All language subtitles for H.H.I.C.S01E08.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,730 --> 00:00:12,471 BARBARA: I'm going to a meeting for people like me. 2 00:00:12,571 --> 00:00:14,391 I'm here to support my best friend, Barbara. 3 00:00:14,491 --> 00:00:15,511 Aren't any of you angry? 4 00:00:15,611 --> 00:00:18,511 This group isn't about fixing the system. 5 00:00:18,611 --> 00:00:20,311 JARED: I think that I really like you, Prue. 6 00:00:20,411 --> 00:00:22,411 PRUE: No, dude. 7 00:00:23,131 --> 00:00:24,652 BARBARA: Why don't you try standing for something for once? 8 00:00:24,732 --> 00:00:26,192 Like, use your fucking voice. 9 00:00:26,292 --> 00:00:29,312 Mum, I...I think I want to come home. 10 00:00:29,412 --> 00:00:30,912 MAN: Some archaeology students doing a dig. 11 00:00:31,012 --> 00:00:33,232 They've dug up spray paint and masks wrapped in a drop sheet. 12 00:00:33,332 --> 00:00:35,593 Who are you to judge me? What have you done? 13 00:00:35,693 --> 00:00:38,513 Who do you think took down the biggest predator on campus? 14 00:00:38,613 --> 00:00:40,153 What have you done, Shep? 15 00:00:40,253 --> 00:00:41,993 (DRAMATIC STING) 16 00:00:42,093 --> 00:00:43,473 SONG: ♪ You got that rollercoaster in 17 00:00:43,573 --> 00:00:44,953 ♪ You got that rollercoaster in 18 00:00:45,053 --> 00:00:46,434 ♪ You got that rollercoaster in 19 00:00:46,534 --> 00:00:47,954 ♪ You got that rollercoaster in 20 00:00:48,054 --> 00:00:49,434 ♪ You got that rollercoaster in 21 00:00:49,534 --> 00:00:50,994 ♪ You got that rollercoaster in 22 00:00:51,094 --> 00:00:52,594 ♪ You got that rollercoaster in 23 00:00:52,694 --> 00:00:53,914 ♪ You got that rollercoaster in 24 00:00:54,014 --> 00:00:55,474 ♪ You got that rollercoaster in 25 00:00:55,574 --> 00:00:56,914 ♪ You got that rollercoaster in 26 00:00:57,014 --> 00:00:58,555 ♪ Down, down, down, heh-heh... ♪ 27 00:00:58,655 --> 00:01:01,615 (SPED-UP ELECTRONIC MUSIC) 28 00:01:10,496 --> 00:01:13,856 (SPED-UP RAP) 29 00:01:21,377 --> 00:01:24,197 Hey, hey, you're meant to be protecting students. 30 00:01:24,297 --> 00:01:25,597 Oh! 31 00:01:25,697 --> 00:01:28,277 Kill all men! 32 00:01:28,377 --> 00:01:30,397 Ooh! Just ask me out. 33 00:01:30,497 --> 00:01:32,237 I might say yes. 34 00:01:32,337 --> 00:01:33,398 You never know. 35 00:01:33,498 --> 00:01:35,398 Where are you taking me, bitch? 36 00:01:35,498 --> 00:01:37,158 Call my father! 37 00:01:37,258 --> 00:01:38,638 Call my father, you dumb fuck! 38 00:01:38,738 --> 00:01:40,738 Ugh! 39 00:01:41,458 --> 00:01:43,638 (TASER CRACKLES) 40 00:01:43,738 --> 00:01:44,759 (HEAD HITS ROCK) 41 00:01:44,859 --> 00:01:46,859 Oh! 42 00:01:48,819 --> 00:01:50,819 (UNSETTLING MUSIC) 43 00:01:52,499 --> 00:01:54,499 (HAUNTING MUSIC) 44 00:01:56,860 --> 00:01:59,020 (PHONE RINGS) 45 00:02:02,340 --> 00:02:05,480 Oh. Hello? 46 00:02:05,580 --> 00:02:06,800 MAN: Shep? 47 00:02:06,900 --> 00:02:08,121 Hey, if you're still on the campus, 48 00:02:08,221 --> 00:02:09,721 can you check out the art quad? 49 00:02:09,821 --> 00:02:11,821 We think one of the security cameras is down. 50 00:02:14,301 --> 00:02:15,641 Really? 51 00:02:15,741 --> 00:02:18,001 And don't forget, it's Tom's birthday drinks tonight. 52 00:02:18,101 --> 00:02:19,161 Love to see you there. 53 00:02:19,261 --> 00:02:22,082 OK, yeah, I'll try and swing by. 54 00:02:22,182 --> 00:02:23,762 Tom's been asking about you. 55 00:02:23,862 --> 00:02:25,862 Sure thing. 56 00:02:29,542 --> 00:02:32,383 (THUNDER RUMBLES) 57 00:02:34,383 --> 00:02:36,383 (UNSETTLING MUSIC) 58 00:02:40,063 --> 00:02:42,103 (SHEPHERD GRUNTS) 59 00:02:46,944 --> 00:02:49,344 (INTENSE MUSIC) 60 00:02:52,064 --> 00:02:54,344 (ROCK MUSIC PLAYS SOFTLY) 61 00:02:55,585 --> 00:02:58,465 (INDISTINCT CHATTER) 62 00:03:00,585 --> 00:03:02,125 SHEPHERD: Hey, team. 63 00:03:02,225 --> 00:03:05,225 ('U SHOULD NOT BE DOING THAT' BY AMYL AND THE SNIFFERS) 64 00:03:08,786 --> 00:03:10,646 Why aren't we dancing? 65 00:03:10,746 --> 00:03:12,086 SONG: ♪ I was in Naarm 66 00:03:12,186 --> 00:03:13,886 ♪ Working on my shit 67 00:03:13,986 --> 00:03:15,686 ♪ While you were down in Tassie 68 00:03:15,786 --> 00:03:18,647 ♪ Saying, "Flash those tits!" 69 00:03:18,747 --> 00:03:19,967 ♪ I was in Gadigal 70 00:03:20,067 --> 00:03:21,647 ♪ Showing off my flesh 71 00:03:21,747 --> 00:03:23,407 ♪ While you were up in Brissie 72 00:03:23,507 --> 00:03:25,767 ♪ Trying to show me I can't do it like that... ♪ 73 00:03:25,867 --> 00:03:29,508 (ROCK MUSIC) 74 00:03:40,868 --> 00:03:42,849 SHEPHERD: This is Ivy Shepherd. Leave a message. 75 00:03:42,949 --> 00:03:44,329 (RECORD MESSAGE TONE SOUNDS) 76 00:03:44,429 --> 00:03:46,569 Shep, I won't stop calling. 77 00:03:46,669 --> 00:03:47,809 I understand better than anyone 78 00:03:47,909 --> 00:03:49,089 what it's like when you care too much, 79 00:03:49,189 --> 00:03:50,729 when it becomes all you can see. 80 00:03:50,829 --> 00:03:53,610 Just call me back. 81 00:03:53,710 --> 00:03:55,710 I want to help. 82 00:03:56,310 --> 00:03:58,130 Hi. Police. 83 00:03:58,230 --> 00:04:00,170 Which one of you spoke to my colleague 84 00:04:00,270 --> 00:04:01,890 who picked up the evidence late last night? 85 00:04:01,990 --> 00:04:05,091 I spoke to her. She was wearing a badge, though. 86 00:04:05,191 --> 00:04:06,091 Hey? 87 00:04:06,191 --> 00:04:08,191 Are you sure you're a cop? 88 00:04:10,791 --> 00:04:11,811 Fuck. 89 00:04:11,911 --> 00:04:14,411 Um, my name is Detective Roach. 90 00:04:14,511 --> 00:04:16,172 Are you all called Detective Roach? 91 00:04:16,272 --> 00:04:19,932 Listen, do you know who I am? 92 00:04:20,032 --> 00:04:22,492 -They made a TV show about me. -I haven't heard of you. 93 00:04:22,592 --> 00:04:25,212 Well, I've been away and now I'm back, 94 00:04:25,312 --> 00:04:27,333 so tell me what my colleague collected 95 00:04:27,433 --> 00:04:28,693 or I'll have you up 96 00:04:28,793 --> 00:04:30,173 for obstructing a police investigation. 97 00:04:30,273 --> 00:04:33,333 It was just paint stuff. And a bracelet. 98 00:04:33,433 --> 00:04:35,293 It had a name on it. 99 00:04:35,393 --> 00:04:37,393 Barbara. 100 00:04:38,073 --> 00:04:40,074 Right. 101 00:04:43,154 --> 00:04:46,454 Shep, I'm gonna find you and we can talk this out, 102 00:04:46,554 --> 00:04:48,934 but please just don't hurt anybody else. 103 00:04:49,034 --> 00:04:52,035 (INTENSE MUSIC) 104 00:04:57,115 --> 00:05:00,435 (MALE CHOIR INTONES) 105 00:05:01,875 --> 00:05:04,376 Rory, what the fuck? 106 00:05:04,476 --> 00:05:06,976 I, um, I just came to say 107 00:05:07,076 --> 00:05:09,696 that I think I'm gonna give today a miss. 108 00:05:09,796 --> 00:05:11,016 No, no, no. No, no. 109 00:05:11,116 --> 00:05:12,256 Heh. 110 00:05:12,356 --> 00:05:14,657 You can't do that, right? It's tradition. 111 00:05:14,757 --> 00:05:17,817 If we don't all participate, then the team will be cursed. 112 00:05:17,917 --> 00:05:19,217 Do you want us all to be cursed? 113 00:05:19,317 --> 00:05:20,617 No, I just don't think that... 114 00:05:20,717 --> 00:05:23,777 Then go put your fucking suit on. Right now. 115 00:05:23,877 --> 00:05:25,878 The rest of the team's almost here. 116 00:05:29,638 --> 00:05:31,638 Stick with it, Rory. 117 00:05:41,519 --> 00:05:43,519 -Oh, goodbye, Nicole. -Oh! 118 00:05:44,199 --> 00:05:46,199 My jumper. 119 00:05:46,599 --> 00:05:47,739 Oh. 120 00:05:47,839 --> 00:05:49,840 I have something for you. 121 00:05:56,000 --> 00:05:57,980 It was meant to be for your birthday, but... 122 00:05:58,080 --> 00:05:59,300 Not really a gift, is it? 123 00:05:59,400 --> 00:06:01,401 Returning something you stole. 124 00:06:03,081 --> 00:06:05,081 Hmm. 125 00:06:10,281 --> 00:06:12,622 You kept me up all night making those. 126 00:06:12,722 --> 00:06:14,722 You're just gonna throw them out? 127 00:06:16,162 --> 00:06:18,822 Yeah, they were dumb anyway. 128 00:06:18,922 --> 00:06:20,222 NICOLE: Really? 129 00:06:20,322 --> 00:06:22,962 I thought the clothes on the nudes thing was cool. 130 00:06:24,043 --> 00:06:26,043 Mm. 131 00:06:27,003 --> 00:06:29,183 JENNY: Hey! 132 00:06:29,283 --> 00:06:30,823 Listen up, Ellen Degenerate. 133 00:06:30,923 --> 00:06:34,343 Your lover has deleted all our Jenny's Garden content. 134 00:06:34,443 --> 00:06:35,344 Where is she? 135 00:06:35,444 --> 00:06:37,344 It says she's in the art rooms, 136 00:06:37,444 --> 00:06:38,984 but I can't find her. 137 00:06:39,084 --> 00:06:39,984 Wait, how did you... 138 00:06:40,084 --> 00:06:41,864 Malware, baby girl. 139 00:06:41,964 --> 00:06:44,624 I put it on her phone when I gave her my bank details. 140 00:06:44,724 --> 00:06:46,584 Aren't you going to help me? 141 00:06:46,684 --> 00:06:48,705 I'm trying to find your lover friend. 142 00:06:48,805 --> 00:06:50,805 I don't have any friends. 143 00:06:57,365 --> 00:06:59,106 (PENSIVE MUSIC) 144 00:06:59,206 --> 00:07:01,206 (CLATTERING) 145 00:07:04,286 --> 00:07:06,986 Ladies, can I please have your attention? 146 00:07:07,086 --> 00:07:08,506 Thank you for your patience, Prue. 147 00:07:08,606 --> 00:07:10,787 This was extremely regrettable behaviour 148 00:07:10,887 --> 00:07:12,827 and action has been taken. 149 00:07:12,927 --> 00:07:15,787 So that arsehole is in jail? 150 00:07:15,887 --> 00:07:17,387 His parents and I have agreed 151 00:07:17,487 --> 00:07:19,907 that therapy is the best course of action. 152 00:07:20,007 --> 00:07:23,148 He held her hostage in a room and was violent. 153 00:07:23,248 --> 00:07:25,668 You have to understand that the past few weeks 154 00:07:25,768 --> 00:07:27,788 have presented an extremely traumatic environment 155 00:07:27,888 --> 00:07:28,868 for these boys. 156 00:07:28,968 --> 00:07:32,228 I ask that you show Jared some compassion. 157 00:07:32,328 --> 00:07:34,869 Now, you'll receive comms about this imminently, 158 00:07:34,969 --> 00:07:37,589 but we are asking that all women stay off campus 159 00:07:37,689 --> 00:07:40,149 or in their rooms for the next 48 hours. 160 00:07:40,249 --> 00:07:41,749 You can't be serious. 161 00:07:41,849 --> 00:07:44,990 The Federation Games present a unique threat matrix 162 00:07:45,090 --> 00:07:45,990 for the killer. 163 00:07:46,090 --> 00:07:47,310 Then cancel the fucking games. 164 00:07:47,410 --> 00:07:49,770 Thank you for your cooperation! 165 00:07:51,850 --> 00:07:53,190 EMERALD: She can't cancel women. 166 00:07:53,290 --> 00:07:54,950 CAROLINE: This is against our basic human rights. 167 00:07:55,050 --> 00:07:56,270 DONNA: We should sue the university. 168 00:07:56,370 --> 00:07:58,471 We should smash her fucking office. 169 00:07:58,571 --> 00:08:00,571 What do you think, Prue? 170 00:08:02,891 --> 00:08:04,891 I think I might go home for a bit. 171 00:08:06,251 --> 00:08:08,732 Maybe, uh, you should all do the same. 172 00:08:21,173 --> 00:08:22,473 Stop, thief! 173 00:08:22,573 --> 00:08:23,673 ELISE: Oh. 174 00:08:23,773 --> 00:08:25,673 No, I'm kidding. 175 00:08:25,773 --> 00:08:27,473 (CHUCKLES) 176 00:08:27,573 --> 00:08:29,393 So, you going somewhere? 177 00:08:29,493 --> 00:08:31,493 Home. 178 00:08:31,934 --> 00:08:33,074 Cool. 179 00:08:33,174 --> 00:08:34,514 (ZIPPER BUZZES) 180 00:08:34,614 --> 00:08:35,594 Hey, you know what? 181 00:08:35,694 --> 00:08:37,754 You should come check out my exhibition. 182 00:08:37,854 --> 00:08:39,854 Yeah? 183 00:08:42,214 --> 00:08:44,775 Behold, my masterpieces. 184 00:08:47,335 --> 00:08:50,435 No, not...not the murders, obviously. 185 00:08:50,535 --> 00:08:52,315 The art. 186 00:08:52,415 --> 00:08:55,596 Yeah, see, I've been documenting, reframing, 187 00:08:55,696 --> 00:08:59,076 reworking, re-splicing and creating conversations. 188 00:08:59,176 --> 00:09:02,176 (UNSETTLING MUSIC) 189 00:09:05,296 --> 00:09:06,717 What are you doing? 190 00:09:06,817 --> 00:09:08,817 Oh, come on. 191 00:09:09,177 --> 00:09:11,157 I mean, look, it was unethical before 192 00:09:11,257 --> 00:09:13,417 when we were teacher-student, but now, I mean... 193 00:09:14,857 --> 00:09:16,717 This isn't your work. 194 00:09:16,817 --> 00:09:18,478 Um... 195 00:09:18,578 --> 00:09:20,278 This is my art. 196 00:09:20,378 --> 00:09:22,378 I made the Kill All Men sculpture. 197 00:09:23,858 --> 00:09:24,798 OK. 198 00:09:24,898 --> 00:09:27,038 I mean, I guess, in a way, we all did. 199 00:09:27,138 --> 00:09:28,478 The environment on campus created... 200 00:09:28,578 --> 00:09:33,359 No, no. Literally, this is my art. 201 00:09:33,459 --> 00:09:34,759 Mine and Barbara's. 202 00:09:34,859 --> 00:09:35,959 (LAUGHS) 203 00:09:36,059 --> 00:09:38,239 Oh, c... Come on. 204 00:09:38,339 --> 00:09:40,239 Elise, you don't have to impress me. 205 00:09:40,339 --> 00:09:42,480 I mean, we...we both know that you could never create 206 00:09:42,580 --> 00:09:45,020 something like this. (LAUGHS) 207 00:09:46,780 --> 00:09:48,360 You lord it over students 208 00:09:48,460 --> 00:09:51,160 because women your own age think you're ridiculous. 209 00:09:51,260 --> 00:09:54,161 You're a phoney and you're a hypocrite, 210 00:09:54,261 --> 00:09:56,761 and you chase the light and talent in everyone else 211 00:09:56,861 --> 00:09:58,681 because you are an irrelevant insect 212 00:09:58,781 --> 00:10:00,681 who doesn't have any of his own. 213 00:10:00,781 --> 00:10:03,081 You pretend to be this feminist and co-opt women's art, 214 00:10:03,181 --> 00:10:04,802 but, really, you've got nothing to say. 215 00:10:04,902 --> 00:10:06,602 Your own work is derivative, 216 00:10:06,702 --> 00:10:08,042 it's mediocre and it's cowardly. 217 00:10:08,142 --> 00:10:09,762 And I always had something to say. 218 00:10:09,862 --> 00:10:11,562 I always stood for something. 219 00:10:11,662 --> 00:10:13,822 So...so screw you, Barbara. 220 00:10:16,303 --> 00:10:18,083 What? 221 00:10:18,183 --> 00:10:20,403 P.A.: Attention, female students 222 00:10:20,503 --> 00:10:23,163 are to return to their dormitories immediately. 223 00:10:23,263 --> 00:10:24,203 Thank you. 224 00:10:24,303 --> 00:10:25,323 Changed my mind. 225 00:10:25,423 --> 00:10:27,243 I decided I need to speak to Barbara. 226 00:10:27,343 --> 00:10:29,504 OK, kooky Brit, she's in here. 227 00:10:30,504 --> 00:10:32,504 (DOOR RATTLES) 228 00:10:33,504 --> 00:10:34,844 Hello! 229 00:10:34,944 --> 00:10:36,944 Tegan and Sarah! 230 00:10:37,344 --> 00:10:39,464 Wait, wait, wait. Phoenix's creep key. 231 00:10:41,665 --> 00:10:43,685 -(DOOR OPENS) -(BARBARA GRUNTS) 232 00:10:43,785 --> 00:10:44,925 ELISE: Oh, my God! 233 00:10:45,025 --> 00:10:47,405 (ELISE GASPS) 234 00:10:47,505 --> 00:10:48,565 -(DOOR CLOSES) -Oh! 235 00:10:48,665 --> 00:10:50,365 -What happened? -Thank you. 236 00:10:50,465 --> 00:10:51,606 Shepherd's the killer. 237 00:10:51,706 --> 00:10:52,926 (GASPS) 238 00:10:53,026 --> 00:10:55,366 Turns out if you deal with sexual violence 239 00:10:55,466 --> 00:11:00,046 day in and day out, one day you might just snap and...and... 240 00:11:00,146 --> 00:11:03,087 Kill Lyle? And Scott? And Ivan? 241 00:11:03,187 --> 00:11:04,887 -But...but why Ivan? -I don't know. 242 00:11:04,987 --> 00:11:07,687 She didn't exactly talk things out before she tasered me. 243 00:11:07,787 --> 00:11:09,407 She did what? 244 00:11:09,507 --> 00:11:11,487 She hates me because of what happened with Maya. 245 00:11:11,587 --> 00:11:12,527 Oh. 246 00:11:12,627 --> 00:11:13,727 Hey. 247 00:11:13,827 --> 00:11:15,168 You... You're leaving? 248 00:11:15,268 --> 00:11:17,008 Yeah, yeah, I-I decided... 249 00:11:17,108 --> 00:11:20,368 No, no, you...you can't leave. I need you. 250 00:11:20,468 --> 00:11:23,488 Well, I've come here to tell you that I don't need you. 251 00:11:23,588 --> 00:11:24,608 -Please. -I've had an epiphany. 252 00:11:24,708 --> 00:11:26,049 And I think you might be bad for me. 253 00:11:26,149 --> 00:11:27,369 Elise... 254 00:11:27,469 --> 00:11:29,689 Oh, my God, why don't we just go to the cops? 255 00:11:29,789 --> 00:11:31,769 Because she is the cops. 256 00:11:31,869 --> 00:11:34,769 I really think I can reason with her. 257 00:11:34,869 --> 00:11:37,549 In a way, I...I kind of understand why she did it. 258 00:11:38,590 --> 00:11:40,930 You understand why she tasered you, 259 00:11:41,030 --> 00:11:44,510 killed three men and cut their dicks off? 260 00:11:45,510 --> 00:11:47,450 -We'll talk. -Not so fast! 261 00:11:47,550 --> 00:11:48,770 I need my post. 262 00:11:48,870 --> 00:11:51,651 Jenny, I'm gonna make you a deal, OK? 263 00:11:51,751 --> 00:11:54,371 I will give you my phone and my passwords, 264 00:11:54,471 --> 00:11:55,771 but you have to help us first. 265 00:11:55,871 --> 00:11:57,871 Uh... 266 00:11:59,471 --> 00:12:00,772 BARBARA: We need to get in there. 267 00:12:00,872 --> 00:12:02,292 ELISE: How do we even know if she's in there? 268 00:12:02,392 --> 00:12:06,112 We don't, but we need to find her, or find out where she is. 269 00:12:07,832 --> 00:12:10,672 Jenny, we're gonna need some kind of distraction. 270 00:12:14,393 --> 00:12:15,733 Oh, not now! 271 00:12:15,833 --> 00:12:17,053 ELISE: Oh, my God. 272 00:12:17,153 --> 00:12:19,333 JENNY: Oh! 273 00:12:19,433 --> 00:12:20,453 (JENNY GRUNTS) 274 00:12:20,553 --> 00:12:22,133 Hey, no women on campus! 275 00:12:22,233 --> 00:12:24,234 What are you doing? Go back to your room! 276 00:12:25,154 --> 00:12:26,494 OFFICER JACOBS: Go back. 277 00:12:26,594 --> 00:12:28,054 -OK, we're doing this now, yep. -Yes! 278 00:12:28,154 --> 00:12:30,154 OFFICER JACOBS: Oi! 279 00:12:40,955 --> 00:12:42,955 Oh, over here. 280 00:12:44,795 --> 00:12:46,815 (SUSPENSEFUL MUSIC) 281 00:12:46,915 --> 00:12:50,136 -Boom. Boom? -Boom, like...like a bomb. 282 00:12:50,236 --> 00:12:52,236 But why is it on a plate? 283 00:12:54,356 --> 00:12:56,136 Because she's gonna blow up the football team! 284 00:12:56,236 --> 00:12:57,336 -What? How... -My God. 285 00:12:57,436 --> 00:12:59,817 Every year they have this gross lunch ritual 286 00:12:59,917 --> 00:13:01,057 the day before the big game. 287 00:13:01,157 --> 00:13:02,377 All the jocks in one room. 288 00:13:02,477 --> 00:13:04,497 It's the, um, the...the Captain's Luncheon. 289 00:13:04,597 --> 00:13:06,457 What the hell is the Captain's Luncheon? 290 00:13:06,557 --> 00:13:07,937 -(GONG REVERBERATES) -(MALE CHOIR INTONES) 291 00:13:08,037 --> 00:13:11,378 Welcome, gentlemen, to the Captain's Luncheon. 292 00:13:11,478 --> 00:13:14,618 On this day in 1890, 293 00:13:14,718 --> 00:13:16,218 Bobby 'Bayonet' Jones, 294 00:13:16,318 --> 00:13:17,818 the very first Buck Captain, 295 00:13:17,918 --> 00:13:20,538 held his sacred lunch in this very space. 296 00:13:20,638 --> 00:13:23,759 We honour him with our first course. 297 00:13:25,399 --> 00:13:26,539 What is it? 298 00:13:26,639 --> 00:13:28,939 I can't tell you that, but they're round 299 00:13:29,039 --> 00:13:31,139 and each kangaroo has two of them, huh? 300 00:13:31,239 --> 00:13:32,419 TOMMO: What about girl kangaroos? 301 00:13:32,519 --> 00:13:33,619 STRETCH: Shut the fuck up, Tommo. 302 00:13:33,719 --> 00:13:34,620 (TOMMO LAUGHS) 303 00:13:34,720 --> 00:13:36,140 What if we don't want to eat it? 304 00:13:36,240 --> 00:13:37,780 Then you're off the fucking team, Rory. 305 00:13:37,880 --> 00:13:40,020 Alright, boys. 306 00:13:40,120 --> 00:13:43,100 -Who's ready to dig in? -BUCKS: Yeah! 307 00:13:43,200 --> 00:13:46,661 -TOMMO: Yes! Yes! -(INDISTINCT CHATTER) 308 00:13:46,761 --> 00:13:49,781 (MALE CHOIR INTONES) 309 00:13:49,881 --> 00:13:51,021 Oh, shit! 310 00:13:51,121 --> 00:13:53,621 I forgot there's no women allowed on campus today. 311 00:13:53,721 --> 00:13:55,781 This is insane! 312 00:13:55,881 --> 00:13:57,582 It's so obnoxious. Why would she use a bomb? 313 00:13:57,682 --> 00:13:59,102 All the other murders have been stabbings. 314 00:13:59,202 --> 00:14:00,782 Maybe she wants to take things to the next level. 315 00:14:00,882 --> 00:14:02,062 Like, what's a stronger message 316 00:14:02,162 --> 00:14:04,542 than blowing up a decades-old man ritual? 317 00:14:04,642 --> 00:14:06,222 I should find my bag. 318 00:14:06,322 --> 00:14:07,702 -I need to catch my flight. -No, Elise! 319 00:14:07,802 --> 00:14:09,383 OK, if we go in there and there's no bomb, 320 00:14:09,483 --> 00:14:11,483 you can go straight to the airport, OK? 321 00:14:14,323 --> 00:14:16,323 Come on, let's try the back way. 322 00:14:18,243 --> 00:14:19,143 (LIQUID POURS) 323 00:14:19,243 --> 00:14:20,344 -Hey, hey. -Barbara? 324 00:14:20,444 --> 00:14:21,864 Oh, and, uh... 325 00:14:21,964 --> 00:14:23,264 Elise! 326 00:14:23,364 --> 00:14:25,864 OK, listen, we need to get into the ceremony. 327 00:14:25,964 --> 00:14:27,304 Oh, my God, no way. 328 00:14:27,404 --> 00:14:28,704 This is really special for the boys. 329 00:14:28,804 --> 00:14:30,944 Just because you're out, hon, 330 00:14:31,044 --> 00:14:32,505 doesn't mean you're gonna screw up our spots. 331 00:14:32,605 --> 00:14:35,425 Debbie, it's a long story, but we think they're in danger. 332 00:14:35,525 --> 00:14:37,385 (LAUGHS) Of what? 333 00:14:37,485 --> 00:14:39,425 Them not seeing your latest CJUDS performance? 334 00:14:39,525 --> 00:14:40,705 Yeah, we think they're fine. 335 00:14:40,805 --> 00:14:42,505 OK, just let them go through, Debbie. 336 00:14:42,605 --> 00:14:45,606 Gosh, for once in your life, just stop being such a bitch. 337 00:14:46,846 --> 00:14:48,846 (DEBBIE SCOFFS) 338 00:14:50,126 --> 00:14:52,126 OK, I think I have a plan. 339 00:14:54,566 --> 00:14:55,987 (GONG REVERBERATES) 340 00:14:56,087 --> 00:15:01,067 And now, after our delectable feast, my own special liqueur. 341 00:15:01,167 --> 00:15:03,547 Anywhere on the table, thanks, girls. 342 00:15:03,647 --> 00:15:05,947 The last Buck to finish his balls and chaser 343 00:15:06,047 --> 00:15:08,148 will be named the team bitch 344 00:15:08,248 --> 00:15:11,688 and receive the punishment he deserves. 345 00:15:14,848 --> 00:15:17,708 (BUCKS YELL) 346 00:15:17,808 --> 00:15:18,709 No. 347 00:15:18,809 --> 00:15:20,029 -BUCK: Oh! -(SILENCE) 348 00:15:20,129 --> 00:15:21,429 STRETCH: What was that, Rory, mate? 349 00:15:21,529 --> 00:15:24,349 -I said no. I'm not eating it. -You have to! 350 00:15:24,449 --> 00:15:26,829 How many times have I told you, it's fucking tradition, mate?! 351 00:15:26,929 --> 00:15:28,509 Maybe there's something wrong with our traditions. 352 00:15:28,609 --> 00:15:31,710 I don't want to drop my pants at midnight. 353 00:15:31,810 --> 00:15:34,750 And I don't want to drink a cup of your cum. 354 00:15:34,850 --> 00:15:36,830 And the way we treat women, it's not right. 355 00:15:36,930 --> 00:15:38,110 Oh, my God! 356 00:15:38,210 --> 00:15:40,630 You've been fucked in the head since Scott died. 357 00:15:40,730 --> 00:15:42,311 Maybe it's made me right. 358 00:15:42,411 --> 00:15:45,111 I've realised that Scott wasn't a nice guy. 359 00:15:45,211 --> 00:15:46,951 I understand why they wrote 360 00:15:47,051 --> 00:15:48,671 "kill all men" on all the bodies. 361 00:15:48,771 --> 00:15:51,551 -What the fuck, Rory?! -It's a metaphor, right? 362 00:15:51,651 --> 00:15:54,392 Maybe we should kill all this dumb shit that we do. 363 00:15:54,492 --> 00:15:56,832 STRETCH: Well, boys, 364 00:15:56,932 --> 00:16:00,032 I think we just found our team bitch. 365 00:16:00,132 --> 00:16:02,872 STRETCH: Bitch. Bitch. 366 00:16:02,972 --> 00:16:06,633 (BUCKS CHANT) Bitch. Bitch. Bitch. Bitch. 367 00:16:06,733 --> 00:16:10,033 Bitch. Bitch. Bitch. Bitch. 368 00:16:10,133 --> 00:16:12,553 Bitch. Bitch. Bitch. Bitch. 369 00:16:12,653 --> 00:16:14,073 Bitch! Bitch! Bitch! Bitch! 370 00:16:14,173 --> 00:16:17,034 Everyone, listen to us. There's a bomb! 371 00:16:17,134 --> 00:16:19,134 (CHANTING CONTINUES) 372 00:16:20,614 --> 00:16:22,194 (GONG REVERBERATES) 373 00:16:22,294 --> 00:16:23,914 There's a fucking bomb. 374 00:16:24,014 --> 00:16:24,954 Barbara. 375 00:16:25,054 --> 00:16:26,154 Girls, if you want to be in here, 376 00:16:26,254 --> 00:16:28,795 for God's sake, put on a red dress! 377 00:16:28,895 --> 00:16:30,235 Lads, there's a bomb. 378 00:16:30,335 --> 00:16:31,915 We just said that. 379 00:16:32,015 --> 00:16:33,275 STRETCH: Fuck! What do we do? 380 00:16:33,375 --> 00:16:37,035 -Why didn't someone tell us? -No, no, everyone, stop. 381 00:16:37,135 --> 00:16:38,675 Why don't we all just leave? 382 00:16:38,775 --> 00:16:41,316 -She's right. -(HUBBUB) 383 00:16:41,416 --> 00:16:43,416 This way! 384 00:16:46,096 --> 00:16:48,156 Barbara, Barbara, wait! Wait, wait, wait, wait. 385 00:16:48,256 --> 00:16:50,916 I just wanted to tell you that the system is broken 386 00:16:51,016 --> 00:16:53,957 and I'm gonna do everything I can from now on to fix it. 387 00:16:54,057 --> 00:16:57,237 Look, I know that we've never really been 388 00:16:57,337 --> 00:16:58,637 "I love you" people, 389 00:16:58,737 --> 00:17:01,817 but...I love you, Barbara. 390 00:17:04,098 --> 00:17:06,398 Um, I'm not really in the headspace 391 00:17:06,498 --> 00:17:08,818 to love anyone right now. 392 00:17:13,378 --> 00:17:16,039 But that was the most romantic thing anyone's ever done for me, 393 00:17:16,139 --> 00:17:17,959 so maybe we can talk next semester? 394 00:17:18,059 --> 00:17:20,059 -RORY: OK. -Barbara, Barbara, it's Shep. 395 00:17:21,619 --> 00:17:23,119 Look, we should catch her around the back. 396 00:17:23,219 --> 00:17:25,219 Wait, let's get these off. Come on. 397 00:17:26,139 --> 00:17:28,140 See you next semester, then! 398 00:17:29,140 --> 00:17:31,140 There's a bomb, Rory. 399 00:17:31,580 --> 00:17:32,920 (WOMEN WHISPER) OK, come on, guys, hurry. 400 00:17:33,020 --> 00:17:34,160 -Find that power outlet? -Yeah, OK. 401 00:17:34,260 --> 00:17:35,640 -Quick! -Get in positions, everybody. 402 00:17:35,740 --> 00:17:37,440 OK, I'm laying the text. Wait. 403 00:17:37,540 --> 00:17:38,841 Wait, which one was he? 404 00:17:38,941 --> 00:17:40,281 -I'm laying the text 405 00:17:40,381 --> 00:17:41,761 -over the images now. -Come on! 406 00:17:41,861 --> 00:17:44,641 Vice-chancellor, we have a problem. 407 00:17:44,741 --> 00:17:47,081 -WOMAN: That looks so good. -WOMAN 2: I love it. 408 00:17:47,181 --> 00:17:48,401 It looks amazing. 409 00:17:48,501 --> 00:17:49,642 What the hell? 410 00:17:49,742 --> 00:17:51,042 WOMAN: Fuck, yes. 411 00:17:51,142 --> 00:17:53,142 That's my art. 412 00:17:54,142 --> 00:17:56,142 Pretty good. 413 00:17:56,862 --> 00:17:58,642 Yeah, I know. 414 00:17:58,742 --> 00:18:00,002 OK, let's go. 415 00:18:00,102 --> 00:18:01,603 Hurry, Elise. 416 00:18:01,703 --> 00:18:03,163 Live stream, bitches! 417 00:18:03,263 --> 00:18:05,263 ('FAR WITH NOTHING' BY LUPO.THEBOY) 418 00:18:07,703 --> 00:18:09,703 ♪ I wanna know if you think of me too 419 00:18:11,023 --> 00:18:13,024 ♪ I wanna know if you think of me too 420 00:18:14,464 --> 00:18:16,464 ♪ I wanna know if you think of me too 421 00:18:17,904 --> 00:18:19,904 -♪ I wanna know... ♪ -Do it now. 422 00:18:21,384 --> 00:18:23,384 ♪ I wanna know if you think of me too 423 00:18:24,745 --> 00:18:26,745 ♪ I wanna know if you think of me, think of me 424 00:18:28,185 --> 00:18:30,185 ♪ I wanna know if you think of me too... ♪ 425 00:18:31,145 --> 00:18:33,145 What do you want me to do? 426 00:18:34,985 --> 00:18:36,986 Vice-Chancellor? 427 00:18:38,266 --> 00:18:39,366 Thank God you're here. 428 00:18:39,466 --> 00:18:41,446 Can you get the vice-chancellor some water? 429 00:18:41,546 --> 00:18:43,546 Fuck off, Johnson! 430 00:18:47,186 --> 00:18:49,187 Look at this. 431 00:18:49,827 --> 00:18:51,767 150K views. 432 00:18:51,867 --> 00:18:52,767 How? 433 00:18:52,867 --> 00:18:54,867 It's on Barbara's account. 434 00:18:56,667 --> 00:18:58,667 (BOTH CHUCKLE) 435 00:18:59,908 --> 00:19:01,908 (LAUGHS) 436 00:19:15,789 --> 00:19:17,369 Barbara, wait! 437 00:19:17,469 --> 00:19:19,249 I can't believe I'm doing this again. 438 00:19:19,349 --> 00:19:20,649 -Doing what? -Following you. 439 00:19:20,749 --> 00:19:22,810 Doing what you say. You don't even like me. 440 00:19:22,910 --> 00:19:24,490 Are you serious, Elise? 441 00:19:24,590 --> 00:19:25,890 You think I'm a joke. 442 00:19:25,990 --> 00:19:27,850 You think I'm a stalker. You think I don't have a voice. 443 00:19:27,950 --> 00:19:29,690 OK. 444 00:19:29,790 --> 00:19:31,730 I shouldn't have said that. 445 00:19:31,830 --> 00:19:33,830 Of course you have a voice. 446 00:19:34,310 --> 00:19:36,431 You're just different. That's why... 447 00:19:37,991 --> 00:19:39,991 ..I love you. 448 00:19:40,991 --> 00:19:43,011 I thought you weren't in the headspace for "I love you". 449 00:19:43,111 --> 00:19:47,812 I guess I can make an exception for my best friend. 450 00:19:47,912 --> 00:19:50,232 (TENDER MUSIC) 451 00:19:54,032 --> 00:19:55,332 Let's finish what we started. 452 00:19:55,432 --> 00:19:57,432 Hell, yeah. 453 00:19:57,833 --> 00:20:00,233 (INTENSE MUSIC) 454 00:20:04,193 --> 00:20:06,193 BARBARA: Shepherd! 455 00:20:06,993 --> 00:20:08,853 -Don't come any closer. -BARBARA: It's over. 456 00:20:08,953 --> 00:20:11,074 Now, just put the gun down. 457 00:20:12,074 --> 00:20:14,094 -No. -I get it. 458 00:20:14,194 --> 00:20:15,334 I get it. 459 00:20:15,434 --> 00:20:17,214 The system's broken. You're right. 460 00:20:17,314 --> 00:20:20,014 But if we use violence, it makes us just like them. 461 00:20:20,114 --> 00:20:22,215 Maybe that's what we need. 462 00:20:22,315 --> 00:20:24,295 An eye for an eye. 463 00:20:24,395 --> 00:20:26,395 Makes the whole world blind. 464 00:20:27,315 --> 00:20:29,655 I don't know who you are. What are you doing in this room? 465 00:20:29,755 --> 00:20:30,975 Ivan was innocent! 466 00:20:31,075 --> 00:20:33,696 -What is wrong with you? -I know that! 467 00:20:33,796 --> 00:20:36,936 You don't think I fucking know that?! 468 00:20:37,036 --> 00:20:39,016 Shep, it's me. 469 00:20:39,116 --> 00:20:40,576 The way the murders changed, 470 00:20:40,676 --> 00:20:44,617 your reaction to Ivan's death, you lost control, didn't you? 471 00:20:44,717 --> 00:20:46,877 And there was someone working with you. 472 00:20:48,117 --> 00:20:50,117 (CLINKING NOISE) 473 00:20:51,677 --> 00:20:53,677 What are you doing, Lyle? 474 00:20:54,157 --> 00:20:55,898 Nothing, Officer. 475 00:20:55,998 --> 00:20:57,898 Dropping off a gift for my friends. 476 00:20:57,998 --> 00:20:59,458 The women's therapy room. 477 00:20:59,558 --> 00:21:01,018 -Is that... -Yeah. 478 00:21:01,118 --> 00:21:04,018 I've been working on it for a while. 479 00:21:04,118 --> 00:21:06,118 Hope they appreciate it. 480 00:21:06,918 --> 00:21:11,539 You have eight sexual harassment complaints against you, Lyle. 481 00:21:11,639 --> 00:21:12,739 That's a lot. 482 00:21:12,839 --> 00:21:15,519 Apparently, consent is a spectrum nowadays. 483 00:21:16,519 --> 00:21:19,060 No stress. I have recordings of those women saying yes. 484 00:21:19,160 --> 00:21:22,120 Do those women know you have intimate recordings of them? 485 00:21:24,320 --> 00:21:27,100 (WOMAN SINGS) ♪ Arggh! 486 00:21:27,200 --> 00:21:31,721 ♪ Yeah 487 00:21:36,921 --> 00:21:41,381 ♪ Yeah... ♪ 488 00:21:41,481 --> 00:21:42,982 MAN: I'm a big fan... 489 00:21:43,082 --> 00:21:44,942 -Oh! -..of your work. 490 00:21:45,042 --> 00:21:46,822 I must warn you, I am streaming to the cloud, 491 00:21:46,922 --> 00:21:48,382 and I'm very lax with security. 492 00:21:48,482 --> 00:21:50,782 Give me the phone and we can talk. 493 00:21:50,882 --> 00:21:52,582 MAN: That's not going to happen, 494 00:21:52,682 --> 00:21:56,583 but I'd love to help you pick your next victim. 495 00:21:56,683 --> 00:21:58,583 No. 496 00:21:58,683 --> 00:22:00,703 No fucking way. 497 00:22:00,803 --> 00:22:02,663 Shepherd, just give me the gun. 498 00:22:02,763 --> 00:22:04,343 No, I can't do that. 499 00:22:04,443 --> 00:22:06,784 If I give you the gun, he'll just keep going. 500 00:22:06,884 --> 00:22:08,064 What? Who will? 501 00:22:08,164 --> 00:22:10,864 SHEPHERD: Somebody took it over. 502 00:22:10,964 --> 00:22:12,504 I don't know who he is. 503 00:22:12,604 --> 00:22:14,424 I don't even know his name. 504 00:22:14,524 --> 00:22:16,524 (LOUD CLUNK) 505 00:22:17,044 --> 00:22:19,045 Ivan was innocent! 506 00:22:19,765 --> 00:22:20,905 Who the fuck are you?! 507 00:22:21,005 --> 00:22:23,385 MAN ON PHONE: That's not your concern. 508 00:22:23,485 --> 00:22:26,285 I want to take things in a different direction. 509 00:22:29,126 --> 00:22:31,106 (BEEPING) 510 00:22:31,206 --> 00:22:33,206 -(SHEPHERD GRUNTS) -(DEVICE DROPS, BEEPING STOPS) 511 00:22:37,326 --> 00:22:39,326 ELISE: Barbara, it's Shep. 512 00:22:40,567 --> 00:22:42,547 SHEPHERD: I stopped the bomb, but he's still out there. 513 00:22:42,647 --> 00:22:43,987 What...what are you talking about? Who? 514 00:22:44,087 --> 00:22:45,907 Oh, don't you get it? We're the same. 515 00:22:46,007 --> 00:22:50,107 We both just wanted to do some good, right? 516 00:22:50,207 --> 00:22:52,388 We both just tried to make a statement. 517 00:22:52,488 --> 00:22:53,828 -And then somebody took it. -(STABS) 518 00:22:53,928 --> 00:22:55,188 -(BOTH GASP) -(KNIFE CLATTERS) 519 00:22:55,288 --> 00:22:58,828 -BARBARA: Shepherd! Oh, my God! -ELISE: Oh! Oh. Oh! 520 00:22:58,928 --> 00:23:02,188 -BARBARA: Oh, my God! Shepherd! -ELISE: You're gonna be OK. 521 00:23:02,288 --> 00:23:04,289 -BARBARA: Shepherd! -ELISE: I can't believe... 522 00:23:05,449 --> 00:23:07,429 -BARBARA: Shepherd? -I just... 523 00:23:07,529 --> 00:23:08,669 ..wanted to help. 524 00:23:08,769 --> 00:23:10,189 -ELISE: Oh, my God. -BARBARA: No, no, no, no. 525 00:23:10,289 --> 00:23:12,309 -Just tell us who he is. -ELISE: She's losing blood. 526 00:23:12,409 --> 00:23:14,029 I'm sorry. 527 00:23:14,129 --> 00:23:15,390 BARBARA: Tell us his name! 528 00:23:15,490 --> 00:23:18,310 -Back! Hands! -ELISE: Ah! 529 00:23:18,410 --> 00:23:20,110 Show me your fucking hands. 530 00:23:20,210 --> 00:23:21,670 (GASPING) 531 00:23:21,770 --> 00:23:23,770 I know it was you, Barbara. 532 00:23:24,210 --> 00:23:26,110 I know you were working with her. 533 00:23:26,210 --> 00:23:27,991 We...we...we know how this looks. 534 00:23:28,091 --> 00:23:29,311 ('MEET YOUR MAKER' BY DEVAURA) 535 00:23:29,411 --> 00:23:30,351 ♪ Oh! 536 00:23:30,451 --> 00:23:32,071 ♪ Meet your maker Meet your maker 537 00:23:32,171 --> 00:23:33,111 ♪ First they love you 538 00:23:33,211 --> 00:23:34,591 ♪ Then they try to imitate ya 539 00:23:34,691 --> 00:23:37,071 ♪ Nah-nah, nah, nah-nah, nah 540 00:23:37,171 --> 00:23:38,912 ♪ Nah-nah, nah-nah, nah 541 00:23:39,012 --> 00:23:41,272 ♪ Meet your maker Meet your maker 542 00:23:41,372 --> 00:23:43,392 ♪ Watch your back 'fore they try to duplicate ya 543 00:23:43,492 --> 00:23:45,752 ♪ Nah-nah, nah, nah-nah, nah 544 00:23:45,852 --> 00:23:47,592 ♪ Nah-nah, nah-nah, nah 545 00:23:47,692 --> 00:23:48,672 ♪ Who mad? Who bad? 546 00:23:48,772 --> 00:23:49,672 ♪ Well, get to steppin' 547 00:23:49,772 --> 00:23:50,673 ♪ This a full band 548 00:23:50,773 --> 00:23:51,673 ♪ Up front, I'm independent 549 00:23:51,773 --> 00:23:52,873 ♪ In the back line 550 00:23:52,973 --> 00:23:54,893 ♪ Got a crew of hungry bandits... ♪ 38350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.