All language subtitles for Gen V - 2x07 - Hell Week.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:10,136 Pathetic, worthless piece of crap! 2 00:00:10,219 --> 00:00:12,555 Pink little dumpster baby! 3 00:00:14,724 --> 00:00:18,728 Remember that your value in this world comes and goes 4 00:00:18,811 --> 00:00:22,356 with your powers, and without them, you are nothing. 5 00:00:22,440 --> 00:00:23,458 My job is not to baby you. 6 00:00:23,482 --> 00:00:26,402 It is to push your powers to their fullest potential. 7 00:00:26,485 --> 00:00:27,987 - You can all level up... - Marie! 8 00:00:28,070 --> 00:00:29,381 under the right amount of pressure. 9 00:00:29,405 --> 00:00:32,575 My mission is to cull this herd. 10 00:00:34,326 --> 00:00:35,536 What the fuck? 11 00:00:37,913 --> 00:00:40,124 It was a mistake, leaving you. 12 00:00:40,207 --> 00:00:41,292 I should've come back. 13 00:00:42,460 --> 00:00:43,711 She brought her sister 14 00:00:43,794 --> 00:00:46,672 back to life, and that's what they call a fucking miracle. 15 00:00:46,756 --> 00:00:49,049 - How'd you do it? - I just listened to what Cipher said, 16 00:00:49,133 --> 00:00:50,760 and I just fixed it. 17 00:00:50,843 --> 00:00:51,844 He's almost here. 18 00:00:51,927 --> 00:00:55,139 - So, you can predict the future? - I just get visions. 19 00:00:55,222 --> 00:00:56,982 - I just can't control when. - You're a precog. 20 00:00:57,057 --> 00:01:00,603 If I am this Odessa, I'm the only one who can beat Cipher. 21 00:01:00,686 --> 00:01:02,396 I think you can fix my powers. 22 00:01:02,480 --> 00:01:04,106 Maybe I can use them to help you. 23 00:01:04,190 --> 00:01:06,984 You think that's Thomas Godolkin? 24 00:01:07,067 --> 00:01:09,945 The answers to controlling Cipher, to controlling all Supes, 25 00:01:10,029 --> 00:01:12,698 could lie inside his head. 26 00:01:12,782 --> 00:01:14,426 So, you think he could stop Cipher. 27 00:01:14,450 --> 00:01:18,037 If that's Godolkin, he can stop Homelander. 28 00:01:35,554 --> 00:01:36,931 Marie. 29 00:01:37,932 --> 00:01:39,517 Marie. Marie! 30 00:01:52,530 --> 00:01:54,573 Marie. Marie! 31 00:01:59,578 --> 00:02:01,956 Jesus, what? 32 00:02:02,039 --> 00:02:03,249 Where's Marie? 33 00:02:05,292 --> 00:02:06,460 Shit, I don't know. 34 00:02:06,544 --> 00:02:08,796 Oh, fuck. Marie! 35 00:02:09,797 --> 00:02:11,841 Marie! Marie! 36 00:02:13,509 --> 00:02:14,635 - Marie! - Hey, wait. 37 00:02:14,718 --> 00:02:17,054 Hey. What is it? 38 00:02:17,137 --> 00:02:20,057 I-I... saw something. 39 00:02:20,140 --> 00:02:22,268 Marie... in trouble. 40 00:02:22,351 --> 00:02:23,602 In trouble, how? 41 00:02:23,686 --> 00:02:28,399 Um, blood. There-there was blood, and-and she was on the ground, not moving. 42 00:02:28,482 --> 00:02:29,942 What the fuck? Marie! 43 00:02:30,025 --> 00:02:31,569 - Marie! - Guys! 44 00:02:31,652 --> 00:02:34,572 - What the fuck with the yelling? - Have you seen Marie? 45 00:02:34,655 --> 00:02:36,282 - What... what is wrong? - I don't know. 46 00:02:36,365 --> 00:02:37,634 She said that she saw something. 47 00:02:37,658 --> 00:02:39,469 You're sure it wasn't just a bad dream or some... 48 00:02:39,493 --> 00:02:40,973 No, no, it wasn't, it wasn't a dream. 49 00:02:41,036 --> 00:02:43,289 She was hurt, or-or it could be fucking worse. 50 00:02:43,372 --> 00:02:46,458 Hey, has anybody seen Cate? She didn't sleep in her room last night. 51 00:02:46,542 --> 00:02:48,586 Wait, Cate and Marie's gone, too? 52 00:02:48,669 --> 00:02:49,920 That... 53 00:02:50,004 --> 00:02:51,088 Aw, fuck. 54 00:02:51,171 --> 00:02:53,674 - Someone used the elevator to leave. - I don't get it. 55 00:02:53,757 --> 00:02:55,477 Why would they leave without telling anyone? 56 00:02:55,551 --> 00:02:57,094 No, no, no. Goddamn it, Marie. 57 00:02:57,177 --> 00:02:59,555 I know you didn't fucking leave me behind again. 58 00:02:59,638 --> 00:03:00,973 Jordan? What? 59 00:03:01,056 --> 00:03:02,725 I need to talk to your grandfather. 60 00:03:02,808 --> 00:03:04,602 - Would he let us take his car? - I'll get him. 61 00:03:05,686 --> 00:03:07,396 You-you want his car? 62 00:03:08,606 --> 00:03:10,649 How do you think you're gonna find 'em? 63 00:03:12,151 --> 00:03:14,236 'Cause I know where they went. 64 00:03:17,323 --> 00:03:19,325 Okay, come on. 65 00:03:19,408 --> 00:03:21,452 Cipher's place is like five minutes from here. 66 00:03:21,535 --> 00:03:22,995 - Marie? - We can cut through the trees 67 00:03:23,078 --> 00:03:24,246 so no one sees us coming. 68 00:03:24,330 --> 00:03:25,974 - Marie. - Cate, we're not talking about this again. 69 00:03:25,998 --> 00:03:28,876 Jordan and I barely made it into Cipher's place last time 70 00:03:28,959 --> 00:03:30,020 because my powers are so fucked up. 71 00:03:30,044 --> 00:03:32,084 - I'm sure I can manage. - If you didn't want me here, 72 00:03:32,129 --> 00:03:34,340 then why did you let me come? 73 00:03:35,424 --> 00:03:37,676 Because you would've told the others what I was doing. 74 00:03:37,760 --> 00:03:38,844 You can help. 75 00:03:38,928 --> 00:03:41,013 Just keep an eye out while I go in to find Godolkin. 76 00:03:41,096 --> 00:03:43,807 But if you heal me, then I can make sure the guard doesn't stop us. 77 00:03:43,891 --> 00:03:45,935 Cate, I can't. 78 00:03:46,018 --> 00:03:48,228 Yes, you can. You just don't want to. 79 00:03:48,312 --> 00:03:51,398 Cate, I tried to heal you when your skull was broken. I couldn't. 80 00:03:51,482 --> 00:03:52,983 You're stronger now. 81 00:03:53,067 --> 00:03:55,611 You probably couldn't have saved your sister two weeks ago, 82 00:03:55,694 --> 00:03:57,196 but now you can. 83 00:03:57,279 --> 00:03:59,031 And you did. 84 00:03:59,114 --> 00:04:00,658 And you can heal me. 85 00:04:00,741 --> 00:04:03,202 - We don't know that. - Can you at least try? 86 00:04:03,285 --> 00:04:05,162 We're not doing this right now. 87 00:04:05,245 --> 00:04:07,206 Marie, hey, hey. I know I fucked up. 88 00:04:07,289 --> 00:04:09,625 I thought I knew what was fucking best. 89 00:04:09,708 --> 00:04:12,920 I was so sure I was better than all of you, and stronger. 90 00:04:13,003 --> 00:04:15,214 I believed all the shit they told me. 91 00:04:16,215 --> 00:04:19,218 That's how they get you, how they control you. 92 00:04:19,301 --> 00:04:22,638 But I've seen who they are and how wrong I was. 93 00:04:23,973 --> 00:04:26,225 I'm promising you, I will never use my powers 94 00:04:26,308 --> 00:04:28,644 on any of you again, ever. 95 00:04:29,895 --> 00:04:31,063 Right. 96 00:04:31,146 --> 00:04:33,857 So, now, because you're broken, 97 00:04:33,941 --> 00:04:37,444 you're making promises, and I'm just supposed to trust 98 00:04:37,528 --> 00:04:40,948 that you won't go back to being that person as soon as you're fixed? 99 00:04:41,031 --> 00:04:43,283 I'm gonna prove it to you somehow. 100 00:04:44,618 --> 00:04:46,996 You'll see. I'm different. 101 00:04:48,247 --> 00:04:52,376 Look, let's just grab some clothes and get out of this Elmira shit. 102 00:04:52,459 --> 00:04:53,627 Yeah. 103 00:04:58,841 --> 00:05:00,551 Can you just slow down? 104 00:05:03,512 --> 00:05:05,281 You're not one of those assholes who feel more comfortable 105 00:05:05,305 --> 00:05:06,449 when a dude's driving, are you? 106 00:05:06,473 --> 00:05:08,058 What? No. 107 00:05:08,142 --> 00:05:10,519 - God, n-no. - Oh. 108 00:05:10,602 --> 00:05:11,979 Good. 109 00:05:14,189 --> 00:05:15,315 Don't worry. 110 00:05:15,399 --> 00:05:18,944 Sam and Emma will get to Marie fast and tell her what you saw. 111 00:05:19,028 --> 00:05:22,281 Uh, so-so, Sam... uh, he flies? 112 00:05:22,364 --> 00:05:24,658 He jumps. Big jumps. 113 00:05:24,742 --> 00:05:26,493 Faster than we can drive. 114 00:05:26,577 --> 00:05:28,722 I guess you haven't spent a ton of time around other Supes. 115 00:05:28,746 --> 00:05:31,331 No, uh, not really. 116 00:05:33,042 --> 00:05:34,082 It's not always like this. 117 00:05:34,126 --> 00:05:36,253 I mean, 80% of the time. 118 00:05:36,336 --> 00:05:39,506 But... the rest is super boring. 119 00:05:39,590 --> 00:05:40,924 I love boring. 120 00:05:46,889 --> 00:05:48,724 How long have you had your powers? 121 00:05:49,808 --> 00:05:52,352 A while. Since I was little. 122 00:05:53,896 --> 00:05:55,731 I, um... 123 00:05:55,814 --> 00:05:58,734 started having these nightmares. 124 00:05:59,902 --> 00:06:03,572 It was every night for a few days. 125 00:06:05,032 --> 00:06:08,827 They scared the hell out of me, and then, one day... 126 00:06:10,579 --> 00:06:12,247 it-it came true. 127 00:06:12,331 --> 00:06:16,126 When I first got mine, I... I hid them for a while, too. 128 00:06:16,210 --> 00:06:17,211 Why? 129 00:06:17,294 --> 00:06:19,880 I was afraid my dad wouldn't approve. 130 00:06:19,963 --> 00:06:22,716 And I was right. But I'm glad I have them. 131 00:06:22,800 --> 00:06:26,136 I can't imagine myself... 132 00:06:26,220 --> 00:06:27,846 being me without them. 133 00:06:27,930 --> 00:06:29,306 Yeah. 134 00:06:33,435 --> 00:06:34,436 Um... 135 00:06:36,772 --> 00:06:40,901 Uh, so-so, you and my sister. 136 00:06:42,319 --> 00:06:45,572 You guys are girlfriend-boyfriend... 137 00:06:45,656 --> 00:06:47,908 girlfriend or something? 138 00:06:50,828 --> 00:06:52,329 I thought we were. 139 00:07:11,223 --> 00:07:13,517 Okay, I thought you said he had guards. 140 00:07:19,064 --> 00:07:21,066 ♪ ♪ 141 00:07:28,574 --> 00:07:30,492 That's where Cipher kept him. 142 00:07:35,247 --> 00:07:36,540 There's someone in there. 143 00:07:37,958 --> 00:07:39,334 Heartbeat. 144 00:07:40,335 --> 00:07:41,461 Very weak. 145 00:07:41,545 --> 00:07:44,131 That's got to be him. 146 00:07:44,214 --> 00:07:46,216 ♪ ♪ 147 00:07:57,853 --> 00:08:00,147 I thought you said there was a heartbeat. 148 00:08:01,440 --> 00:08:02,750 We just missed him. 149 00:08:02,774 --> 00:08:03,901 Oh, Jesus. 150 00:08:03,984 --> 00:08:05,444 I wasn't that far behind Cipher. 151 00:08:05,527 --> 00:08:07,046 He must've just taken the old man with him. 152 00:08:08,155 --> 00:08:10,616 Are you okay? 153 00:08:10,699 --> 00:08:12,451 - What... why did he take him? - I don't know. 154 00:08:12,534 --> 00:08:13,869 He's out of his fucking mind. 155 00:08:13,952 --> 00:08:15,621 Saying shit like "culling the herd." 156 00:08:15,704 --> 00:08:17,998 He wants to kill every Supe he thinks is weak. 157 00:08:19,833 --> 00:08:21,919 - Whoa. - No, I have to keep after him. 158 00:08:22,002 --> 00:08:24,338 No, you need to sit down. 159 00:08:24,421 --> 00:08:26,882 You... don't look good. 160 00:08:28,550 --> 00:08:30,510 You don't understand. 161 00:08:30,594 --> 00:08:35,182 With my powers, somehow I'm able to keep him from controlling me. 162 00:08:36,725 --> 00:08:38,685 Maybe from controlling any of us. 163 00:08:39,811 --> 00:08:43,398 A magnetic pulse interrupts the neurons? 164 00:08:43,482 --> 00:08:47,945 Somehow, uh, shorted out the neural electrical activity. 165 00:08:48,028 --> 00:08:49,863 Hmm, but-but-but... 166 00:08:49,947 --> 00:08:53,659 Then if he commands that, fucks with the synapses, 167 00:08:53,742 --> 00:08:56,536 boots me out of his brain... 168 00:08:57,788 --> 00:08:59,373 Yeah, it's over. 169 00:09:21,561 --> 00:09:25,232 Yeah, I should probably just end it, huh? 170 00:09:52,342 --> 00:09:53,677 Look who it is. 171 00:09:54,761 --> 00:09:56,722 Marie came back, 172 00:09:56,805 --> 00:10:00,600 just like Sage said that she would. 173 00:10:05,397 --> 00:10:09,067 It may be time for a very big sacrifice. 174 00:10:19,286 --> 00:10:20,579 How is that? 175 00:10:20,662 --> 00:10:22,039 Uh, he doesn't have 176 00:10:22,122 --> 00:10:24,499 any medicine, and the only thing in his fridge 177 00:10:24,583 --> 00:10:26,668 are those fucking gross blender drinks. 178 00:10:26,752 --> 00:10:29,046 Why the fuck did you come back here? 179 00:10:29,129 --> 00:10:31,548 All he wants is you. 180 00:10:31,631 --> 00:10:33,467 You got to get far, far away. 181 00:10:33,550 --> 00:10:35,218 We think the man 182 00:10:35,302 --> 00:10:37,596 Cipher was keeping in that thing was Thomas Godolkin. 183 00:10:37,679 --> 00:10:39,431 Thomas what? 184 00:10:39,514 --> 00:10:40,849 What are you talking about? 185 00:10:40,932 --> 00:10:43,143 - That's crazy. - Not according to Stan Edgar. 186 00:10:43,226 --> 00:10:46,772 Edgar believes if we can get to Godolkin, he can take down Cipher. 187 00:10:46,855 --> 00:10:49,608 Even if this insanity were true, 188 00:10:49,691 --> 00:10:51,491 you're gonna trust that Godolkin's gonna help? 189 00:10:51,526 --> 00:10:53,278 - Based on? - Based on Cipher 190 00:10:53,362 --> 00:10:56,406 holding him hostage like some weird trophy. 191 00:10:56,490 --> 00:10:59,201 He's gonna want payback. Enemy of my enemy. 192 00:10:59,284 --> 00:11:02,287 Look, Godolkin could be the key to everything. 193 00:11:03,330 --> 00:11:04,956 To taking down Homelander. 194 00:11:05,040 --> 00:11:06,476 Godolkin might be even more dangerous. 195 00:11:06,500 --> 00:11:07,810 - I don't think we have a choice. - No. 196 00:11:07,834 --> 00:11:09,711 I knocked him out of me. 197 00:11:09,795 --> 00:11:11,713 There's got to be a way I can do it again. 198 00:11:11,797 --> 00:11:13,423 Even if you can, 199 00:11:13,507 --> 00:11:17,219 knocking him out isn't the same thing as stopping him for good. 200 00:11:17,302 --> 00:11:20,764 We still don't know shit about him, except how powerful he is. 201 00:11:20,847 --> 00:11:22,516 And whatever you did kicked your ass. 202 00:11:22,599 --> 00:11:24,535 You look like you couldn't even stop me, let alone Cipher. 203 00:11:24,559 --> 00:11:25,977 I can't... 204 00:11:26,061 --> 00:11:29,398 With... with what he did to Andre? 205 00:11:30,816 --> 00:11:32,442 With... 206 00:11:33,652 --> 00:11:34,778 H-He... 207 00:11:36,363 --> 00:11:37,989 What is happening? 208 00:11:38,073 --> 00:11:39,991 He's having a seizure. 209 00:11:53,463 --> 00:11:55,173 Marie? Marie. 210 00:12:23,452 --> 00:12:24,661 What... 211 00:12:26,329 --> 00:12:27,789 What did you do? 212 00:12:29,291 --> 00:12:30,500 How? 213 00:12:32,294 --> 00:12:34,379 The tremors... 214 00:12:34,463 --> 00:12:35,839 they're gone. 215 00:12:44,389 --> 00:12:46,683 I've been sick for so long. 216 00:12:48,477 --> 00:12:51,688 I forgot what it's like to feel healthy. 217 00:12:51,771 --> 00:12:53,565 I forgot. 218 00:12:54,941 --> 00:12:56,735 I forgot. 219 00:13:04,701 --> 00:13:06,036 Okay, we're in the quad. 220 00:13:06,119 --> 00:13:08,371 Thank Christ. 221 00:13:08,455 --> 00:13:11,291 I froze my tits off up there. 222 00:13:11,374 --> 00:13:12,834 Um... 223 00:13:12,918 --> 00:13:15,462 - Get me behind that tree. - Okay. 224 00:13:15,545 --> 00:13:17,380 - No peeking. - I'm not gonna peek. 225 00:13:17,464 --> 00:13:19,007 I'm-I'm not a perv. 226 00:13:20,133 --> 00:13:21,343 Yo, Sam. 227 00:13:22,928 --> 00:13:24,429 - Dude, where have you been? - Oh... 228 00:13:24,513 --> 00:13:25,781 It's hell week, and you're totally 229 00:13:25,805 --> 00:13:27,224 - shirking, bro. - Kind of had 230 00:13:27,307 --> 00:13:28,850 some other things going on, actually. 231 00:13:28,934 --> 00:13:32,270 Yeah, well, we've all got lives, dude, but we make time 232 00:13:32,354 --> 00:13:34,272 for what's important, which is the brotherhood, 233 00:13:34,356 --> 00:13:36,358 - first and foremost. - Yeah. 234 00:13:36,441 --> 00:13:38,026 Give him Hemple. 235 00:13:38,109 --> 00:13:40,237 Right. Uh, Hemple is red? 236 00:13:40,320 --> 00:13:42,364 I don't know. You've got, like, one job, man. 237 00:13:43,365 --> 00:13:45,909 We're giving you a pledge, and it's your job 238 00:13:45,992 --> 00:13:49,162 - to put through hell this week. - No, guys, seriously, I-I don't have time. 239 00:13:49,246 --> 00:13:50,789 Make the time. 240 00:13:50,872 --> 00:13:53,458 It is your duty to teach these pledges. 241 00:13:53,542 --> 00:13:55,418 You took an oath. 242 00:13:55,502 --> 00:13:58,046 - That is your responsibility as a brother. - Oh. 243 00:13:58,129 --> 00:13:59,506 - And this fraternity... - Oh. 244 00:14:01,800 --> 00:14:04,636 Get the fuck over here. 245 00:14:05,720 --> 00:14:07,764 This is Sam. 246 00:14:07,847 --> 00:14:09,140 - He owns you now. - No. 247 00:14:09,224 --> 00:14:10,284 - You hear me? - Yes, sir. 248 00:14:10,308 --> 00:14:11,410 - Thank you, sir. - Listen, you're not, 249 00:14:11,434 --> 00:14:12,995 - uh, you're not hearing me... - No, no. Sam, Sam, Sam. 250 00:14:13,019 --> 00:14:14,396 Nonnegotiable. 251 00:14:14,479 --> 00:14:17,190 Okay? Hemple is yours. 252 00:14:17,274 --> 00:14:18,900 - No, I don't want him. - Greg. 253 00:14:18,984 --> 00:14:20,235 - Enjoy. - Greg. 254 00:14:20,318 --> 00:14:21,444 - Greg. - Oh, my God. 255 00:14:21,528 --> 00:14:23,113 Hi. 256 00:14:23,196 --> 00:14:25,657 I thought you were fucking dead or something. 257 00:14:25,740 --> 00:14:27,701 Not dead. Okay. 258 00:14:29,911 --> 00:14:32,497 I'm just really glad that wasn't "goodbye" last time I saw you. 259 00:14:32,581 --> 00:14:34,725 Yeah. Look, things are somehow more fucked than before. 260 00:14:34,749 --> 00:14:37,210 I'm in. How do I help? 261 00:14:37,294 --> 00:14:38,920 Okay. Okay. 262 00:14:39,004 --> 00:14:41,381 We need to find Marie, like now. 263 00:14:41,464 --> 00:14:42,817 - Have you seen her? - No, I haven't. 264 00:14:42,841 --> 00:14:45,719 But I can do a flyover. I can see if I can spot her. 265 00:14:45,802 --> 00:14:47,613 Here, let me take you up. You'll love the view from up there. 266 00:14:47,637 --> 00:14:49,306 No, no. Uh... 267 00:14:53,268 --> 00:14:55,454 We'll keep searching the ground if you can take the air. 268 00:14:55,478 --> 00:14:57,105 Wait, him? You trust that guy? 269 00:14:57,188 --> 00:14:59,068 The guy in the diaper? I don't fucking know him. 270 00:14:59,107 --> 00:15:01,067 - No, Sam Riordan. - Sam? Yeah, why? 271 00:15:01,151 --> 00:15:04,070 Everyone knows that he's deep up Vought's ass. Isn't he? 272 00:15:05,822 --> 00:15:07,991 Who the fuck is that dude? 273 00:15:09,284 --> 00:15:12,203 Sam has never had anyone looking out for him. 274 00:15:12,287 --> 00:15:14,348 Ever. The guy's been institutionalized half his life. 275 00:15:14,372 --> 00:15:16,875 You know, everyone constantly fucking with his head. 276 00:15:16,958 --> 00:15:19,502 - Look, it's complicated. - Yeah. 277 00:15:25,383 --> 00:15:26,551 Hey, hello? 278 00:15:26,635 --> 00:15:30,388 So, Greg's gonna eye-in-the-sky it, see if he can spot Marie. 279 00:15:30,472 --> 00:15:33,475 I say we split up, cover more ground, and you and... butt-boy... 280 00:15:33,558 --> 00:15:34,558 Hemple. 281 00:15:35,477 --> 00:15:36,717 Right, okay, go by the theater. 282 00:15:36,770 --> 00:15:38,289 I'm gonna check Cipher's room, the dorm rooms, 283 00:15:38,313 --> 00:15:41,066 and I told Greg to meet us in the Student U in, like, ten-ish. 284 00:15:41,149 --> 00:15:42,942 - Cool? - Yeah, o-okay. 285 00:15:43,026 --> 00:15:44,319 Well, uh, I'll go, um... 286 00:15:45,487 --> 00:15:47,781 I'll go that... that way. 287 00:15:47,864 --> 00:15:49,240 I feel your pain, brother. 288 00:15:49,324 --> 00:15:52,327 I mean, she might not see it, but I do. 289 00:15:52,410 --> 00:15:53,620 Gimme some knucks. 290 00:16:03,922 --> 00:16:07,050 Well, we're gonna have to search this whole goddamn campus. 291 00:16:08,718 --> 00:16:11,971 Marie, you're a heartbeat detector. 292 00:16:12,055 --> 00:16:13,574 If he's hiding Godolkin, you can find him. 293 00:16:13,598 --> 00:16:16,351 If the campus was empty, yeah, maybe 294 00:16:16,434 --> 00:16:19,104 I could pick out an old, weak heartbeat, but... 295 00:16:19,187 --> 00:16:21,356 there's just too many people. 296 00:16:21,439 --> 00:16:23,483 Well, Marie, we don't need a heartbeat detector. 297 00:16:23,566 --> 00:16:26,611 If Cipher's hauling around a 100-year-old invalid, somebody saw something. 298 00:16:26,695 --> 00:16:28,947 And we do have someone who could 299 00:16:29,030 --> 00:16:30,782 read every mind on campus. 300 00:16:32,242 --> 00:16:33,719 If you do to her what you did to me... 301 00:16:33,743 --> 00:16:35,453 I... 302 00:16:35,537 --> 00:16:38,123 No. Did she ask you to say that? 303 00:16:38,206 --> 00:16:39,934 She didn't say anything, it's just an idea that makes sense. 304 00:16:39,958 --> 00:16:41,519 Well, the risk is greater than the reward 305 00:16:41,543 --> 00:16:42,937 - on this one, so... - I get it. 306 00:16:42,961 --> 00:16:45,755 After what she did to you, after what she did for Vought, but... 307 00:16:45,839 --> 00:16:47,590 you risked your ass to rescue her. 308 00:16:47,674 --> 00:16:49,551 She was in Elmira because of us. 309 00:16:49,634 --> 00:16:53,096 She deserved to be rescued, but that does not mean that I trust her. 310 00:16:54,848 --> 00:16:56,349 Thank you. 311 00:16:56,433 --> 00:16:59,102 She won't listen to reason on this one. 312 00:17:00,729 --> 00:17:02,480 Are you fucking kidding me? 313 00:17:02,564 --> 00:17:04,941 - Uh... - "Listen to reason"? 314 00:17:05,024 --> 00:17:08,820 Do I have to spell out the entire fucking list of reasons? 315 00:17:08,903 --> 00:17:10,503 - No, I'm sorry, I... - You used your powers 316 00:17:10,530 --> 00:17:12,031 against us. 317 00:17:13,199 --> 00:17:16,161 Against me, Jordan, Luke. 318 00:17:20,415 --> 00:17:21,666 Andre. 319 00:17:23,543 --> 00:17:25,336 You betrayed us to Vought. 320 00:17:25,420 --> 00:17:26,856 You're the reason we were in Elmira. 321 00:17:26,880 --> 00:17:28,840 You're the reason Andre is dead. 322 00:17:28,923 --> 00:17:30,258 Marie! 323 00:17:31,509 --> 00:17:32,969 I'm not making any excuses, 324 00:17:33,052 --> 00:17:34,554 but the Vought machine makes you 325 00:17:34,637 --> 00:17:36,347 do things that you never thought... 326 00:17:44,939 --> 00:17:48,026 If you want to blame someone for Andre, 327 00:17:48,109 --> 00:17:49,360 blame me. 328 00:17:49,444 --> 00:17:51,905 I didn't protect him the way I should have. 329 00:17:51,988 --> 00:17:53,573 I knew... 330 00:17:55,867 --> 00:17:58,536 I knew my powers were killing me and I didn't tell him. 331 00:18:00,955 --> 00:18:04,209 I didn't tell him the same fucking thing could happen to him. 332 00:18:07,462 --> 00:18:10,673 I can't trust someone like her with that kind of power again. 333 00:18:14,177 --> 00:18:15,470 Well... 334 00:18:16,846 --> 00:18:18,640 if anyone else has any other thoughts 335 00:18:18,723 --> 00:18:21,351 on how to find this fuck, 336 00:18:21,434 --> 00:18:23,019 I'm open. 337 00:18:36,741 --> 00:18:39,577 Marie, welcome back. 338 00:18:41,663 --> 00:18:43,289 Don't suppose you're here 339 00:18:43,373 --> 00:18:44,958 to complete your training. 340 00:18:45,041 --> 00:18:47,335 Did Polarity tell you my offer? 341 00:18:47,418 --> 00:18:49,546 Train with me and you and your friends will have 342 00:18:49,629 --> 00:18:51,422 complete amnesty. 343 00:18:53,258 --> 00:18:56,010 He told me you want to "cull the herd." 344 00:18:56,094 --> 00:18:57,846 Kill the useless Supes. 345 00:18:57,929 --> 00:18:59,722 Wait, are you after me? 346 00:18:59,806 --> 00:19:02,851 Oh, Marie, you're adorbs. You think you're gonna save everybody? 347 00:19:02,934 --> 00:19:05,562 Or are you just angry about what I did to your baby sister? 348 00:19:05,645 --> 00:19:06,896 You sliced open her throat. 349 00:19:06,980 --> 00:19:08,606 Yeah, and then you fixed it, 350 00:19:08,690 --> 00:19:10,358 like I knew you would. 351 00:19:10,441 --> 00:19:12,735 You would never have achieved that level of power 352 00:19:12,819 --> 00:19:15,613 without that seminal moment, so you're welcome, Boo. 353 00:19:15,697 --> 00:19:17,907 You're sick. 354 00:19:17,991 --> 00:19:19,784 - You're insane. - And you're on the verge 355 00:19:19,868 --> 00:19:22,912 of becoming the most powerful entity to ever walk this planet, 356 00:19:22,996 --> 00:19:24,205 and you know it. 357 00:19:24,289 --> 00:19:26,291 You're destined for such greatness. 358 00:19:26,374 --> 00:19:30,253 You know you're better, you're stronger than the others. 359 00:19:30,336 --> 00:19:31,671 Embrace it. 360 00:19:31,754 --> 00:19:33,673 Think about my offer. 361 00:19:33,756 --> 00:19:35,800 It's the only road out for all of you. 362 00:19:42,974 --> 00:19:44,267 Well? 363 00:19:44,350 --> 00:19:46,144 I heard the training room doors close. 364 00:19:47,145 --> 00:19:48,313 He's there. 365 00:19:57,238 --> 00:19:58,323 Oh! 366 00:19:58,406 --> 00:19:59,782 Oh! 367 00:19:59,866 --> 00:20:01,451 - What? - Help me. 368 00:20:08,541 --> 00:20:10,418 - We have to hurry. It's closer. - Okay. 369 00:20:10,501 --> 00:20:12,354 Okay, you got to help me out, here. What do you see? 370 00:20:12,378 --> 00:20:13,463 A big room. 371 00:20:13,546 --> 00:20:15,840 Um, I-I don't know, uh... 372 00:20:15,924 --> 00:20:19,135 Uh... it's-it's tall pillars, 373 00:20:19,218 --> 00:20:20,470 and then there's bars 374 00:20:20,553 --> 00:20:22,633 - on the windows and... - The Seminar. Come on, come on. 375 00:20:22,680 --> 00:20:23,932 Okay, this way. 376 00:20:28,186 --> 00:20:29,479 I'm telling you, go. 377 00:20:29,562 --> 00:20:30,563 Just git, man. 378 00:20:30,647 --> 00:20:32,106 I don't want whatever you are. 379 00:20:32,190 --> 00:20:34,692 Bondage baby. They call us bondage babies. 380 00:20:34,776 --> 00:20:36,003 And I know you're just trying to trick me. 381 00:20:36,027 --> 00:20:37,463 No, it's not a fucking trick. Go away. 382 00:20:37,487 --> 00:20:39,798 Welp, that's just what someone trying to trick a bondage baby would say. 383 00:20:39,822 --> 00:20:40,949 Excuse me. Excuse me. 384 00:20:41,032 --> 00:20:42,241 - What? - Hey. 385 00:20:42,325 --> 00:20:44,094 No Marie, no Cate at Cipher's place or the dorm rooms. 386 00:20:44,118 --> 00:20:47,455 On a positive note, I grabbed clothes that don't smell like wet donkey balls. 387 00:20:48,957 --> 00:20:51,084 Oh. Nothing from Greg? 388 00:20:51,167 --> 00:20:53,086 No, nothing from Greg. 389 00:20:53,169 --> 00:20:55,546 So, uh, what's his deal? 390 00:20:56,547 --> 00:20:58,007 Greg is a friend. 391 00:20:59,258 --> 00:21:00,361 - Friend. - No, but if I wanted 392 00:21:00,385 --> 00:21:02,053 to be more than friends, 393 00:21:02,136 --> 00:21:03,513 that is zero of your business. 394 00:21:03,596 --> 00:21:06,182 Greg could finger-fuck me till he comes, 395 00:21:06,265 --> 00:21:07,945 and you would have no right to be jealous. 396 00:21:07,976 --> 00:21:09,161 - Are we clear on that? - Okay. Yeah, yeah. 397 00:21:09,185 --> 00:21:10,287 Emma, look, this is just, this is 398 00:21:10,311 --> 00:21:12,105 all new to me. Okay? 399 00:21:12,188 --> 00:21:14,482 Like... like feeling, I guess... 400 00:21:17,610 --> 00:21:18,611 jealous. 401 00:21:18,695 --> 00:21:20,822 Fucking feeling anything. 402 00:21:20,905 --> 00:21:22,031 Look, my head 403 00:21:22,115 --> 00:21:25,743 is-is telling me not to be like that, 404 00:21:25,827 --> 00:21:27,870 but I-I think that I just, 405 00:21:27,954 --> 00:21:30,349 yeah, I think I need some time, I-I need some time to work on it, 406 00:21:30,373 --> 00:21:32,083 to try to be fucking... 407 00:21:33,501 --> 00:21:34,502 normal. 408 00:21:36,754 --> 00:21:39,007 I'm sorry. I'm sorry. 409 00:21:39,090 --> 00:21:40,758 I'm sorry I'm being... 410 00:21:42,010 --> 00:21:43,386 I'm being weird. 411 00:21:45,138 --> 00:21:46,597 Sam, you're not. 412 00:21:51,644 --> 00:21:53,396 You're just being you. 413 00:21:53,479 --> 00:21:55,106 Emma! 414 00:21:56,774 --> 00:21:58,234 Found her. Seminar Building. 415 00:21:58,317 --> 00:21:59,318 Wait, you sure? 416 00:21:59,402 --> 00:22:00,754 - Yeah, I'll fly you over. - No, that's okay, man. 417 00:22:00,778 --> 00:22:02,363 - I got her. - No, dude, it's no problem. 418 00:22:02,447 --> 00:22:03,716 No, I can jump way faster than you can fly, so... 419 00:22:03,740 --> 00:22:05,116 Um... 420 00:22:05,199 --> 00:22:06,593 I doubt that. Pretty sure flying's faster. 421 00:22:06,617 --> 00:22:07,994 Jumping might... 422 00:22:16,002 --> 00:22:17,837 There's lots of people inside. 423 00:22:18,921 --> 00:22:20,673 - But he's there. - Cipher? 424 00:22:20,757 --> 00:22:21,674 Godolkin. 425 00:22:21,758 --> 00:22:23,259 One weak heartbeat. 426 00:22:23,342 --> 00:22:25,094 I think he's dying. 427 00:22:26,179 --> 00:22:27,096 There must be a basement. 428 00:22:27,180 --> 00:22:29,015 The heartbeat's coming from below us. 429 00:22:30,141 --> 00:22:32,810 Marie! Wait! Wait! 430 00:22:32,894 --> 00:22:34,270 Shit. 431 00:22:34,353 --> 00:22:35,688 Marie! 432 00:22:35,772 --> 00:22:36,689 Wait. 433 00:22:36,773 --> 00:22:37,815 Hey! 434 00:22:37,899 --> 00:22:39,835 Just don't do anything until you talk to Annabeth. 435 00:22:39,859 --> 00:22:41,444 - What's this about? - Nothing. 436 00:22:41,527 --> 00:22:43,613 I didn't ask any of you to come. 437 00:22:43,696 --> 00:22:44,781 You should've just 438 00:22:44,864 --> 00:22:46,341 - stayed where it was safe. - No, you're gonna 439 00:22:46,365 --> 00:22:48,826 get hurt, Marie. Or worse. 440 00:22:48,910 --> 00:22:50,203 If you go in there, 441 00:22:50,286 --> 00:22:51,346 something bad is going to happen. 442 00:22:51,370 --> 00:22:52,997 "Something bad." 443 00:22:53,081 --> 00:22:54,248 Like... 444 00:22:54,332 --> 00:22:55,541 Like you'll die, Marie. 445 00:22:56,876 --> 00:22:58,036 I think a lot of people will. 446 00:22:58,086 --> 00:23:00,838 That's why you need to turn and go now. 447 00:23:00,922 --> 00:23:02,632 I've seen it more than once. 448 00:23:02,715 --> 00:23:04,675 Look, it-it's you, 449 00:23:04,759 --> 00:23:07,303 and you're in a pool of blood and you're hurt. 450 00:23:07,386 --> 00:23:10,306 - You don't know that. - Um, she can see the future. 451 00:23:10,389 --> 00:23:11,700 I'm pretty sure she might know that, Marie. 452 00:23:11,724 --> 00:23:14,685 No offense, but she's a pre-cog who got herself caught by Vought, 453 00:23:14,769 --> 00:23:16,729 thrown in a cell and her throat cut. 454 00:23:16,813 --> 00:23:19,190 She didn't know any of that. 455 00:23:19,273 --> 00:23:20,608 - Marie... - No! 456 00:23:20,691 --> 00:23:23,820 If there is danger, it's because you followed me. 457 00:23:23,903 --> 00:23:25,738 - I can handle Cipher. - Marie. 458 00:23:26,823 --> 00:23:28,699 Before it happened with Mom and Dad, 459 00:23:28,783 --> 00:23:30,326 I had a nightmare. 460 00:23:30,409 --> 00:23:32,829 I saw them. I saw them 461 00:23:32,912 --> 00:23:35,998 dying and dead in a pool of blood. 462 00:23:38,292 --> 00:23:40,878 I've lived my whole life knowing I could have stopped it, 463 00:23:40,962 --> 00:23:43,297 and I didn't and-and it's... it's been easier 464 00:23:43,381 --> 00:23:45,400 for me to hate you all this time instead of hate myself, 465 00:23:45,424 --> 00:23:47,426 but I hate myself anyway. 466 00:23:49,595 --> 00:23:52,056 I don't want it to happen again. 467 00:23:53,641 --> 00:23:54,934 Please. 468 00:23:56,310 --> 00:23:57,895 Just stop. 469 00:23:59,355 --> 00:24:00,565 Annabeth. 470 00:24:02,942 --> 00:24:05,194 I'm so sorry 471 00:24:05,278 --> 00:24:07,530 that you've had to live with that. 472 00:24:09,866 --> 00:24:11,784 All this time. 473 00:24:15,663 --> 00:24:17,665 But I have to do this. 474 00:24:17,748 --> 00:24:19,959 - Marie... - This is bigger than us. 475 00:24:20,042 --> 00:24:21,836 I am the only one 476 00:24:21,919 --> 00:24:23,462 who can wake up Godolkin, 477 00:24:23,546 --> 00:24:24,797 stop Cipher, 478 00:24:24,881 --> 00:24:26,674 stop Homelander. 479 00:24:26,757 --> 00:24:28,885 So please. 480 00:24:28,968 --> 00:24:30,803 Just go! 481 00:24:30,887 --> 00:24:32,513 Marie! 482 00:24:32,597 --> 00:24:35,391 She just told you how this ends. 483 00:24:38,811 --> 00:24:40,688 I can't let you go in there. 484 00:24:42,648 --> 00:24:44,317 I'm sorry. 485 00:24:50,364 --> 00:24:52,408 - Marie, stop! - What are you doing? 486 00:24:58,497 --> 00:24:59,999 Cate. 487 00:25:00,082 --> 00:25:02,668 If I heal you, 488 00:25:02,752 --> 00:25:04,170 you need to push them. 489 00:25:04,253 --> 00:25:05,838 Make them go away from here. 490 00:25:05,922 --> 00:25:07,340 Will you do that? 491 00:25:07,423 --> 00:25:09,550 Marie, I... 492 00:25:09,634 --> 00:25:12,720 Cate, to protect them, make them go away. 493 00:25:12,803 --> 00:25:14,388 No. 494 00:25:14,472 --> 00:25:17,683 Marie, I said I would never use my powers against any of you. 495 00:25:17,767 --> 00:25:19,060 You have to stop. 496 00:25:19,143 --> 00:25:21,229 Marie, let them go! 497 00:25:34,200 --> 00:25:36,661 You keep Cipher busy. 498 00:25:36,744 --> 00:25:38,871 I'll find Godolkin. 499 00:25:53,094 --> 00:25:55,221 What? 500 00:25:55,304 --> 00:25:58,516 Is that the shit you're gonna use to "cull the herd"? 501 00:25:59,600 --> 00:26:00,935 Um... 502 00:26:01,018 --> 00:26:02,103 No. 503 00:26:02,186 --> 00:26:05,356 They're gonna use 'em on themselves. 504 00:26:24,500 --> 00:26:27,378 I, um, thought we went over this. 505 00:26:28,587 --> 00:26:30,047 - You can't hurt me. - I bet 506 00:26:30,131 --> 00:26:32,025 if I take your fucking head off, that'll stop you. 507 00:26:32,049 --> 00:26:34,260 Eh, you'd be surprised. 508 00:26:42,143 --> 00:26:44,520 You're looking a lot better than the last time I saw you. 509 00:26:44,603 --> 00:26:46,897 That Marie Moreau, she really is something. 510 00:26:46,981 --> 00:26:48,566 Isn't she? 511 00:26:48,649 --> 00:26:50,276 Wait. 512 00:26:51,777 --> 00:26:53,404 Where is Marie? 513 00:27:05,499 --> 00:27:08,085 You don't really think you're gonna stop me. 514 00:27:08,169 --> 00:27:10,338 - Do you? - Oh, fuck! 515 00:27:10,421 --> 00:27:11,964 All of you. 516 00:27:12,048 --> 00:27:14,550 Don't let him leave this fucking room. 517 00:27:14,633 --> 00:27:16,344 Mm. 518 00:27:20,639 --> 00:27:22,016 Where's Marie? 519 00:27:22,099 --> 00:27:24,226 She said that Godolkin was beneath us. 520 00:27:24,310 --> 00:27:25,561 Down, like in a basement. 521 00:27:25,644 --> 00:27:26,687 Come on, find a way down. 522 00:27:43,454 --> 00:27:45,414 I figured out your little trick, 523 00:27:45,498 --> 00:27:48,376 Polarity. It's like TMS. 524 00:27:48,459 --> 00:27:50,836 "Trans cranial Magnetic Stimulation." 525 00:27:50,920 --> 00:27:52,797 You create changing 526 00:27:52,880 --> 00:27:55,925 magnetic fields to mess with nerve cells in the noggin. 527 00:27:56,008 --> 00:27:58,052 What's he talking about? 528 00:27:58,135 --> 00:28:00,346 If he tries to control any of us, 529 00:28:00,429 --> 00:28:02,014 - I can stop him. - Yeah. 530 00:28:02,098 --> 00:28:03,224 Well, that's the theory. 531 00:28:03,307 --> 00:28:07,019 So I guess you don't need to be scared now, Jordan, but, Polarity, 532 00:28:07,103 --> 00:28:08,562 I wonder... 533 00:28:08,646 --> 00:28:10,564 Have you ever played Whack-A-Mole? 534 00:28:14,110 --> 00:28:16,487 Maybe you can knock me out. 535 00:28:16,570 --> 00:28:18,114 But the question is... 536 00:28:19,448 --> 00:28:21,283 Can you guess where I'll be next? 537 00:28:28,082 --> 00:28:29,959 Sam, it's me! 538 00:28:40,052 --> 00:28:42,471 Are you Thomas Godolkin? 539 00:28:56,610 --> 00:28:58,237 Mm. 540 00:29:01,574 --> 00:29:03,993 We're trying to stop the man who's been holding you. 541 00:29:04,076 --> 00:29:05,619 Hurting you. 542 00:29:05,703 --> 00:29:07,538 If I heal you, 543 00:29:07,621 --> 00:29:09,623 can you help? 544 00:30:39,880 --> 00:30:42,841 Marie. Marie. Marie. 545 00:30:42,925 --> 00:30:44,385 Annabeth, is this it? 546 00:30:44,468 --> 00:30:45,469 Is this what you saw? 547 00:30:45,553 --> 00:30:46,845 - Not exactly. - Wake up. 548 00:30:46,929 --> 00:30:48,722 Marie. 549 00:31:04,363 --> 00:31:05,364 Wake up, Marie. 550 00:31:07,992 --> 00:31:08,993 My God. 551 00:31:10,119 --> 00:31:11,370 You did it. 552 00:31:20,713 --> 00:31:22,798 You healed me. 553 00:31:27,970 --> 00:31:29,555 Uh, we need your help. 554 00:31:29,638 --> 00:31:30,848 We need to stop Cipher. 555 00:31:30,931 --> 00:31:32,450 Is there anything that you can tell us? 556 00:31:32,474 --> 00:31:33,892 I can't believe... 557 00:31:33,976 --> 00:31:36,854 I can feel. 558 00:31:36,937 --> 00:31:37,938 I can... 559 00:31:42,026 --> 00:31:43,611 The pain. 560 00:31:43,694 --> 00:31:45,863 The pain is gone. 561 00:31:45,946 --> 00:31:48,032 It's like... 562 00:31:51,035 --> 00:31:52,828 Thank you. 563 00:32:01,003 --> 00:32:02,087 Thank you. 564 00:32:10,179 --> 00:32:11,347 Oh, no. 565 00:32:12,556 --> 00:32:13,807 This is for Andre. 566 00:32:13,891 --> 00:32:15,684 No, I'm not him, I'm not, I'm not him. 567 00:32:15,768 --> 00:32:16,685 I'm not him! 568 00:32:16,769 --> 00:32:18,103 - Do it! - No! God, God, 569 00:32:18,187 --> 00:32:19,271 please, pl-please don't! 570 00:32:19,355 --> 00:32:21,732 My fucking back! My fucking ribs! 571 00:32:21,815 --> 00:32:24,360 I'm not him. I'm not him. 572 00:32:24,443 --> 00:32:25,569 Please. I'm not him. 573 00:32:25,653 --> 00:32:27,863 Look, I know this is really insane for you, 574 00:32:27,946 --> 00:32:29,549 but my friends are in big fucking trouble. 575 00:32:29,573 --> 00:32:31,450 Can you help us or not? 576 00:32:32,868 --> 00:32:34,495 She was right. 577 00:32:35,788 --> 00:32:37,206 She knew 578 00:32:37,289 --> 00:32:39,166 you couldn't stop yourself. 579 00:32:39,249 --> 00:32:41,126 You had to come back here... 580 00:32:41,210 --> 00:32:44,046 to be the big hero. 581 00:32:45,130 --> 00:32:46,757 And save everyone. 582 00:32:48,634 --> 00:32:49,634 What the fuck? 583 00:32:50,886 --> 00:32:53,722 It's annoying how smart she is. 584 00:32:55,599 --> 00:32:56,600 I'm Doug. 585 00:32:56,684 --> 00:32:58,477 My name's Doug, Doug, Doug Brightbill. 586 00:32:58,560 --> 00:32:59,853 I got a cat Buster. 587 00:32:59,937 --> 00:33:02,439 And a car, like, that we lived out of. 588 00:33:02,523 --> 00:33:04,942 It was a red Honda Civic, 'cause I'd been fired 589 00:33:05,025 --> 00:33:06,777 from my job at Blockbuster... 590 00:33:06,860 --> 00:33:08,696 - I don't believe you! - No, please! Please. 591 00:33:08,779 --> 00:33:10,614 Oh, please, just don't kill me. 592 00:33:10,698 --> 00:33:12,032 I don't want to fucking die. 593 00:33:12,116 --> 00:33:13,367 Please. 594 00:33:13,450 --> 00:33:15,577 Please, please, please. 595 00:33:15,661 --> 00:33:17,913 He's out of my head now. 596 00:33:17,996 --> 00:33:19,581 I just want to live 597 00:33:19,665 --> 00:33:21,750 'cause he's finally out of my head. 598 00:33:21,834 --> 00:33:24,086 Who's not in your head? Cipher? 599 00:33:24,169 --> 00:33:26,296 No, there is no Cipher. 600 00:33:26,380 --> 00:33:27,631 It's just him. 601 00:33:27,715 --> 00:33:28,924 It's only him. 602 00:33:31,009 --> 00:33:32,636 God, it's only him. 603 00:33:36,306 --> 00:33:37,641 Where's Marie? 604 00:33:40,894 --> 00:33:44,982 To not be broken and useless anymore. 605 00:33:47,443 --> 00:33:49,903 It's indescribable. 606 00:33:53,407 --> 00:33:55,909 Our value in this world, 607 00:33:55,993 --> 00:33:58,829 it comes and it goes 608 00:33:58,912 --> 00:34:00,914 with our powers. 609 00:34:00,998 --> 00:34:02,332 And without them... 610 00:34:02,416 --> 00:34:05,294 we are... 611 00:34:05,377 --> 00:34:06,712 nothing. 612 00:34:10,007 --> 00:34:11,925 We have to go now. 613 00:34:12,009 --> 00:34:14,178 - What? Why? - It's Cipher. 614 00:34:14,261 --> 00:34:16,180 - What? - He's Cipher. 615 00:34:17,431 --> 00:34:19,892 Mmm. 616 00:34:19,975 --> 00:34:22,060 - Come on. - Let's go, Marie. - Shit, shit, 617 00:34:22,144 --> 00:34:23,645 shit, shit. 618 00:34:23,729 --> 00:34:25,606 Okay, let's go. 619 00:34:42,206 --> 00:34:44,166 Doesn't the air smell amazing? 620 00:34:46,001 --> 00:34:48,212 Fresh cut grass, is that what I'm smelling? 621 00:34:49,213 --> 00:34:52,174 And the air in your lungs, it's… 622 00:34:53,467 --> 00:34:55,344 It's perfection. 623 00:34:55,427 --> 00:34:58,514 Just... perfection. 624 00:34:59,097 --> 00:35:00,599 - Okay. - You forget 625 00:35:00,682 --> 00:35:04,061 what something as simple as the sun touching your skin 626 00:35:04,144 --> 00:35:05,437 feels like. 627 00:35:05,521 --> 00:35:08,398 It's enough to make you believe there's a heaven... 628 00:35:08,482 --> 00:35:10,943 which is completely fucking absurd, I know. 629 00:35:11,026 --> 00:35:13,278 Why are you in a diaper, bro? 630 00:35:13,362 --> 00:35:15,197 I mean, you look way too old to be a pledge. 631 00:35:15,781 --> 00:35:16,865 What's your power? 632 00:35:16,949 --> 00:35:18,992 - My-my what? - Power. 633 00:35:19,076 --> 00:35:21,078 - What power do you have? - It's nothing 634 00:35:21,161 --> 00:35:24,623 really that cool, so... I don't know. 635 00:35:26,416 --> 00:35:28,168 It's my feet. 636 00:35:28,252 --> 00:35:30,003 I can turn my feet into hands. 637 00:35:31,421 --> 00:35:32,881 Technically, my big toes 638 00:35:32,965 --> 00:35:34,758 - turn into opposable thumbs. - Mm. 639 00:35:34,842 --> 00:35:37,219 Hemple, right? 640 00:35:37,302 --> 00:35:38,762 Do you know me? 641 00:35:38,846 --> 00:35:41,723 You're definitely in the bottom ten percent of rankings 642 00:35:41,807 --> 00:35:44,518 with that... moronic power. 643 00:35:44,601 --> 00:35:46,562 - Correct? - Yeah. 644 00:35:46,645 --> 00:35:50,274 It's... bottom two percent probab... 645 00:35:52,234 --> 00:35:54,278 There we go. 646 00:35:54,361 --> 00:35:57,573 Let's put a stop to this right now. 647 00:36:03,745 --> 00:36:06,164 We want gods to walk this earth. 648 00:36:06,248 --> 00:36:08,500 Not circus freaks. 649 00:36:13,714 --> 00:36:16,842 God, what a beautiful day. 650 00:36:16,925 --> 00:36:19,720 Okay, who's next? 651 00:36:21,763 --> 00:36:26,810 ♪ Fairy tales can come true ♪ 652 00:36:26,894 --> 00:36:30,063 ♪ It can happen to you ♪ 653 00:36:30,147 --> 00:36:34,026 ♪ if you're young at heart ♪ 654 00:36:35,819 --> 00:36:38,780 ♪ For it's hard, you will find ♪ 655 00:36:38,864 --> 00:36:42,075 ♪ to be narrow of mind ♪ 656 00:36:42,159 --> 00:36:46,079 ♪ if you're young at heart ♪ 657 00:36:47,456 --> 00:36:50,083 ♪ You can go to extremes ♪ 658 00:36:50,167 --> 00:36:53,086 ♪ with impossible schemes ♪ 659 00:36:53,170 --> 00:36:56,006 ♪ You can laugh when your dreams ♪ 660 00:36:56,089 --> 00:36:59,092 ♪ fall apart at the seams ♪ 661 00:36:59,176 --> 00:37:01,094 ♪ And life gets more exciting ♪ 662 00:37:01,178 --> 00:37:05,098 ♪ with each passing day ♪ 663 00:37:05,182 --> 00:37:08,101 ♪ And love is either in your heart ♪ 664 00:37:08,185 --> 00:37:10,103 ♪ or on its way ♪ 665 00:37:10,187 --> 00:37:13,440 ♪ Don't you know that it's worth ♪ 666 00:37:13,523 --> 00:37:15,734 ♪ every treasure on earth ♪ 667 00:37:15,817 --> 00:37:20,113 ♪ to be young at heart? ♪ 668 00:37:21,698 --> 00:37:24,618 ♪ For as rich as you are ♪ 669 00:37:24,701 --> 00:37:27,621 ♪ it's much better by far ♪ 670 00:37:27,704 --> 00:37:31,625 ♪ to be young at heart ♪ 671 00:37:33,210 --> 00:37:36,129 ♪ And if you should survive ♪ 672 00:37:36,213 --> 00:37:38,632 ♪ to a hundred and five ♪ 673 00:37:38,715 --> 00:37:41,635 ♪ look at all you'll derive ♪ 674 00:37:41,718 --> 00:37:44,638 ♪ out of being alive ♪ 675 00:37:44,721 --> 00:37:47,641 ♪ And here is the best part ♪ 676 00:37:47,724 --> 00:37:50,644 ♪ You have a head start ♪ 677 00:37:50,727 --> 00:37:56,149 ♪ if you are among the very young at heart ♪ 678 00:38:18,380 --> 00:38:21,466 ♪ And if you should survive ♪ 679 00:38:21,550 --> 00:38:24,177 ♪ to a hundred and five ♪ 680 00:38:24,261 --> 00:38:27,180 ♪ look at all you'll derive ♪ 681 00:38:27,264 --> 00:38:30,142 ♪ out of being alive ♪ 682 00:38:30,225 --> 00:38:32,811 ♪ And here is the best part ♪ 683 00:38:32,894 --> 00:38:35,897 ♪ You have a head start ♪ 684 00:38:35,981 --> 00:38:40,944 ♪ if you are among the very young ♪ 685 00:38:41,028 --> 00:38:45,282 ♪ at heart ♪♪47990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.