:38:17,295 --> 00:38:19,255
Que sabores voc�s trouxeram aqui?
939
00:38:19,338 --> 00:38:22,008
Certo, temos um bombom de chocolate
940
00:38:22,091 --> 00:38:24,343
feito de creme de confeiteiro
com baunilha,
941
00:38:24,427 --> 00:38:28,639
caramelo com sabor de rum
e crocante de p�te � choux.
942
00:38:32,268 --> 00:38:35,604
Essas s�o caras felizes, Alex.
Muito felizes.
943
00:38:35,688 --> 00:38:39,233
Parece uma refei��o.
Como se fosse um menu.
944
00:38:39,859 --> 00:38:43,654
A gente n�o espera encontrar tudo isso
em um bombom
945
00:38:43,738 --> 00:38:44,989
de em menos de 2,5cm.
946
00:38:45,072 --> 00:38:47,867
- N�o mesmo.
- Isso foi muito, muito bom.
947
00:38:48,826 --> 00:38:51,287
Os sabores entregam.
948
00:38:51,370 --> 00:38:53,664
Eu n�o poderia ter pedido mais
de uma pequena mordida.
949
00:38:53,748 --> 00:38:55,333
- Obrigado, chef.
- Voc� � um g�nio.
950
00:38:55,416 --> 00:38:56,500
- Agrade�o.
- G�nio.
951
00:38:56,584 --> 00:38:59,587
� a primeira vez na competi��o
que estamos genuinamente preocupados.
952
00:38:59,670 --> 00:39:01,672
- �.
- Estou desapontada comigo mesma.
953
00:39:01,756 --> 00:39:04,133
Espero que a sua pe�a
tenha sido o suficiente.
954
00:39:07,303 --> 00:39:09,930
Chegou a hora de revelar a dupla
955
00:39:10,014 --> 00:39:13,809
que os jurados consideram vitoriosa
nesse desafio.
956
00:39:13,893 --> 00:39:15,978
E essa dupla estar� a salvo da elimina��o
957
00:39:16,062 --> 00:39:20,900
e v�o ganhar uma vantagem crucial
para o pr�ximo desafio.
958
00:39:21,650 --> 00:39:23,736
A dupla vencedora �...
959
00:39:29,742 --> 00:39:31,077
Jujhar e Katie.
960
00:39:34,163 --> 00:39:37,291
� incr�vel que Katie e eu
tenhamos vencido o terceiro desafio.
961
00:39:37,375 --> 00:39:38,667
Nos esfor�amos muito.
962
00:39:39,168 --> 00:39:41,670
Nem acredito, estou muito feliz por n�s.
963
00:39:41,754 --> 00:39:43,714
Parab�ns, Jujhar e Katie.
964
00:39:43,798 --> 00:39:44,799
- Obrigada.
- Obrigado.
965
00:39:44,882 --> 00:39:47,134
Voc�s v�o descobrir
sua vantagem logo mais.
966
00:39:47,218 --> 00:39:48,386
Incr�vel.
967
00:39:49,303 --> 00:39:51,639
As duas �ltimas duplas s�o:
968
00:39:51,722 --> 00:39:53,224
Angel e Rui...
969
00:39:55,059 --> 00:39:56,602
e Jenny e Alex.
970
00:39:59,271 --> 00:40:02,483
Infelizmente, para uma dessas duplas,
971
00:40:02,566 --> 00:40:04,860
esse ser� o fim da competi��o.
972
00:40:10,449 --> 00:40:11,826
Angel e Rui...
973
00:40:12,701 --> 00:40:15,287
o tempo de voc�s aqui chegou ao fim.
974
00:40:15,371 --> 00:40:18,874
Voc�s trouxeram sabores
e combina��es de sabores
975
00:40:18,958 --> 00:40:22,044
e t�cnicas que nunca t�nhamos visto
antes no programa.
976
00:40:22,128 --> 00:40:24,797
E a maneira de voc�s
de pensar um pouco fora da caixa
977
00:40:24,880 --> 00:40:27,049
trouxe uma dimens�o adicional
978
00:40:27,133 --> 00:40:29,343
ao que este programa representa.
979
00:40:29,427 --> 00:40:31,053
No fim, levamos em conta
980
00:40:31,137 --> 00:40:32,888
a execu��o da x�cara de ch� do Rui
981
00:40:32,972 --> 00:40:35,433
e a simplicidade
do elemento de sabor da Angel.
982
00:40:35,516 --> 00:40:36,642
- Obrigada.
- Obrigado.
983
00:40:36,725 --> 00:40:37,977
- Obrigada.
- Obrigada.
984
00:40:38,060 --> 00:40:39,145
Muito obrigado.
985
00:40:39,228 --> 00:40:42,022
Estou orgulhoso de ter chegado
t�o longe na competi��o.
986
00:40:42,106 --> 00:40:43,566
� um sonho que se tornou realidade.
987
00:40:44,108 --> 00:40:47,528
Eu quis participar dessa competi��o
porque � do Harry Potter.
988
00:40:47,611 --> 00:40:50,489
Nada supera isso.
989
00:40:50,573 --> 00:40:52,408
Estou triste por partir,
990
00:40:52,491 --> 00:40:54,660
mas muito feliz por ter participado.
991
00:40:54,743 --> 00:40:57,830
Bom, essas quatro duplas seguem em frente
992
00:40:57,913 --> 00:41:00,708
para a pr�xima parada
da nossa aventura m�gica.
993
00:41:01,500 --> 00:41:05,463
Mas n�o se acomodem.
994
00:41:06,338 --> 00:41:11,093
As hist�rias de Harry Potter
s�o cheias de reviravoltas.
995
00:41:11,760 --> 00:41:12,803
� mesmo.
996
00:41:12,887 --> 00:41:16,140
E o Bruxos da Confeitaria tamb�m.
997
00:41:18,809 --> 00:41:22,229
Juramos solenemente
que n�o pretendemos fazer nada de bom.
998
00:41:23,063 --> 00:41:24,940
- Certo.
- Boa noite.
999
00:41:27,526 --> 00:41:29,361
Nos abandonem aqui.
1000
00:41:29,612 --> 00:41:30,613
{\an8}A SEGUIR
1001
00:41:30,738 --> 00:41:32,156
{\an8}Voc�s chegaram ao meio do caminho.
1002
00:41:32,239 --> 00:41:36,243
{\an8}Queremos que explodam
um objeto famoso de Harry Potter.
1003
00:41:36,327 --> 00:41:37,453
Engorgio!
1004
00:41:37,536 --> 00:41:40,206
{\an8}Coloquei uns peda�os de ouro,
mas posso tirar.
1005
00:41:40,289 --> 00:41:41,624
{\an8}Isso n�o vai funcionar.
1006
00:41:41,707 --> 00:41:44,543
{\an8}� a Padma Patil, Afshan Azad.
1007
00:41:44,627 --> 00:41:46,587
{\an8}Olha s� quem se juntou a n�s.
1008
00:41:46,670 --> 00:41:48,797
{\an8}Vamos, amigo.
Voc� consegue mais do que isso.
1009
00:41:49,340 --> 00:41:50,466
{\an8}- Nossa!
- Minha...
1010
00:41:50,549 --> 00:41:51,550
{\an8}Nossa!
1011
00:41:51,634 --> 00:41:53,135
{\an8}- Como isso funciona?
- Nossa.
1012
00:41:53,219 --> 00:41:54,803
{\an8}E preparem-se para uma reviravolta
1013
00:41:54,887 --> 00:41:56,305
{\an8}que mudar� essa competi��o
1014
00:41:56,388 --> 00:41:59,934
{\an8}como nunca vimos antes!
1015
00:42:00,017 --> 00:42:01,435
{\an8}Legendas: Rayane Taguti
75805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.